Bernina 770QE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
187 Des pages
Bernina 770QE Manuel du propriétaire | Fixfr
BERNINA 770 QE
B790-720_UG_213mm_11.10.2011.indd 2
22.09.2014 14:28:16
Bienvenue
Chère cliente BERNINA, cher client BERNINA,
Toutes nos félicitations ! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur destiné à vous
accompagner durant des années. Depuis plus de 100 ans, l'objectif premier de notre entreprise familiale est
sans conteste la satisfaction de notre clientèle. J'attache moi-même une énorme importance à la précision
suisse dans sa finalité, aux développements techniques ciblés, aux technologies de couture avant-gardistes et
aux prestations de services holistiques.
La série 7 de BERNINA se décline en plusieurs modèles ultramodernes dont le développement a intégré les
plus hautes exigences techniques tout en se penchant sur la convivialité de commande et une grande
sensibilité esthétique. Finalement, nous vendons nos machines à des artistes qui apprécient une qualité haut
de gamme enrobée d'une forme attractive et d'un design séduisant.
Découvrez une nouvelle liberté créative de couture, quilt et broderie avec votre nouvelle BERNINA 770 QE et
informez-vous sur notre riche palette d'accessoires sous www.bernina.com. Venez également nous rendre
visite sur notre site qui vous propose des directives de couture inspirantes à télécharger gratuitement.
Experts en la matière, nos concessionnaires BERNINA vous informeront avec plaisir sur l'intégralité de nos
prestations de services et de nos offres.
Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA.
H.P. Ueltschi
Propriétaire
BERNINA International AG
CH-8266 Steckborn
3
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Mentions légales
Mentions légales
Illustrations
www.sculpt.ch
Textes et layout
BERNINA International AG
Photos
Patrice Heilmann, Winterthur
Référence
2015/01 fr 036040.50.02
1e édition
Copyright
2014 BERNINA International AG
Tous droits réservés. Pour des raisons techniques et afin de servir notre clientèle au mieux de nos
compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et à
ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires livrés avec la machine peuvent différer selon les
pays.
4
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Table des matières
Table des matières
1
2
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
13
My BERNINA
17
1.1
Introduction
17
1.2
Informations
17
1.3
Explication des symboles
17
1.4
Aperçu
Aperçu - éléments de commande devant
Aperçu devant
Aperçu latéral
Aperçu arrière
18
18
19
20
21
1.5
Accessoires livrés
Utilisation du câble d'alimentation (uniquement pour les USA et le Canada)
Pédale (uniquement pour les USA et le Canada)
Pieds-de-biche
Coffret d’accessoires
22
24
24
24
26
1.6
Aperçu - menu de sélection gauche (Fonctions externes/Affichages)
27
1.7
Aperçu - menu de sélection inférieur (Réglages système)
27
1.8
Touches et champs
27
1.9
Fils, aiguilles, tissus
Sélection des fils
Exemple de description d'aiguille
Rapport aiguille/fil
28
30
30
31
Préparations
32
2.1
Coffret d’accessoires
Placer le coffret d'accessoires
Ranger les accessoires
32
32
32
2.2
Connecter et mettre sous tension
Connecter la pédale à la machine
Connecter la machine
Fixer le levier de genou
Fixer le stylet
Allumer la machine
33
33
33
34
34
34
2.3
Pédale
Régler la vitesse de couture
Relever/abaisser l'aiguille
34
34
35
2.4
Support de bobine
Fixer le support de bobine
Fixer le disque en mousse
Fixer le disque de déroulement du fil
Utiliser le filet de bobine
35
35
36
36
36
2.5
Bras libre
Régler la griffe d'entraînement
Utiliser la table rallonge
37
37
37
2.6
Pied-de-biche
38
5
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Table des matières
Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou Régler la position du pied-de-biche avec la touche du pied en haut/en bas Changer le pied-de-biche
Afficher le pied-de-biche
Régler la pression du pied-de-biche
3
38
38
38
39
39
2.7
Régler la griffe d'entraînement
40
2.8
Vérifier la quantité du fil de canette
40
2.9
Aiguille et plaque à aiguille
Régler la position de l'aiguille en haut/en bas
Régler la position de l'aiguille à gauche/à droite
Régler l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)
Changer l’aiguille
Sélectionner l'aiguille
Sélectionner le type et la dimension d'aiguille
Changer la plaque à aiguille
Sélectionner la plaque à aiguille
40
40
40
40
41
41
42
42
43
2.10
Enfiler
Préparer l'enfilage
Enfiler le fil supérieur
Enfiler une aiguille jumelée
Enfiler une aiguille triple
Embobiner la canette
Enfiler le fil de canette
43
43
43
46
47
47
48
2.11
Ouvrir le guide
51
2.12
Ouvrir l'aide
51
2.13
Ouvrir le conseiller de couture
51
Programme Setup
52
3.1
Réglages de couture
Régler la tension du fil supérieur
Régler la vitesse de couture maximale
Régler les points d'arrêt
Régler la hauteur en suspens du pied-de-biche
Programmer la touche «Fin de motif» Programmer la touche du «Coupe-fil»
Régler la position du pied-de-biche avec l'arrêt de l'aiguille en bas
Programmer la touche de «Couture en marche arrière»
Programmer la pédale
52
52
52
52
53
53
54
54
55
55
3.2
Réglages de broderie
Régler la tension du fil supérieur
Régler la vitesse de broderie maximale
Calibrer le cadre de broderie
Régler l'épaisseur du tissu
Désactiver les points d'arrêt
Régler le capteur de fil
Régler la coupe du fil automatique
56
56
56
56
57
57
58
58
3.3
Sélectionner les réglages personnels
58
3.4
Fonctions de surveillance
Régler la surveillance du fil supérieur
59
59
6
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Table des matières
Régler le contrôle du fil inférieur
4
59
3.5
Régler le son
60
3.6
Réglages de la machine
Sélection de la langue
Régler la luminosité de l'écran
Régler l'éclairage
Calibrer l'écran
Restaurer les réglages de base
Effacer ses fichiers
Effacer les données sur la clé USB BERNINA (accessoire en option)
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A
Actualiser le logiciel
Restaurer des données sauvegardées
Nettoyer la machine
Lubrifier la machine
Déballer le module de broderie
Vérifier la version logicielle
Vérifier le nombre total de points
Entrer les données du concessionnaire
Enregistrer les données de service
60
60
61
61
61
62
62
63
63
64
65
65
66
66
66
67
67
68
La couture créative
69
4.1
Aperçu sur la fonction de couture
Sélectionner le motif de point
69
69
4.2
Dualtransport (avancement biface) BERNINA
Utiliser l'avancement biface BERNINA
70
70
4.3
Régler la vitesse de couture
71
4.4
Modifier un motif de point
Modifier la largeur de point
Modifier la longueur de point
Régler la tension du fil supérieur
Corriger l'équilibrage
Régler la répétition de motif Régler le point long
Renverser un motif de point Modifier la longueur d'un motif de point Régler la fonction de compteur de points
Couture en marche arrière
Couture continue en marche arrière
Coudre en marche arrière point à point
71
71
72
72
73
73
73
74
74
74
75
75
75
4.5
Arrêter (points d'arrêt)
Arrêter avec la touche «Fin de motif»
Sécuriser avec le champ «arrêter» (points d'arrêt)
75
75
75
4.6
Gérer un motif de point
Enregistrer les réglages d'un motif de point Enregistrer un motif de point dans la mémoire personnelle
Écraser un motif de point dans la mémoire personnelle
Télécharger un motif de point dans la mémoire personnelle
Effacer un motif de point dans la mémoire personnelle
Annuler toutes les modifications
76
76
76
76
77
77
77
7
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Table des matières
5
6
4.7
Mode combiné
Aperçu sur le mode combiné
Créer une combinaison de motifs de points
Enregistrer une combinaison de motifs de points
Télécharger une combinaison de motifs de points
Écraser une combinaison de motifs de points
Effacer une combinaison de motifs de points
Modifier un motif de point unique
Effacer un motif de point unique
Ajouter un motif de point unique
Renverser une combinaison de motifs de points
Diviser une combinaison de motifs de points
Interrompre une combinaison de motifs de points
Arrêter une combinaison de motifs de points
Régler la répétition de motif
77
77
78
78
78
79
79
79
80
80
81
81
81
82
82
4.8
Équilibrer les couches de tissus
82
4.9
Coudre des coins
83
4.10
Utiliser le mode eco
83
Points utilitaires
84
5.1
Aperçu sur les points utilitaires
84
5.2
Coudre un point droit
86
5.3
Sécuriser avec le programme automatique d'arrêt
87
5.4
Coudre une fermeture à glissière
87
5.5
Coudre une fermeture à glissière des deux côtés
88
5.6
Coudre un point droit triple
89
5.7
Coudre un triple point zigzag
89
5.8
Repriser manuellement
90
5.9
Repriser automatiquement
92
5.10
Reprisage renforcé automatique
93
5.11
Surfiler le bord d'un tissu
93
5.12
Coudre un double surjet
94
5.13
Piquer serré des bords
94
5.14
Piquer large des bords
94
5.15
Piquer des bords avec le guide
95
5.16
Coudre un bord d'ourlet
95
5.17
Coudre un ourlet invisible
96
5.18
Coudre un ourlet apparent
97
5.19
Coudre une couture plate de liaison
98
5.20
Coudre un point de bâti
98
Points décoratifs
100
6.1
Aperçu sur les points décoratifs
100
6.2
Couture avec le fil de canette
101
8
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Table des matières
7
8
9
6.3
Modifier la densité des points
101
6.4
Coudre un point de croix
102
6.5
Nervures
Nervures
Enfiler la ganse
Coudre des nervures
103
103
104
104
Alphabets
105
7.1
Aperçu sur les alphabets
105
7.2
Créer des lettres
105
7.3
Modifier la dimension des lettres
106
Boutonnières
107
8.1
Aperçu sur les boutonnières
107
8.2
Utiliser l'équilibrage de la hauteur
108
8.3
Utiliser l'aide d'avancement
108
8.4
Marquer une boutonnière
109
8.5
Ganse
Utiliser une ganse avec le pied traîneau pour boutonnière n° 3A
Utiliser la ganse avec le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option)
110
110
111
8.6
Effectuer un essai de couture
112
8.7
Régler la largeur de la fente de la boutonnière
112
8.8
Déterminer la longueur de la boutonnière
113
8.9
Utiliser la fonction du compteur de points
113
8.10
Coudre une boutonnière automatique
114
8.11
Programmer la boutonnière à jour (Heirloom)
115
8.12
Coudre une boutonnière manuelle en 7 étapes
115
8.13
Coudre une boutonnière manuelle en 5 étapes
116
8.14
Fendre la boutonnière avec le découd-vite
117
8.15
Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option)
117
8.16
Coudre un bouton
117
8.17
Coudre un œillet
118
Quilter
119
9.1
Aperçu sur les points quilt
119
9.2
Arrêter avec le programme de points d'arrêt quilt
120
9.3
Coudre des points quilt à la main
120
9.4
Guider librement le quilt
121
10 Régulateur de points BERNINA (BSR)
122
10.1
Utiliser le mode BSR
122
10.2
Mode BSR 1
123
10.3
Mode BSR 2
123
10.4
Fonction BSR avec le point droit n° 1
123
9
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Table des matières
10.5
Fonction BSR avec le point zigzag n° 2
123
10.6
Préparations
Fixer le pied BSR
Changer la semelle du pied-de-biche
123
123
124
10.7
Arrêter (points d'arrêt)
Coudre des points d'arrêt en mode BSR1 avec la touche «marche/arrêt»
Points d'arrêt dans le mode BSR2
125
125
125
11 Broder
126
11.1
Aperçu du module de broderie
126
11.2
Accessoires livrés
126
11.3
Informations importantes sur la broderie
Choix du motif de broderie
Test de broderie
Taille du motif de broderie
Points de support
Point plat et point satin
Point de piqûre
Points de liaison
Fil supérieur
Fil inférieur
Non-tissé de broderie arrachable
Non-tissé de broderie à découper
127
127
127
127
128
128
129
129
129
130
130
130
11.4
Aperçu des fonctions de broderie
131
11.5
Préparations avant de broder
Monter le pied pour broderie n° 26
Sélectionner le pied pour broderie n° 26
Monter l'aiguille de broderie
Choisir l'aiguille à broder
Sélectionner le type et la dimension d'aiguille
Monter une plaque à aiguille CutWork/Point droit
Sélectionner une plaque à aiguille CutWork/Point droit
Raccorder le module de broderie
Préparer le cadre de broderie
Utiliser de la colle en spray
Utiliser de l'amidon en spray
Utiliser une toile thermocollante
Utiliser une toile autocollante
Utiliser un support soluble dans l'eau
Monter le cadre de broderie
131
131
132
132
133
133
134
134
135
135
136
137
137
137
137
137
11.6
Sélectionner le motif à broder
138
11.7
Cadres de broderie
Aperçu du choix des cadres de broderie
Changer le fil supérieur en mode broderie
Changer le fil de canette en mode broderie
Coudre avec le module de broderie raccordé
Paramétrer les lignes d'aide
Sélectionner le centre du motif de broderie
Repositionner un cadre de broderie
139
139
139
140
140
140
140
141
10
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Table des matières
11.8
Modifier un motif à broder
Aperçu de la modification du motif de broderie
Contrôler la durée de broderie
Régler la tension du fil supérieur
Modifier la vue
Déplacer le motif de broderie
Pivoter le motif de broderie
Modifier la taille de manière proportionnelle
Renverser le motif de broderie
Changer le point plat en point de piqûre
Modifier la densité de broderie
Vérifier la taille du motif de broderie
141
141
142
143
143
143
144
144
144
144
145
145
11.9
Gérer les motifs de broderie
Enregistrer un motif de broderie dans la mémoire personnelle
Enregistrer le motif de broderie sur la clé USB BERNINA
Écraser un motif de broderie dans la mémoire personnelle
Écraser un motif de broderie sur la clé USB BERNINA
Charger un motif de point depuis la mémoire personnelle
Charger un motif de broderie depuis la clé USB BERNINA
Effacer un motif de broderie de la mémoire personnelle
Effacer un motif de broderie depuis la clé USB BERNINA
146
146
146
147
147
148
148
148
149
11.10
Menu broderie
Aperçu du menu broderie
Modifier les couleurs du motif de broderie
Modifier la marque du fil
Ajouter des points de bâti
Déplacer le cadre de broderie
Repositionner l'aiguille
Couper les fils de liaison
Broder le motif en une seule couleur
Broder des couleurs isolées
149
149
150
150
150
151
151
151
151
152
11.11
Broder avec la touche «marche/arrêt»
152
11.12
Broder avec la pédale
152
11.13
Créer des lettres
153
12 Annexe
155
12.1
Entretien et nettoyage
Nettoyer l'écran
Nettoyer la griffe d'entraînement Lubrifier la machine
Nettoyer le crochet
Huiler le crochet
155
155
155
155
156
157
12.2
Dépannage
159
12.3
Messages d'erreur
162
12.4
Stockage et élimination
Stocker la machine
Éliminer la machine
166
166
166
12.5
Données techniques
167
12.6
Aperçu des motifs de point
167
11
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Table des matières
Points utilitaires
Boutonnières
Points décoratifs
12.7
Aperçu des motifs de broderie
Modifier un motif à broder
Quilt
Décoration
Fleurs
Enfants
Bordures et dentelle
Saisons
Hobby/Sport
CrystalWork
Index
167
167
168
171
171
171
174
176
178
180
182
183
184
186
12
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Prescriptions de sécurité
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces prescriptions de sécurité avant d'utiliser
la machine, lisez attentivement toutes les directives de ces directives
d'emploi.
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
•
Ne pas laisser la machine sans surveillance tant qu'elle est
raccordée au réseau.
•
Après usage et avant un nettoyage, débranchez toujours la
machine.
Protection contre le rayonnement LED:
•
Ne jamais regarder directement dans la lumière LED avec un
instrument optique (par exemple, une loupe). Produit de la classe
1M pour la LED.
PRUDENCE
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou
les blessures de personnes:
•
Cette machine ne doit être utilisée que pour les fonctions
auxquelles elle est destinée et qui sont décrites dans ces directives
d'emploi.
•
Ne jamais utiliser la machine à l'extérieur.
•
Ne pas prendre la machine pour un jouet. La plus grande
prudence est de mise quand la machine est utilisée par des
enfants ou quand elle se trouve à leur proximité.
•
La machine ne doit pas être utilisée par des enfants en dessous de
8 ans ou par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont restreintes ou si elles ne possèdent
13
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Prescriptions de sécurité
pas les connaissances suffisantes pour l'emploi de la machine
même si une personne responsable de la sécurité a expliqué en
détail les commandes de la machine.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.
•
Les travaux de nettoyage et de maintenance ne doivent jamais
être effectués par des enfants sans surveillance.
•
N'employez pas cette machine si les câbles ou les prises sont
abîmés, si elle ne fonctionne pas sans problème, si elle est
tombée, si elle est tombée dans l'eau ou si elle est endommagée.
Apportez dans ce cas immédiatement chez votre concessionnaire
BERNINA votre machine pour contrôle et réparation.
•
N'employez que les accessoires originaux recommandés par le
fabricant.
•
Ne pas utiliser la machine quand les fentes d’aération sont
obstruées. Gardez la machine et la pédale entièrement libres de
peluches, poussières et déchets de tissu.
•
Ne pas introduire des objets dans les ouvertures de la machine.
•
Ne jamais employer la machine dans un local où l'on utilise des
produits avec gaz propulseur (spray) ou de l'oxygène.
•
Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande
prudence est de mise dans le secteur de l’aiguille de la machine.
•
Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu. Risque de
cassure d’aiguille.
•
Toujours régler l’interrupteur principal sur «0» pendant les
travaux dans le secteur de l’aiguille comme l’enfilage, le
changement de l’aiguille, l’embobinage de la canette/du crochet
ou le changement du pied-de-biche.
•
Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
14
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Prescriptions de sécurité
•
Utiliser toujours une plaque à aiguille BERNINA. Un autre modèle
pourrait provoquer une cassure de l’aiguille.
•
Éteindre la machine en positionnant l'interrupteur principal sur
«0» et retirer la fiche électrique en tirant sur la fiche et non pas
sur le câble.
•
La machine doit toujours être débranchée et la prise retirée du
réseau avant le retrait ou l'ouverture du couvercle, quand on
soulève le couteau ou quand on enfile le crochet, quand la
machine doit être lubrifiée ou quand on doit effectuer les travaux
de nettoyage et de maintenance mentionnés dans ces directives
d'emploi.
•
Cette machine est doublement isolée (excepté aux USA et au
Canada). N’utilisez que des pièces de remplacement d’origine.
Observer les conseils pour la maintenance des produits
doublement isolés.
Maintenance des produits doublement
isolés
Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d’isolation au
lieu d’une mise à terre. Aucun agent de mise à terre n’est intégré
dans un produit doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé.
La maintenance d’un produit doublement isolé exige la plus grande
prudence et des connaissances approfondies du système et ne devrait
donc qu’être effectuée par un technicien qualifié. N’utilisez que des
15
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Prescriptions de sécurité
pièces détachées originales pour le service et les réparations. Un
produit à double isolation est désigné de la manière suivante :
«Double isolation» ou «doublement isolé».
Ce symbole peut également caractériser un tel produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
DIRECTIVES D'EMPLOI !
Utilisation conforme
Votre machine BERNINA est destinée à un usage privé. Elle est
construite pour coudre des tissus et d'autres matériaux indiqués dans
ces directives d'emploi. Tout autre usage n'entre pas dans le cadre
des dispositions d'emploi. BERNINA n'assume aucune responsabilité
pour les suites dues au non respect de ces dispositions.
16
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
1
My BERNINA
1.1 Introduction
Avec votre BERNINA 770 QE, vous pouvez coudre, broder et quilter. Cette machine permet de coudre des
tissus fins en soie et en satin tout comme des tissus plus épais comme le lin, les tissus polaires et les tissus en
jean. Elle est équipée de toute une gamme de points utilitaires, points décoratifs, boutonnières et motifs de
broderie.
En outre, 3 programmes supplémentaires d'aide sont à votre disposition sur l'écran.
Le guide contient des informations et des explications sur les divers secteurs de la couture, de la broderie et
des divers points.
Le conseiller de couture vous informe et vous guide dans la confection de vos projets de couture. Après
avoir entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des recommandations sur l'aiguille et le pied-de-biche
s'affichent.
Le programme d'aide contient des informations sur chaque motif de point, les fonctions et les applications
sur l'écran.
1.2 Informations
Des informations supplémentaires à vos directives d'emploi BERNINA 770 QE accompagnent votre machine:
• Directives vidéos sur DVD
• DVD avec des motifs de broderie
• Catalogue des accessoires
Vous trouverez la version actuelle de vos directives d'emploi ainsi que de nombreuses informations utiles sur
notre site http://www.bernina.com
1.3 Explication des symboles
DANGER
AVERTISSEMENT
Indique un risque/un danger de haut niveau qui peut conduire à des blessures importantes ou même à la
mort si les conseils ne sont pas respectés.
Indique un risque/un danger moyen qui peut conduire à des blessures importantes ou même à la mort si les
conseils ne sont pas respectés.
PRUDENCE
Indique un risque/un danger réduit qui peut conduire à des petites blessures de moyenne importance si les
conseils ne sont pas respectés.
ATTENTION
Indique un risque/un danger qui peut conduire à des dégâts matériels si les conseils ne sont pas respectés.
Astuces et conseils de couture des expertes BERNINA à côté de ce symbole.
Ces directives d'emploi contiennent des illustrations explicatives. Les machines et les accessoires illustrés ne
correspondent pas obligatoirement dans le détail aux produits livrés avec votre machine.
17
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
1.4 Aperçu
Aperçu - éléments de commande devant
7
5
6
8
9
4
3
2
1
1
Couture en marche arrière
6
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
2
Coupe-fil
7
Bouton multifonction en haut
3
Pied-de-biche en haut/en bas
8
Bouton multifonction en bas
4
Marche/arrêt
9
Aiguille gauche/droite
5
Fin de motif
18
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
Aperçu devant
10
9
8
7
6
11
5
4
3
12
2
13
1
1
Connexion du module de broderie
8
Régulateur de la vitesse
2
Couvercle du crochet
9
Recouvrement du donneur de fil
3
Connexion pour les accessoires (accessoire en 10
option)
Donneur de fil
4
Pied-de-biche
11
Vis de fixation
5
Enfile aiguille
12
Connexion pour la table rallonge
6
Éclairage
13
Connexion pour le levier de genou
7
Guide-fil
19
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
Aperçu latéral
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
12
1
1
Raccordement de la pédale
7
Interrupteur principal
2
Connexion PC
8
Connexion pour le câble
3
Support de bobine
9
Support aimanté pour le stylet
4
Coupe-fil
10
Fente d'aération
5
Support de bobine basculant
11
Port USB
6
Volant
12
Griffe d'entraînement en haut/en bas
20
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
Aperçu arrière
7
8
6
9
10
11
5
3
1
12
13
4
14
2
15
16
1
Connexion pour la table rallonge
9
Prétension du fil
2
Connexion pour l'anneau de reprisage
10
Donneur de fil
3
Connexion BSR
11
Guide-fil
4
Connexion pour les accessoires (accessoire en 12
option)
Vis de fixation
5
Fente d'aération
13
Dualtransport (avancement biface) BERNINA
6
Œillet guide-fil
14
Coupe-fil
7
Unité de bobinage
15
Griffe d'entraînement
8
Poignée
16
Plaque à aiguille
21
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
1.5 Accessoires livrés
Autres accessoires sur www.bernina.com
Illustration
Nom
Utilisation
Housse de protection
Cette housse protège de la poussière et de la
saleté.
Coffret d’accessoires
Le coffret d'accessoires est destiné au rangement
des accessoires.
Levier de genou
Le levier de genou permet de relever et d'abaisser
le pied-de-biche.
Table rallonge
La table rallonge agrandit la surface de travail sans
entraver le passage du bras libre.
Plaque à aiguille pour
point droit/CutWork
La plaque à aiguille pour point droit/CutWork
possède un petit trou dans le secteur de l'aiguille.
