▼
Scroll to page 2
of
104
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Imprimé en Thaïlande 6MB22013-01 Nikon Manual Viewer 2 Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre smartphone ou tablette. Fr Documentation sur le produit Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager. A Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel. Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en gras. Réglages de l’appareil photo Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 vi–xii). Le Manuel de référence Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon, téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le site de téléchargement des manuels Nikon http://downloadcenter.nikonimglib.com/ 2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le manuel. Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants : Volet de la griffe flash BS-1 Œilleton en caoutchouc DK-25 Bouchon de boîtier BF-1B Appareil photo D5300 Accumulateur Li-ion EN-EL14a (avec cache-contacts) Chargeur rapide MH-24 (adaptateur de prise secteur fourni dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur dépend du pays où il a été acheté) Courroie AN-DC3 Câble USB UC-E17 Câble audio/vidéo EG-CP16 Protecteur d’oculaire DK-5 CD-ROM de ViewNX 2 Manuel d’utilisation (ce livret) Garantie Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte contienne également un objectif. Les cartes mémoire sont vendues séparément (0 66). Les appareils photo achetés au Japon affichent les menus et messages uniquement en anglais et en japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous excuser pour tout désagrément occasionné. i Guide de démarrage rapide Suivez ces étapes pour utiliser immédiatement le D5300. 1 Fixer la courroie à l’appareil photo (0 9). Fixez la courroie comme indiqué sur l’illustration. Faites la même chose pour le second œillet. ii 2 Recharger l’accumulateur (0 9). 3 Insérer l’accumulateur et la carte mémoire (0 10). 4 Fixer un objectif (0 11). 5 Ouvrir le moniteur (0 6, 12). 6 Mettre l’appareil photo sous tension (0 12). 7 Choisir une langue et régler l’horloge de l’appareil photo (0 13). 8 Cadrer la photo (0 18). 9 Appuyer sur le déclencheur à mi-course (0 19). 10 Prendre la photo (0 19). iii Table des matières Contenu de la boîte............................................................................................................................ i Guide de démarrage rapide ........................................................................................................... ii Pour votre sécurité............................................................................................................................vi Mentions légales ............................................................................................................................... ix Données de position......................................................................................................................xiii Sans fil..................................................................................................................................................xiv Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo..........................................................................................1 Premières étapes Modes « Viser et photographier » (i et j) 9 17 Cadrage des photos dans le viseur ........................................................................................... 18 Visualisation des photos ...................................................................................................... 20 Suppression des photos....................................................................................................... 21 Cadrage des photos sur le moniteur........................................................................................ 22 Visualisation des photos ...................................................................................................... 25 Suppression des photos....................................................................................................... 25 Enregistrement de vidéos ............................................................................................................ 26 Lecture des vidéos ................................................................................................................. 29 Suppression des vidéos........................................................................................................ 30 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) 31 Sélecteur de mode................................................................................................................. 32 k Portrait .............................................................................................................................. 32 l Paysage............................................................................................................................. 32 p Enfants.............................................................................................................................. 32 m Sport .................................................................................................................................. 32 n Gros plan.......................................................................................................................... 32 Autres scènes ........................................................................................................................... 33 o Portrait de nuit............................................................................................................... 33 r Paysage de nuit ............................................................................................................. 33 s Fête/intérieur.................................................................................................................. 