▼
Scroll to page 2
of
24
Analyseur De La Composition Corporelle SC-240MA MODE D’EMPLOI <Conditions d’utilisation> Plage de température d’utilisation : 5°C à 35°C Humidité relative : 30% à 80% (sans condensation) Max Altitude : 2,000m ASL Plage de pression de l'Environnement : 86kPa à 106kPa <Storage Conditions> Temperature Range of Environment : -10°C – 60°C Range of Relative Humidity : 10% – 90% (without condensation) To avoid malfunctions, avoid storing the equipment where there is direct sunlight, significant temperature changes, the risk of dampness, a large amount of dust, in the vicinity of fires, or where there is the risk of receiving vibrations or shocks. Please read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference. F Utilisation prévue •Cet appareil est utilisé pour le dépistage de certaines maladies et de certains états de santé de l’adulte associés au poids et à la composition corporelle. •Cet appareil est utilisé pour le suivi et la prévention de conditions causées par un dépôt excessif de tissus adipeux, tels que le diabète, l’hyperlipémie, la cholélithiase (calculs biliaires) et la stéatose hépatique. •Cet appareil est utilisé dans le suivi des changements de la composition corporelle des personnes liés à la proportion de tissus adipeux par rapport aux tissus maigres. •Cet appareil est utilisé pour évaluer l’efficacité des programmes nutritionnels et d’exercices pour la santé et la condition physique. F Efficacité 1. Ce produit est simple à utiliser, ne nécessite pas d’installations spéciales et aucune expertise n’est requise pour prendre les mesures. 2. Les mesures peuvent être prises rapidement et facilement, ne causant qu’un désagrément minimal pour le patient. 50 Table des matières Avant l’utilisation Pour votre sécurité ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••52 Noms des pièces & accessoires •••••••••••••••••••••56 Nomenclature et fonctions de l’écran d’affichage et des touches d’opération ••••••••••••••••••••••••••••57 F Préparation (alimentation) ••••••••••••••••••••••••••••58 Source de courant •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••59 Réglages divers ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••60 Comment l’utiliser Comment utiliser ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••61 •Mode de sélection ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••61 •L’analyse de composition corporelle ••••••••••••••••••••••••••••••••••••62 •Pèse-personne •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••65 •Pèse-personne • Mode de verrouillage du poids ••••••••••••••••••66 •Mode IMC•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••67 Si nécessaire Critères divers ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••68 Dépistage de pannes •••••••••••••••••••••••••••••••••••70 Spécifications ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••72 51 Pour votre sécurité Cette section explique les mesures de précaution à prendre pour éviter tout risque de blessures des utilisateurs de l’appareil et des autres personnes, ainsi que tout dommage à la propriété. Veuillez vous familiariser avec ces informations, afin de vous assurer d’un fonctionnement sans danger de cet appareil. Avertissement Le fait de ne pas respecter les instructions distinguées par ce symbolepeut entraîner de graves blessures corporelles ou même la mort. Le fait de ne pas respecter les instructions distinguées par ce symbole Prudence peut entraîner de graves blessures ou des dommages à la propriété. F Avant l’utilisation (Pour votre sécurité) Ce symbole indique quelles actions sont interdites. Ce symbole indique quelles instructions doivent toujours être suivies. Avertissement Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des sujets portant un pacemaker ou tout autre implant mécanique. Cet appareil laisse passer à travers votre corps un courant électrique extrêmement faible qui pourrait causer des interférences