On obtient ainsi une plus belle formation de point.
3 disques de
déroulement du fil
Le disque de déroulement du fil garantit un
déroulement fluide et régulier du fil de la bobine.
3 canettes dans les
accessoires, 1 canette
dans le boîtier de
canette
Les canettes sont remplies avec le fil de canette.
2 disques en mousse
Le disque en mousse empêche le fil de s'accrocher
dans le support de bobine.
Stylet
Le stylet permet une commande plus fine et plus
précise sur l'écran qu'avec le doigt.
22
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
Illustration
Nom
Utilisation
Découvit
Le découvit est un accessoire indispensable pour
découdre ou séparer des coutures et pour ouvrir
une boutonnière.
Équilibrage de la
hauteur
L'équilibrage de la hauteur empêche la semelle du
pied-de-biche de se décaler sur les coutures
épaisses.
Kit d'aiguilles
Le kit d'aiguille comprend diverses aiguilles (genre
et dimension) pour les travaux courants de couture.
Guide droit
Le guide est une aide précieuse quand l'aiguille est
placée à droite et permet de maintenir des écarts
de couture précis et réguliers.
Tournevis gris Torx
Le tournevis gris Torx est utilisé pour changer
l'aiguille.
Tournevis rouge
Le tournevis rouge est un outil polyvalent.
Tournevis coudé Torx
Le tournevis coudé ouvre le capot du dessus.
Pinceau
Le pinceau permet de nettoyer la griffe
d'entraînement et la glissière du crochet.
Lubrifiant
Le lubrifiant est destiné à lubrifier certains éléments
pour la bonne marche de la machine.
Câble d'alimentation
La machine est raccordée au réseau électrique par
le câble d'alimentation.
Pédale
La pédale démarre et arrête la machine. La pédale
permet également de réguler la vitesse de la
machine.
23
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
Utilisation du câble d'alimentation (uniquement pour les USA et le Canada)
La machine possède un connecteur polarisé (un contact est plus grand que l'autre). Pour minimiser le risque
de choc électrique, la fiche ne peut être connectée que d'une seule manière dans la prise murale. Si la fiche
ne rentre pas dans la prise, il suffit de retourner la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien pour faire installer une prise murale correspondante. La fiche ne doit absolument pas être
modifiée.
Pédale (uniquement pour les USA et le Canada)
Toujours utiliser la pédale de type LV1 avec la BERNINA 770 QE.
Pieds-de-biche
Illustration
Numéro
Nom
Utilisation
1C
Pied pour points en
marche arrière
Pour coudre sans
l'avancement
supérieur.
1D
Pied pour points en
marche arrière
Pour coudre avec
l'avancement
supérieur.
3A
Pied traîneau
automatique pour
boutonnières
Pour coudre des
boutonnières.
4D
Pied pour fermeture à
glissière
Pour coudre avec
l'avancement
supérieur. Pour coudre
une fermeture à
glissière.
20C
Pied ouvert pour broderie
Appliqués, motifs
décoratifs.
24
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Exemple
My BERNINA
Illustration
Numéro
Nom
Utilisation
42
Pied BSR
Quilt à mains libres
avec une longueur de
point régulière.
97D
Pied de patchwork
Le pied de patchwork
est idéal pour le
patchwork et pour
d'autres travaux de
précision.
Exemple
25
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
Coffret d’accessoires
5
4
6
3
2
1
1
Grand tiroir
4
Kit d'aiguilles
2
Petit tiroir
5
Canettes
3
Pied traîneau pour boutonnière
6
Pieds-de-biche
26
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
1.6 Aperçu - menu de sélection gauche (Fonctions externes/Affichages)
1
2
3
4
5
6
1
Tension du fil supérieur
4
Sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille
2
Affichage du pied-de-biche
5
Griffe d'entraînement en haut/en bas
3
Pression du pied-de-biche
6
Affichage de la quantité de fil de canette
1.7 Aperçu - menu de sélection inférieur (Réglages système)
1
2
3
4
5
6
7
1
Home
5
Aide
2
Programme Setup
6
Mode Eco
3
Guide
7
Retour au réglage de base
4
Conseiller de couture
1.8 Touches et champs
Champ
Nom
Utilisation
Fermer
La fenêtre se ferme et les modifications
effectuées sont enregistrées.
27
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
Champ
Nom
Utilisation
Confirmer
Confirme les modifications entreprises. La
fenêtre se ferme.
Annuler
Le processus est interrompu. La fenêtre se
ferme et les modifications ne sont pas
enregistrées.
Champs «-/+»
Avec les champs «-» et «+» les valeurs de
réglage sont modifiées.
«Bouton multifonction en
haut» et «bouton
multifonction en bas»
Avec le «bouton multifonction en haut» et le
«bouton multifonction en bas» les valeurs de
réglage sont modifiées.
Curseur
Le curseur permet de modifier les valeurs de
réglage.
Interrupteur
L'interrupteur permet d'activer/de désactiver
les fonctions.
Navigation
La navigation permet de faire défiler l'écran.
Fonction de balayage
Le balayage sur l'écran vers le haut ou le bas
à l'aide du stylet ou du doigt permet
d'afficher d'autres fonctions.
1.9 Fils, aiguilles, tissus
L'aiguille s'use avec le temps. C'est pourquoi elle doit être changée régulièrement. Seule une pointe en
parfait état garantit des points réguliers et irréprochables. En règle générale, plus le tissu est fin, plus l'aiguille
doit être fine. Les aiguilles présentées sont des accessoires courants ou optionnels.
• Types 70, 75 : pour tissus légers.
• Types 80, 90 : pour les tissus moyennement épais.
• Types 100, 110 et 120 : pour les tissus épais.
28
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
Illustration
Aiguille
Description de l'aiguille
Utilisation
Universel
Pointe normale, peu
arrondie
Universelle pour
presque tous les tissus
synthétiques et naturels
(tissé et mailles).
Pointe ronde
Tissu en jersey, tricot,
mailles, élastiques.
Pointe tranchante
Tous les cuirs, vinyle,
similicuir, plastique,
feuilles.
Pointe très fine
Tissus épais, jeans, toile
de voile, vêtements de
travail.
Pointe ultrafine
Tissu en microfibre et
soie.
Pointe fine
Travaux de piqûre et de
surpiqûre.
Grand chas, pointe
légèrement arrondie
Travaux de broderie sur
tous les tissus naturels
et synthétiques.
Grand chas
Projets de couture avec
des fils métalliques.
Petite pointe ronde,
long chas
Pour la surpiqûre avec
un fil épais.
Aiguille large (ailes
plates)
Ourlets à jour.
130/705 H/60-100
Jersey/stretch
130/705 H-S, H-SES,
H-SUK/70-90
Cuir
130/705 H-LL,
H-LR/90-100
Jeans
130/705 H-J/80-110
Microtex
130/705 H-M/60-90
Quilt
130/705 H-Q/75-90
Broder
130/705 H-SUK/70-90
Métafil
130/705 H-MET/75-80
ou H-SUK/90-100
Cordonnet
130/705 H-N/80-100
Aiguille tranchante
(ourlets à jour)
130/705 HO/100-120
Aiguille jumelée,
ourlet à jour
Pour des effets spéciaux
de la broderie à jour.
130/705 H-ZWI-HO/100
29
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
Illustration
Aiguille
Description de l'aiguille
Utilisation
Aiguille jumelée
Écart : 1.0/1.6/2.0/2.5/
3.0/4.0/6.0/8.0
Ourlet visible sur les
tissus élastiques ;
nervures, coutures
décoratives.
Écart : 3.0
Ourlet visible sur les
tissus élastiques ;
coutures décoratives.
130/705 H-ZWI/70-100
Aiguille triple
130/705 H-DRI/80
Sélection des fils
Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu.
Nous vous recommandons de choisir des fils de qualité pour obtenir des résultats de couture satisfaisants.
•
•
•
•
Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé particulièrement pour la couture des tissus en coton.
Le fil de coton mercerisé se caractérise par sa brillance discrète et reste stable au lavage.
Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas.
Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont particulièrement appréciés pour les
coutures élastiques.
• Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre naturelle, mais sont plus brillants.
• Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture de points décoratifs aux jolis
reflets satinés.
Exemple de description d'aiguille
Le système 130/705 qui s'adresse aux machines à coudre ménagères est expliqué ci-après par le biais d'un
graphique avec pour exemple une aiguille pour le jersey/stretch.
2
130/705 H-S/70
1
130 = longueur de la tige (1)
5
705 = talon plat (2)
H = tige creuse (3)
S = pointe (ici pointe ronde moyenne) (4)
70 = épaisseur (tige de l'aiguille) (5)
3
4
30
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
My BERNINA
Rapport aiguille/fil
Le rapport aiguille/fil est correct quand le fil glisse parfaitement dans la longue rainure et
s'enfile facilement dans le chas de l'aiguille. Le nouage du fil s'effectue alors
correctement.
Trop de jeu dans la longue rainure et dans le chas de l'aiguille peut conduire à une
cassure du fil ou à une formation irrégulière des points.
Si le fil frotte sur le bord de la longue rainure ou s'il est trop à l'étroit dans le chas de
l'aiguille, il peut se casser ou se coincer.
31
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
2
Préparations
2.1 Coffret d’accessoires
Placer le coffret d'accessoires
> Rabattre les deux pieds pivotants au dos du coffret jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent.
Ranger les accessoires
ATTENTION
Erreur dans le rangement de la canette
La surface argentée du capteur de la canette est sensible et peut se rayer.
> Veiller à ce que la surface argentée du capteur de la canette se trouve tournée vers l'extérieur dans le
coffret.
>
>
>
>
Ranger les petites pièces dans le tiroir (1) et (2).
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A se range dans le casier (3).
Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment (4).
Placer la canette dans le compartiment (5) du coffret d'accessoires la surface argentée du capteur tournée
vers l'extérieur.
> Appuyer la touche à ressort vers le bas pour libérer la canette.
> Ranger les pieds-de-biche dans le compartiment (6).
5
6
4
3
2
1
32
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
2.2 Connecter et mettre sous tension
Connecter la pédale à la machine
> Dérouler le câble de la pédale à la longueur souhaitée.
> Enficher le câble de la pédale dans la connexion (1).
1
Connecter la machine
> Enficher le câble d'alimentation dans la connexion (1).
1
> Enficher la fiche du câble d'alimentation dans la prise de courant.
33
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
Fixer le levier de genou
La position latérale du levier de genou peut être adaptée si nécessaire par le concessionnaire BERNINA.
> Glisser le levier de genou dans l'ouverture sur le devant de la machine.
Fixer le stylet
> Fixer le stylet dans le support aimanté (1).
1
Allumer la machine
> Positionner l'interrupteur principal (1) sur «I».
1
2.3 Pédale
Régler la vitesse de couture
La vitesse de couture peut être réglée en continu à l'aide de la pédale.
> Appuyer lentement sur la pédale pour faire démarrer la machine.
> Augmenter la pression sur la pédale pour coudre plus vite.
34
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
> Relâcher la pédale pour arrêter la machine.
Relever/abaisser l'aiguille
>
Appuyer sur la pédale avec le talon pour relever/abaisser l'aiguille.
2.4 Support de bobine
Fixer le support de bobine
Fixer le support de bobine basculant et l'œillet pour fils métalliques et fils de soie (accessoire en option)
avec des fils métalliques ou autres fils spéciaux.
Le support de bobine basculant est indispensable pour la couture avec plusieurs fils ainsi que pour le
bobinage pendant la couture.
> Tourner le support de bobine vers le haut jusqu'à la butée.
35
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
Fixer le disque en mousse
Le disque en mousse empêche le fil de s'accrocher dans le support de bobine basculant.
> Fixer le disque en mousse sur le support de bobine basculant.
Fixer le disque de déroulement du fil
Le disque de déroulement du fil garantit un déroulement fluide et régulier du fil de la bobine.
> Fixer le disque en mousse sur le support de bobine.
> Placer une bobine sur le support de bobine.
> Fixer le disque de déroulement du fil sur la bobine, il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de
déroulement du fil et la bobine.
Utiliser le filet de bobine
Le filet de bobine maintient le fil sur la bobine et empêche la formation de nœuds et une cassure de fil.
> Placer une bobine sur le support de bobine.
> Glisser le filet de bobine par-dessus la bobine.
36
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
2.5 Bras libre
Régler la griffe d'entraînement
ATTENTION
Maniement inadéquat du tissu
L'aiguille et la plaque à aiguille sont abîmées.
> Laisser glisser l'ouvrage régulièrement.
La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point. La longueur du pas dépend de la longueur
choisie pour le point.
Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. C'est le cas pour les boutonnières et les coutures
chenilles. Diriger lentement le tissu sous le pied même à forte vitesse.
Laisser avancer le tissu régulièrement pour obtenir une belle formation de
point.
Tirer, pousser ou retenir le tissu favorise la formation de points déformés
ou irréguliers.
Retenir le tissu favorise la formation de points irréguliers.
> Appuyer sur la touche de «la griffe d'entraînement en haut/en bas» (1) pour escamoter la griffe
d'entraînement.
1
> Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour coudre avec la griffe d'entraînement.
Utiliser la table rallonge
> Relever l'aiguille.
> Relever le pied-de-biche.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
37
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
> Repousser la table rallonge vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
> Appuyer le bouton vers le bas et retirer la table rallonge vers la gauche.
2.6 Pied-de-biche
Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou
> Régler la hauteur du siège de telle manière à pouvoir commander le levier de genou avec le genou.
> Repousser du genou le levier de genou vers la droite pour relever le pied-de-biche.
– La griffe s’escamote simultanément et la tension du fil se relâche.
> Relâcher lentement le levier de genou pour abaisser le pied-de-biche.
Régler la position du pied-de-biche avec la touche du pied en haut/en bas
> Appuyer sur la touche «du pied-de-biche en haut/en bas» pour relever le pied-de-biche.
> Appuyer une nouvelle fois sur la touche «du pied-de-biche en haut/en bas» pour abaisser le pied-debiche.
Changer le pied-de-biche
> Relever l'aiguille.
> Relever le pied-de-biche.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
38
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
> Relever le levier.
> Retirer le pied-de-biche.
> Glisser le nouveau pied-de-biche dans le support.
> Abaisser le levier.
Afficher le pied-de-biche
Après le choix du pied-de-biche, il est possible de vérifier s'il convient au motif de point sélectionné. D'autres
pieds-de-biche sont aussi proposés pour la couture de ce motif de point.
>
>
>
>
Allumer la machine.
Sélectionner le motif de point.
Appuyer sur le champ de l'«affichage du pied-de-biche».
Balayer vers le haut la zone des pieds-de-biche à l'aide du stylet ou du doigt pour afficher d'autres piedsde-biche.
–
Si le pied-de-biche monté convient, on peut commencer la couture.
Régler la pression du pied-de-biche
Il est conseillé de réduire la pression du pied-de-biche avec les tissus épais. Ceci présente l'avantage que
le pied-de-biche est alors légèrement relevé et le tissu est également plus facile à déplacer.
50
> Appuyer sur le champ de la «pression du pied-de-biche».
> Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt pour régler la pression du pied-de-biche.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
39
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
2.7 Régler la griffe d'entraînement
> Appuyer sur le champ de la «griffe d'entraînement en haut/en bas» pour relever ou escamoter la griffe
d'entraînement selon l'animation.
2.8 Vérifier la quantité du fil de canette
La quantité de fil de canette restante s'affiche sur l'écran.
> Appuyer sur le champ d'«affichage de la quantité de fil de canette».
> Enfiler le fil en suivant l'animation.
2.9 Aiguille et plaque à aiguille
Régler la position de l'aiguille en haut/en bas
> Appuyer sur la touche «de l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas» pour régler l'aiguille en bas.
> Appuyer une nouvelle fois sur la touche «de l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas» pour régler l'aiguille en
haut.
Régler la position de l'aiguille à gauche/à droite
11 positions d’aiguille sont à disposition. Ces positions s'affichent sur l'écran avec le numéro de la position
de l'aiguille.
> Appuyer sur la touche «de l'aiguille à gauche» (1) pour régler la position de l'aiguille à gauche.
> Appuyer sur la touche «de l'aiguille à droite» (2) pour régler la position de l'aiguille à droite.
1
2
Régler l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)
> Appuyer sur le champ de l'«arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)» pour régler de manière
permanente la position de l'aiguille.
– La machine s'arrête avec l'aiguille piquée dans le tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale
«ou que l'on appuie sur la touche marche/arrêt».
40
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ de l'«arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)».
– La machine s'arrête avec l'aiguille piquée en haut dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou
que l'on appuie sur la touche «marche/arrêt».
Changer l’aiguille
>
>
>
>
Relever l'aiguille.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Retirer le pied-de-biche.
Desserrer la vis de fixation avec le tournevis gris Torx.
>
>
>
>
Tirer l'aiguille vers le bas.
Tenir la nouvelle aiguille côté plat tourné vers l'arrière.
Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée.
Revisser la vis de fixation avec le tournevis gris Torx.
Sélectionner l'aiguille
Après avoir changé l'aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec la plaque à aiguille.
> Appuyer sur le champ de «sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
> Sélectionner l'aiguille fixée.
41
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
Sélectionner le type et la dimension d'aiguille
Fonction pratique de rappel : afin de conserver durablement ces informations, le type et la dimension
d'aiguille peuvent être enregistrés sur la machine. Il est ainsi possible de vérifier en tout temps le type et la
dimension d'aiguille.
> Appuyer sur le champ de «sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
> Appuyer sur le champ du «type et de la dimension d'aiguille».
> Sélectionner le type d'aiguille (1) de l'aiguille fixée.
> Sélectionner la dimension d'aiguille (2) de l'aiguille fixée.
1
2
Changer la plaque à aiguille
Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la plaque à aiguille en millimètres (mm)
et en pouces (inch). Ces repères sont utiles et facilitent une couture précise ou les travaux de surpiqûre.
>
>
>
>
>
Escamoter la griffe d'entraînement.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Retirer l'aiguille.
Retirer le pied-de-biche.
Appuyer sur le repère de la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas jusqu'à ce qu'elle bascule.
> Retirer la plaque à aiguille.
> Placer les ouvertures de la nouvelle plaque à aiguille par-dessus les tiges guide correspondantes et
appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
42
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
Sélectionner la plaque à aiguille
Après avoir changé la plaque à aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec l'aiguille
choisie.
> Appuyer sur le champ de «sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
> Sélectionner la plaque à aiguille précédente.
–
Si la plaque à aiguille sélectionnée convient avec l'aiguille choisie, on peut commencer la couture.
–
Si la plaque à aiguille sélectionnée ne convient pas avec l'aiguille choisie, le démarrage de la machine
est automatiquement empêché.
2.10 Enfiler
Préparer l'enfilage
> Relever l'aiguille.
> Relever le pied-de-biche.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Enfiler le fil supérieur
>
>
>
>
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine.
Fixer la bobine sur le support de bobine, le fil doit se dérouler dans le sens horaire.
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil.
Guider le fil dans le sens de la flèche au travers du guide-fil arrière en tenant le fil des deux mains, le
maintenir bien tendu et le glisser dans la prétension.
> Guider le fil dans le sens de la flèche au travers de la tension du fil.
> Guider le fil dans le sens de la flèche vers le bas (1) autour du recouvrement du donneur de fil (2).
> Guider le fil dans le sens de la flèche vers le haut (3) et le glisser dans le donneur de fil.
43
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
> Guider de nouveau le fil dans le sens de la flèche vers le bas (4).
3
4
1
2
> Guider le fil au travers du guide au-dessus du pied-de-biche.
> Allumer la machine.
44
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
> Appuyer le levier vers le bas, le maintenir enfoncé et tirer le fil vers la gauche.
> Diriger le fil de gauche à droite autour du crochet gris.
> Guider le fil depuis l'avant au travers du guide-fil jusqu'à ce qu'il s'accroche dans le petit crochet.
> Relâcher en même temps le levier et le fil pour enfiler l'aiguille.
> Tirez la boucle vers l'arrière au travers du chas de l'aiguille.
45
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
> Tirer le fil vers le bas sous le pied-de-biche, puis depuis l'arrière par-dessus le coupe-fil et couper.
Enfiler une aiguille jumelée
Condition préalable:
•
L'aiguille jumelée est fixée.
> Guider le premier fil dans le sens de la flèche sur le côté droit du disque de tension du fil (1).
> Guider le deuxième fil dans le sens de la flèche sur le côté gauche du disque de tension du fil (1).
1
> Guider le premier et le deuxième fil jusqu'au guide-fil au-dessus de l'aiguille (voir page 43).
> Enfiler le premier fil à la main dans l'aiguille droite.
> Enfiler le deuxième fil à la main dans l'aiguille gauche.
46
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
Enfiler une aiguille triple
Toujours monter un disque en mousse avec un support de bobine basculant. Il empêche le fil de s'accrocher
dans le support de bobine.
Condition préalable:
•
L'aiguille triple est fixée.
>
>
>
>
>
Fixer le disque en mousse, la bobine et le disque de déroulement du fil adéquat sur le support de bobine.
Fixer la canette remplie sur le support de bobine basculant.
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil.
Fixer la bobine.
Enfiler 3 fils jusqu'au guide-fil supérieur.
>
>
>
>
>
Guider 2 fils à gauche du disque de tension du fil jusqu'au guide-fil au-dessus de l'aiguille (voir page 43).
Guider 1 fil à droite du disque de tension du fil jusqu'au guide-fil au-dessus de l'aiguille (voir page 43).
Enfiler le premier fil à la main dans l'aiguille gauche.
Enfiler le deuxième fil à la main dans l'aiguille du milieu.
Enfiler le troisième fil à la main dans l'aiguille droite (voir page 46).
Embobiner la canette
La canette peut aussi être embobinée durant la couture si on utilise pour cela le support de bobine
basculant.
>
>
>
>
Glisser le disque en mousse sur le support de bobine.
Glisser la bobine sur le support de bobine.
Glisser le disque de déroulement du fil sur le support de bobine.
Placer la canette vide sur l'unité de bobinage (1), la surface argentée du capteur doit être tournée vers le
bas.
1
> Guider le fil dans le sens de la flèche dans le guide-fil (1) arrière.
> Guider le fil dans le sens horaire autour de la prétension du fil (2).
47
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
> Enrouler 2 à 3 fois le fil dans le sens horaire autour de la canette vide (3).
1
3
2
> Passer le fil restant par-dessus le coupe-fil sur le levier d'embrayage et couper.
> Appuyer le levier d'embrayage contre la canette.
– La machine embobine et l'écran de bobinage s'ouvre.
> Déplacer le curseur sur l'écran avec le stylet ou le doigt pour régler la vitesse d'embobinage.
> Repousser le levier d'embrayage vers la droite pour arrêter l'embobinage.
> Repousser une nouvelle fois le levier d'embrayage contre la canette pour poursuivre l'embobinage.
– La machine arrête automatiquement l'embobinage dès que la canette est remplie.
> Retirer la canette et couper le fil avec le coupe-fil sur le levier d'embrayage.
Enfiler le fil de canette
> Relever l'aiguille.
> Éteindre la machine.
> Ouvrir le couvercle du crochet.
48
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
> Appuyer sur le loquet de déclenchement sur le boîtier de canette (1).
1
> Retirer le boîtier de canette.
> Retirer la canette du boîtier de canette.
> Placer la nouvelle canette, la surface argentée du capteur doit être tournée vers l'arrière.
> Glisser le fil dans la fente depuis la gauche.
49
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
> Guider le fil à droite sous le ressort (1) et le guide-fil, puis vers le haut.
1
> Tenir le boîtier de canette, le guide-fil doit être dirigé vers le haut.
> Placer le boîtier de canette.
> Appuyer sur le milieu du boîtier de canette jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
> Tirer le fil au travers du coupe-fil et couper.
> Fermer le couvercle du crochet.
50
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Préparations
2.11 Ouvrir le guide
Le guide contient des informations et des explications sur les divers secteurs de la couture, de la broderie et
des divers points.
> Appuyer sur le champ du «guide».
> Choisir le thème souhaité pour obtenir des informations.