33 t Plage/neige..................................................................................................................... 33 u Coucher de soleil........................................................................................................... 33 v Aurore/crépuscule........................................................................................................ 33 w Animaux domestiques................................................................................................ 33 x Bougie................................................................................................................................. 33 y Floraison........................................................................................................................... 34 z Couleurs d’automne .................................................................................................... 34 0 Aliments ............................................................................................................................ 34 iv Effets spéciaux 35 % Vision nocturne..............................................................................................................35 g Dessin couleur ...............................................................................................................35 ' Effet appareil photo jouet ..........................................................................................35 ( Effet miniature ...............................................................................................................36 3 Couleur sélective...........................................................................................................36 1 Silhouette.........................................................................................................................36 2 High-key ...........................................................................................................................36 3 Low-key.............................................................................................................................36 ) Peinture HDR...................................................................................................................36 Options disponibles en mode de visée écran ..............................................................37 Modes P, S, A et M 41 Mode P (Auto programmé).................................................................................................42 Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................42 Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................................................42 Mode M (Manuel) ...................................................................................................................42 Correction de l’exposition ...................................................................................................44 Données de position 45 Incorporation des données de position dans les photos et les vidéos ...............45 Wi-Fi 48 Possibilités offertes par le Wi-Fi ..................................................................................................48 Accès à l’appareil photo ................................................................................................................49 Menus de l’appareil photo 54 Options des menus .........................................................................................................................55 ViewNX 2 59 Installation de ViewNX 2................................................................................................................59 Utilisation de ViewNX 2 .................................................................................................................61 Copier les photos sur l’ordinateur ....................................................................................61 Visualiser les photos ..............................................................................................................62 Remarques techniques 63 Objectifs compatibles.....................................................................................................................63 Autres accessoires............................................................................................................................64 Cartes mémoire agréées ......................................................................................................66 Entretien de votre appareil photo .............................................................................................67 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions..................................68 Messages d’erreur............................................................................................................................71 Caractéristiques techniques.........................................................................................................74 v Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez ACette l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon. ❚❚ AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité du champ de l’image ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision. A Réglage de la dioptrie du viseur Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous réglez la dioptrie du viseur alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s‘échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. vi A Conservez hors de portée des enfants Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin. A Ne démontez pas l’appareil Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant Placée autour du cou d’un bébé ou d'un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation. A Ne restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation Certaines de leurs parties peuvent chauffer. Laisser longtemps la peau à leur