avec des implants médicaux électriques et provoquer leur mauvais fonctionnement, entraînant un préjudice grave. Ne pas manipuler la prise avec les mains mouillées. Ceci pourrait résulter en un choc électrique, un incendie ou une fuite. Interdit Garder cet appareil loin de tout gaz inflammable et de tous environnements riches en oxygène. Ne modifier cet appareil en aucun cas. Ceci pourrait causer un choc électrique ou une blessure, ou affecter la précision de l’analyse. Ne pas utiliser un adaptateur multiprise. Ceci pourrait provoquer un incendie. Pour viter les risques d'incendie Toujours… 52 Utilisez uniquement un correctement cbls (230VAC) prise de courant, et de ne pas utiliser un cble d'extension de sortie multiples. Interdit Garder loin de l’eau. Éviter d’utiliser sur des sujets allergiques aux métaux. L’acier inoxydable utilisé dans les électrodes de cet appareil peuvent causer des réactions allergiques. Ne pas sauter sur l’appareil. F Ne pas utiliser cet appareil près d’autres produits qui émettent des radiations électromagnétiques. Ne pas appliquer de force sur l’écran. Le panneau de l’écran pourrait se briser et causer une blessure. Ne pas placer d’objets sensibles aux forces magnétiques près de l’appareil. L’aimant du mesureur d’impédance peut causer une corruption des données sur des appareils tels que les disquettes et les clés USB si ceux-ci sont placés près de l’appareil. Aider les personnes handicapées. Les personnes handicapées qui ne peuvent prendre elles-mêmes les mesures doivent obtenir l’aide d’une autre personne. S’assurer de la propreté de la plate-forme de la balance, en utilisant un désinfectant appr prié, après chaque utilisation. S’écarter du sujet au cours de la prise de mesure, afin d’éviter des chocs électrique ou d’assurer la précision de la mesure. Surveiller continuellement le sujet et l’appareil pour détecter toute anomalie. En cas de découverte d’une anomalie sur le sujet ou l’appareil, prendre les mesures appropriées, comme par exemple, arrêter l’appareil, tout en s’assurant de la sécurité du sujet. S’assurer d’utiliser l’adaptateur CA inclu. Débrancher le câble CA de l’appareil lors du déplacement de celui-ci. Toujours… L’interprétation des résultats d’analyse (par ex. l’évaluation des mesures et la formulation des programmes d’exercice basées sur les résultats) doit être effectuée par un professionnel. Les mesures pour perdre du poids et les programmes d’exercices basés sur une auto-analyse peuvent être dangereuses pour la santé. Suivre toujours les conseils d’un professionnel compètent. Cet appareil est conçu comme étant un appareil de Classes B IT (principalement pour les systèmes destinés à être utilisés dans des environnements domestiques) et est certifié CE (EMC), mais il peut affecter les appareils sensibles aux ondes électromagnétiques. Lors du branchement d’un ordinateur ou d’appareils périphériques à cet appareil, veuillez utiliser des appareils conformes à IEC60601-1 (EN60601-1). L’alimentation électrique doit provenir d’un transformateur d’isolation médical pour les appareils IEC60950 (EN60950). Pendant le fonctionnement, conserver une distance de 1,5 m entre les appareils. Un manquement à cette instruction pourrait causer des chocs électriques pour le sujet ou un mauvais fonctionnement.Cet appareil est conçu comme étant un appareil de Classes B IT (principalement pour les systèmes destinés à être utilisés dans des environnements domestiques) et est certifié CE (EMC), mais il peut affecter les appareils sensibles aux ondes électromagnétiques. 