2.12 Ouvrir l'aide
> Ouvrir la fenêtre d'aide sur l'écran.
> Appuyer sur le champ de l'«aide» pour démarrer le mode d'aide.
> Appuyer sur le champ de l'écran pour lequel vous souhaitez obtenir de l'aide.
– Le champ d'aide correspondant au champ sélectionné sur l'écran s'affiche.
2.13 Ouvrir le conseiller de couture
Le conseiller de couture vous informe et vous guide dans la confection de vos projets de couture. Après avoir
entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des recommandations sur l'aiguille et le pied-de-biche
s'affichent.
> Appuyer sur le champ du «conseiller de couture».
> Choisir le tissu qui va être cousu.
> Choisir le projet de couture.
51
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
3
Programme Setup
3.1 Réglages de couture
Régler la tension du fil supérieur
Les modifications de la tension du fil supérieur dans le programme Setup auront un impact sur tous les
motifs de points. Il est également possible de modifier la tension du fil supérieur pour chaque motif de point
sélectionné.
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de couture».
> Appuyer sur le champ «modifier la tension du fil supérieur».
> Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt pour modifier la tension du fil supérieur.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Régler la vitesse de couture maximale
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de couture».
RPM
> Appuyer sur le champ de la «vitesse de couture maximale».
> Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt pour modifier la vitesse de couture maximale.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Régler les points d'arrêt
Si cette fonction est activée, 4 points d'arrêt sont cousus au début du motif après la coupe du fil.
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de couture».
> Appuyer sur l'interrupteur avec le stylet ou le doigt pour désactiver les points d'arrêt.
> Appuyer une nouvelle fois sur l'interrupteur pour réactiver les points d'arrêt.
52
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
Régler la hauteur en suspens du pied-de-biche
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de couture».
> Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs».
> Appuyer sur le champ «programmer la position en suspens du pied-de-biche».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» ou appuyer sur le
champ «-» et «+» pour régler la distance entre le tissu et le pied-de-biche.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Programmer la touche «Fin de motif»
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de couture».
> Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs».
> Appuyer sur le champ «programmer la touche fin de motif».
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pour régler 4 points d'arrêt d'affilée.
> Appuyer sur le champ «modifier les points d'arrêt» pour régler des points d'arrêt d'affilée.
> Appuyer sur les champs «-» et «+» pour régler le nombre des points d'arrêt d'affilée.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
> Appuyer sur le champ des «points d'arrêt au même endroit» pour régler 4 points d'arrêt sur place.
> Appuyer sur le champ «couper les fils» pour désactiver la coupe du fil automatique après les points
d'arrêt.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «couper les fils» pour activer la coupe du fil automatique après
les points d'arrêt.
> Appuyer sur le champ «positionner le pied-de-biche» pour abaisser le pied-de-biche après les points
d'arrêt.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «positionner le pied-de-biche» pour relever le pied-de-biche
après les points d'arrêt.
53
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pour désactiver les points d'arrêt automatiques.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pour activer les points d'arrêt
automatiques.
Programmer la touche du «Coupe-fil»
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ «réglages de couture».
> Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs».
> Appuyer sur le champ «programmer la touche du coupe-fil».
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pour régler 4 points d'arrêt d'affilée.
> Appuyer sur le champ «modifier les points d'arrêt» pour régler des points d'arrêt d'affilée.
> Appuyer sur les champs «-» et «+» pour régler le nombre des points d'arrêt.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
> Appuyer sur le champ des «points d'arrêt au même endroit» pour régler 4 points d'arrêt sur place.
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pour désactiver les points d'arrêt automatiques.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pour activer les points d'arrêt
automatiques.
Régler la position du pied-de-biche avec l'arrêt de l'aiguille en bas
3 positions du pied-de-biche peuvent être choisies avec l'arrêt de l'aiguille en bas : pied-de-biche abaissé,
pied-de-biche en suspens et pied-de-biche tout en haut.
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de couture».
> Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs».
> Appuyer sur le champ de la «position du pied-de-biche avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas».
> Sélectionner la position du pied-de-biche souhaitée.
54
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
Programmer la touche de «Couture en marche arrière»
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de couture».
> Appuyer sur le champ «programmer les touches et les champs».
> Appuyer sur le champ de la «touche de la programmation de la couture en marche arrière».
> Appuyer sur le champ de la «couture en marche arrière point à point» pour régler la couture en marche
arrière point à point.
> Appuyer sur le champ de la «couture continue en marche arrière» pour régler la couture continue en
marche arrière.
Programmer la pédale
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de couture».
> Appuyer sur le champ «programmer la pédale».
– Le champ «aiguille haut/bas» est actif.
– La pression du talon sur la pédale soulève ou abaisse l'aiguille.
> Appuyer sur le champ de «pression du talon» pour programmer la pression du talon.
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pour régler 4 points d'arrêt d'affilée.
> Appuyer sur le champ «modifier les points d'arrêt» pour régler des points d'arrêt d'affilée.
> Appuyer sur les champs «-» et «+» pour régler le nombre des points d'arrêt.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
> Appuyer sur le champ des «points d'arrêt au même endroit» pour régler 4 points d'arrêt sur place.
55
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pour désactiver les points d'arrêt automatiques à l'aide
de la pression du talon.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pour activer les points d'arrêt
automatiques au moyen de la pression du talon.
> Appuyer sur le champ «couper les fils» pour désactiver la coupe du fil automatique.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «couper le fil» pour activer la coupe du fil automatique à l'aide
de la pression du talon.
> Appuyer sur le champ «positionner le pied-de-biche» pour que le pied-de-biche reste en bas sous l'effet
de la pression du talon.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «positionner le pied-de-biche» pour que le pied-de-biche reste
en haut sous l'effet de la pression du talon.
3.2 Réglages de broderie
Régler la tension du fil supérieur
Les modifications de la tension du fil supérieur dans le programme Setup auront un impact sur tous les
motifs de broderie. Il est également possible de modifier la tension du fil supérieur pour chaque motif de
point sélectionné selon la pression applicable pour le motif de broderie sélectionné.
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ «modifier la tension du fil supérieur».
> Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt pour modifier la tension du fil supérieur.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Régler la vitesse de broderie maximale
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de broderie».
RPM
> Appuyer sur le champ «modifier la vitesse de broderie maximale».
> Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt pour modifier la vitesse de broderie maximale.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Calibrer le cadre de broderie
Condition préalable:
•
Le module de broderie est connecté et le cadre de broderie est équipé du gabarit correspondant.
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
56
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
> Appuyer sur le champ des «réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ le champ «calibrer le cadre de broderie».
> Sélectionner le cadre de broderie souhaité et suivre les instructions à l'écran.
> Placer l'aiguille exactement au milieu de l'écran à l'aide des champs fléchés.
Régler l'épaisseur du tissu
Dès que la machine est débranchée, les modifications retournent au réglage de base de 4 mm. Si l'épaisseur
du tissu a plus de 4 mm, par exemple un tissu éponge, il est recommandé de régler la machine sur 7.5 mm
ou 10 mm.
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ «sélectionner l'épaisseur du tissu».
> Sélectionner l'épaisseur du tissu.
Désactiver les points d'arrêt
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ «désactiver/activer les points d'arrêt».
> Appuyer sur l'interrupteur pour désactiver les points d'arrêt.
– Aucun point d'arrêt n'est cousu et le fil de canette doit être remonté à la main et maintenu au début
de la broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur l'interrupteur pour réactiver les points d'arrêt.
57
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
Régler le capteur de fil
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ «désactiver/activer les points d'arrêt».
> Appuyer sur l'interrupteur en bas à droite pour désactiver le capteur de fil.
> Appuyer une nouvelle fois sur l'interrupteur pour réactiver le capteur de fil.
Régler la coupe du fil automatique
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la coupe du fil».
> Appuyer sur l'interrupteur en haut de l'écran (1) pour désactiver la coupe du fil automatique après un
changement de fil.
> Appuyer une nouvelle fois sur l'interrupteur en haut de l'écran (1) pour réactiver la coupe du fil
automatique après un changement de fil.
> Appuyer sur l'interrupteur en bas de l'écran (2) pour désactiver la coupe du fil automatique après le
début de la broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur l'interrupteur en bas de l'écran (2) pour réactiver la coupe du fil
automatique après le début de la broderie.
1
2
3.3 Sélectionner les réglages personnels
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
58
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
> Appuyer sur le champ des «réglages personnels».
> Sélectionner la couleur de l'écran et du fond d'écran souhaitée.
> Appuyer sur le champ du texte en haut des réglages des couleurs.
>
>
>
>
>
>
>
Entrer le texte de salutation.
Appuyer sur le champ «ABC» (réglage standard) pour activer les majuscules.
Appuyer sur le champ «abc» pour activer les minuscules.
Appuyer sur le champ «123» pour utiliser les chiffres et les signes mathématiques.
Appuyer sur le champ «@&!» pour utiliser les caractères spéciaux.
Appuyer sur le champ de texte au-dessus du clavier pour effacer tout le texte entré.
Appuyer sur le champ «DEL» pour effacer des parties du texte saisi.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
3.4 Fonctions de surveillance
Régler la surveillance du fil supérieur
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de surveillance».
> Appuyer sur l'interrupteur en haut de l'écran pour désactiver la surveillance du fil supérieur.
> Appuyer une nouvelle fois sur l'interrupteur pour réactiver la surveillance du fil supérieur.
Régler le contrôle du fil inférieur
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de surveillance».
> Appuyer sur l'interrupteur en bas de l'écran pour désactiver la surveillance du fil inférieur.
> Appuyer une nouvelle fois sur l'interrupteur pour réactiver la surveillance du fil inférieur.
59
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
3.5 Régler le son
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Appuyer sur le champ des «réglages des sons».
Appuyer sur l'interrupteur (1) pour désactiver tous les sons.
Appuyer une nouvelle fois sur l'interrupteur (1) pour réactiver tous les sons.
Appuyer dans le secteur (2) sur le champ «1 – 4» pour régler un son lors de la sélection d'un motif de
point.
Appuyer dans le secteur (2) sur le champ «haut-parleurs» pour désactiver un son lors de la sélection d'un
motif de point.
Appuyer une nouvelle fois dans le secteur (2) sur le champ «haut-parleurs» pour activer un son lors de la
sélection d'un motif de point.
Appuyer dans le secteur (3) sur le champ «1 – 4» pour régler un son lors de la sélection d'une fonction.
Appuyer dans le secteur (3) sur le champ «haut-parleurs» pour désactiver le son lors de la sélection d'une
fonction.
Appuyer une nouvelle fois dans le secteur (3) sur le champ «haut-parleurs» pour activer le son lors de la
sélection d'une fonction.
Appuyer dans le secteur (4) sur le champ «haut-parleurs» pour désactiver un son lors de l'utilisation du
mode BSR.
Appuyer une nouvelle fois dans le secteur (4) sur le champ «haut-parleurs» pour activer un son lors de
l'utilisation des modes BSR.
2
3
1
4
3.6 Réglages de la machine
Sélection de la langue
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ de la «sélection de la langue».
> Sélectionner la langue.
60
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
Régler la luminosité de l'écran
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ des «réglages de l'écran».
> Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt dans le secteur supérieur de l'écran pour modifier la
luminosité de l'écran.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Régler l'éclairage
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ des «réglages de l'écran».
> Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt dans le secteur inférieur de l'écran pour régler la luminosité
de l'écran.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
> Appuyer sur l'interrupteur pour désactiver l'éclairage.
> Appuyer une nouvelle fois sur l'interrupteur pour réactiver l'éclairage.
Calibrer l'écran
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «calibrer l'écran».
> Appuyer sur les croix l'une après l'autre avec le stylet.
61
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
Restaurer les réglages de base
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ des «réglages de base».
> Appuyer sur le champ des «réglages de base de la couture».
> Appuyer sur le champ «confirmer» pour restaurer les réglages de base des réglages de couture.
> Appuyer sur le champ des «réglages de base de la broderie».
> Appuyer sur le champ «confirmer» pour restaurer les réglages de base des réglages de broderie.
> Appuyer sur le champ de «tous les réglages de base».
> Appuyer sur le champ «confirmer» pour restaurer tous les réglages de base.
Effacer ses fichiers
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ des «réglages de base».
> Appuyer sur le champ d'«effacement des données de la mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «confirmer» pour effacer toutes les données de la mémoire personnelle.
> Appuyer sur le champ d'«effacement des motifs de broderie personnels».
> Appuyer sur le champ «confirmer» pour effacer tous les motifs de broderie de la mémoire personnelle.
62
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
Effacer les données sur la clé USB BERNINA (accessoire en option)
Si vous souhaitez effacer certaines données enregistrées sur votre clé USB BERNINA (accessoire en option), il
suffit de la connecter à la machine et d'effacer les données.
> Enficher la clé USB BERNINA (accessoire en option) dans la connexion (1).
1
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ des «réglages de base».
> Appuyer sur le champ «effacer des données sur la clé USB».
> Appuyer sur le champ «confirmer» pour effacer toutes les données sur la clé USB BERNINA (accessoire en
option).
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A et la machine ont été adaptés l'un à l'autre et doivent
impérativement être utilisés ensemble.
Condition préalable:
•
•
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé.
Le fil n'est pas enfilé sur l'aiguille.
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ de la «maintenance/mise à jour».
> Appuyer sur le champ du «pied traîneau pour boutonnière n° 3A».
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt» pour démarrer le calibrage.
63
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
Actualiser le logiciel
ATTENTION
Si la clé USB BERNINA (accessoire en option) est retirée trop tôt
Le logiciel n'est pas actualisé et la machine ne peut pas être utilisée.
> Ne retirer la clé USB BERNINA (accessoire en option) qu'après l'actualisation complète.
Le logiciel actuel et des directives détaillées pas à pas sur le processus d'actualisation peuvent être
téléchargés sur www.bernina.com. En règle générale, les données et les réglages personnels sont
automatiquement repris au cours d'une actualisation logicielle. Pour des raisons de sécurité, il est toutefois
conseillé de sauvegarder ces données et ces réglages avant la mise à jour du logiciel sur une clé USB BERNINA
(accessoire en option). Ainsi, si des données et des réglages se sont perdus au cours de la mise à jour du
logiciel, ceux-ci peuvent être retrouvés et retransférés sur la machine.
> Enficher sur le port (1) la clé USB BERNINA (accessoire en option) formatée en FAT32 et comportant la
nouvelle version logicielle.
1
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ de la «maintenance/mise à jour».
> Appuyer sur le champ de «mise à jour de la machine».
UPDATE
> Appuyer sur le champ «sauvegarder des données sur la clé USB».
Update
> Appuyer sur le champ de «mise à jour» pour démarrer l'actualisation du logiciel.
Restaurer des données sauvegardées
ATTENTION
Si la clé USB BERNINA (accessoire en option) est retirée trop tôt
Les données sauvegardées ne sont pas transférées et la machine ne peut pas être utilisée.
> Ne retirer la clé USB BERNINA (accessoire en option) qu'après la transmission complète des données
sauvegardées.
Si des données et des réglages se sont perdus au cours de la mise à jour du logiciel, ceux-ci peuvent être
retrouvés et retransférés sur la machine.
64
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
> Enficher sur le port (1) la clé USB BERNINA (accessoire en option) contenant les données et les réglages
sauvegardés.
1
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ de la «maintenance/mise à jour».
> Appuyer sur le champ de «mise à jour de la machine».
UPDATE
> Appuyer sur le champ de la «transmission des données sauvegardées vers la machine».
Nettoyer la machine
La machine sera nettoyée en suivant les directives animées du programme Setup. Le chapitre «Entretien et
nettoyage» donne à ce sujet des instructions détaillées et illustrées (voir page 155).
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ de la «maintenance/mise à jour».
> Appuyer sur le champ «nettoyer la machine».
> Nettoyer la machine en suivant les instructions à l'écran.
65
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
Lubrifier la machine
Lubrifier la machine en suivant les directives animées du programme Setup. Le chapitre «Entretien et
nettoyage» donne à ce sujet des instructions détaillées et illustrées (voir page 155). Ne lubrifier la machine
qu'avec de l'huile BERNINA.
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ de la «maintenance/mise à jour».
> Appuyer sur le champ «lubrifier la machine».
> Lubrifier la machine en suivant les instructions à l'écran.
Déballer le module de broderie
Afin de pouvoir ranger le module de broderie dans son emballage d'origine sans déplacer le bras de broderie
à la main, le bras de broderie doit tout d'abord être amené dans sa position de rangement.
Condition préalable:
•
Le module de broderie est connecté à la machine.
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ de la «maintenance/mise à jour».
> Appuyer sur le champ de la «position de rangement du module de broderie».
> Suivre les instructions à l'écran.
Vérifier la version logicielle
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ des «informations».
66
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
> Appuyer sur le champ de la «version».
Vérifier le nombre total de points
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ des «informations».
> Appuyer sur le champ de la «version».
Entrer les données du concessionnaire
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ des «informations».
> Appuyer sur le champ des «données du concessionnaire» pour entrer les données du concessionnaire.
> Appuyer sur le champ du «nom du magasin» pour entrer le nom du magasin du concessionnaire
BERNINA.
> Appuyer sur le champ de l'«adresse» pour entrer l'adresse du magasin du concessionnaire BERNINA.
> Appuyer sur le champ du «téléphone» pour entrer le numéro de téléphone du concessionnaire BERNINA.
> Appuyer sur le champ «Internet» pour entrer l'adresse Internet ou e-mail du concessionnaire BERNINA.
67
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Programme Setup
Enregistrer les données de service
Les données de service sur l'état actuel de la machine peuvent être enregistrées sur une clé USB BERNINA
(accessoire en option) et mises à la disposition de votre concessionnaire BERNINA.
> Enficher sur le port (1) la clé USB BERNINA (accessoire en option) qui offre suffisamment de mémoire
libre.
1
> Appuyer sur le champ du «programme Setup».
> Appuyer sur le champ des «réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ des «informations».
> Appuyer sur le champ des «données de service».
> Appuyer sur le champ «LOG».
– Un entourage blanc entoure maintenant le champ «LOG».
> L'entourage blanc doit disparaître avant de retirer la clé USB BERNINA (accessoire en option).
68
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
4
La couture créative
4.1 Aperçu sur la fonction de couture
1
2
3
4
5
6
1
Points utilitaires
4
Boutonnières
2
Points décoratifs
5
Points quilt
3
Alphabets
6
Mémoire personnelle
Sélectionner le motif de point
> Sélectionner le motif de point, l'alphabet ou la boutonnière.
> Balayer vers le haut la zone des points utilitaires à l'aide du stylet ou du doigt pour afficher d'autres
motifs de point.
> Appuyer sur le champ «visualiser tous les motifs de points» (1) pour agrandir l'affichage.
1
> Appuyer une nouvelle fois sur «visualiser tous les motifs de points» (1) pour réduire l'affichage du motif
de point.
> Appuyer sur le champ de la «sélection du motif de point par numéro» pour sélectionner le motif de point
en entrant le numéro du point.
69
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
4.2 Dualtransport (avancement biface) BERNINA
Il est recommandé d'adapter la pression du pied-de-biche au tissu choisi. Plus le tissu est épais, plus la
pression du pied-de-biche doit être relâchée.
Avec l'avancement biface BERNINA, le dessus et le dessous du tissu avancent régulièrement. Ainsi, même les
tissus lisses et fins glissent régulièrement sous le pied. Les rayures et les carreaux seront ainsi cousus avec
précision.
L'avancement biface BERNINA s'utilise principalement avec les projets de couture suivants:
• Couture : toutes les coutures sur les tissus difficiles, par ex., ourlets, fermetures à glissière.
• Patchwork : pour obtenir des lignes et blocs précis et pour les points décoratifs de 9 mm de large.
• Appliqué : couture de rubans et entourage avec des biais.
Tissus difficiles :
•
•
•
•
•
•
•
•
Velours, en règle générale dans la direction du poil.
Éponge.
Jersey, surtout latéralement à la maille.
Fourrure synthétique ou apprêtée.
Tissu/fourrure polaire.
Tissus ouatinés.
Rayures et carreaux.
Tissus de rideaux avec rapports de dessin.
Tissus qui avancent mal:
• Similicuir, tissus enduits (pied-de-biche biface avec semelle de glissement).
Utiliser l'avancement biface BERNINA
Seuls les pieds-de-biche qui possèdent un renfoncement arrière au centre et caractérisés par un «D»
peuvent être utilisés. D'autres pieds-de-biche caractérisés par un «D» sont présentés dans le catalogue
des accessoires annexé.
> Relever le pied-de-biche.
> Fixer un pied-de-biche caractérisé par un «D».
> Appuyer la griffe d'entraînement supérieure vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
> Relever le pied-de-biche.
70
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
> Tenir avec deux doigts la prise de la griffe d'entraînement supérieure et abaisser, puis repousser et laisser
glisser lentement vers le haut.
4.3 Régler la vitesse de couture
La vitesse de couture peut être adaptée en continu à l'aide du régulateur de vitesse.
> Repousser le régulateur de vitesse vers la gauche pour réduire la vitesse de couture.
> Repousser le régulateur de vitesse vers la droite pour augmenter la vitesse de couture.
4.4 Modifier un motif de point
Modifier la largeur de point
> Tourner le «bouton multifonction en haut» vers la gauche pour réduire la largeur de point.
> Tourner le «bouton multifonction en haut» vers la droite pour augmenter la largeur de point.
> Appuyer sur le champ de la «largeur de point» (1).
1
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
71
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
Modifier la longueur de point
> Tourner le «bouton multifonction en bas» vers la gauche pour réduire la longueur de point.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» vers la droite pour augmenter la longueur de point.
> Appuyer sur le champ de la «longueur de point»(1).
1
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Régler la tension du fil supérieur
Le réglage de base de la tension du fil supérieur s’effectue automatiquement avec le choix du motif de point
ou de broderie.
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée sur la machine. Les fils utilisés, fil
supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse).
L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification de la tension du fil supérieur.
Il peut donc être nécessaire d'adapter individuellement la tension du fil supérieur au projet de couture ou de
broderie ainsi qu'au point ou motif de broderie choisi.
Plus la tension du fil supérieur est importante, plus le fil supérieur est davantage tendu et le fil de canette
plus fortement ramené dans le tissu. Plus la tension du fil supérieur est réduite, plus le fil supérieur est plus
lâche et le fil de canette moins fortement ramené dans le tissu.
Les modifications de la tension du fil supérieur influencent chaque fois l'aspect du motif de point ou de
broderie. Modifications permanentes de la tension du fil supérieur dans le mode de couture (voir page 52) et
pour le mode de broderie (voir page 56) peuvent être effectuées dans le programme Setup.
> Appuyer sur le champ de la «tension du fil supérieur».
72
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
> Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt pour augmenter ou réduire la tension du fil supérieur.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Corriger l'équilibrage
La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine BERNINA. Certains tissus, fils et garnitures peuvent
influencer la qualité du point programmé dans la machine qui présentera alors un aspect irrégulier.
L’équilibrage électronique permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de point
au tissu employé.
> Sélectionner le motif de point ou l'alphabet.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ de l'«équilibrage».
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour corriger la direction longitudinale du motif de point.
Régler la répétition de motif
> Sélectionner le motif de point ou l'alphabet.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
x
> Appuyer 1 fois sur le champ de la «répétition de motif» pour répéter le motif de point.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ de la «répétition de motif» pour répéter le motif de point jusqu'à
9 fois.
> Appuyer plus longtemps sur le champ de la «répétition de motif» pour désactiver la répétition de motif.
Régler le point long
La longueur maximale du point long est de 12 mm et la machine coud un point sur deux.
> Sélectionner le motif de point.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ de «point long».
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
73
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
Renverser un motif de point
> Sélectionner le motif de point ou l'alphabet.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ de «renversement gauche/droite» pour renverser le motif de point de la gauche
vers la droite.
> Appuyer sur le champ de «renversement en haut/en bas» pour coudre le motif de point dans la direction
contraire à la couture.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Modifier la longueur d'un motif de point
La longueur d'un motif de point peut être augmentée ou réduite.
> Sélectionner le motif de point ou l'alphabet.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier la longueur d'un motif de point».
> Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt pour régler la longueur du motif de point.
> Appuyer sur le champ «+100%» (1) pour augmenter la longueur du motif par pas de 100%.
1
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Régler la fonction de compteur de points
La fonction de compteur de points ne peut pas être réglée avec tous les motifs de points. Si par exemple le
point de nid d'abeille n° 8 est sélectionné, la fonction de comptage des points est indisponible.
> Sélectionner le motif de point.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
74
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
123
REC
> Appuyer sur le champ du «compteur des points».
> Coudre la longueur souhaitée.
> Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière».
– L'affichage bascule sur «Auto» et le motif de point sélectionné est enregistré avec sa nouvelle
longueur jusqu'à l'extinction de la machine.
Couture en marche arrière
> Sélectionner le motif de point, l'alphabet ou la boutonnière.
> Régler l'arrêt de l'aiguille en bas (permanent) pour coudre en marche arrière et passer immédiatement en
couture en marche arrière quand la touche «de couture en marche arrière» est actionnée.
> Régler l'arrêt de l'aiguille en haut (permanent) pour coudre en avant un autre point avant de basculer sur
la couture en marche arrière.
> Appuyer sur la touche «de couture en marche arrière» et la maintenir enfoncée.
Couture continue en marche arrière
> Sélectionner le motif de point ou l'alphabet.
> Appuyer sur le champ du «dialogue i».
> Appuyer sur le champ de la «couture continue en marche arrière» pour coudre sans interruption en
marche arrière.
Coudre en marche arrière point à point
> Sélectionner le motif de point, l'alphabet ou la boutonnière.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ de la «couture en marche arrière point à point» pour coudre en marche arrière les
derniers 200 points d'un motif point à point.
4.5 Arrêter (points d'arrêt)
Arrêter avec la touche «Fin de motif»
La touche «Fin de motif» peut être programmée avec diverses fonctions.
> Appuyer sur la touche de «fin de motif» avant ou pendant la couture.
– Un symbole Stop indique pendant la couture que la fonction est activée et que le motif de point ou le
motif de la combinaison active sera automatiquement arrêté à la fin avec les points programmés.
Sécuriser avec le champ «arrêter» (points d'arrêt)
Le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
75
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» avant le début de la couture.
– Le début de la couture du motif de point/de la combinaison de motifs de points est arrêté avec 4
points.
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pendant la couture.
– La fin de la couture du motif de point ou du motif de la combinaison active est arrêté avec 4 points.
4.6 Gérer un motif de point
Enregistrer les réglages d'un motif de point
> Sélectionner le motif de point, l'alphabet ou la boutonnière.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Modifier un motif de point, un alphabet ou une boutonnière.
> Appuyer sur le champ «enregistrer les réglages d'un motif de point» pour enregistrer durablement toutes
les modifications.
> Appuyer sur le champ «retour au réglage de base» pour annuler toutes les modifications.
Enregistrer un motif de point dans la mémoire personnelle
Des motifs de points, également modifiés, peuvent être enregistrés dans le dossier de la «mémoire
personnelle». Chaque dossier peut contenir 100 motifs de points au maximum.
> Sélectionner le motif de point, l'alphabet ou la boutonnière.
> Modifier un motif de point.
> Appuyer sur le champ de la «mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point».
> Sélectionner le dossier dans lequel le motif sera enregistré.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
Écraser un motif de point dans la mémoire personnelle
Condition préalable:
•
Le motif de point est enregistré dans la mémoire personnelle.
> Sélectionner le motif de point, l'alphabet ou la boutonnière.
> Modifier un motif de point.
> Appuyer sur le champ de la «mémoire personnelle».
>
>
>
>
Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point».
Sélectionner le dossier dans lequel le motif de point enregistré sera écrasé.
Sélectionner le motif de point qui doit être écrasé.
Appuyer sur le champ «confirmer».
76
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
Télécharger un motif de point dans la mémoire personnelle
Condition préalable:
•
Le motif de point est enregistré dans la mémoire personnelle.
> Appuyer sur le champ de la «mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «sélectionner un motif de point».
> Sélectionner le dossier dans lequel se trouve le motif de point.
> Sélectionner le motif de point.
Effacer un motif de point dans la mémoire personnelle
Condition préalable:
•
Le motif de point est enregistré dans la mémoire personnelle.
> Appuyer sur le champ de la «mémoire personnelle».
>
>
>
>
Appuyer sur le champ «effacer».
Sélectionner le dossier dans lequel se trouve le motif de point.
Sélectionner le motif de point.
Appuyer sur le champ «confirmer» pour effacer le motif de point.
Annuler toutes les modifications
Toutes les modifications d'un motif de point peuvent être réinitialisées au réglage de base. Excepté les motifs
de points enregistrés dans la mémoire personnelle.
> Appuyer sur le champ «clr».
4.7 Mode combiné
Aperçu sur le mode combiné
1
2
4
3
1
Largeur de point du motif de point actif
3
Mode combiné/mode unique
77
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
2
Longueur de point du motif de point actif
4
Motif de point isolé au sein d'une
combinaison
Créer une combinaison de motifs de points
Dans le mode combiné, un motif de point et des alphabets peuvent être librement combinés. Cette
combinaison permet, par exemple, de créer le mot BERNINA.
> Appuyer sur le champ du «mode unique/combiné».
> Sélectionner le motif de point souhaité.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ du «mode unique/combiné» pour revenir à l'écran du mode
unique.
Enregistrer une combinaison de motifs de points
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer sur le champ de la «mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point».
> Appuyer sur le champ «confirmer» ou sur le champ entouré de jaune pour enregistrer la combinaison de
motifs de points.
Télécharger une combinaison de motifs de points
> Appuyer sur le champ du «mode unique/combiné».
> Appuyer sur le champ de la «mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «sélection de la combinaison de motifs de points».
> Sélectionner la combinaison de motifs de points.
78
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
Écraser une combinaison de motifs de points
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer sur le champ de la «mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point».
> Sélectionner la combinaison de motifs de points qui doit être écrasée.
> Appuyer sur le champ «confirmer» pour écraser la combinaison de motifs de points.
Effacer une combinaison de motifs de points
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier toute une combinaison».
> Appuyer sur le champ «effacer».
> Appuyer sur le champ «confirmer».
Modifier un motif de point unique
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer avec le stylet ou le doigt sur la position (1) souhaitée dans la combinaison de motifs de points
pour sélectionner un motif de point unique.
1
> Appuyer sur le champ de «dialogue i» pour modifier le motif de point unique.
79
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
Effacer un motif de point unique
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer avec le stylet ou le doigt sur la position (1) souhaitée dans la combinaison de motifs de points
pour sélectionner un motif de point unique.
1
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «effacer» pour effacer le motif de point.
Ajouter un motif de point unique
Le nouveau motif de point est toujours ajouté sous le motif de point sélectionné.
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer avec le stylet ou le doigt sur la position (1) souhaitée dans la combinaison de motifs de points
pour sélectionner un motif de point unique.
1
> Sélectionner un nouveau motif de point.
80
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
Renverser une combinaison de motifs de points
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier toute une combinaison».
> Appuyer sur le champ «renversement gauche/droit» pour renverser toute la combinaison de motifs de
points de la gauche vers la droite.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «renversement gauche/droite» pour réinitialiser les modifications
et retourner au réglage de base.
Diviser une combinaison de motifs de points
Une combinaison de motifs de points peut être sous-divisée. La division s'effectue sous le curseur. Seule la
partie où le curseur est placé sera cousue. Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie.
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Sélectionner avec le stylet ou le doigt la position souhaitée où la combinaison de motifs de points doit
être divisée.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier une combinaison au niveau du curseur».
> Appuyer sur le champ «diviser une combinaison».
Interrompre une combinaison de motifs de points
Une combinaison de motifs de points peut être interrompue à divers endroits. La division s'effectue sous le
curseur.
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Sélectionner avec le stylet ou le doigt la position souhaitée où la combinaison de motifs de points doit
être interrompue.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier une combinaison au niveau du curseur».
> Appuyer sur le champ «interrompre une combinaison».
> Coudre la première partie puis replacer le tissu.
Arrêter une combinaison de motifs de points
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Sélectionner avec le stylet ou le doigt la position souhaitée où la combinaison de motifs de points doit
être arrêtée.
81
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier une combinaison au niveau du curseur».
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)».
– Le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés.
Régler la répétition de motif
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier toute une combinaison».
x
> Appuyer 1 fois sur le champ de la «répétition de motif» pour répéter la combinaison de motifs de points.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ de la «répétition de motif» pour répéter la combinaison de
motifs de points jusqu'à 9 fois.
> Appuyer longuement sur le champ de la «répétition de motif» pour désactiver la répétition de motif.
4.8 Équilibrer les couches de tissus
Si le pied-de-biche est incliné à un endroit très épais, la griffe d’entraînement ne peut pas saisir correctement
le tissu et garantir une couture nette.
> Glisser 1 – 3 plaquettes d'équilibrage de la hauteur sous le pied-de-biche, derrière tout près de l'aiguille,
pour équilibrer la hauteur.
– Le pied-de-biche repose horizontalement sur le projet de couture.
82
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
La couture créative
> Glisser 1 – 3 plaquettes d'équilibrage de la hauteur sous le pied-de-biche, devant tout près de l'aiguille,
pour équilibrer la hauteur.
– Le pied-de-biche repose horizontalement sur le projet de couture.
> Coudre jusqu’à ce que le pied ait dépassé cet emplacement épais.
> Retirer ensuite la ou les plaquettes.
4.9 Coudre des coins
Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal car seule une petite partie de l’ouvrage repose effectivement
sur la griffe d’entraînement. L'équilibrage de la hauteur permet au tissu d'avancer plus régulièrement.
>
>
>
>
Dès que le bord du tissu est atteint, s'arrêter avec la position de l'aiguille en bas.
Relever le pied-de-biche.
Tourner le tissu dans la position souhaitée.
Glisser 1 – 3 plaquettes d'équilibrage de la hauteur à la droite du pied-de-biche tout près du projet de
couture.
> Abaisser le pied-de-biche.
> Poursuivre la couture jusqu'à ce que le projet de couture repose parfaitement sur la griffe
d'entraînement.
4.10 Utiliser le mode eco
En cas d'interruptions prolongées du travail, la machine peut passer en mode économique. Le mode
économique est également une sécurité enfants. Il est alors impossible de sélectionner un motif ou un
réglage sur l'écran ou de faire démarrer la machine.
> Appuyer sur le champ «eco».
– L'écran s'éteint. La consommation en courant est réduite et l'éclairage s'éteint.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «eco».
– La machine est de nouveau prête à l'emploi.
83
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
5
Points utilitaires
5.1 Aperçu sur les points utilitaires
Motif du
point
Numéro de
point
Nom
Description
1
Point droit
Assembler et coudre.
2
Zigzag
Renforcer des coutures, surfiler des bords,
coudre des coutures élastiques et des
dentelles.
3
Point de surjet
Assembler et coudre et surfiler en même
temps des tissus élastiques.
4
Couture serpentine
Repriser avec une couture serpentine,
raccommoder un tissu, renforcer des bords.
5
Programme de points
d'arrêt
Arrêter le début et la fin d'une couture au
point droit.
6
Triple point droit
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
les ourlets et les coutures visibles.
7
Triple point zigzag
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
les ourlets et les coutures visibles.
8
Point nid d’abeilles
Pour les tissus élastiques et les ourlets.
S'utilise aussi avec des fils élastiques.
9
Point invisible
Ourlets invisibles, ourlets coquilles sur un
jersey souple et des tissus fins, coutures
décoratives.
10
Double surjet
Assembler et coudre et surfiler en même
temps des tissus élastiques.
11
Point super stretch
Pour des coutures très élastiques. Pour tous
les vêtements.
12
Point de fronce
Pour la plupart des tissus, fronces avec
élastique, coutures placées face à face,
coutures décoratives.
13
Surjet stretch
Assembler et coudre et surfiler en même
temps des tissus élastiques.
84
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
Motif du
point
Numéro de
point
Nom
Description
14
Point de tricot (jersey)
Ourlets apparents, coutures visibles sur la
lingerie, les pullovers, raccommodage de
tricots.
15
Point universel
Pour des matières denses comme la feutrine
et le cuir. Couture plate d’assemblage, ourlet
apparent, couture d’élastiques, couture
décorative.
16
Zigzag cousu
Surfiler et renforcer des bords de tissus,
coudre un élastique, coutures décoratives.
17
Point lycra
Pour les tissus en lycra, couture plate
d’assemblage, ourlet, reprendre des coutures
dans des corsets.
18
Point stretch
Pour les tissus très élastiques, couture ouverte
sur les vêtements de sport.
19
Surjet renforcé
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponge, couture surjet ou couture plate
d’assemblage.
20
Surjet tricot
Assembler et coudre et surfiler en même
temps des tricots tricotés à la main ou à la
machine.
21
Point de bâti
Coutures et ourlets.
22
Programme simple de
reprisage
Repriser des trous et des tissus abîmés.
23
Programme renforcé de
reprisage
Repriser des trous et renforcer des tissus
abîmés.
24
Programme de brides
Renforcer l’ouverture des poches, coudre des
passants de ceinture.
25
Programme de brides
Renforcer l’ouverture des poches, coudre des
passants de ceinture, sécuriser une fermeture
à glissière et arrêter des coutures.
26
Grand point de mouche
Renforcer l’ouverture des poches, les
extrémités d’une fermeture à glissière et les
ouvertures sur des tissus moyennement épais
à épais.
85
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
Motif du
point
Numéro de
point
Nom
Description
29
Point invisible étroit
Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins.
31
Triple point droit avec
point long
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles.
32
Point droit simple
En points de raccord dans une combinaison.
33
Trois points droits
simples
En points de raccord dans une combinaison.
5.2 Coudre un point droit
Adapter la longueur du point au projet de couture, par ex., des points longs (environ 3 à 4 mm) pour les
tissus en jean, des points courts (environ 2 à 2,5 mm) pour les tissus fins. Adapter la longueur du point à
l'épaisseur du fil, par ex., pour la piqûre au point long (environ 3 à 5 mm) avec un cordonnet.
Le point droit ou le point de piqûre est le point le plus employé en couture.
Condition préalable:
•
Le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D est fixé.
> Appuyer sur «le champ des points utilitaires».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
5.3 Sécuriser avec le programme automatique d'arrêt
Les points sont arrêtés avec un nombre de points cousus définis de 5 points en avant et 5 points en arrière.
Condition préalable:
•
Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C.
86
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
> Sélectionner le programme de point d'arrêt n° 5.
> Appuyer sur la pédale.
– La machine coud/arrête automatiquement.
> Coudre une couture de la longueur souhaitée.
> Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière».
– La machine coud automatiquement les points d'arrêt et s'arrête à la fin du programme de point
d'arrêt.
5.4 Coudre une fermeture à glissière
Puisque l'avancement du tissu peut parfois être difficile au début d'une couture, il est recommandé de
tenir le fil au début de la couture ou de tirer légèrement l'ouvrage en arrière pour quelques points ou
encore de coudre 1 – 2 cm en arrière.
> Pied pour points en marche arrière n° 1C.
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière.
Coudre des points d'arrêt.
Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs.
Surfiler les surplus de la couture.
Repasser la couture pour écarter le tissu.
Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière.
Bâtir la fermeture à glissière sous le tissu, les bords du tissu doivent se toucher au milieu des dents.
Ouvrir la fermeture à glissière de quelques centimètres.
Fixer le pied pour fermeture à glissière n° 4D.
Déplacer la position de l’aiguille vers la droite.
Utiliser le levier de genou pour relever le pied-de-biche et placer l'ouvrage.
Commencer la couture en haut à gauche.
Guider le pied-de-biche, l’aiguille doit piquer le long des dents de la fermeture à glissière.
S'arrêter devant le coulisseau de la fermeture à glissière avec l'aiguille en bas.
Relever le pied-de-biche.
Refermer la fermeture à glissière.
Continuer la couture jusqu’au bout de la fente avec la position de l’aiguille en bas.
Relever le pied-de-biche et tourner l'ouvrage.
Piquer jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière, puis s'arrêter avec la position de l’aiguille en bas.
Relever le pied-de-biche et tourner l'ouvrage.
87
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
> Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut.
5.5 Coudre une fermeture à glissière des deux côtés
Il est conseillé de coudre une fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut. Cette variante s'adresse à
tous les tissus bouclés comme le velours.
Si le tissu choisi est tissé dense ou rigide, il est conseillé de choisir une aiguille 90 – 100 qui permet
d'obtenir une belle formation de points.
> Pied pour points en marche arrière n° 1C.
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière.
Coudre des points d'arrêt.
Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs.
Surfiler les surplus de la couture.
Repasser la couture pour écarter le tissu.
Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière.
Bâtir la fermeture à glissière sous le tissu, les bords du tissu doivent se toucher au milieu des dents.
Fixer le pied pour fermeture à glissière n° 4D.
Déplacer la position de l’aiguille vers la droite.
Utiliser le levier de genou pour relever le pied-de-biche et placer l'ouvrage.
Commencer la couture au centre de l'extrémité de la fermeture à glissière.
Coudre de biais en direction des dents de la fermeture à glissière.
Coudre le côté (1) de bas en haut.
S'arrêter devant le coulisseau de la fermeture à glissière avec l'aiguille en bas.
Relever le pied-de-biche.
Ouvrir la fermeture à glissière jusque derrière le pied-de-biche.
Abaisser le pied-de-biche et continuer la couture.
Coudre le deuxième côté (2) de la même manière, de bas en haut.
1
2
88
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
5.6 Coudre un point droit triple
Le point droit triple permet de coudre des coutures solides sur des tissus épais et rigides tels que les jeans et
le velours côtelé. En présence de tissus rigides ou épais au tissage dense, il est recommandé de monter le
pied pour jean n° 8 qui facilite la couture des tissus en jeans et des toiles de voile. Un effet décoratif sera
obtenu en augmentant la longueur du point.
> Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D.
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
> Sélectionner le triple point droit n° 6.
5.7 Coudre un triple point zigzag
Sur les tissus rigides, surtout les tissus en jean, toiles de chaises longues, marquises, ourlets sur les tissus
souvent lavés. Surfiler tout d'abord les bords d'ourlet.
> Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D.
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
> Sélectionner le point zigzag triple n° 7.
89
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
5.8 Repriser manuellement
Pour repriser des trous ou raccommoder des emplacements abîmés sur chaque tissu.
Si le fil repose dessus, la formation des points est irrégulière car l'ouvrage est guidé trop lentement. Si des
nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus rapidement. Si le fil casse, guider l'ouvrage plus
régulièrement.
> Pied pour reprisage n° 9 (accessoire en option).
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
> Escamoter la griffe d'entraînement.
> Fixer la table rallonge.
> Tendre le tissu dans l'anneau à repriser (accessoire en option).
– L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas.
> Guider et coudre régulièrement l'ouvrage à la main de gauche à droite sans appuyer.
> Effectuer des changements de direction en courbes pour réduire les risques de cassures de fil ou de
formation de trous.
> Coudre des longueurs irrégulières pour mieux répartir le fil dans le tissu.
> Recouvrir le trou avec les premiers fils tendus en dépassant légèrement l'emplacement et ne pas travailler
de manière trop dense.
90
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
> Coudre différentes longueurs.
> Tourner l'ouvrage à 90°.
> Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense.
> Tourner l'ouvrage à 180°.
> Coudre une nouvelle ligne de points lâches.
91
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
5.9 Repriser automatiquement
Le programme de reprisage simple n° 22 permet de repriser rapidement des surfaces abîmées ou des
déchirures. Il est recommandé de renforcer les surfaces abimées ou les déchirures avec un tissu fin ou de
coller en dessous un non-tissé autocollant. Le programme de reprisage simple n° 22 remplace les fils de
trame dans tous les matériaux. Si le tissu se déforme en biais, il est conseillé d'utiliser l'équilibrage.
>
>
>
>
Monter le pied traîneau pour boutonnière n° 1C ou le pied traîneau pour boutonnière n° 3A.
Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Sélectionner le programme simple de reprisage n° 22.
Tendre les tissus fins dans l'anneau à repriser (accessoire en option).
– L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas.
>
>
>
>
Commencer la couture en haut à gauche.
Coudre la première longueur.
Arrêter la machine.
Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière».
– La longueur est programmée.
> Terminer le programme de reprisage.
– La machine s'arrête automatiquement.
5.10 Reprisage renforcé automatique
92
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
Le programme de reprisage renforcé n° 23 permet de repriser rapidement des surfaces fines abîmées ou des
déchirures. Le programme de reprisage renforcé n° 23 remplace les fils de trame dans tous les matériaux.
Si le programme de reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée, il est recommandé de
déplacer l'ouvrage et de coudre une nouvelle fois le programme de reprisage. La longueur étant
préprogrammée, ce travail peut être répété à volonté.
L'entrée directe de la longueur permet de programmer une longueur de reprisage jusqu'à 30 mm.
>
>
>
>
Monter le pied traîneau pour boutonnière n° 3A.
Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Sélectionner le programme de reprisage renforcé n° 23.
Tendre les tissus fins dans l'anneau à repriser (accessoire en option).
– L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas.
>
>
>
>
Commencer la couture en haut à gauche.
Coudre la première longueur.
Arrêter la machine.
Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière».
– La longueur est programmée.
> Terminer le programme de reprisage.
– La machine s'arrête automatiquement.
5.11 Surfiler le bord d'un tissu
Le point de zigzag n° 2 s'adresse à tous les tissus. Il peut aussi être utilisé pour des coutures élastiques et des
travaux décoratifs. Utiliser un fil fin de reprisage pour les tissus fins. Il est recommandé de régler un zigzag
court dense, longueur 0.5 – 0.7 mm, pour la couture chenille. La couture chenille ou point satin s'utiliser
pour les appliqués et pour la broderie.
Condition préalable:
•
Le bord du tissu repose à plat et ne s'enroule pas.
>
>
>
>
>
Pied pour points en marche arrière n° 1C.
Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Sélectionner le point zigzag n° 2 ou le point satin n° 1354.
Choisir une largeur de point pas trop large et une longueur de point pas trop longue.
Guider le bord du tissu au centre du pied-de-biche pour que l'aiguille pique d'un côté dans le tissu et de
l'autre dans le vide.
93
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
5.12 Coudre un double surjet
Le surjet double s'adresse aux coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les coutures transversales
sur les tricots. Avec un tricot, il est conseillé de choisir une aiguille pour jersey qui n'abîmera pas les mailles.
On préférera une aiguille stretch pour la couture des tissus élastiques.
> Monter le pied pour points en marche arrière n° 1C ou le pied pour surjet n° 2A (accessoire en option).
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
> Sélectionner le surjet double n° 10.
5.13 Piquer serré des bords
> Fixer le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option) ou le pied pour points en marche arrière n°
1C ou le pied pour bordure étroite n° 10/10C/10D (accessoire en option).
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
> Poser le bord à la gauche du guide du pied pour point invisible.
> Sélectionner la position de l’aiguille à gauche dans l’écart souhaité.
25
15
75
75
1
5/8
15
15
5/8
5/8
5.14 Piquer large des bords
> Fixer le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option) ou le pied pour points en marche arrière n°
1C ou le pied pour bordure étroite n° 10/10C/10D (accessoire en option).
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
> Guider le bord à 1 – 2.5 cm du pied-de-biche ou en suivant les repères de la plaque à aiguille.
94
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
> Sélectionner la position de l’aiguille dans l’écart souhaité par rapport au bord.
25
15
75
75
5/8
15
15
5/8
5/8
5.15 Piquer des bords avec le guide
Pour effectuer des lignes larges de surpiqûres parallèles, il est recommandé de placer le guide le long d'une
ligne déjà cousue.
> Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C ou le pied pour bordure étroite n° 10/10C/10D
(accessoire en option).
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
>
>
>
>
>
Desserrer la vis derrière le pied-de-biche.
Glisser le guide au travers du trou du pied-de-biche.
Déterminer la largeur souhaitée.
Visser.
Diriger le bord du tissu le long du guide.