contact direct peut provoquer de légères brûlures. A Ne laissez pas votre matériel exposé à des températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil Vous risqueriez d’endommager le matériel ou de provoquer un incendie. A Ne pointez jamais un flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé Vous risquez sinon de provoquer un accident. A Utilisez le flash avec précaution • L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés. A Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. A Ne transportez pas les trépieds avec un objectif ou un appareil photo attaché Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont entièrement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. vii A Respectez les consignes de manipulation du chargeur • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir les tensions ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. A Utilisez les câbles appropriés Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. viii A CD-ROM Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel. A Suivez les instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier Retirez les cartes Eye-Fi, désactivez le Wi-Fi et sélectionnez Non pour Données de position > Enregistrer données position avant de monter à bord d’un avion. Par ailleurs, éteignez le matériel pendant le décollage et l’atterrissage ou si le personnel aérien ou hospitalier vous le demande. Les ondes radio émanant de ce produit peuvent interférer avec le système de navigation des avions ou le matériel médical des établissements hospitaliers. Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels. • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avis pour les clients au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avis pour les clients en Europe ATTENTION IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. ix Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la D5300 Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable AVERTISSEMENTS contre les interférences dangereuses lorsque Modifications l’équipement est utilisé en environnement La FCC demande qu’il soit notifié à résidentiel. Cet équipement génère, utilise et l’utilisateur que tout changement ou peut irradier des radiofréquences qui modification sur cet appareil qui n’aurait pas peuvent, en cas d’une installation et d’une été expressément approuvé par Nikon utilisation contraires aux instructions, Corporation peut annuler tout droit à provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement. communications radio. Cependant, il n’existe Câbles d’interface aucune garantie que ce matériel ne Utilisez les câbles d’interface vendus ou provoquera pas des interférences dans une fournis par Nikon pour votre appareil photo. installation particulière. Si ce matériel L’utilisation d’autres câbles peut faire provoque effectivement des interférences dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de préjudiciables à la réception radio ou la réglementation FFC. télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé Avertissement à l’attention des utilisateurs de d’essayer de corriger ces interférences à Californie l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures ATTENTION : la manipulation du câble de ce suivantes : produit peut entraîner des risques • Réorientez ou repositionnez l’antenne de d’exposition au plomb, une substance réception. chimique reconnue par l’État de Californie • Augmentez la distance séparant comme un facteur de malformations l’équipement du récepteur. congénitales ou d’autres • Connectez l’appareil photo à une prise dysfonctionnements de l’appareil reliée à un circuit différent de celui où est reproductif. Lavez-vous soigneusement les connecté le récepteur. mains après toute utilisation • Consultez un revendeur ou un technicien Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, radio/télévision spécialisé. Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 x Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets titres de transport ou des bons de réduction, de banque, des pièces, des titres ou des sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint obligations d’État, même si ces copies ou de copies pour les activités d’une entreprise. De reproductions sont estampillées « Spécimen ». même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des La copie ou la reproduction de billets de passeports émis par l’état, des permis émis par banque, de pièces ou de titres circulant à des organismes publics et des groupes privés, l’étranger est interdite. des cartes d’identité, et des tickets tels que des Sauf en cas d’autorisation préalable des passes ou des tickets restaurant. autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur par ces mêmes autorités est strictement La copie et la reproduction d’œuvres de interdite. création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, La copie ou la reproduction de timbres émis impressions, cartes, dessins, films et photos) par les autorités et de documents certifiés est réglementée par des lois nationales et stipulés par la loi est interdite. internationales sur les droits d’auteur. • Avertissements concernant certaines copies et N’utilisez en aucun cas ce matériel pour reproductions réaliser des reproductions illégales ou pour Le gouvernement a publié certains avertisseenfreindre les lois sur les droits d’auteur. ments concernant la copie ou la reproduction Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, sélectionnez Non pour l’option Données de position > Enregistrer données position (0 46) du menu Configuration, effacez toutes les données qui se trouvent sur le périphérique à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs. Pour supprimer les données des journaux de suivi d’une carte mémoire, sélectionnez Données de position > Liste des journaux et supprimez tous les journaux. Pour redonner aux paramètres Wi-Fi leurs valeurs par défaut, sélectionnez Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau dans le menu Configuration. Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. xi Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ xii Données de position Journaux de suivi : les données de position sont enregistrées avec les photos si Oui a été sélectionné pour l’option Données de position > Enregistrer données position (0 45). En outre, si vous sélectionnez Démarrer pour Données de position > Créer un journal > Enregistrer données position dans le menu Configuration, l’appareil photo poursuit l’enregistrement des données de position même lorsqu’il est éteint. Les ondes radio générées par ce produit peuvent avoir un impact sur le matériel médical et les systèmes de navigation des avions ; dans les cas où l’utilisation des dispositifs de navigation par satellite est restreinte ou interdite, comme dans les hôpitaux ou dans les avions, veillez à sélectionner Non pour Enregistrer données position et mettez l’appareil photo hors tension. Partage des données de position : notez que des adresses et d’autres informations personnelles peuvent être obtenues à partir des données de position enregistrées dans les journaux de suivi ou incorporées dans les images. Soyez vigilant lorsque vous partagez des images et des journaux de suivi ou lorsque vous les postez sur Internet ou d’autres endroits où ils peuvent être visibles par des tiers. Reportez-vous à « Élimination des périphériques de stockage de données » (0 xi) pour obtenir des informations sur la suppression des données de position avant l’élimination de l’appareil photo ou des cartes mémoire. Navigation : la position, l’altitude et les autres données de position indiquées par le dispositif ne sont que des approximations et ne sont pas destinées à l’arpentage ou à la navigation. Veillez à prendre avec vous les cartes géographiques appropriées ou d’autres dispositifs de navigation lors de l’utilisation de l’appareil photo pour des activités extérieures comme l’escalade ou la randonnée. Restrictions d’utilisation : la fonction des données de position peut ne pas fonctionner comme prévu dans certains pays ou régions, notamment (en novembre 2013) en Chine et à proximité de la frontière chinoise. Certains pays, dont la Chine, interdisent l’utilisation non autorisée de la navigation par satellite et d’autres dispositifs de données de position ; avant de voyager, renseignez-vous auprès de votre agence de voyages, de l’ambassade ou de l’office du tourisme des pays où vous vous rendez. Dans les pays où l’utilisation est interdite, sélectionnez Non pour l’option Enregistrer données position. xiii Sans fil Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. Avis pour les clients résidant aux États-Unis Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. 631-547-4200 xiv Avis pour les clients résidant au Canada Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil. Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D5300, équipé d’un module LAN sans fil LBWA1U5YR1 (FCC ID: VPYLBYR650/IC ID: 772C-LBYR650), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC. xv Avis pour les clients résidant en Europe Par la présente, Nikon, déclare que le D5300 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5300.pdf Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées. xvi Introduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier 3 2 1 13 24 4 5 6 7 8 11 4 16 9 17 10 18 19 20 12 22 23 1 Sélecteur de mode ..................3 2 Commutateur visée écran Visée écran ..........................22 Vidéo.....................................26 3 Commande R (informations) .........................7 4 Œillets pour courroie d’appareil photo...................9 5 Commande E/N Correction de l’exposition ......................44 Réglage de l’ouverture.....42 Correction du flash 6 Déclencheur............................19 7 Commutateur marche-arrêt..........................2 8 Commande d’enregistrement vidéo......................................26 25 14 15 9 Récepteur infrarouge pour télécommande ML-L3 (avant)................................... 65 10 Illuminateur d’assistance AF Témoin du retardateur Témoin d’atténuation des yeux rouges 11 Bouchon de boîtier 12 Contacts électriques 13 Flash intégré........................... 21 14 Haut-parleur ............................. 2 15 Repère du plan focal (E) 16 Commande M/ Y ......... 34, 41 Mode de flash Correction du flash 17 Volet des connecteurs 18 Commande Fn Utilisation de la commande Fn........................................ 55 19 Repère de montage.............. 11 26 27 28 29 30 21 20 Commande de déverrouillage de l’objectif ..........................16 21 Commande s/E/#................4 Prise de vue en rafale..........4 Retardateur ...........................4 Commande à distance .......4 22 Miroir 23 Monture d’objectif.................11 24 Volet de la griffe flash 25 Griffe flash (pour flash optionnel) 26 Microphone stéréo ................28 27 Prise pour microphone externe 28 Port USB et connecteur A/V Connexion à un ordinateur ........................61 29 Prise pour accessoires...........65 30 Connecteur HDMI à minibroches 1 1 7 8 9 10 2 11 12 3 4 13 14 15 16 5 17 21 20 18 19 6 1 Oculaire du viseur............. 5, 14 2 Œilleton en caoutchouc 3 Commande G Menus .................................. 54 4 Récepteur infrarouge pour télécommande ML-L3 (arrière)................................. 65 5 Moniteur Affichage des réglages .......7 Visée écran ......................... 22 Visualisation plein écran................................. 20 6 Filetage pour fixation sur trépied 7 Commande de réglage dioptrique............................ 14 8 Commande P Modification des réglages dans l’affichage des informations ......................8 D 9 Commande A/L ...............55 Protection des photos contre l’effacement 10 Molette de commande 11 Commande K Visualisation .......................20 12 Volet du logement pour carte mémoire........................ 