53 Avant l’utilisation Interdit (Pour votre sécurité) Ne pas insérer les doigts dans les ouvertures. Pour votre sécurité (Suite) Pour des mesures précises Éviter de prendre les mesures après un exercice intense. Ceci pourrait produire des mesures inexactes. Veuillez prendre les mesures après un repos suffisant. F Éviter de prendre les mesures après avoir absorbé trop de nourriture ou de liquides ou en cas de déshydratation. Avant l’utilisation (Pour votre sécurité) Interdit Ceci pourrait produire des mesures inexactes. Pour une plus grande précision, éviter d’utiliser l’appareil au réveil. Utiliser celui-ci toujours à la même heure ou à la même occasion, au moins trois heure après avoir pris un repas. Si nécessaire, placer une serviette sèche entre ses bras et ses côtés et/ou entre ses cuisses. Ne pas prendre de mesure tout en utilisant un appareil de transmission, tel qu’un téléphone portable, ce qui pourrait affecter la lecture des résultats. Pour un suivi précis des modifications, autant que faire ce peu, utiliser l’appareil dans les mêmes conditions et dans la même position. Les lectures sont très affectées par le niveau d’hydratation et la position du corps.Veuillez utiliser l’appareil chaque fois au même moment de la journée, dans les mêmes conditions et avec le corps dans la même position. Éviter de prendre les mesures dans différents endroits, avec des températures très différentes. Ceci pourrait causer des mesures inexactes. Si l’appareil est déplacé dans un nouvel endroit, avec une différence de température de 20°C ou plus, laisser l’appareil au repos pendant au moins 2 heures avant de l’utiliser. Toujours… S’assurer que la semelle des chaussures du sujet ne porte pas d’excès de terre, car cela pourrait bloquer le courant électrique faible. Au cours de la prise de mesures, le sujet doit garder les bras le long du corps, afin d’éviter des erreurs de mesures, telles que des sous-mesures de la graisse corporelle. Les pieds nus doivent être placés correctement sur la plate-forme à électrodes. Au cours de la prise de mesure, garder les bras le long du corps. Utiliser une surface stable. Si l’appareil n’est pas utilisé sur une surface stable, des erreurs de mesure peuvent se produire. 54 Planning de maintenance TANITA recommande que chaque site effectue périodiquement des contrôles de chaque appareil. L'équipement doit être inspecté conformément aux règlements de chaque pays. 55 Avant l’utilisation Selon les résultats obtenus au cours des inspections visuelles, mettre à jour les réglages, remplacer les objets ou appeler pour une réparation. Si tout signe d’endommagement est remarqué, ne pas utiliser l’appareil. Le matériel qui a été endommagé doit être vérifié pour garantir un fonctionnement correct, par un personnel compétent, avant d’être réutilisé. F (Pour votre sécurité) Toujours… 1. Au moins une fois par jour, vérifier: • que l’appareil se trouve sur une surface stable et plane 2. Au moins une fois par semaine, inspecter visuellement: • tous les câbles, les cordons et les extrémités des connecteurs pour tout dommage ou toute contamination • la lisibilité de tout l’étiquetage relatif à la sécurité • tous les accessoires (capteurs, électrodes, etc.), pour usure ou dommages 3. Au moins chaque mois, inspecter visuellement: • Les vis de montage du pied Noms des pièces & accessoires Affichage F Avant l’utilisation (Noms des pièces & accessoires) Électrode Pieds réglables Plate-forme Niveau Logement des piles Accessoires Manuel (Ce livret) Adaptateur AC (Modèle : A30930G) Pieds réglables Vérification de niveau * Pour obtenir une mesure exacte, placez l’appareil aussi à plat que possible. * Faites tourner les pieds réglables sur 4 positions afin que la bulle du niveau soit au milieu. Cercle Bulle d’air État du niveau vu d’ en haut Vérification du niveau 56 Nomenclature et fonctions de l’écran d’affichage et des touches d’opération Weight Only : Indique que le mode Poids uniquement est activé (pèse-personne) Weight Lock : Indique que le poids est en cours de verrouillage Weight Lock Mode : Indique que la fonction de verrouillage du poids est activée Age : Indique que l’âge est entré Height : Indique que la taille est entrée Step On : Indique le début de la mesure <Symboles et leur signification> MARCHE ARRÊT Tare prédéfinie (Poids des