25
15
75
75
1
5/8
15
15
5/8
5/8
5.16 Coudre un bord d'ourlet
Avec le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option), il est recommandé de régler la position de
l'aiguille tout à gauche ou tout à droite. Avec le pied pour points en marche arrière n° 1C et le pied pour
bordure étroite n° 10/10C/10D (accessoire en option), toutes les positions d'aiguille sont possibles.
> Fixer le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option) ou le pied pour points en marche arrière n°
1C ou le pied pour bordure étroite n° 10/10C/10D (accessoire en option).
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
> Placer le bord intérieur supérieur de l'ourlet à droite du guide du pied pour point invisible.
95
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
> Sélectionner la position de l'aiguille tout à droite pour coudre le long du bord supérieur.
25
15
75
75
1
5/8
15
15
5/8
5/8
5.17 Coudre un ourlet invisible
Pour les ourlets invisibles sur les tissus épais à moyennement épais en coton, laine et fibres mélangées.
Condition préalable:
•
Les bords du tissu sont surfilés.
>
>
>
>
>
>
Fixer le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option).
Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Sélectionner le point invisible n° 9.
Replier le tissu, le bord d'ourlet surfilé doit reposer à droite.
Glisser le tissu sous le pied-de-biche et le bord replié contre la barre guide du pied.
Guider régulièrement le bord du pli le long de la plaque guide du pied-de-biche pour obtenir des points
de largeur régulière.
– S'assurer que l'aiguille ne pique que dans le bord de pli.
96
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
> Après environ 10 cm, contrôler l’ourlet invisible sur les deux côtés et adapter éventuellement la largeur
du point.
25
15
75
75
1
5/8
15
15
5/8
5/8
5.18 Coudre un ourlet apparent
L'ourlet apparent s'utilise surtout pour coudre des ourlets élastiques sur les tricots en coton, laine, matière
synthétique et fibres mélangées.
>
>
>
>
>
>
>
Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D.
Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Sélectionner le point de tricot (jersey) n° 14.
Repasser l'ourlet et éventuellement surfiler.
Réduire si nécessaire la pression du pied-de-biche.
Coudre l'ourlet sur l'endroit dans la profondeur souhaitée.
Découper le tissu qui dépasse sur l'envers.
97
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
5.19 Coudre une couture plate de liaison
La couture plate de liaison s'utilise surtout sur les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine
ou le cuir.
>
>
>
>
>
>
Pied pour points en marche arrière n° 1C.
Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Sélectionner le surjet stretch n° 13.
Superposer les bords du tissu.
Coudre le long du bord du tissu.
L'aiguille doit piquer à droite par-dessus le bord du tissu dans le tissu inférieur pour obtenir une couture
solide et très plate.
5.20 Coudre un point de bâti
Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à retirer. Le point de bâti n° 21 ne coud qu'un
point sur quatre. La variante de point la plus longue est de 24 mm quand une longueur de 6 mm est
sélectionnée. La longueur de point recommandée est de 3.5 – 5 mm. Le point de bâti s'utilise pour tous les
travaux où une très importante longueur de point est souhaitée.
>
>
>
>
Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D.
Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
Sélectionner le point de bâti n° 21.
Sélectionner la longueur de point.
98
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points utilitaires
> Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers pour empêcher le tissu de se
décaler.
> Effectuer 3 – 4 points d'arrêt au début et à la fin d’une couture.
99
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points décoratifs
6
Points décoratifs
6.1 Aperçu sur les points décoratifs
Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet en fonction de la nature du tissu.
• Les points décoratifs qui sont programmés avec un point droit simple (par ex., le point décoratif n° 101)
sont particulièrement beaux sur des tissus fins.
• Sur des tissus moyennement épais, choisir des points décoratifs simples ou plus complexes qui sont
programmés avec un triple point droit ou des points satins peu denses, par ex., le point décoratif n° 107.
• Sur des tissus épais, choisir des points décoratifs complexes qui sont programmés avec des points satins,
par ex., le point décoratif n° 401.
Pour obtenir une belle image de point, il est conseillé de choisir un fil supérieur et de canette de même
couleur ainsi qu'une garniture. Sur les tissus bouclés ou à longues fibres rajouter encore sur l’endroit un nontissé hydrosoluble facile à éliminer après le travail.
Point décoratif
Catégorie
Nom
Catégorie 100
Nature
Catégorie 300
Points de croix
Catégorie 400
Points satins
Catégorie 600
Points géométriques
Catégorie 700
Points à jour
Catégorie 900
Points enfants
6.2 Couture avec le fil de canette
100
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points décoratifs
ATTENTION
Erreur dans le choix du boîtier de canette.
Le boîtier de canette est abîmé.
> Utiliser le boîtier de canette (accessoire en option).
Il est possible de bobiner divers fils sur la canette. Pour la broderie structurée guidée librement. Cette
méthode est similaire à celle de la couture à mains libres, mais s'effectue sur l'envers de l'ouvrage.
Renforcer la surface à coudre avec un non-tissé de broderie. Dessiner éventuellement le motif sur l'envers du
tissu. Le motif peut aussi se dessiner sur l'endroit du tissu. Marquer les lignes avec un point droit guidé
librement et un fil en polyester, en coton ou en rayonne. Les lignes de points seront visibles sur l'envers et
serviront d'aides pendant la couture.
Cette méthode de couture avec le fil inférieur peut être cousue avec la fonction BSR. Guider régulièrement
l'ouvrage sous l'aiguille en suivant les lignes du motif. Retirer le non-tissé après la couture.
Effectuer tout d'abord une couture d'essai et vérifier le résultat sur l'envers.
Tous les points décoratifs peuvent être cousus avec cette technique. Les points décoratifs simples donnent de
meilleurs résultats. Éviter les points denses et les points satin.
Fixer le pied pour broderie n° 20C ou n° 20D (accessoire en option).
Appuyer sur le champ du «point décoratif».
Choisir un point décoratif.
Tourner le «bouton multifonction en haut» et le «bouton multifonction en bas» pour régler la longueur
et la largeur de point et pour obtenir un joli point même avec des fils épais.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
>
>
>
>
> Appuyer sur le champ du «point long» pour coudre un motif de point moins dense.
> Appuyer sur le champ de la «tension du fil supérieur» et augmenter éventuellement la tension du fil
supérieur.
6.3 Modifier la densité des points
La densité de certains points décoratifs (par ex. le point n° 401) peut être modifiée. En augmentant la densité
du point on augmente aussi l'écart entre les points. En réduisant la densité du point on réduit aussi l'écart
entre les points. La longueur du motif de point n'est pas modifiée.
> Sélectionner un point décoratif.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier la longueur d'un motif de point».
101
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points décoratifs
> Régler la densité du point avec les champs (1) «-» ou «+».
1
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
6.4 Coudre un point de croix
La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui élargit le champ des points décoratifs.
Si les points de croix sont cousus sur des tissus dont la structure rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la
couture à la main. Quand des points de croix sont cousus avec un fil de broderie, le motif de point gagne en
102
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points décoratifs
plasticité. Les points de croix sont surtout choisis pour coudre des décorations d'intérieur, des bordures sur
des vêtements et pour enjoliver. Toujours orienter les lignes de points suivantes à la première cousue qui doit
être absolument droite pour obtenir un joli résultat.
> Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C/1D ou le pied ouvert pour broderie n° 20C ou le pied
pour broderie n° 20D (accessoire en option).
> Sélectionner les points de croix de la catégorie 300 et les combiner au besoin.
> Coudre la première ligne de points en s'aidant du guide ou de la butée pour obtenir une ligne
parfaitement droite.
> Coudre la deuxième ligne à côté de la première dans la profondeur du pied ou s'aider du guide.
6.5 Nervures
Nervures
Cette technique réduit les dimensions du tissu. Il faut donc prévoir suffisamment de tissu. Les nervures sont
des petits plis étroits cousus sur un tissu ou un vêtement avant sa découpe définitive. Elles permettent
d'obtenir des effets décoratifs ou se combinent avec d'autres broderies blanches.
Une ganse donne du relief à la nervure. L'épaisseur de la ganse doit être adaptée et se glisser parfaitement
dans la rainure du pied-de-biche. La ganse doit être grand teint et ne pas déteindre.
Pied pour nervures
Numéro
Description
30 (accessoire en option)
Aiguille jumelée de 4 mm : pour
les tissus épais à moyennement
épais.
3 rainures
31 (accessoire en option)
5 rainures
32 (accessoire en option)
7 rainures
33 (accessoire en option)
9 rainures
46C (accessoire en option)
5 rainures
Aiguille jumelée de 3 mm : pour
les tissus épais à moyennement
épais.
Aiguille jumelée de 2 mm : pour
les tissus fins à moyennement
épais.
Aiguille jumelée de 1 à 1,6 mm :
pour les tissus très fins (sans
ganse).
Aiguille jumelée de 1,6 à 2,5
mm : pour les tissus très fins à
moyennement épais.
103
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Points décoratifs
Enfiler la ganse
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Retirer l'aiguille.
Retirer le pied-de-biche.
Retirer la plaque à aiguille.
Ouvrir le couvercle du crochet.
Enfiler la ganse au travers du crochet et depuis le bas au travers du trou rond de la plaque à aiguille.
Replacer la plaque à aiguille.
Fermer le couvercle du crochet.
La ganse doit bien glisser au travers du petit espace du couvercle du crochet.
> Fixer la bobine du fil de ganse sur le levier de genou.
> Vérifier la fluidité de déroulement du fil de ganse.
> Si le fil glisse mal au travers du couvercle du crochet, le laisser ouvert pendant la couture et déconnecter
la surveillance du fil inférieur dans le programme Setup.
Coudre des nervures
La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le fil de canette.
> Coudre la première nervure.
> Guider la première nervure selon l'écart souhaité sous une rainure du pied-de-biche.
> Coudre les autres nervures de la même manière en parallèle.
104
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Alphabets
7
Alphabets
7.1 Aperçu sur les alphabets
Les lettres de l'écriture simple, silhouette, manuscrite (italique), quilt ainsi que cyrilliques peuvent être
cousues en deux dimensions. Les lettres de l'écriture simple, silhouette, manuscrite (italique), de la police
Comic ainsi que cyrilliques peuvent être aussi cousues en minuscules.
Utiliser la même couleur de fil supérieur et de canette pour obtenir un plus joli résultat. Renforcer si
nécessaire le tissu sur l'envers avec un non-tissé de broderie. Placer en plus un non-tissé hydrosoluble sur
l’endroit des tissus pelucheux ou à longues fibres comme les tissus éponges.
Motif du point
Nom
ABCabc
Écriture simple
Écriture silhouette
Écriture manuscrite (italique)
Écriture quilt
AБВaбв
Lettres cyrilliques
あいう
Hiragana
7.2 Créer des lettres
> Appuyer sur le champ des «alphabets».
> Sélectionner une police.
> Appuyer sur le champ du «mode unique/combiné» pour créer une combinaison.
> Appuyer sur le champ «régler l'affichage» (1) pour ouvrir le mode d'entrée étendu.
1
105
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Alphabets
>
>
>
>
>
Sélectionner des lettres.
Appuyer sur le champ (1) (réglage standard) pour activer les majuscules.
Appuyer sur le champ (2) pour activer les minuscules.
Appuyer sur le champ (3) pour utiliser les chiffres et les signes mathématiques.
Appuyer sur le champ (4) pour utiliser les caractères spéciaux.
1
2
3
4
> Appuyer sur le champ «DEL» pour effacer certaines lettres du texte saisi.
> Appuyer une nouvelle fois sur «régler l'affichage» pour fermer le mode d'entrée étendu.
7.3 Modifier la dimension des lettres
La dimension des lettres de l'écriture justifiée, silhouette, manuscrite (italique), quilt ainsi que cyrilliques peut
être aussi réduite.
> Appuyer sur le champ des «alphabets».
> Sélectionner une police.
> Sélectionner des lettres.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier la taille des lettres» pour réduire la taille des lettres.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «modifier la taille des lettres»pour augmenter la taille des lettres
à 9 mm.
106
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
8
Boutonnières
8.1 Aperçu sur les boutonnières
Le choix de la bonne boutonnière est primordial pour accompagner chaque bouton et de l'utilisation prévue
sur le vêtement. La machine BERNINA 770 QE est donc équipée d'une riche collection de boutonnières. Le
bouton correspondant peut être cousu à la machine. Il est également possible de coudre des œillets.
Boutonnière
Numéro de la
boutonnière
Nom
Description
51
Boutonnière de lingerie
Pour les tissus fins à moyennement
épais : blouses, vêtements, literie.
52
Boutonnière étroite de
lingerie
Pour tous les tissus fins à moyennement
épais : blouses, vêtements, vêtements
d’enfants et de bébés, bricolage.
53
Boutonnière stretch
Pour tous les tissus élastiques en jersey
de coton, laine, soie et fibres
synthétiques.
54
Boutonnière arrondie
avec bride normale
Pour tous les tissus moyennement épais
à épais : vêtements, vestes, manteaux,
imperméables.
56
Boutonnière à œillet
Pour les tissus épais non élastiques :
vestes, manteaux, vêtements de loisir.
57
Boutonnières à jour
avec bride pointue
Pour les tissus rigides non élastiques :
vestes, manteaux, vêtements de loisirs.
59
Boutonnière au point
droit
Programme pour la prépiqûre de
boutonnières, pour les ouvertures de
poches, pour renforcer une boutonnière
et spécialement pour les boutonnières
dans le cuir et le similicuir.
63
Boutonnière à jour
(Heirloom)
Pour les tissus fins à moyennement
épais ; blouses, vêtements, vêtements de
loisirs, literie.
64
Boutonnière à double
arrondi
Pour tous les tissus moyennement épais
à épais.
65
Boutonnière à jour
(Heirloom) à double
arrondi
Pour les tissus fins à moyennement
épais ; blouses, vêtements, literie.
69
Boutonnière décorative
avec mouche
Pour les boutonnières décoratives sur les
tissus rigides non élastiques.
107
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
Boutonnière
Numéro de la
boutonnière
Nom
Description
60
Programme de couture
de bouton
Coudre des boutons à 2 et 4 trous.
61
Œillet au point zigzag
étroit
En ouverture pour les rubans étroits et
cordonnets, pour les travaux décoratifs.
62
Œillet au point droit
En ouverture pour les rubans étroits et
cordonnets, pour les travaux décoratifs.
8.2 Utiliser l'équilibrage de la hauteur
Si une boutonnière doit être cousue perpendiculairement à la bordure de l’ouvrage, il est recommandé
d’employer une plaquette de compensation (accessoire en option).
> Glisser la plaquette d'équilibrage depuis l'arrière entre l'ouvrage et la semelle traîneau du pied-de-biche
jusqu'à obtenir une épaisseur identique.
> Abaisser le pied-de-biche.
8.3 Utiliser l'aide d'avancement
Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement (accessoire en option) pendant la couture des boutonnières sur
des tissus difficiles. Elle s’utilise accompagnée du pied traîneau pour boutonnière n° 3A.
> Glisser prudemment la plaquette d'équilibrage depuis le côté.
108
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
8.4 Marquer une boutonnière
> Pour la couture des boutonnières manuelles, marquer sur le tissu la position de la boutonnière ainsi que
sa longueur avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles.
> Pour la couture des boutonnières automatiques, marquer sur le tissu la position de la première
boutonnière ainsi que sa longueur avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles. Ne
marquer que les points de départ des autres boutonnières.
> Pour la couture des boutonnières arrondies et à œillet, marquer sur le tissu la longueur de la chenille de
la boutonnière avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles. Ne marquer que les
points de départ des autres boutonnières. La longueur de l'œillet devra être ajoutée.
109
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
8.5 Ganse
Utiliser une ganse avec le pied traîneau pour boutonnière n° 3A
La ganse renforce et embellit la boutonnière et convient en particulier pour la boutonnière n° 51. Un fil perlé
n° 8, un fil épais de couture à la main ou un fil fin à crocheter sont idéaux. Ne pas tenir le fil de ganse
pendant la couture.
Condition préalable:
•
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est monté et relevé.
> Piquer l'aiguille au niveau du début de la boutonnière.
> Guider la ganse à droite sous le pied traîneau pour boutonnière.
> Poser la ganse derrière le pied traîneau pour boutonnière par-dessus la tige.
> Tirer la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière, puis vers l’avant.
>
>
>
>
Tirer chaque extrémité de la ganse dans la rainure.
Abaisser le pied traîneau pour boutonnière.
Coudre la boutonnière comme d'habitude.
Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu'elle disparaisse dans la bride.
110
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
> Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de couture à la main) et nouer ou
arrêter.
Utiliser la ganse avec le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option)
Condition préalable:
•
Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé et relevé.
> Piquer l'aiguille au niveau du début de la boutonnière.
> Accrocher la ganse devant sur l’ergot du pied pour boutonnière.
> Tirer les deux extrémités de la ganse sous le pied pour boutonnière vers l'arrière et glisser chaque ganse
dans une rainure de la semelle.
> Abaisser le pied pour boutonnière.
> Coudre la boutonnière comme d'habitude.
> Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu'elle disparaisse dans la bride.
111
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
> Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de couture à la main) et nouer ou
arrêter.
8.6 Effectuer un essai de couture
Il est toujours conseillé d'effectuer une boutonnière d'essai sur une pièce du tissu original en utilisant la
même ganse et la même boutonnière. Le respect de la direction de couture est également primordial. Une
couture d'essai permet d'effectuer des réglages jusqu'à l'obtention d'un résultat satisfaisant.
Les modifications de l'équilibrage des boutonnières de lingerie manuelles, boutonnières à œillet ou arrondies
garantiront deux chenilles parfaitement identiques. Ces modifications effectuées sur les boutonnières à œillet
et arrondies influencent les deux chenilles.
Quand la fonction de compteur de point est activée et que des modifications de l'équilibrage sont effectuées,
les modifications influencent différemment les chenilles de la boutonnière.
>
>
>
>
>
>
>
Appuyer sur le champ des «boutonnières».
Sélectionner la boutonnière.
Sélectionner et fixer le pied-de-biche souhaité.
Glisser le tissu sous le pied-de-biche et abaisser le pied-de-biche.
Appuyer prudemment sur la pédale pour commencer la couture. Guider légèrement le tissu.
Vérifier l'équilibrage pendant la couture et effectuer de nouveaux réglages si nécessaire.
Vérifier l'essai de couture et entreprendre d'autres réglages.
8.7 Régler la largeur de la fente de la boutonnière
La largeur de la fente de la boutonnière peut être adaptée avant la couture entre 0.1 et 2.0 mm.
> Appuyer sur le champ des «boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
0.6
> Appuyer sur le champ de la «largeur de la fente de la boutonnière».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour régler la largeur
souhaitée de la fente de la boutonnière.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
112
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
8.8 Déterminer la longueur de la boutonnière
Placer le bouton au centre du cercle jaune dans le secteur gauche de l'écran. Agrandir ou réduire le cercle
jaune à l'aide du «bouton multifonction en bas/en haut» pour adapter le diamètre du bouton.
Le diamètre du bouton est automatiquement ajouté avec 2 mm de plus pour la longueur de la boutonnière.
Si le diamètre du bouton est, par exemple, de 14 mm, la longueur de la boutonnière sera de 16 mm.
> Appuyer sur le champ des «boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
16.0
> Appuyer sur le champ «régler la longueur de la boutonnière».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour adapter la
longueur de la boutonnière.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
8.9 Utiliser la fonction du compteur de points
La fonction du compteur de points peut s'utiliser avec toutes les boutonnières. La première chenille gauche
de la boutonnière est cousue en avant et la deuxième chenille droite en arrière. Si des modifications
d'équilibrage sont effectuées, la fonction du compteur de points doit être réenregistrée pour chaque
boutonnière.
Condition préalable:
•
Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé.
> Appuyer sur le champ des «boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
123
REC
> Appuyer sur le champ du «compteur de points de boutonnière».
> Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière.
> Arrêter la machine.
> Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière» pour que la machine couse la bride inférieure et la
deuxième chenille.
> Arrêter la machine à la hauteur du premier point.
> Appuyer une nouvelle fois sur la touche de «couture en marche arrière» pour que la machine couse la
bride supérieure et les points d'arrêt.
– La longueur de la boutonnière est préservée jusqu'à ce qu'on déconnecte la machine et chaque autre
boutonnière sera cousue de manière similaire.
113
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
8.10 Coudre une boutonnière automatique
L'utilisation du pied traîneau pour boutonnière n° 3A permet de mesurer automatiquement la longueur de la
boutonnière par le biais de la lentille sur le pied-de-biche. La boutonnière est parfaitement dupliquée et la
machine passe automatiquement à la longueur maximale. Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A s'utilise
pour les boutonnières de 4 – 31 mm selon le type de boutonnière. Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A
doit reposer bien à plat sur le tissu pour que la longueur soit mesurée avec précision. Les boutonnières
programmées seront toujours cousues dans la même longueur.
Condition préalable:
•
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé.
> Appuyer sur le champ des «boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière n° 51 – 53 ou 54, 56, 57 ou n° 64, 65 ou 69.
> Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière.
> Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière» pour programmer la longueur.
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt» ou appuyer sur la pédale.
– La machine coud et termine automatiquement la boutonnière. Toutes les autres boutonnières seront
ensuite automatiquement cousues à la même longueur.
114
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
8.11 Programmer la boutonnière à jour (Heirloom)
Condition préalable:
•
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé.
> Appuyer sur le champ des «boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière n° 63.
> Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière.
> Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière» pour programmer la longueur.
– La machine coud et termine automatiquement la boutonnière. Toutes les autres boutonnières seront
ensuite automatiquement cousues à la même longueur.
8.12 Coudre une boutonnière manuelle en 7 étapes
La longueur de la chenille est déterminée manuellement durant la couture. La bride, l’arrondi et les points
d’arrêt sont préprogrammés. Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs fléchés
ou en appuyant sur la touche de «couture en marche arrière».
Condition préalable:
•
Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé.
> Appuyer sur le champ des «boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière n° 51.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
man
> Appuyer sur le champ «régler manuellement la longueur».
– L'étape 1 est activée sur l'écran pour le début de la boutonnière.
> Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière.
– L'étape 2 est active.
>
>
>
>
Arrêter la machine à la longueur de boutonnière souhaitée ou marquer la longueur.
Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher l'étape 3.
Arrêter la machine à la hauteur du premier point au début de la boutonnière.
Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher l'étape 4.
– La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement.
> Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher l'étape 5.
– La machine coud la deuxième chenille.
115
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
> Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille.
> Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher l'étape 6.
– La machine coud la bride inférieure et s'arrête automatiquement.
> Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher l'étape 7.
– La machine coud les points d'arrêt et s'arrêt automatiquement.
8.13 Coudre une boutonnière manuelle en 5 étapes
La longueur de la chenille est déterminée manuellement durant la couture. La bride, l’arrondi et les points
d’arrêt sont préprogrammés. Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs fléchés
ou en appuyant sur la touche de couture en marche arrière.
Condition préalable:
•
Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé.
> Appuyer sur le champ des «boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière n° 56.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
man
> Appuyer sur le champ «régler manuellement la longueur».
– L'étape 1 est activée sur l'écran pour le début de la boutonnière.
> Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière.
– L'étape (2) est active.
>
>
>
>
Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la longueur.
Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher l'étape 3.
La machine coud l’arrondi ou l’œillet et s'arrête automatiquement.
Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher l'étape 4.
– La machine coud la deuxième chenille en marche arrière.
> Arrêter la machine à la hauteur du premier point au début de la boutonnière.
> Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour afficher l'étape 5.
– La machine coud la bride supérieure et sécurise les points.
116
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
8.14 Fendre la boutonnière avec le découd-vite
> Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger.
> Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre.
8.15 Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option)
> Poser la boutonnière sur une surface en bois.
> Poser le poinçon au centre de la boutonnière.
> Presser avec la main le poinçon vers le bas.
8.16 Coudre un bouton
Le programme de couture de bouton permet de coudre des boutons avec 2 ou 4 trous. Le programme de
couture de bouton peut être cousu deux fois pour assurer une meilleure stabilité. Commencer à coudre les
deux trous du devant d'un bouton à 4 trous.