10, 15 13 Commande J (OK) ..............57 14 Sélecteur multidirectionnel ...............57 15 Commande O Suppression de photos pendant la visualisation.....................21 16 Voyant d’accès de la carte mémoire...............................19 22 17 Cache du connecteur d’alimentation pour le connecteur d’alimentation optionnel 18 Loquet du volet du logement pour accumulateur.....10, 15 19 Volet du logement pour accumulateur ...............10, 15 20 Commande W/Q Imagettes............................ 20 Loupe-zoom arrière Aide ...................................... 54 21 Commande X ........................ 20 Loupe-zoom avant 22 Loquet de l’accumulateur..............10, 15 Haut-parleur Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques. A Commutateur marche-arrêt Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo hors tension. Sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants : Modes P, S, A et M Modes effets spéciaux Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo. • P—Auto programmé (0 42) • S—Auto à priorité vitesse (0 42) • A—Auto à priorité ouverture (0 42) • M—Manuel (0 42) Utilisez des effets spéciaux lors de la prise de vue. • % Vision nocturne (0 35) • g Dessin couleur (0 35, 37) • ' Effet appareil photo jouet (0 35, 38) • ( Effet miniature (0 36, 38) • 3 Couleur sélective (0 36, 39) • 1 Silhouette (0 36) • 2 High-key (0 36) • 3 Low-key (0 36) • ) Peinture HDR (0 36) Modes automatiques Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et photographier. • i Automatique (0 17) • j Auto (flash désactivé) (0 17) Modes scène L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à photographier. • k Portrait (0 32) • m Sport (0 32) • l Paysage (0 32) • n Gros plan (0 32) • p Enfants (0 32) • h Autres scènes (0 33) 3 Commande s (E/#) Pour choisir le mode de déclenchement, appuyez sur la commande s (E/#), puis mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Commande s (E/#) Mode Description 8 Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Continu L : l’appareil prend des photos à une cadence faible tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Continu H : l’appareil prend des photos à une cadence rapide tant que vous maintenez le 9 déclencheur enfoncé. Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, excepté que le bruit de l’appareil J photo est atténué. Retardateur : prenez des photos avec le retardateur. Le compte à rebours démarre lorsque E vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et le déclenchement a lieu au bout de 10 secondes environ. Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le " déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3. Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur # de la télécommande optionnelle ML-L3. ! 4 Viseur 1 2 3 78 4 5 6 9 10 16 1 Quadrillage (affiché lorsque Activé est sélectionné pour le réglage personnalisé d2) .........................................55 2 Points AF..................................19 3 Délimiteurs de zone AF .................................... 14, 18 4 Avertissement de niveau de charge de l’accumulateur faible......................................15 5 Indicateur monochrome (affiché en mode % ou lorsque le Picture Control Monochrome ou un Picture Control basé sur Monochrome est sélectionné) .........................35 6 Indicateur « Carte mémoire absente » ..............................10 7 Indicateur de mise au point ......................................19 8 Indicateur de mémorisation de l’exposition auto 9 Vitesse d’obturation ............. 43 10 Ouverture (valeur d’ouverture) ........................ 43 11 Indicateur du mode effets spéciaux ............................... 35 12 Indicateur de bracketing 13 Nombre de vues restantes .............................. 13 Nombre de prises de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon.... 19 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Valeur de correction de l’exposition .......................... 44 Valeur de correction du flash Sensibilité (ISO)........................ 8 Indicateur du mode de capture 14 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) ........................... 13 11 12 17 18 19 13 14 15 20 21 15 Témoin de disponibilité du flash .......................................21 16 Indicateur de décalage du programme 17 Indicateur d’exposition ........43 Affichage de la correction de l’exposition...........................44 Télémètre électronique 18 Indicateur de correction du flash 19 Indicateur de correction de l’exposition...........................44 20 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 21 Indicateur d’avertissement ..................71 Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif. D Viseur Le temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température. 5 Moniteur Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous. 180° 90° 180° Utilisation normale Faites pivoter le moniteur de sorte que l’écran soit face à vous. Cette position est recommandée pour des prises de vues classiques. Prises de vues selon un angle bas Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en positionnant l’appareil photo près du sol. Prises de vues selon un angle élevé Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en tenant l’appareil photo au-dessus de votre tête. Autoportraits Positionnez le moniteur comme illustré pour réaliser des autoportraits. Le moniteur affiche une image miroir de la photo finale. D Utilisation du moniteur Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées. Ne forcez pas. Ne pas observer ces précautions risque d’endommager la connexion entre le moniteur et le boîtier de l’appareil photo. Pour protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, rabattez-le sur le boîtier. 