vêtements) Mâle Femelle Athletic mode Remise à zéro Conformité à la Directive sur les équipements médicaux 93/42/EEC Courant alternatif Courant direct Appareil de classe II Partie appliquée de type BF Polarité négative Polarité d'une batterie Entrée, sortie Short-circuit-preuve transformateur isolateur Fusible thermique (115˚C) Date de fabrication une utilisation intérieure F DEEE Déchets d’équipements électriques et électroniques directives Avertissement. Veuillez consulter les renseignements ci-joints <Explanation De terminology> Cet équipement et l'instruction utilisent expressions manuelles jointes y compris la terminologie situés dans la directive IPFNA. S'il vous plaît examiner les explications terminologiques suivantes avant utilisation. • Max (capacité maximale) Cela montre le poids maximum qui peut être mesurée par l'échelle. [Exemple] Dans le cas de "Max = 200 kg», il peut être utilisé pour mesurer un individu jusqu'à 200 kg. * Les personnes qui dépassent la capacité de poids ne peuvent pas être mesurés. • e (diplôme minimum) Cela montre la quantité d'une marque à l'échelle (graduation). Dans le cas d'un affichage numérique, ce qui montre la valeur de l'intervalle numérique. [Exemple] Dans le cas de e = 0,1 kg », les augmentations ou les diminutions d'affichage à des intervalles de 0,1 kg. • PT Pour mesurer le poids du corps, plus précisément, la fonction "Preset Tare à Prélèvement" soustrait automatiquement le poids pré-saisie des vêtements (tare). Le poids pré-saisie des vêtements est appelée «Preset Tare» (PT). 57 Avant l’utilisation : Indique que le poids des vêtements a été entré (Nomenclature et fonctions de l’écran d’affichage et des touches d’opération) NET Préparation (alimentation) <Utiliser des piles> • Faites attention en changeant les piles LR6 (AA) pour éviter qu'elles ne tombent sur vos pieds. • Vérifiez si vous avez bien inséré les piles dans le bon sens / . Si la polarité est incorrecte, les piles risquent de fuir et d’endommager l’appareil. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles avant de le ranger. F Avant l’utilisation (Préparation (alimentation)) <Utiliser l’adaptateur AC> (1) Insérer le jack de l’adaptateur AC dans l’entrée AC située sur le côté droit de l’unité principale. (2) Brancher l’adaptateur AC dans la prise de courant. • Cet appareil doit étre utilisé avec l’ adaptateur AC fourni (modèle A30930G). • Veuillez respecter les instructions suivantes pour obtenir une mesure exacte. La mesure peut ne pas être possible sur un emplacement instable. Au cours de la mesure du poids, ne touchez aucun câble de connexion, tel que le câble de l’adaptateur AC et le câble de communication relié au PC afin d’éviter toute installation instable. 58 Source de courant Quand allumer l'appareil; Appuyez sur pour allumer l'appareil. F Lorsque éteindre l'appareil; pour éteindre l'appareil. Arrêt d'urgence ou En cas d'urgence, maintenir à l'écart autour de la sortie lors de l'utilisation de ce matériel. 59 Avant l’utilisation (Source de courant) Appuyez sur Réglages divers Lancer le mode de réglage. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur pour activer le pouvoir. pour 1 seconde. F Avant l’utilisation (Réglages divers) SET 0 s’affiche. Selectionner 3 réglage. 1) par un ou 2) et clé. les éléments du , SET1 Réglage de la tonalite sur MARCHE / ARRÊT. (0.marche ou 1.arrêt) SET2 Réglage de la sélection athlète sur MARCHE / ARRÉT. (0.marche ou 1.arrêt) SET3 Réglage du temps de détermination automatique lors de l’entrée des données. (plage d’entrée de 0 à 9 secondes) * « 0 » fonction de détermination automatique désactivée. SET4 Réglage du temps de mise à l’arrêt automatique. (0, 5, 10, 30, 60 minutes) * « 0 » fonction d’arrêt automatique désactivée. 4 Entrez la valeur du réglage. 