Les boutons qui servent d’éléments décoratifs seront cousus sans tige. L'écart entre le bouton et le tissu
forme la hauteur de la tige. La hauteur de la tige peut être réglée individuellement à l'aide de la vis avec le
pied pour la couture de boutons n° 18.
Le programme de couture de bouton pique toujours le premier point d'arrêt dans le trou gauche du bouton.
Condition préalable:
•
Le pied pour reprisage n° 9 (accessoire en option) ou le pied pour la couture de bouton n° 18 (accessoire
en option) est fixé.
117
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Boutonnières
>
>
>
>
>
Escamoter la griffe d'entraînement.
Sélectionner programme de couture de bouton n° 60.
Adapter le bouton au projet de couture.
Tourner le volant pour régler l'écart entre les trous du bouton.
Tenir les fils au début de la couture et, si nécessaire, modifier la largeur de point.
– La machine coud le programme de couture de bouton et s'arrête automatiquement.
> Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que le fil supérieur apparaisse sur l’envers.
> Nouer les fils à la main.
8.17 Coudre un œillet
Pour une meilleure stabilité, coudre l'œillet deux fois.
Condition préalable:
•
Le pied pour points en marche arrière n° 1C ou le pied pour broderie ouvert n° 20C est fixé.
> Sélectionner le point pour œillets n° 61 ou n° 62.
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour modifier la taille
de l'œillet.
> Coudre le programme pour œillets.
– La machine s'arrête automatiquement à la fin du programme pour œillets.
> Découper l'œillet avec une alène, une pince à trouer ou un poinçon.
118
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Quilter
9
Quilter
9.1 Aperçu sur les points quilt
2.4 cm
6 / Inch
Motif du
point
Numéro de
point
Nom
Description
1324
Quilter, programme de
points d'arrêt
Pour arrêter automatiquement au début et à
la fin de la couture avec des points courts
d'arrêt en avant.
1325
Quilter, point droit
Point droit de 3 mm de longueur, pour
l'assemblage d'éléments de patchwork.
1326
Point de patchwork/
point droit
Point droit plus court de 2 mm de longueur.
1327
Point de stippling/
méandres pour le quilt
Imitation de point de méandre.
1328
Point quilt à la main
Imitation de point quilt à la main pour la
couture avec un monofil.
1329
Point parisien
Pour appliquer et coudre des rubans
décoratifs.
1330
Point parisien double
Pour appliquer et coudre des rubans
décoratifs.
1331
Point invisible étroit
Pour coudre des points invisibles.
1332
Point plume
Pour le Crazy Patchwork et la décoration.
1333
Variations de points
plumes 1333 – 1338
Pour le Crazy Patchwork et la décoration.
1339
Variations de points
quilt décoratifs 1339 –
1345, 1351, 1355 –
1370, 1388-1390, 1393
Pour le Crazy Patchwork et la décoration.
1346
Variations de points
pour quilt/points cousus
à la main 1346, 1347,
1348, 1350
Imitation de point de méandre pour la
couture avec un monofil.
1352
Point parisien double
Pour la couture de bords entre deux appliqués
Crazy Patchwork.
1353
Point parisien double
Pour la couture de bords entre deux appliqués
Crazy Patchwork.
119
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Quilter
Motif du
point
Numéro de
point
Nom
Description
1354
Couture chenille
Pour les appliqués.
9.2 Arrêter avec le programme de points d'arrêt quilt
Condition préalable:
•
Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C.
> Sélectionner le motif de point quilt n° 1324.
> Appuyer sur la pédale.
– La machine coud automatiquement 6 points vers l'avant au début de la couture.
> Coudre une couture de la longueur souhaitée.
> Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière».
– La machine coud automatiquement 6 points en avant et s'arrête automatiquement à la fin du
programme de points d'arrêt.
9.3 Coudre des points quilt à la main
Points quilt à la main pour tous les tissus et projets de couture qui doivent présenter une image comme
cousue à la main. Il est recommandé d'utiliser un monofil comme fil supérieur et un fil de broderie dans la
canette. Réduire la vitesse de couture pour éviter tout risque de cassure de fil. Si nécessaire, adapter la
tension du fil supérieur et l'équilibrage au projet de couture et au point quilt choisi.
Condition préalable:
•
Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C.
> Appuyer sur le champ «points quilt».
> Sélectionner le point quilt à la main n° 1328 ou 1346, 1347 ou 1348 ou 1350.
> Si nécessaire, adapter la tension du fil supérieur et l'équilibrage au projet de couture et au point quilt
choisi.
> Appuyer sur la pédale ou sur la touche «marche/arrêt» pour démarrer la machine.
120
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Quilter
9.4 Guider librement le quilt
Des gants quilt à picots (accessoire en option) facilitent le guidage de l'ouvrage.
Il est recommandé d'utiliser la table rallonge et le levier de genou. Pour le travail de quilt à mains libres,
déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans tous les sens en partant du centre
vers l'extérieur. Le quilt à mains libres et le reprisage sont basés sur les mêmes principes de mouvements.
Le quilt méandre consiste à remplir toute une surface avec des points quilt. Les lignes sont arrondies et ne se
croisent jamais.
Condition préalable:
•
•
•
Superposer l'endroit du quilt, la garniture de coton et l'envers du quilt et bâtir ou épingler.
La griffe d'entraînement est escamotée.
Le pied pour reprisage n° 9 (accessoire en option) est fixé.
> Appuyer sur le champ des «points utilitaires».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
>
>
>
>
>
Si nécessaire, adapter la tension du fil supérieur et l'équilibrage au projet de couture.
Appuyer sur la pédale ou sur la touche «marche/arrêt» pour démarrer la machine.
Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant.
Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement.
Guider le tissu plus rapidement si des nœuds se forment sur l'envers.
121
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Régulateur de points BERNINA (BSR)
10 Régulateur de points BERNINA (BSR)
Le régulateur de point BERNINA et sa technique de couture à mains libres est une technique particulièrement
appréciée pour obtenir des points de longueur régulière. Le pied BSR permet d'obtenir une image de point
régulière.
Dès que le pied BSR est fixé et que la griffe d'entraînement est escamotée, l'écran de la machine affiche le
mode souhaité. Le pied BSR peut être utilisé avec le point droit et le point zigzag.
Le pied BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et règle ainsi la vitesse de la machine jusqu’à la
vitesse maximale possible. Plus le tissu avance vite, plus la vitesse de la machine est élevée.
Si les mouvements du tissu sont trop rapides, un signal acoustique retentit. Ce signal acoustique peut être
directement enclenché ou déclenché sur l'écran BSR. Le ton de ce signal acoustique peut aussi être activé ou
désactivé dans le programme Setup (voir page 60).
10.1 Utiliser le mode BSR
La fonction BSR peut être commandée avec la pédale ou avec la touche «marche/arrêt».
Démarrage avec la pédale : il faut appuyer sur la pédale pendant la couture quilt. La machine continue de
fonctionner en mode BSR1 jusqu'à ce que la pédale soit relâchée, même si le tissu n'est pas déplacé.
Si le quilt en mode BSR2 est arrêté, la machine coud un autre point, en fonction de la position de l'aiguille, et
s'arrête avec l'aiguille en position supérieure.
Condition préalable:
•
•
La table rallonge est fixée.
Le levier de genou est fixé.
>
>
>
>
Escamoter la griffe d'entraînement.
Régler le mode BSR souhaité.
Appuyer sur la touche «marche/arrêt» ou sur la pédale pour abaisser le pied-de-biche.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche «marche/arrêt» ou appuyer une nouvelle fois sur la pédale et
maintenir la pression pour démarrer le mode BSR.
– Un voyant rouge s’allume sur le pied-de-biche BSR.
> Déplacer le tissu pour contrôler la vitesse de la machine en mode BSR.
> Appuyer une nouvelle fois sur la touche «marche/arrêt» ou relâcher la pédale pour arrêter le mode BSR.
– Le mode BSR s'arrête et le voyant rouge du pied-de-biche s'éteint.
> Appuyer sur le champ «BSR» (1) pour désactiver le mode BSR et quilter sans la longueur automatique des
points.
1
122
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Régulateur de points BERNINA (BSR)
10.2 Mode BSR 1
La fonction BSR peut être commandée avec la pédale ou avec la touche marche/arrêt. Démarrer le mode BSR.
Une lampe rouge s’allume sur le pied. Dès que le tissu bouge, la machine accélère la couture. Si le tissu n'est
plus bougé, l'ouvrage est arrêté sur place dans devoir appuyer sur une touche. Si on travaille avec la pédale
ou sur la touche «marche/arrêt», le mode BSR 1 ne s'arrête pas automatiquement.
10.3 Mode BSR 2
La fonction BSR peut être commandée avec la pédale ou avec la touche «marche/arrêt». La machine ne
démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche «marche/arrêt» et que l'on bouge en même temps le
tissu. Après environ 7 secondes, le mode BSR 2 se déconnecte automatiquement. La lampe rouge s'éteint
(exclusivement avec la touche «marche/arrêt)». Si on travaille avec la pédale, la lampe rouge ne s'éteint pas.
10.4 Fonction BSR avec le point droit n° 1
Cette fonction permet le quilt à mains libres au point droit avec une longueur de point préprogrammée
jusqu'à 4 mm. La longueur enregistrée est préservée, dans le respect d'une certaine vitesse,
indépendamment des mouvements du tissu.
10.5 Fonction BSR avec le point zigzag n° 2
Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur de point prédéfinie ne sera
cependant pas maintenue avec le point zigzag. La fonction BSR facilite néanmoins le travail.
10.6 Préparations
Fixer le pied BSR
ATTENTION
La lentille du pied BSR est encrassée.
La machine ne détecte pas le pied-de-biche BSR.
> Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux légèrement humide.
>
>
>
>
Relever le pied-de-biche.
Relever l'aiguille.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Relever le levier.
> Retirer le pied-de-biche.
> Glisser le pied BSR depuis le bas dans le support.
> Abaisser le levier.
123
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Régulateur de points BERNINA (BSR)
> Enficher le câble du pied BSR dans la connexion (1).
1
> Allumer la machine.
– L'écran BSR s'ouvre et le mode BSR 1 est activé.
Changer la semelle du pied-de-biche
ATTENTION
La lentille du pied BSR est encrassée.
La machine ne détecte pas le pied-de-biche BSR.
> Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux légèrement humide.
La longueur standard de point est de 2 mm. Réduire la longueur du point à 1 – 1.5 mm pour les travaux
délicats et le Stippling.
>
>
>
>
>
Relever l'aiguille.
Relever le pied-de-biche.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Retirer le pied-de-biche (voir page 38).
Serrer les deux touches sur le pied BSR.
124
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Régulateur de points BERNINA (BSR)
> Retirer la semelle vers le bas hors du guide.
> Glisser la nouvelle semelle dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
> Fixer le pied BSR (voir page 123).
10.7 Arrêter (points d'arrêt)
Coudre des points d'arrêt en mode BSR1 avec la touche «marche/arrêt»
Condition préalable:
•
•
Le pied BSR est fixé et connecté à la machine.
L'écran BSR s'ouvre et le mode BSR1 est activé.
> Escamoter la griffe d'entraînement.
> Abaisser le pied-de-biche.
> Appuyer 2 fois sur la touche «aiguille en haut/en bas».
– Le fil de canette est remonté.
> Tenir le fil supérieur et de canette.
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt».
– Le mode BSR démarre.
> Coudre 5 – 6 points d'arrêt.
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt».
– Le mode BSR s'arrête.
> Couper les fils.
Points d'arrêt dans le mode BSR2
Condition préalable:
•
•
Le pied BSR est fixé et connecté à la machine.
L'écran BSR s'ouvre et le mode BSR2 est activé.
> Abaisser le pied-de-biche.
> Appuyer sur la touche «arrêter (points d'arrêt)».
> Appuyer sur la pédale ou sur la touche «marche/arrêt».
Dès que le tissu bouge, quelques petits points courts sont cousus, la longueur de point enregistrée est
ensuite active et la fonction de point d’arrêt automatiquement désactivée.
125
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
11 Broder
11.1 Aperçu du module de broderie
2
3
4
1
3
1
Bras de broderie
3
Rails de guidage pour la machine
2
Accouplement pour la fixation du cadre de
broderie
4
Connexion à la machine
11.2 Accessoires livrés
Illustration
Nom
Utilisation
Pied pour broderie n° 26
Pour broder, repriser et quilter à mains libres.
Cadre de broderie oval,
145 x 255 mm avec gabarit
de broderie, VAR 00
Pour broder des motifs de grande taille.
Cadre de broderie moyen,
100 x 130 mm avec gabarit
de broderie
Pour broder des motifs de taille moyenne.
126
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Le gabarit de broderie sert à ajuster le cadre
de broderie et à placer avec précision le tissu.
Le gabarit de broderie sert à ajuster le cadre
de broderie et à placer avec précision le tissu.
Broder
Illustration
Nom
Utilisation
Cadre de broderie petit,
72 x 50 mm avec gabarit de
broderie
Pour broder des motifs de petite taille.
Câble de raccordement USB
Le câble de raccordement USB sert au
transfert de données. Lorsque le logiciel de
broderie (accessoire en option) est installé sur
l'ordinateur, les motifs de broderie peuvent
être transférés de l'ordinateur vers la
machine.
Assortiment d'aiguilles de
broderie SUK
Aiguilles à broder, de différentes tailles.
Fixations pour gabarit de
broderie
Les fixations pour gabarit de broderie servent
à mettre en place et à retirer le gabarit de
broderie dans le cadre de broderie.
Filet pour la bobine du fil
supérieure, blanc
Le filet assure un dévidage régulier des fils à
broder plats.
Le gabarit de broderie sert à placer avec
précision le tissu.
11.3 Informations importantes sur la broderie
Choix du motif de broderie
Les motifs de broderie simples à faible nombre de points conviennent pour les broderies sur les matières
légères. Les motifs de broderie denses, p. ex. les motifs à fréquents changements de couleurs et de sens de
broderie, conviennent pour les matériaux lourds et moyennement lourds.
Test de broderie
Il est recommandé de toujours effectué un test de broderie sur un reste de matière originale et de le
renforcer avec la ganse qui sera utilisée ultérieurement. Pour le test de broderie, il est recommandé d'utiliser
les mêmes couleurs, fils et aiguilles que ce qui sera utilisé pour le projet de broderie.
Taille du motif de broderie
La taille des motifs de broderie peut être agrandie ou réduite sur la machine à broder ou sur l'ordinateur à
l'aide du logiciel de broderie BERNINA (accessoire en option). Les agrandissements et réductions ne
dépassant pas 20 % donnent les meilleurs résultats.
127
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Points de support
Les points de support forment la base d'un motif de broderie ; ils stabilisent et maintienent la forme du
support à broder. Ils garantissent également que les points couvrants du motif pénètreront moins dans les
mailles ou dans le voile de la matière.
Point plat et point satin
Le point plat brode en alternance sur un côté puis sur le côté opposé, et les fils recouvrent le dessin par un
motif en zig-zag très dense. Les points plats conviennent pour remplir de petites formes étroites. Ils ne
conviennent pas pour remplir de grandes surfaces car les points longs sont lâches et ne recouvrent pas
correctement le tissu. Avec des points trop longs, il y a un risque que les fils restent accrochés, ce qui
endommagerait la borderie.
128
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Point de piqûre
Des points très courts de même longueur sont brodés en rangées décalées et les uns près des autres, ce qui
donne une surface pleine dense.
Points de liaison
Points longs utilisés pour aller d'une partie du motif de broderie à la partie suivante. Des points d'arrêt sont
brodés juste avant et après le point de liaison. Les points de liaison sont ensuite coupés et éliminés.
Fil supérieur
Il est important de choisir un fil de broderie de bonne qualité (de marque) pour que le fil à broder soit
régulier et que le fil ne casse pas.
Les broderies donnent un effet particulièrement intéressant lorsque des fils à broder fins et brillants sont
utilisés comme fil supérieur. Les fabricants de fil proposent une large palette de fils et de couleurs.
• Le fil en polyester brillant est un fil résistant à l'usure et à la déchirure, grand teint, qui convient pour tous
les types de broderies.
• La viscose est une fibre fine artificielle au brillant soyeux qui convient pour les broderies fines qui ne
seront pas soumises à une usure trop importantes.
• Le fil métallique est un fil brillant fin à moyennement épais qui convient pour les effets spéciaux en
broderie.
129
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
• Avec les fils métalliques, la vitesse et la tension du fil supérieur doivent être réduites.
Fil inférieur
En broderie, le fil inférieur (de canette) est en général noir ou blanc. Si les deux côtés doivent se ressembler, il
est recommander d'utiliser un fil supérieur et un fil inférieur de même couleur.
• Bobbin Fill est un fil polyester particulièrement doux et léger qui convient bien comme fil inférieur.
• Ce fil inférieur spécial garantit une tension régulière du fil et un entrelacement optimal du fil supérieur et
du fil inférieur.
• Fils de coton fins mercerisés qui conviennent pour les broderies sur le coton.
Non-tissé de broderie arrachable
Un non-tissé de broderie confère plus de stabilité au projet de broderie. Un non-tissé déchirable convient
pour tous les matériaux tissés et pour ceux qui ne sont pas extensibles. Il est possible d'utiliser 1 à 2 couches.
Les non-tissés sont disponibles en différentes épaisseurs. Sur les grandes surfaces brodées, le non-tissu reste
sous le fil de broderie. Le non-tissu est fixé à l'arrière du tissu à l'aide d'une colle en spray. Une fois la
broderie terminée, le non-tissé qui dépasse est arraché avec précaution.
Non-tissé de broderie à découper
Un non-tissé de broderie confère plus de stabilité au projet de broderie. Le non-tissu à découper convient à
toutes les matières élastiques. Il est possible d'utiliser 1 à 2 couches. Les non-tissés sont disponibles en
différentes épaisseurs. Sur les grandes surfaces brodées, le non-tissu reste sous le fil de broderie. Le non-tissu
est fixé à l'arrière du tissu à l'aide d'une colle en spray. Une fois la broderie terminée, le non-tissé qui dépasse
est découpé avec précaution.
130
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
11.4 Aperçu des fonctions de broderie
1
7
2
8
3
4
9
5
10
6
1
Tension du fil supérieur
6
Affichage de la quantité de fil de canette
2
Affichage/sélection du pied-de-biche
7
Sélection
3
Sélection/Affichage du cadre de broderie
8
Modifier
4
Sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille
9
Couleurs
5
Griffe d'entraînement en haut/en bas
10
Broder
11.5 Préparations avant de broder
Monter le pied pour broderie n° 26
>
>
>
>
Relever l'aiguille.
Relever le pied-de-biche.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Relever le levier.
> Retirer le pied-de-biche.
> Insérer le pied pour broderie n° 26 dans la fixation.
> Abaisser le levier.
Sélectionner le pied pour broderie n° 26
Une fois le pied pour broderie n° 26 monté, il peut être sélectionné et enregistrer sur la machine. D'autres
pieds-de-biche sont aussi proposés s'ils sont disponibles pour le motif à broder sélectionné.
> Allumer la machine.
> Sélectionner le motif à broder.
131
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Appuyer sur le champ de l'«affichage/sélection du pied-de-biche».
> Sélectionner le pied pour broderie n° 26.
Monter l'aiguille de broderie
Les aiguilles de broderie de type 130/705 H-SUK possèdent un chas plus grand et sont légèrement
arrondies. Ceci permet de neutraliser l'usure quand on utilise des fils à broder en rayonne et en coton. En
fonction du fil de broderie, il est recommandé d'utiliser une aiguille n° 70-SUK à 90-SUK.
>
>
>
>
Relever l'aiguille.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Retirer le pied-de-biche.
Desserrer la vis de fixation avec le tournevis gris Torx.
>
>
>
>
Tirer l'aiguille vers le bas.
Tenir l'aiguille côté plat tourné vers l'arrière.
Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée.
Revisser la vis de fixation avec le tournevis gris Torx.
132
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Choisir l'aiguille à broder
Après avoir changé l'aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec la plaque à aiguille.
> Appuyer sur le champ de la «sélection de l'aiguille/de la plaque à aiguille».
> Sélectionner l'aiguille fixée.
–
Si l'aiguille sélectionnée convient avec la plaque à aiguille choisie, on peut commencer la broderie.
–
Si l'aiguille sélectionnée ne convient pas avec la plaque d'aiguille choisie, le démarrage de la machine
est automatiquement empêché.
Sélectionner le type et la dimension d'aiguille
Fonction pratique de rappel : afin de conserver durablement ces informations, le type et la dimension
d'aiguille peuvent être enregistrés sur la machine. Il est ainsi possible de vérifier en tout temps le type et la
dimension d'aiguille.
> Appuyer sur le champ de la «sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
> Appuyer sur le champ du «type et de la dimension d'aiguille».
> Sélectionner le type d'aiguille (1) de l'aiguille fixée.
> Sélectionner la dimension d'aiguille (2) de l'aiguille fixée.
1
2
133
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Monter une plaque à aiguille CutWork/Point droit
La plaque à aiguille CutWork/Point droit possède un petit trou dans la zone de l'aiguille, ce qui optimise le
passage du fil (nouage des fils supérieur et inférieur). On obtient ainsi une plus belle formation de point.
> Abaisser la griffe d'entraînement (1).
1
>
>
>
>
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Retirer l'aiguille.
Retirer le pied-de-biche.
Appuyer sur le repère de la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas jusqu'à ce qu'elle bascule.
> Retirer la plaque à aiguille.
> Placer les ouvertures de la plaque à aiguille CutWork/Point droit au-dessus des tiges de guidage
correspondantes et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
Sélectionner une plaque à aiguille CutWork/Point droit
Après avoir changé la plaque à aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec l'aiguille
choisie.
> Appuyer sur le champ de «sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
> Sélectionner la plaque à aiguille CutWork/Point droit.
134
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Raccorder le module de broderie
ATTENTION
Transport du module de broderie
Endommagement sur la connexion du module de broderie et sur la machine.
> Avant de transporter la machine, retirer le module de broderie.
Condition préalable:
•
La table rallonge ne doit pas être montée.
>
>
>
>
Placer le module de broderie et la machine sur une surface stable et plane.
S'assurer que le bras de broderie peut se déplacer librement.
Soulever le module de broderie sur le côté gauche.
Avec précaution, pousser le module de broderie de la gauche vers la droite dans la connexion dédiée sur
la machine.
> Pour retirer le module de broderie, le soulever sur le côté gauche et l'extraire avec précaution vers la
gauche.
Préparer le cadre de broderie
Le cadre de broderie est composé d'un cadre extérieur et d'un cadre intérieur. Il existe un gabarit de broderie
approprié pour chaque cadre de broderie. La zone à border est divisée en carré d'1 cm. Le centre et les
angles des lignes médianes sont dotés de trous. Les dessins souhaités peuvent être transférés sur la matière.
135
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Marquer le centre du motif de broderie sur le tissu à l'aide d'un crayon soluble à l'eau.
>
>
>
>
>
Desserrer la vis de réglage du cadre extérieur.
Retirer le cadre intérieur.
S'assurer que les flèches sur les deux cadres coïncident lors du montage.
Monter la fixation pour le gabarit de broderie.
Placer le gabarit de broderie dans le cadre intérieur de sorte que les lettres BERNINA se retrouvent au
niveau du bord avant et de la flèche et jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
> Placer le tissu sous le cadre intérieur.
> Aligner le centre du motif à broder avec le centre du gabarit de broderie.
> Placer le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur de sorte que les flèches des deux cadres
coïncident.
>
>
>
>
Insérer les deux cadres l'un dans l'autre en veillant à ne pas décaler le tissu.
Tendre le tissu dans le cadre de broderie.
Visser la vis.
Retirer le gabarit de broderie du cadre de broderie à l'aide de la fixation du gabarit de broderie.
Utiliser de la colle en spray
L'utilisation de colle en spray est recommandée pour toutes les matières et les tissus tricotés extensibles et
lisses. Elle empêche au tissu de se déformer et de glisser. Les applications sont fixées avec précision à l'aide
de la colle en spray. Ne pas utiliser la colle en spray à proximité de la machine pour éviter les encrassements.