6 Affichage des informations Affichage des réglages : pour afficher les informations sur le moniteur, appuyez sur la commande R. Commande R 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 18 3 4 5 6 7 19 20 21 23 1 Mode de prise de vue i automatique/ j auto (flash désactivé) .........................17 Modes scène .......................31 Mode effets spéciaux........35 Modes P, S, A et M...............41 2 Ouverture (valeur d’ouverture).........................43 Affichage de l’ouverture ......43 3 Vitesse d’obturation..............43 Affichage de la vitesse d’obturation.........................43 4 Indicateur de bracketing .......8 5 Indicateur de mémorisation de l’exposition auto 6 Indicateur AF zone automatique Indicateur de suivi 3D Point AF....................................19 7 Mode de déclenchement ......4 22 8 Indicateur de connexion Eye-Fi 9 Indicateur de connexion Wi-Fi ...................................... 53 10 Indicateur de journal de suivi 11 Indicateur de signal satellite ................................. 46 12 Temporisation miroir levé... 55 13 Indicateur de surimpression ..................... 55 14 Indicateur d’impression de la date ....................................... 55 15 Indicateur du mode de contrôle du flash Indicateur de correction du flash pour flashes optionnels 16 Indicateur de signal sonore................................... 55 17 Indicateur de l’accumulateur.................... 15 18 Sensibilité (ISO) ........................8 Affichage de la sensibilité (ISO) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 19 Niveau de bracketing du D-Lighting actif 20 Nombre de vues restantes ...............................13 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Indicateur du mode de capture 21 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) ............................13 22 Indicateur d’exposition ........43 Indicateur de correction de l’exposition...........................44 Indicateur d’avancement du bracketing 23 Indicateur d’aide ....................71 Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif. A Extinction du moniteur Pour masquer les informations de prise de vue sur le moniteur, appuyez sur la commande R ou appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 8 secondes environ (le réglage personnalisé c2, Délai d’extinction auto., permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé). 7 Modification des réglages : pour modifier les réglages situés en bas du moniteur, appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance les éléments à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de l’élément en surbrillance. 1 2 3 4 5 6 7 Commande P 14 1 Qualité d’image 2 Taille d’image 3 Bracketing automatique 4 HDR (grande plage dynamique) 5 D-Lighting actif 6 Balance des blancs 7 Sensibilité (ISO) 8 Correction de l’exposition 9 10 11 12 13 14 8 Correction du flash Mode de flash Mesure Mode de zone AF Mode de mise au point Picture Control 13 12 11 10 9 8 Permet de choisir un format de fichier et un taux de compression. Permet de choisir la taille des photos. Permet de choisir l’incrément du bracketing (bracketing de l’exposition et de la balance des blancs) ou d’activer/de désactiver le bracketing du D-Lighting actif. L’appareil combine deux photos prises avec des expositions différentes afin de restituer les détails dans les hautes lumières et les ombres. Permet d’améliorer le rendu des détails dans les hautes lumières et les ombres en cas de fort contraste. Permet de modifier les réglages en fonction du type d’éclairage. Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Permet de modifier la valeur d’exposition mesurée par l’appareil photo, afin d’éclaircir ou d’assombrir l’image dans son ensemble. Permet de modifier l’intensité du flash. Permet de choisir un mode de flash. Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer l’exposition. Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de mise au point. Permet de choisir la méthode de mise au point. Permet de choisir la méthode à utiliser pour traiter les photos. Premières étapes Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. 1 Fixer la courroie. Fixez la courroie comme indiqué sur l’illustration. Faites la même chose pour le second œillet. 2 Charger l’accumulateur. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en une heure et 50 minutes environ. Chargement de l’accumulateur Chargement terminé D Pendant le chargement Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. 9 3 Insérer l’accumulateur et la carte mémoire. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré. Loquet de l’accumulateur 16GB Insérez la carte mémoire jusqu’au déclic. Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est dans la position « lock », il est impossible de formater la carte mémoire et d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si vous essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, il suffit de faire glisser le commutateur en position « écriture ». D B 16G A Commutateur de protection en écriture Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas l’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs. • N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez de l’endommager. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. 10 4 Fixer un objectif. Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo Retirez le bouchon arrière de l’objectif Repère de montage (appareil photo) Alignez les repères de montage Repère de montage (objectif) Tournez l’objectif comme illustré, jusqu’au déclic. Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos. 11 5 Ouvrir le moniteur. Ouvrez le moniteur comme indiqué. Ne forcez pas. 6 Mettre l’appareil photo sous tension. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » Avant d’utiliser l’appareil photo, déverrouillez et sortez la bague de zoom. En maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q), tournez la bague de zoom comme illustré (w). Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable Il n’est pas possible de prendre des photos lorsque l’objectif est rétracté ; si un message d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension de l’appareil photo alors que l’objectif est rétracté, tournez la bague de zoom jusqu’à ce que le message disparaisse. 12 7 Choisir une langue et régler l’horloge de l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour sélectionner une langue et régler l’horloge de l’appareil photo. Déplace le curseur vers le haut Déplace le curseur vers le bas q w Sélectionnez une langue r Sélectionne l’élément en surbrillance ou affiche un sousmenu e Sélectionnez un fuseau horaire Sélectionnez le format de la date t Activez ou désactivez la fonction heure d’été 8 Commande J : sélectionne l’élément en surbrillance Réglez la date et l’heure (notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures) Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Concernant le nombre de vues restantes, les valeurs supérieures à 1000 s’affichent en milliers et sont indiquées par la lettre « k ». Commande R Niveau de charge (0 15) Nombre de vues restantes 13 9 Régler la netteté du viseur. Après avoir retiré le bouchon d’objectif, faites pivoter la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. Délimiteurs de zone AF Affichage du viseur flou D Affichage du viseur net Chargement de l’accumulateur Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages vi–viii et 68–70 de ce manuel. Rechargez l’accumulateur à l’intérieur à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité peut diminuer et les temps de charge augmenter si sa température est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. 14 A Niveau de charge de l’accumulateur Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué dans l’affichage des informations (si le niveau est faible, un avertissement apparaît également dans le viseur). Si les informations ne s’affichent pas lorsque vous appuyez sur la commande R, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé. Affichage des informations Viseur Description L K — — H d Accumulateur entièrement chargé. Accumulateur partiellement déchargé. Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur actuel. H d (clignote) (clignote) A Retrait de l’accumulateur A Formatage des cartes mémoire L’accumulateur est déchargé. Rechargez-le. Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 55). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération. Retrait des cartes mémoire Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w). 16GB A 15 A Commutateurs A-M, M/A-M, A/M-M et VR (réduction de vibration) Lorsque vous utilisez l’autofocus avec un objectif équipé d’un commutateur de mode A-M , positionnez ce dernier sur A (si l’objectif dispose d’un commutateur M/A-M ou A/M-M, sélectionnez M/A ou A/M). Pour en savoir plus sur les autres objectifs compatibles avec cet appareil photo, reportez-vous à la page 63. Si l’objectif est doté d’un commutateur de réduction de vibration (VR), sélectionnez ON pour réduire les effets provoqués par les vibrations. A Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil photo. A Rétracter les objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » Pour rétracter l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) et positionnez la bague de zoom sur « L » (verrouillage) comme illustré (w). Rétractez l’objectif avant de le retirer de l’appareil photo. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif. A Horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez l’horloge régulièrement et réglez-la à nouveau si nécessaire. A Accumulateur de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé. Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’accumulateur de l’horloge est déchargé et l’horloge est réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure. 16 Modes « Viser et photographier » (i et j) Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j, des modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue. Avant d’aller plus loin, mettez l’appareil photo sous Sélecteur de mode tension et positionnez le sélecteur de mode sur i ou j (la seule différence entre ces deux modes est que le flash ne se déclenche pas en mode j). Photographie à l’aide du viseur Prise de vue 0 18 Visualisation des photos 0 20 Suppression des photos 0 21 Prise de vue 0 22 Visualisation des photos 0 25 Suppression des photos 0 25 Enregistrement de vidéos 0 26 Lecture des vidéos 0 29 Suppression des vidéos 0 30 Visée écran 17 Cadrage des photos dans le viseur 1 Préparer l’appareil photo. Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre pour cadrer les photos à la verticale. 2 Cadrer la photo. Cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans les délimiteurs de zone AF. Délimiteurs de zone AF A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière). Zoom avant Bague de zoom Zoom arrière Si l’objectif est équipé d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (0 12), maintenez celle-ci appuyée tout en tournant la bague de zoom, jusqu’à ce que l’objectif sorte et que le message indiqué à droite disparaisse. Réglez ensuite le zoom à l’aide de la bague de zoom. 18 3 Appuyer sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut sortir et l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer). Une fois la mise au point effectuée, un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et le point AF actif et l’indicateur de mise au point (I) apparaissent dans le viseur. Indicateur de mise au point I I (clignote) 4 Description La mise au point est faite sur le sujet. L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus. Reportez-vous à la page 72. Indicateur de mise au point Capacité de la mémoire tampon Prendre la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes. N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. A Point AF Voyant d’accès de la carte mémoire Déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Mise au point : appuyez à Prise de vue : appuyez mi-course jusqu’en fin de course Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez aussi la visualisation et l’appareil photo est prêt pour une utilisation immédiate. 