1) par un ou 2) et clé. 60 , Mode de sélection sur 1 Appuyez pouvoir. pour activer le F est affiché (Analyse de composition corporelle). Le mode est sélectionné par la touche Composition corporelle( . P.62) Pèse-personne (Mode IMC)( P.67) Pèse-personne( P.65) Pèse-personne (Verrouillage du poids) P.66) ( 61 Comment l’utiliser (Mode de sélection) Le nom du modèle est affiché. L’analyse de composition corporelle 1 Appuyez sur pour activer le pouvoir. Vérifiez que le mode d’analyse de 2 (la composition corporelle est sélectionné ( F 3 Entrez le poids des vêtements. 1) par un Avant l’utilisation (L’analyse de composition corporelle) 2) * 4 ou , et clé. a efface votre entrée. Selectionnez le type de corpulence et le sexe. 1) par un 2) * 62 P.61). ou , et clé. a retour à l’état précédent. 5 Entrez votre âge 1) par un 2) * ou , * ou , et clé. a retour â l’état précédent. 63 Avant l’utilisation 1) par un (L’analyse de composition corporelle) 6 Entrez votre taille 2) F et clé. a retour â l’état précédent. L’analyse de composition corporelle (Suite) Montez sur la plate-forme pieds 7 nus, lorsque « Step on » clignote. F <% de graisse> 8 <Poids> Mesure terminée. Avant l’utilisation (L’analyse de composition corporelle) <IMC> <% total d’eau corporelle> * 64 , a Efface les résultats affichés Pèse-personne 1 Appuyez sur pour activer le pouvoir. Verifiez que le mode Poids unique2 ment est sélectionné ( P.61). 3 Entrez le poids des vêtements. 1) par un 4 et clé. a retour â l’état précédent. Montez sur la plate-forme, lorsque « Step on » clignote. 5 Mesure terminée. 65 Avant l’utilisation * F , (Pèse-personne) 2) ou Pèse-personne • Mode de verrouillage du poids Activation de la fonction de verrouillage du poids. 1 Appuyez sur pour activer le pouvoir. Verifiez que le mode Poids 2 uniquement (Mode de verrouillage F du poids) est sélectionn ( P.61). Avant l’utilisation (Pèse-personne • Mode de verrouillage du poids) 3 Entrez le poids des vêtements. 1) par un 2) * ou , et clé. a retour â l’état précédent. sur la plate-forme, lorsque 4 Montez « Step on » clignote. 5 Mesure terminée. * 66 a Efface les résultats affichés Mode IMC 1 Appuyez sur pour activer le pouvoir. Verifiez que le mode IMC est sélec2 tionné ( P.61). 3 Entrez le poids des vêtements. 1) par un ou F , et clé. a retour â l’état précédent. * 4 Entrez votre taille 1) par un 2) , et clé. a retour â l’état précédent. * 5 ou Montez sur la plate-forme, lorsque « Step on » clignote. 6 Mesure terminée. * , a Efface les résultats affichés 67 Avant l’utilisation (Mode IMC) 2) Critères divers Critères basés sur le pourcentage de graisse corporelle Le taux de graisse corporelle est le rapport entre votre masse graisseuse et votre masse totale. Il a été prouvé que la réduction de l’excès de graisse corporelle réduit le risque de certaines maladies telles que l’hypertension artérielle, les maladies cardiaques, le diabète et le cancer. Le tableau ci-dessous vous montre les plages saines du taux de graisse corporelle. F Si nécessaire (Critères divers) maigreur, taux de graisse inférieur au niveau normal : augmentation des risques de problèmes de santé. valeurs saines : taux de graisse corporelle normal pour votre âge/sexe. surpoids : taux de graisse corporelle supérieur à la normale ; augmentation des risques de problèmes de santé. obésité : taux largement supérieur au niveau normal de graisse corporelle ; risques de problèmes de santé élevés. 68 QU’EST-CE QUE LE TAUX DE MASSE HYDRIQUE? Le taux de masse hydrique (TBW) est la quantité totale d’eau contenue dans le corps d’une personne et exprimée en pourcentage de son poids total. l’eau joue un rôle essentiel dans de nombreux processus du corps humain et se retrouve dans toutes les cellules, tissus et organes. En maintenant un taux de masse hydrique sain, vous assurez le fonctionnement efficace de votre corps, et vous réduisez le risque de problème de santé associés. Les niveaux d’eau de votre corps fluctuent naturellement durant la journée. Votre corps a tendance à se déshydrater après une longue nuit et il existe des différences de distribution des