>
>
>
>
Pulvériser la colle en spray sur le non-tissu avec parcimonie et à une distance de 25 à 30 cm.
Superposer le tissu et le non-tissu pulvérisé, veiller à l'absence de plis et les appuyer l'un sur l'autre.
Fixer les petites surfaces, comme les poches ou les cols, sur le non-tissé.
Pour éviter les marches de pression, par exemple sur le tissu éponge ou le polaire, ne pas tendre le tissu
mais pulvériser le non-tissé et le tendre.
136
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Y fixer les surfaces à broder.
Utiliser de l'amidon en spray
L'amidon en spray confère un maintien supplémentaire aux matières fines et au tissage lâche. Toujours
utiliser une garniture supplémentaire sous le tissu.
> Pulvériser le tissu d'amidon en spray.
> Laisser le tissu sécher et si nécessaire, sécher au fer à repasser.
Utiliser une toile thermocollante
Les toiles thermocollantes sont disponibles en différentes épaisseurs. Il est recommandé d'utiliser une toile
thermocollante qui se décolle facilement du matériau de base. La toile thermocollante est adaptée à tous les
tissus qui se déforment facilement, par exemple les tissus extensibles comme le tricot ou le jersey.
> Coller la toile thermocollante au fer chaud sur la face inférieure du tissu.
Utiliser une toile autocollante
Les toiles autocollantes conviennent pour les tissus comme le jersey ou la soie, ainsi que pour les projets de
broderie qu'il est impossible de tendre dans un cadre de broderie.
>
>
>
>
Tendre la toile dans le cadre de broderie de sorte que le côté avec le papier soit sur le dessus.
Fendre le papier avec les ciseaux pour retirer le papier dans la zone du cadre.
Placer le tissu sur la toile collante découverte et presser fortement.
Éliminer les restes de colle avant de démarrer la machine.
Utiliser un support soluble dans l'eau
Pour broder de la dentelle, il est recommandé de tendre 1 à 3 couches de support soluble dans l'eau
dans le cadre de broderie. Comme le motif à broder n'est pas brodé sur le tissu, il restera uniquement le
motif en fils brodés. Les motifs de broderie doivent impérativement être reliés par des points courts, sinon
les différents motifs brodés risquent de se défaire.
Une fois la broderie terminée, le support se désintègre dans l'eau. Le support protège admirablement les
tissus à fibres longues pour éviter par exemple d'endommager les boucles d'un tissu éponge. Il empêche aux
fils de s'enfoncer et à des boucles de dépasser entre les points de broderie. Les supports solubles dans l'eau
sont appropriés pour les tissus fins à travers lesquels les autres supports sont visibles, ainsi que pour broder
de la dentelle.
>
>
>
>
>
Placer le support sur la face inférieure de la matière.
Tendre ensemble toutes les couches dans le cadre de broderie.
Si nécessaire, pulvériser le support de colle en spray.
Renforcer l'arrière les matières non-tissées avec un support adapté.
Laver le motif brodé et le faire sécher à plat.
Monter le cadre de broderie
>
>
>
>
>
>
>
Relever l'aiguille.
Relever le pied pour broderie.
Tenir le cadre de broderie avec l'accouplement du cadre à gauche et l'endroit du tissu vers le haut.
Positionner le cadre de broderie sous le pied pour broderie.
Presser l'un en direction de l'autre les taquets (1) de l'accouplement du cadre de broderie.
Placer le cadre de broderie (2) au-dessus des tiges du bras de broderie.
Enfoncer le cadre de broderie jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
137
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Relâcher les taquets (1).
2
1
1
> Presser l'un en direction de l'autre les taquets de l'accouplement du cadre de broderie pour retirer le
cadre.
> Soulever et sortir le cadre de broderie.
11.6 Sélectionner le motif à broder
Tous les motifs de broderie peuvent être brodés soit directement, soit être modifiés à l'aide de différentes
fonctions proposées par la machine à broder. Tous les motifs de broderie sont présentés en annexe (voir
page 171). En outre, les motifs de point de la mémoire personnelle ou de la clé USB BERNINA (accessoire
en option) peuvent être importés.
> Abaisser la griffe d'entraînement (1).
1
>
>
>
>
Monter la plaque à aiguille CutWork/Point droit (voir page 134).
Monter l'aiguillle (voir page 132).
Monter le pied pour broderie n° 26 (voir page 131).
Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ du «mode de broderie».
138
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Sélectionner un alphabet, un motif de broderie ou un motif de broderie personnel dans l'un des dossiers.
11.7 Cadres de broderie
Aperçu du choix des cadres de broderie
1
6
2
3
4
5
1
Déplacer le cadre de broderie vers la gauche
4
Lignes d’aide
2
Déplacer le cadre de broderie vers l'arrière
5
Centre du motif à broder
3
Déplacer le module de broderie pour le mode 6
couture
Choix des cadres de broderie
Changer le fil supérieur en mode broderie
Le déplacement du cadre de broderie simplifie l'enfilage lorsque l'aiguille se trouve à proximité du cadre de
broderie.
> Appuyer sur le champ «d'affichage/sélection du cadre de broderie».
P
> Appuyer sur le champ «déplacer le cadre de broderie vers la gauche».
> Enfiler le fil supérieur (voir page 43).
139
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt», pour ramener le cadre de broderie dans sa dernière position.
Changer le fil de canette en mode broderie
Pour simplifier le changement de canette, il est recommandé de déplacer le cadre de broderie vers l'arrière
avant enfilage. Cela permet d'ouvrir plus facilement le couvercle du crochet.
> Appuyer sur le champ d'«affichage/sélection du cadre de broderie».
P
> Appuyer sur le champ «déplacer le cadre de broderie vers l'arrière».
> Enfiler le fil de canette (voir page 48).
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt», pour ramener le cadre de broderie dans sa dernière position.
Coudre avec le module de broderie raccordé
Il est possible de positionner le module de broderie de sorte qu'il soit possible de réaliser tous les projets de
couture même quand le module de broderie est raccordé.
> Appuyer sur le champ d'«affichage/sélection du cadre de broderie».
> Retirer le cadre de broderie.
> Appuyer sur le champ «déplacer le module de broderie pour le mode couture».
P
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «mode couture».
Paramétrer les lignes d'aide
L'affichage du centre du cadre et de la grille de lignes d'aide permet de placer plus facilement le motif de
broderie.
> Appuyer sur le champ d'«affichage/sélection du cadre de broderie».
> Appuyer sur le champ «afficher/masquer la grille» pour afficher le centre du cadre sur l'écran.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «afficher/masquer la grille» pour afficher la grille des lignes
d'aide.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «afficher/masquer la grille» pour masquer le centre du cadre et la
grille des lignes d'aide.
Sélectionner le centre du motif de broderie
> Appuyer sur le champ d'«affichage/sélection du cadre de broderie».
140
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Appuyer sur le champ «centre du motif de broderie» pour positionner le cadre de broderie de sorte que
l'aiguille se situe exactement au-dessus du centre du motif de broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «centre du motif de broderie» pour positionner le cadre de
broderie de sorte que l'aiguille se situe exactement au-dessus du début du motif.
Repositionner un cadre de broderie
Lors du repositionnement du motif de broderie, le cadre de broderie est automatiquement calé sur la
nouvelle position. Pour cette raison, le champ «positionnement virtuel» est automatiquement activé et
entouré de jaune lorsqu'un cadre de broderie est en place. Si aucun cadre de broderie n'est monté, il est
impossible de sélectionner le champ «positionnement virtuel».
Condition préalable:
•
Le cadre de broderie est fixé.
> Appuyer sur le champ d'«affichage/sélection du cadre de broderie».
> Appuyer sur le champ «positionnement virtuel» pour désactiver le déplacement automatique du cadre de
broderie lors du repositionnement du motif de broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «positionnement virtuel» pour activer le déplacement
automatique du cadre de broderie lors du repositionnement du motif de broderie.
11.8 Modifier un motif à broder
Aperçu de la modification du motif de broderie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Agrandir l'affichage
6
Pivoter le motif de broderie
2
Déplacer le motif de broderie
7
Effacer le motif de broderie
3
Renversement gauche/droite
8
Modifier le type de point/la densité de
broderie
4
Modifier proportionnellement le motif de
borderie
9
Contrôler la taille du motif de broderie
141
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
5
Renversement haut/bas
1
2
3
4
1
Réduire l'affichage
3
Déplacer l'affichage
2
Agrandir l'affichage
4
Déplacer la vue du motif de broderie
Contrôler la durée de broderie
Dans l'écran «modifier», la durée de broderie estimée, en minutes, s'affiche en bas à droite (1), ainsi que la
largeur et la hauteur du motif de broderie, en millimètres.
1
Régler la tension du fil supérieur
Le réglage de base de la tension du fil supérieur s’effectue automatiquement avec le choix du motif de point
ou de broderie.
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée sur la machine. Les fils utilisés, fil
supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse).
L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification de la tension du fil supérieur.
Il peut donc être nécessaire d'adapter individuellement la tension du fil supérieur au projet de couture ou de
broderie ainsi qu'au point ou motif de broderie choisi.
Plus la tension du fil supérieur est importante, plus le fil supérieur est davantage tendu et le fil de canette
plus fortement ramené dans le tissu. Plus la tension du fil supérieur est réduite, plus le fil supérieur est plus
lâche et le fil de canette moins fortement ramené dans le tissu.
142
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Les modifications de la tension du fil supérieur influencent chaque fois l'aspect du motif de point ou de
broderie. Modifications permanentes de la tension du fil supérieur dans le mode de couture (voir page 52) et
pour le mode de broderie (voir page 56) peuvent être effectuées dans le programme Setup.
> Appuyer sur le champ de la «tension du fil supérieur».
> Déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt pour augmenter ou réduire la tension du fil supérieur.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Modifier la vue
Il est possible d'agrandir et de réduire la vue du motif de broderie. En outre, la vue peut être adaptée avec ou
sans modifier la position de broderie.
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «agrandir l'affichage» pour modifier la vue du motif de broderie.
> Appuyer 1 à 4 fois sur le champ «agrandir la vue» pour agrandir à chaque fois la vue du motif à broder.
> Appuyer 1 à 4 fois sur le champ «réduire la vue» pour réduire à chaque fois la vue du motif à broder
agrandi.
> Appuyer sur le champ «déplacer la vue».
> Modifier l'affichage du motif de broderie avec le stylet ou le doigt.
– La position de broderie ne change pas.
> Appuyer sur le champ «déplacer l'affichage du motif de broderie».
> Déplacer l'affichage du motif de broderie avec le stylet ou le doigt.
– La position de broderie change.
> Appuyer sur le champ «réduire l'affichage» pour revenir au mode de travail.
Déplacer le motif de broderie
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «déplacer le motif de broderie».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le motif de broderie.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer dans le sens de la longueur (verticalement) le
motif de broderie.
143
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Pivoter le motif de broderie
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «pivoter le motif de broderie».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» vers la droite pour
pivoter le motif de broderie dans le sens horaire.
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» vers la gauche pour
pivoter le motif de broderie dans le sens antihoraire.
> Appuyer sur le champ «pivoter le motif de broderie sur +90°» pour pivoter le motif de broderie par pas
de 90°.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Modifier la taille de manière proportionnelle
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier proportionnellement le motif de broderie».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» vers la droite pour
agrandir proportionnellement le motif de broderie.
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» vers la gauche pour
réduire proportionnellement le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Renverser le motif de broderie
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ de «renversement gauche/droite» pour renverser horizontalement le motif de
broderie.
> Appuyer sur le champ de «renversement haut/bas» pour renverser verticalement le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
Changer le point plat en point de piqûre
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
144
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Appuyer sur le champ «modifier le type de point/la densité de broderie».
> Appuyer sur l'interrupteur en haut de l'écran (1) pour régler le point de piqûre.
> Régler la longueur de point souhaitée (2) avec les champs «-» ou «+».
1
2
Modifier la densité de broderie
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier le type de point/la densité de broderie».
> Régler la densité de broderie souhaitée (1) avec les champs «-» ou «+».
1
Vérifier la taille du motif de broderie
Il est possible de vérifier si la taille du motif à broder est appropriée à la taille du cadre.
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
check
> Appuyer sur le champ «vérifier la taille du motif de broderie».
> Appuyer sur le champ «angle supérieur gauche» pour sélectionner l'angle supérieur gauche du motif de
broderie.
145
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Appuyer sur le champ «angle supérieur droit» pour sélectionner l'angle supérieur droit du motif de
broderie.
> Appuyer sur le champ «angle inférieur gauche» pour sélectionner l'angle inférieur gauche du motif de
broderie.
> Appuyer sur le champ «angle inférieur droit» pour sélectionner l'angle inférieur droit du motif de
broderie.
> Appuyer sur le champ «centre du motif de broderie» pour sélectionner le centre du motif de broderie.
> Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le motif de broderie.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer dans le sens de la longueur (verticalement) le
motif de broderie.
11.9 Gérer les motifs de broderie
Enregistrer un motif de broderie dans la mémoire personnelle
> Modifier le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de broderie».
– Le motif de broderie à modifier est entouré de jaune.
– Le champ «machine à broder» est actif.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
Enregistrer le motif de broderie sur la clé USB BERNINA
> Modifier le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de broderie».
– Le motif de broderie à modifier est entouré de jaune.
146
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Enficher la clé USB BERNINA dans le port (1).
1
> Appuyer sur le champ «clé USB».
> Appuyer sur le champ «confirmer».
Écraser un motif de broderie dans la mémoire personnelle
> Modifier le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de broderie».
– Le motif de broderie à modifier est entouré de jaune.
– Le champ «machine à broder» est actif.
> Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
Écraser un motif de broderie sur la clé USB BERNINA
> Modifier le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de broderie».
– Le motif de broderie à modifier est entouré de jaune.
> Enficher la clé USB BERNINA dans le port (1).
1
> Appuyer sur le champ «clé USB».
> Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
147
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Charger un motif de point depuis la mémoire personnelle
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «charger un motif de broderie».
> Sélectionner le dossier «motifs de borderie personnels».
> Sélectionner le motif à broder.
Charger un motif de broderie depuis la clé USB BERNINA
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Enficher la clé USB BERNINA dans le port (1).
1
> Appuyer sur le champ «clé USB».
> Sélectionner un motif à broder personnel.
Effacer un motif de broderie de la mémoire personnelle
Les motifs de broderie sauvegardés dans la mémoire personnelle peuvent être effacés un par un. Dans le
programme Setup, tous les modèles de broderie personnels peuvent être effacés (voir page 62).
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «d'effacement des motifs de broderie».
– Le champ «machine à broder» est actif.
> Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
148
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Effacer un motif de broderie depuis la clé USB BERNINA
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «d'effacement des motifs de broderie».
> Enficher la clé USB BERNINA dans le port (1).
1
> Appuyer sur le champ «clé USB».
> Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
11.10 Menu broderie
Aperçu du menu broderie
1
2
3
4
6
5
1
Bâtir
4
Couper les fils de liaison
2
Déplacer le cadre de broderie
5
Activer/désactiver le motif à broder
multicolore
3
Contrôler du processus de broderie en cas de 6
casse du fil
Affichage des couleurs
149
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Modifier les couleurs du motif de broderie
Un texte est toujours brodé dans une seule couleur. Pour broder quelques lettres ou mots dans une autre
couleur, il faut sélectionner individuellement chaque lettre ou mot et les placer dans la zone de broderie.
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «couleurs».
> Appuyer sur le champ «modifier la couleur/la marque» en regard de la couleur à modifier.
> Balayer l'écran vers le haut ou le bas à l'aide du stylet ou du doigt afin d'afficher d'autres couleurs.
> Appuyer sur le champ «sélectionner une couleur par numéro» pour sélectionner la couleur en saisissant
le numéro de la couleur.
> Sélectionner la couleur souhaitée.
> Appuyer sur le champ «broder».
Modifier la marque du fil
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «couleurs».
> Appuyer sur le champ «modifier la couleur/la marque».
> Appuyer sur le champ «faire défiler vers la droite» pour afficher d'autres marques de fil.
> Balayer l'écran vers le haut ou le bas à l'aide du stylet ou du doigt afin d'afficher d'autres marques de fil.
> Modifier toutes les marques de fil.
> Appuyer sur le champ «broder».
Ajouter des points de bâti
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «bâtir» pour broder des points de bâti le long du motif de broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «bâtir» pour broder des points de bâti le long du cadre de
broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «bâtir» pour désactiver les points de bâti.
150
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Déplacer le cadre de broderie
Si un motif de broderie est trop grand et qu'il est nécessaire de retendre, il est possible ensuite de déplacer le
cadre vers le dernier point du motif déjà brodé.
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «déplacer le cadre de broderie».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le cadre de broderie.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer dans le sens de la longueur (verticalement) le
cadre de broderie.
Repositionner l'aiguille
Quand le fil casse, il est possible de repositionner l'aiguille dans le motif de broderie à l'aide de la fonction du
contrôle du processus de broderie.
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «contrôle du processus de borderie en cas de casse de fil».
– Une vue compacte du motif de broderie s'affiche dans la zone gauche de l'écran. Une vue agrandie du
motif de broderie est représentée sur le côté droit.
>
>
>
>
Sélectionner la position souhaitée dans la vue compacte avec le stylet ou le doigt.
Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer point par point le cadre.
Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer le cadre de broderie par plus grands incréments.
Appuyer sur un champ «0 à 9» pour sélectionner par la saisie le point souhaité.
Couper les fils de liaison
La fonction est activée par défaut et les points de liaison sont automatiquement coupés. Si la fonction est
désactivée, les points de liaison entre les motifs de broderie doivent être coupés à la main.
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «couper les points de liaison» entouré de jaune pour désactiver la fonction.
Broder le motif en une seule couleur
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «désactiver/activer le motif de broderie multicolore».
151
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
Broder des couleurs isolées
Chaque couleur d'un motif de broderie peut être sélectionnée individuellement. Le cadre de broderie se
place alors au niveau du premier point de la couleur active. La couleur respectivement active peut alors être
brodée individuellement ou dans un autre ordre. Les points de liaison restent alors visibles.
> Sélectionner le motif à broder.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «faire défiler vers le bas» pour sélectionner la couleur suivante du motif de
borderie.
> Appuyer sur le champ «faire défiler vers le haut» pour sélectionner la couleur précédente du motif de
borderie.
11.11 Broder avec la touche «marche/arrêt»
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt» jusqu'à ce que la machine à broder démarre.
– La machine à broder brode environ 7 points puis s'arrête automatiquement.
> Relever le pied pour broderie.
> Couper l'extrémité du fil au début de la broderie comme indiqué par l'animation.
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt» et continuer à broder.
– Toutes les parties du motif de la couleur active sont brodées.
– La machine à broder s'arrête automatiquement une fois qu'elle a fini.
– Les deux fils sont coupés automatiquement.
– La machine à broder passe automatiquement à la couleur suivante.
> Changer la couleur du fil supérieur.
> Broder la nouvelle couleur.
– Une fois le motif de broderie fini, la machine s'arrête automatiquement et les fils sont
automatiquement coupés.
11.12 Broder avec la pédale
Il est recommandé de broder avec la pédale quand par exemple il faut broder une seule petite séquence.
Pendant la broderie avec la pédale, il faut toujours appuyer sur cette dernière.
> Appuyer sur la pédale pour commencer à broder.
– La machine à broder brode environ 7 points puis s'arrête automatiquement.
>
>
>
>
Relâcher la pédale.
Relever le pied pour broderie.
Couper l'extrémité du fil au début de la broderie comme indiqué par l'animation.
Appuyer sur la pédale et continuer à broder.
11.13 Créer des lettres
Un texte est toujours brodé dans une seule couleur. Pour broder quelques lettres ou mots dans une autre
couleur, il faut sélectionner individuellement chaque lettre ou mot et les placer dans la zone de broderie.
Dans le cadre de broderie, il est possible de positionner n'importe où un texte. Quand le motif de broderie
est placé en dehors de la zone de broderie, le cadre de broderie est entouré en rouge à l'écran. La sélection
du cadre de broderie permet de vérifier si le modèle de broderie peut être brodé avec un autre cadre de
broderie. Quand un texte ne rentre pas dans un cadre de broderie, il est possible par exemple de combiner
des mots isolés et de les positionner les uns par rapport aux autres, comme l'explique l'exemple ci-dessous.
152
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
>
>
>
>
>
>
>
Appuyer sur le dossier «alphabets».
Sélectionner une police.
Saisir le texte «Made to».
Appuyer sur le champ (1) (réglage standard) pour activer les majuscules.
Appuyer sur le champ (2) pour activer les minuscules.
Appuyer sur le champ (3) pour utiliser les chiffres et les signes mathématiques.
Appuyer sur le champ (4) pour utiliser les caractères spéciaux.
1
2
3
4
> Appuyer sur le champ «DEL» pour effacer certaines lettres du texte saisi.
> Appuyer sur le champ «confirmer» pour accepter le texte.
> Appuyer sur le champ d'«affichage/sélection du cadre de broderie».
> Sélectionner le cadre de broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ d'«affichage/sélection du cadre de broderie» pour revenir au
mode de travail.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «pivoter le motif de broderie».
> Appuyer sur le champ «+90» pour accepter pivoter le texte de 90°.
> Appuyer sur le champ «i» (1).
> Appuyer sur le champ «déplacer le motif de broderie».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le motif de broderie.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer dans le sens de la longueur (verticalement) le
motif de broderie.
153
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Broder
> Appuyer sur le champ entouré de jaune pour réinitialiser les modifications et retourner au réglage de
base.
1
154
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
12 Annexe
12.1 Entretien et nettoyage
Nettoyer l'écran
> Essuyer l'écran avec un chiffon en microfibre doux et humide.
Nettoyer la griffe d'entraînement
PRUDENCE
Composants à commande électrique.
Risque de blessure au niveau de l'aiguille et du crochet.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Éliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque d'aiguille.
> Retirer le pied-de-biche et l'aiguille.
> Appuyer sur la touche de la «griffe d'entraînement en haut/en bas» (1) pour escamoter la griffe
d'entraînement.
1
> Retirer la plaque à aiguille.
> Nettoyer la griffe d'entraînement à l'aide d'un pinceau.
Lubrifier la machine
PRUDENCE
Composants à commande électrique.
Risque de blessure au niveau de l'aiguille et du crochet.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Condition préalable:
•
La plaque d'aiguille est retirée.
> Remplir le réservoir d'huile avec une goutte de l'huile BERNINA fournie.
155
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
Nettoyer le crochet
PRUDENCE
Composants à commande électrique.
Risque de blessure au niveau de l'aiguille et du crochet.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
> Ouvrir le couvercle du crochet.
> Retirer le boîtier de canette.
> Pousser le levier de déclenchement vers la gauche.
> Abaisser l'étrier de fermeture avec le couvercle noir de la trajectoire du crochet.
> Retirer le crochet.
> Nettoyer la trajectoire du crochet avec un pinceau. Ne pas utiliser d'objets pointus.
> Tenir le crochet à deux doigts par le milieu de la tige.
> Guider le crochet avec le bord inférieur incliné vers l'avant derrière le couvercle de la trajectoire du
crochet en effectuant un mouvement de haut en bas.
> Positionner le crochet de sorte que les deux cames de l'entraîneur de crochet puissent rentrer dans les
ouvertures correspondantes à proximité du crochet et que les marques de couleur sur l'entraîneur du
crochet soient visibles par le trou du crochet.
> Insérer le crochet.
– Le crochet est aimanté et se positionne correctement sous l'effet de l'attraction magnétique.
> Fermer le couvercle de la trajectoire du crochet et l'étrier de verrouillage jusqu'à ce que l'étrier de
déclenchement s'encliquette.
> Pour contrôler, faire tourner au niveau du volant.
> Placer le boîtier de canette.
156
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
Huiler le crochet
PRUDENCE
Composants à commande électrique.
Risque de blessure au niveau de l'aiguille et du crochet.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
> Retirer le boîtier de canette.
> Pousser le levier de déclenchement vers la gauche.
> Abaisser l'étrier de fermeture avec le couvercle noir de la trajectoire du crochet.
> Retirer le crochet.
> Déposer de l'huile BERNINA dans les deux réservoirs d'huile de sorte à humidifier le feutre et s'assurer
que la surface du collet de la pince, marqué en rouge, est exempte d'huile.
> Tenir le crochet à deux doigts par le milieu de la tige.
> Guider le crochet avec le bord inférieur incliné vers l'avant derrière le couvercle de la trajectoire du
crochet en effectuant un mouvement de haut en bas.
> Positionner le crochet de sorte que les deux cames de l'entraîneur de crochet puissent rentrer dans les
ouvertures correspondantes à proximité du crochet et que les marques de couleur sur l'entraîneur du
crochet soient visibles par le trou du crochet.
157
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
> Insérer le crochet.
– Le crochet est aimanté et se positionne correctement sous l'effet de l'attraction magnétique.
> Fermer le couvercle de la trajectoire du crochet et l'étrier de verrouillage jusqu'à ce que l'étrier de
déclenchement s'encliquette.
> Pour contrôler, faire tourner au niveau du volant.
> Placer le boîtier de canette.
158
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
12.2 Dépannage
Panne
Origine
Solution
Points irréguliers
Le fil supérieur est trop tendu/
trop lâche.
> Régler la tension du fil supérieur.
L'aiguille est émoussée ou
courbée.
> Remplacer l'aiguille et s'assurer d'utiliser une aiguille
neuve de qualité BERNINA.
Aiguille de mauvaise qualité.
> Utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA.
Fil de mauvaise qualité.
> Utiliser du fil de bonne qualité.
Mauvais rapport aiguille-fil.
> Ajuster l'aiguille à l'épaisseur du fil.
Enfilage incorrect.
> Recommencer l'enfilage.
Le tissu a été tiré.
> Guider régulièrement le tissu.
Points irréguliers
Le boîtier de canette utilisé est
incorrect.
> Utiliser le boîtier de canette fournie, avec les triangles.
Points incorrects
Aiguille incorrecte.
> Utiliser des aiguilles du système d'aiguilles 130/705H.
L'aiguille est émoussée ou
courbée.
> Remplacer l'aiguille.
Aiguille de mauvaise qualité.
> Utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA.
Aiguille mal mise en place.
> Introduire l'aiguille avec le côté aplati vers l'arrière
jusqu'à la butée dans la fixation d'aiguille et la visser
fermement.
Pointe d'aiguille incorrecte.
> Adapter la pointe de l'aiguille à la structure du textile du
projet.
Reste de fils entre les disques de
tension du fil.
> Faire passer plusieurs fois un tissu mince plié (ne pas
utiliser de bords extérieurs) à travers les disques de
tension du fil.
Enfilage incorrect.
> Recommencer l'enfilage.
Restes de fil sous le ressort du
boîtier de canette.
> Retirer les restes de fil sous le ressort.
Erreur dans la couture
159
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
Panne
Origine
Solution
Fil supérieur arraché
Mauvais rapport aiguille-fil.
> Ajuster l'aiguille à l'épaisseur du fil.
Tension du fil supérieure trop
importante.
> Réduire la tension du fil supérieur.
Enfilage incorrect.
> Recommencer l'enfilage.
Fil de mauvaise qualité.
> Utiliser du fil de bonne qualité.
Trou d'aiguille dans la plaque à
aiguille ou pointe du crochet
endommagé(e).
> Contacter le concessionnaire BERNINA pour remédier
aux dégâts.
> Remplacer la plaque à aiguille.
Fil coincé dans le donneur de fil.
> À l'aide d'un tournevis coudé Torx, retirer la vis (1) sur le
couvercle.
> Avec précaution, tirer le couvercle vers l'avant par le
dessous.
> Basculer légèrement le couvercle vers le haut pour le
retirer.
> Ôter les restes de fil.
> Monter le couvercle et serrer la vis.
1
Fil de canette déchiré
Casse d'aiguille
L'écran ne réagit pas
Boîtier de canette endommagé.
> Remplacer le boîtier de canette.
Trou d'aiguille dans la plaque à
aiguille endommagé.
> Contacter le concessionnaire BERNINA pour remédier
aux dégâts.
> Remplacer la plaque à aiguille.
L'aiguille est émoussée ou
courbée.
> Remplacer l'aiguille.
Aiguille mal mise en place.
> Introduire l'aiguille avec le côté aplati vers l'arrière
jusqu'à la butée dans la fixation d'aiguille et la visser
fermement.
Le tissu a été tiré.
> Guider régulièrement le tissu.
Un tissu épais a été introduit.
> Utiliser le pied-de-biche adapté, p.ex. pied pour jean n°
8, pour les matières épaisses.
> Utiliser la compensation de hauteur pour les points de
couture épais.
Fil noué.
> Utiliser du fil de bonne qualité.
Données de calibration
incorrectes.
> Éteindre la machine.
> Allumer la machine tout en appuyer sur les touches
«Aiguille gauche/droite» et les maintenir appuyées.
> Refaire le calibrage de l'écran.
Le mode eco est activé.
> Appuyer sur le champ «eco».
160
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
Panne
Origine
Solution
Impossible de régler la largeur
des points
L'aiguille et la plaque à aiguille
sélectionnées ne peuvent pas être
utilisées en même temps.
> Remplacer l'aiguille.
> Remplacer la plaque à aiguille.
La vitesse de couture est trop
faible
Température ambiante
défavorable.
> Avant de commencer à coudre, placer la machine
pendant une heure dans une pièce à température
ambiante.
Réglages dans le programme
Setup.
> Régler la vitesse de couture dans le programme Setup.
> Régler le régulateur de vitesse.
Température ambiante
défavorable.
> Avant de commencer à coudre, placer la machine
pendant une heure dans une pièce à température
ambiante.
> Raccorder la machine et l'allumer.
Machine défectueuse.
> Contacter le concessionnaire BERNINA.
Le voyant de la touche
marche/arrêt ne s'allume pas
Voyant défectueux.
> Contacter le concessionnaire BERNINA.
L'éclairage et le voyant du
bras libre ne s'allument pas
Réglages dans le programme
Setup.
> Activer dans le programme Setup.
Éclairage défectueux.
> Contacter le concessionnaire BERNINA.
Réglages dans le programme
Setup.
> Activer dans le programme Setup.
Surveillance du fil supérieur
défectueuse.
> Contacter le concessionnaire BERNINA.
Réglages dans le programme
Setup.
> Activer dans le programme Setup.
Surveillance du fil de canette
défectueuse.
> Contacter le concessionnaire BERNINA.
La clé USB n'est pas reconnue.
> Utiliser une clé USB BERNINA.
Le processus de mise à jour est
bloqué et le sablier ne réagit pas
à l'écran.
>
>
>
>
Impossible de trouver les fichiers
de mise à jour du logiciel.
> Décompresser le fichier ZIP compressé.
> Déposer les fichiers pour la mise à jour du logiciel à la
racine du support de données et pas dans un dossier sur
la clé USB.
La machine ne démarre pas
La surveillance du fil supérieur
ne réagit pas
La surveillance du fil de
canette ne réagit pas
Erreur lors de la mise à jour du
logiciel
Retirer la clé USB.
Éteindre la machine.
Allumer la machine.
Suivre les instructions à l'écran.
161
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
12.3 Messages d'erreur
Indication à l'écran
Origine
Solution
Numéro de point inconnu.
> Vérifier la saisie et saisir un nouveau numéro.
Le motif de point sélectionné est
impossible en mode combinaison.
> Combiner d'autres motifs de point.
La griffe d'entraînement n'est pas
escamotée.
> Appuyer sur la touche de la «griffe d'entraînement en
haut/en bas» pour escamoter la griffe d'entraînement.
L'aiguille et la plaque à aiguille
sélectionnées ne peuvent pas être
utilisées en même temps.
> Remplacer l'aiguille.
> Remplacer la plaque à aiguille.
L'aiguille ne se trouve pas en
position supérieure.
> Régler la position de l'aiguille avec le volant.
Plus de fil supérieur.
> Recommencer l'enfilage.
Le fil supérieur s'est cassé.
> Recommencer l'enfilage.
Plus de fil de canette.
> Recommencer l'enfilage.
Le fil de canette s'est cassé.
> Nettoyer le crochet.
> Recommencer l'enfilage.
162
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
Indication à l'écran
Origine
Solution
Le moteur principal ne fonctionne
pas.
> Nettoyer le crochet.
> Retirer le crochet et s'assurer qu'il n'y a pas de pointe
d'aiguille cassée au dos du crochet magnétique.
> Désactiver le capteur de fil dans le programme Setup.
Pied inadapté pour l'avancement
biface BERNINA.
> Fixer un pied-de-biche caractérisé par un «D».
Le tissu sous le pied-de-biche est
trop épais.
> Réduire l'épaisseur de tissu.
Le contact entre la machine et le
module de broderie a été
interrompu en raison des
vibrations.
> S'assurer que le module de broderie et la machine sont
placés sur une surface stable et plane.
> Raccorder le module de broderie à la machine.
La position de l'aiguille ne
correspond pas au centre du
cadre de broderie.
> Calibrer le cadre de broderie.
Le module de broderie n'est pas
en place.
> Raccorder le module de broderie à la machine.
> Contacter le concessionnaire BERNINA pour faire
examiner la machine.
163
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
Indication à l'écran
Origine
Solution
Le cadre de broderie n'est pas en
place.
> Monter le cadre de broderie.
Le cadre de broderie est fixé.
> Retirer le cadre de broderie.
Le cadre de broderie se déplace.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
Le motif de broderie se situe en
partie en dehors du cadre de
broderie.
> Repositionner le motif de broderie et recommencer la
broderie.
Le motif de broderie est trop
grand.
> Réduire le motif de broderie.
> Monter un cadre de broderie plus grand.
Trop peu d'espace libre sur la clé
USB BERNINA (accessoire en
option).
Pas assez d'espace libre présent
sur la clé USB BERNINA
(accessoire en option).
> S'assurer d'utiliser la clé USB BERNINA (accessoire en
option).
> Effacer des données sur la clé USB BERNINA (accessoire
en option).
Pas de données personnelles sur
la clé USB BERNINA (accessoire en
option).
Pas de données personnelles
présentes à restaurer sur la clé
USB BERNINA (accessoire en
option).
> S'assurer que les données et les réglages sur la clé USB
BERNINA (accessoire en option) ont été sauvegardés.
164
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
Indication à l'écran
Origine
Solution
La restauration des données
personnelles a échoué.
La mise à jour du logiciel a réussi,
mais les données personnelles
n'ont pas été restaurées.
> S'assurer que les données et les réglages sur la clé USB
BERNINA ont été sauvegardés.
> Transférer les données sauvegardées vers la machine.
Pas de clé USB BERNINA
connectée. Assurez-vous que
pendant toute la durée de la mise
à jour automatique, la même clé
USB BERNINA reste constamment
connectée.
Clé USB BERNINA (accessoire en
option) pas connectée.
> Utiliser une clé USB BERNINA (accessoire en option)
disposant de suffisamment d'espace libre.
Échec de la mise à jour du
logiciel.
Impossible de trouver la nouvelle
version du logiciel sur la clé USB.
> S'assurer que le fichier ZIP comprimé destiné à
l'actualisation du logiciel a été décompressé.
> S'assurer de déposer les fichiers pour la mise à jour du
logiciel à la racine du support de données et pas dans un
dossier sur la clé USB.
> Actualiser le logiciel.
La machine doit être nettoyée/
lubrifiée.
> Nettoyer la machine.
> Lubrifier la machine.
165
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
Indication à l'écran
Origine
Solution
Il est temps d'effectuer la
maintenance régulière. Contactez
votre revendeur pour convenir
d'un rendez-vous.
La machine doit subir une
maintenance. L'indication
s'affiche quand l'intervalle
d'entretien programmé est
atteint.
> Contacter le concessionnaire BERNINA.
> Effacer provisoirement l'indication en appuyant sur le
champ «ESC».
Information importante :
L'observation des opérations de
nettoyage et de maintenance
garantit le bon fonctionnement
et la durée de vie de votre
machine. En cas de nonobservation, la durée d'utilisation
peut en pâtir et la garantie être
restreinte. Les coûts de
maintenance sont déterminés en
fonction des pays. Votre
revendeur ou votre service
technique sauront vous
renseigner à ce sujet.
Au bout de la troisième suppression, le message ne s'affiche
que lorsque le prochain intervalle de maintenance est
atteint.
12.4 Stockage et élimination
Stocker la machine
Il est recommandé de ranger la machine dans son emballage d'origine. Si la machine est rangée dans une
pièce froide, la laisser pendant une heure environ dans une pièce à température ambiante avant de l'utiliser.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
> Ne pas stocker la machine à l'extérieur.
> Protéger la machine des influences météorologiques.
Éliminer la machine
BERNINA International AG s'engage pour la protection de l'environnement. Nous nous efforçons de
maximiser la compatibilité environnementale de nos produits en améliorant sans cesse leur conception et la
technologie de production dans ce sens.
Si vous n'utilisez plus la machine, éliminez-la dans le respect des directives nationales en matière de
protection de l'environnement. Ne pas la mettre aux déchets ménagers. En cas de doute, apporter la
machine au revendeur BERNINA le plus proche.
> Nettoyer la machine.
> Trier les composants en fonction des matériaux et les éliminer selon les lois et réglementations en
vigueur.
166
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
12.5 Données techniques
Désignation
Valeur
Unité
Épaisseur max. de tissu
12.5
mm
Éclairage
30
LED
Vitesse max. de couture
1000
point/m, tr/m
Dimensions sans le support de bobine
522/214/358
mm
Poids
14
kg
Consommation électrique
140
watt
Tension d'entrée
100-240
volt
Classe de protection (électrotechnique)
II
12.6 Aperçu des motifs de point
Points utilitaires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
29
31
32
33
54
56
57
59
63
64
65
69
Boutonnières
51
52
53
60
61
62
167
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
Points décoratifs
Nature
101
102
103
104
107
108
110
111
112
113
114
115
119
122
123
124
125
129
133
134
136
137
143
144
145
146
147
149
150
151
152
311
314
Points de croix
301
302
303
304
305
306
307
308
309
323
326
371
372
373
374
375
376
377
Points satins
401
402
405
406
407
408
412
413
414
415
416
417
419
422
423
424
425
426
428
429
430
431
437
439
441
442
445
446
447
448
450
451
457
168
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
461
464
465
468
471
473
Points géométriques
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
618
619
621
622
623
624
625
626
630
631
633
635
639
640
641
642
643
644
645
648
649
651
653
656
657
658
660
661
662
663
664
677
679
680
681
682
683
684
685
686
690
692
694
697
698
699
Points à jour
701
702
705
706
708
709
710
711
712
713
714
717
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
169
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
730
731
732
734
735
736
737
738
740
741
742
743
746
747
748
749
750
751
761
763
764
765
766
767
768
769
772
775
777
779
Points enfants
903
904
906
907
908
911
913
914
916
919
920
921
925
929
930
934
935
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
Points quilt
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
2.4 cm
1325
6 / Inch
1324
170
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1369
1370
1388
1389
1390
1393
1364
1365
1366
1367
1368
12.7 Aperçu des motifs de broderie
Modifier un motif à broder
Laissez libre cours à votre créativité. Vous avez à votre disposition un choix très varié de motifs de broderie.
Si l'un des pictogrammes suivants est visible sous le numéro du motif de broderie, vous trouverez à l'adresse
www.bernina.com/7series des informations supplémentaires.
Dentelle seule
CutWork Design (modèle)
Broderies ajourées
PaintWork Design (modèle)
Franges
CrystalWork Design (modèle)
Applicatino
PunchWork
Quilt
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
12380-22
Motif de broderie
110.6
en mm
12380-43
60.9
123.5
123.5
171
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
89.2
en mm
12380-04
96.3
12380-08
89.2
152.0
12380-09
122.2
BD800_48
47.2
BD804_48
99.8
122.9
123.6
BD837_48
174.5
BD285
127.3
122.4
124.2
BD796_48
111.6
61.6
356.7
BD801_48
83.1
89.8
89.1
12380-10
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
12380-30
Motif de broderie
123.6
123.6
BD288
99.7
172
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
96.3
96.0
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
94.8
en mm
BD289
95.1
BD299
94.5
97.1
BD308
113.8
BD554_48
97.0
BD567_48
63.5
107.9
108.2
BD412_48
96.8
BD501_48
109.9
109.9
121.1
BD394_48
95.0
94.4
97.2
BD553_48
95.0
94.7
95.0
BD413_48
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
BD292
Motif de broderie
89.4
53.2
BD502_48
61.1
61.5
60.7
173
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
Motif de broderie
Couleurs
en mm
BD513_48
63.5
en mm
BD514_48
63.5
63.4
BD562
63.9
62.9
BD568
109.5
126.0
BD563
largeur x
hauteur
89.7
160.3
BD569_48
120.6
89.6
120.6
Décoration
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
111.7
en mm
82007-44
94.2
82006-30
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
82007-11
Motif de broderie
99.9
114.0
114.8
NB251_48
174.6
174
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
71.6
103.3
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
125.9
en mm
FB126
185.4
BE790407
199.9
123.0
BE790502
121.4
NB403_48
123.4
NB442_48
75.6
55.6
58.4
NB749_48
67.6
NA959_48
78.1
78.3
176.8
NB481_48
59.9
58.2
124.1
NB373_48
86.9
102.2
270.9
21003-26
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
BE790405
Motif de broderie
126.5
262.8
FB106
103.7
128.1
92.6
175
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
Motif de broderie
Couleurs
en mm
NB002_48
59.3
en mm
FQ870_48
122.1
35.1
WS655_48
largeur x
hauteur
105.1
116.5
222.3
Fleurs
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
123.7
en mm
21006-02
165.6
80001-23
85.0
113.1
114.5
135.5
12457-06
101.6
12457-13
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
82006-07
Motif de broderie
106.3
172.3
21009-21
130.3
176
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
64.9
107.7
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
58.3
en mm
BE790401
89.7
21002-02
109.7
86.8
21012-04
88
FP246
80.0
65.6
61.8
FQ562_48
84.4
FQ722_48
123.1
123.9
293.2
FP814
205.7
242.0
160.0
FB492_48
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
BE790408
Motif de broderie
90.3
156.3
FQ733_48
90.6
66.5
66.5
177
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
Motif de broderie
Couleurs
en mm
FQ801_48
largeur x
hauteur
46.0
en mm
NB209_48
90.0
112.5
89.9
Enfants
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
141.5
en mm
BE790311
126.9
BE790305
118.3
191.3
114.1
152.5
BE790306
145.5
BE790308
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
BE790307
Motif de broderie
132.1
151.4
BE790309
219.6
178
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
87.5
149.8
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
137.8
en mm
BE790312
136.0
BE790313
98.9
106.7
CK511
89.1
CK667
55.0
99.8
82.3
CK970
85.7
CM147
76.2
64.6
127.4
CK738
122.0
133.1
102.3
CM193_48
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
BE790310
Motif de broderie
84.8
81.6
CM220_48
99.6
71.5
71.8
179
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
Motif de broderie
Couleurs
en mm
CM348_48
119.0
en mm
CM362_48
120.6
167.1
CM376_48
largeur x
hauteur
100.3
113.0
NB193_48
113.3
97.5
96.2
Bordures et dentelle
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
40.2
en mm
BE110415
152.0
FA981
35.1
31.9
43.7
172.4
21002-21
142.3
21009-29
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
21013-29
Motif de broderie
21.6
150.9
82005-40
152.6
180
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
26.0
239.4
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
73.0
en mm
NA914_48
190.5
NB520_48
26.3
31.8
HG177_48
91.2
FB436_48
97.9
132.8
29.2NX
HG341_48
90.7
NX957
50.0
158.6
209.6
NX696
120.3
18.8
175.9
CM473_48
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
BE790702
Motif de broderie
63.8
63.7
FB461_48
88.1
121.7
121.6
181
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
Saisons
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
83.4
en mm
12417-04
124.4
BE790303
69.5
95.2
BE790301
39.9
HE962_48
45.8
120.5
135.2
12421-37
43.6
12421-03
127.2
89.0
78.8
12421-11
84.3
97.1
70.1
GNNF80834
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
12433-05
Motif de broderie
67.4
61.0
CM287_48
48.3
182
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
90.4
117.2
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
Motif de broderie
Couleurs
en mm
CM426_48
45.8
en mm
FQ749_48
77.6
96.0
HE919_48
89.1
94.8
HG053_48
122.1
69.2
HG319_48
88.6
121.8
HG460_48
91.8
151.5
NB317_48
largeur x
hauteur
98.1
87.4
86.9
Hobby/Sport
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
SR589
Motif de broderie
95.2
en mm
LT870
66.5
97.5
57.0
183
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
Motif de broderie
Couleurs
en mm
RC244
88.4
en mm
SP980
63.2
53.4
SP989
101.6
63.5
SR067
87.5
82.5
FB148_48
largeur x
hauteur
101.1
96.9
SR551
120.3
89.5
38.0
CrystalWork
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
Motif de broderie
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
en mm
DW11
BE790901
BE790903
BE790905
184
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Annexe
n°
Motif de broderie
largeur x
hauteur
n°
Couleurs
Motif de broderie
largeur x
hauteur
Couleurs
en mm
en mm
BE790906
BE790909
DW07
DW05
DW10
DW08
185
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Index
A
G
Accessoires livrés 22, 126
Ganse 110
Actualiser le logiciel 64
H
Alphabets 105
Aperçu des motifs de broderie 171
Aperçu des motifs de point 167
B
Huiler le crochet 157
I
Introduction 17
Boutonnières 107
L
C
Lubrifier la machine 66, 155
Calibrer le cadre de broderie 56
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A 63
M
Calibrer l'écran 61
Messages d'erreur 162
Changer l’aiguille 41
Mode combiné 77
Changer la plaque à aiguille 42
Mode eco 83
Changer le fil de canette en mode broderie 140
Modifier la densité de broderie 145
Changer le pied-de-biche 38
Monter l'aiguille de broderie 132
Connecter la pédale à la machine 33
Monter le cadre de broderie 137
Coudre avec le module de broderie raccordé 140
Monter une plaque à aiguille CutWork/Point droit 134
D
N
Dépannage 159
Nervures 103
Dualtransport (avancement biface) BERNINA 70
Nettoyer la griffe d'entraînement 155
Nettoyer la machine 65
E
Nettoyer le crochet 156
Effectuer un essai de couture 112
Éliminer la machine 166
O
Embobiner la canette 47
Ouvrir l'aide 51
Enfiler le fil de canette 48
Ouvrir le conseiller de couture 51
Enfiler le fil supérieur 43
Ouvrir le guide 51
Enfiler une aiguille jumelée 46
Enfiler une aiguille triple 47
P
Enregistrer les données de service 68
Points décoratifs 100
Entrer les données du concessionnaire 67
Points utilitaires 84
Entretien et nettoyage 155
Préparer l'enfilage 43
Explication des symboles 17
Prescription de sécurité 13
F
Q
Fils, aiguilles, tissus 28
Quilter 119
Fixer le disque de déroulement du fil 36
Fixer le levier de genou 34
Fixer le pied BSR 123
186
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
Index
R
Raccorder le module de broderie 135
Rapport aiguille/fil 31
Régler la luminosité de l'écran 61
Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou 38
Régler la pression du pied-de-biche 39
Régler la surveillance du fil supérieur 59
Régler la tension du fil supérieur 52
Régler la vitesse de couture 71
Régler l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent) 40
Régler le contrôle du fil inférieur 59
Régler le son 60
Régler l'éclairage 61
Régler les points d'arrêt 52
Relever/abaisser l'aiguille 35
Repositionner un cadre de broderie 141
Restaurer les réglages de base 62
S
Sécurité enfants 83
Sélection de la langue 60
Sélectionner le motif à broder 138
Sélectionner le motif de point 69
Sélectionner les réglages personnels 58
Stockage et élimination 166, 167
T
Test de broderie 127
U
Utiliser le filet de bobine 36
Utiliser le mode eco 83
V
Vérifier la version logicielle 66
187
036040.50.02_2015-01_Manual_B770_FR
B790-720_UG_213mm_11.10.2011.indd 5
22.09.2014 14:29:21

Manuels associés