fluides entre le jour et la nuit. Le fait de faire de grands repas, boire de l’afalcool, être menstruée, être malade, faire de l’exercice ainsi que se baigner peuvent faire varier vos niveaux d‘hydratation. L’absorption d’une grande quantité d’efeau en une seule fois ne changera pas instantanément votre niveau d’eau. En fait, elle augmentera votre mesure du taux de graisse corporelle du fait du gain de poids supplémentaire. Surveillez toutes les lectures régulièrement afin de détecter tout changement relatif. Chaque individu diffère, voici les taux moyens de masse hydrique pour un adulte en bonne santé, pour référence : Femme :45 à 60% Homme:50 à 65% Source :Based on Tanita’s Internal Research Remarque: Le taux de masse hydrique a tendance à diminuer alors que le taux de graisse corporelle augmente. Il se peut qu’ufun individu ayant un taux de graisse corporelle élevé soit en dessous du taux de la masse hydrique moyenne. Lorsque vous perdez de la masse grasse, votre taux de masse hydrique devrait se rapprocher progressivement de la plage représentative indiquée ci-dessus. 69 Si nécessaire (Critères divers) Votre relevé de taux de masse hydrique fait office de référence et ne devrait pas être utilisé pour déterminer de façon spécifique votre taux absolu de masse hydrique recommandé. Il importe d’observer les changements à long terme du taux de masse hydrique et de maintenir un taux sain et régulier. F Dépistage de pannes - Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation. Problème Erreur au niveau du relevé de l’impédance F When necessary (Dépistage de pannes) Comment mesurer Affichage Erreur de point zéro •Tenez-vous à pieds nus sur la plate-forme pour être mesuré. •Si les plantes de vos pieds sont sèches, utilisez le compte-gouttes fourni pour ajouter environ 0,5 ml d’eau avant de procéder à la mesure. •Vérifiez les informations d'entrée. •Coupez l'alimentation, et retirez les éléments sur la plate-forme et mettez-le sous tension, puis refaire la mesure. La valeur du poids ne se stabilise pas. •Est-il installé à un endroit avec des vibrations? •Est la plate-forme inclinée? e Est la plate-forme inclinée? ( P. 57) •Est-ce quelque chose pris dans les interstices de la plate-forme? e Retirez tout pris dans les lacunes. Rien n’est affiché, même lorsque l’appareil est mis en marche. •Vérifiez que l’alimentation électrique est connectée correctement. ━━━━━ s’affiche. 70 Solution •Le poids à mesurer dépasse la capacité de pesée. F When necessary (Dépistage de pannes) 71 Spécifications Modèle Plage de précision Source d’alimentation Consommation F MDD NAWI Adaptateur secteur Batterie Système de mesure Fréquence de mesure Impédance Mesure Courant de mesure Gamme de mesure Système de mesure Poids Mesure Capacité Maximum Graduation Minimum Poids des habits Sexe Eléments de saisie Type corporel Age Taille Poids % Graisse Eléments de sortie IMC % Agua Total Connexions d’interface Poids de l’équipement Taille SC-240MA Classe IIa Classe III Centre de moins (modèle A30930G) Classe II LR6 (AA) x 6 0,5W Analyse d’impédance bioélectrique tétrapolaire 50 kHz 90µA 150-1200Ω Cellule de mesure de jauge d’effort 200kg 0,1kg 0 - 10kg / incréments de 0,1kg Homme / Femme Standard / Athlète 5 - 99 ans (Standard) / 18 - 99 ans (Athlète) 90 - 249cm / incréments de 1 cm 0 - 200,0kg / incréments de 0,1kg 3 - 75% / incréments de 0,1% incréments de 0,1 15 - 85% / incréments de 0,1% USB 4,7kg 341 x 437 x 54mm Élimination Ce produit répond aux exigences suivantes : 1. Directive relative aux dispositifs médicaux (93/42/EEC) 2. Instruments de pesage à fonctionnement non automatique (2014/31/UE) 3. Directive RoHS (2011/65/EU) ©2012-2016 TANITA Corporation Cet équipement est électronique. S'il vous plaît disposer de cet équipement de façon appropriée à ne pas les déchets domestiques, mais equipment.Please électronique suivre un règlement régional lorsque vous disposez de cela. SC2407601(3)-1604CF