19 Visualisation des photos Appuyez sur K pour afficher une photo sur le moniteur. Commande K Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. ❚❚ Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, 12 ou 80 vues (visualisation par planche d’imagettes), appuyez sur la commande W (Q). Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur J pour afficher l’image en Commande W (Q) surbrillance en plein écran. Appuyez sur X pour réduire le nombre d’images affichées. ❚❚ Visualisation par calendrier Lorsque 80 images sont affichées, appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à une date sélectionnée (visualisation par calendrier). Appuyez sur la commande W (Q) pour commuter entre la liste des dates et la liste des imagettes pour la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des dates dans la liste des dates ou des photos dans la liste des imagettes. Lorsque le curseur est dans la liste des dates, appuyez sur X pour revenir à la visualisation 80 vues. 20 Liste des imagettes Liste des dates Suppression des photos Affichez la photo que vous souhaitez supprimer. Commande K Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O Appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la photo. A Mode veille Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ huit secondes, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 55). Système de mesure de l’exposition activé A Système de mesure de l’exposition désactivé Système de mesure de l’exposition activé Flash intégré Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 19). Si le flash est ouvert, vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en cours de recyclage ; relâchez brièvement le déclencheur et réessayez. Lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. 21 Cadrage des photos sur le moniteur 1 Faire pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo (visée écran). Commutateur visée écran 2 Préparer l’appareil photo. Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre pour cadrer les photos à la verticale. 3 Effectuer la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF cesse de clignoter ; dans le cas contraire, il clignote en rouge. 22 Point AF 4 Prendre la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas l’alimentation tant que le témoin est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes. Tournez le commutateur visée écran pour quitter la visée écran. A Voyant d’accès de la carte mémoire Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto) Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est indiqué sur le moniteur. c d e f Z b Portrait Paysage Gros plan Portrait de nuit Automatique Auto (flash désactivé) Pour les portraits de personnes Pour les paysages naturels et urbains Pour les sujets proches de l’appareil photo Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan sombre Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus 23 D Prise de vue en mode de visée écran Même si elles n’apparaissent pas sur l’image finale, des distorsions peuvent être visibles sur le moniteur si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet se déplace très rapidement dans le cadre. Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des points lumineux peuvent également apparaître. Le phénomène de scintillement et l’effet de bande visibles sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l’aide de l’option Réduction du scintillement (0 55), bien qu’ils puissent apparaître sur la photo finale à certaines vitesses d’obturation. Lors de la prise de vue en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez sinon d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Le mode de visée écran se désactive automatiquement si vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres écrans externes). Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement) : • Température ambiante élevée • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez. D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche 30 s avec l’extinction automatique de la visée écran (le compte à rebours devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction (0 55) ou si la visée écran est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, le compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée. 24 Visualisation des photos Appuyez sur K pour afficher une photo sur le moniteur. Commande K Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Suppression des photos Affichez la photo que vous souhaitez supprimer. Commande K Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O Appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la photo. 25 Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Faire pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. D Icône 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. 2 Commutateur visée écran Préparer l’appareil photo. Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. 3 Effectuer la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Point AF 4 Lancer l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. Commande d’enregistrement vidéo Indicateur d’enregistrement Durée restante 26 5 Arrêter l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode ou que vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas l’enregistrement sur téléviseur ou autres écrans externes). Tournez le commutateur visée écran pour quitter la visée écran. A Taille maximale La taille maximale de chaque fichier vidéo est de 4 Go ; elle varie en fonction des options sélectionnées pour Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos comme indiqué ci-dessous. Notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 66). L/t M/u N/r O/s P/k Q/l R/o S/n T/p Taille d’image/cadence Taille d’image (pixels) Cadence de prise de vue 1 60p 2 50p 3 1920 × 1080 30p 2 25p 3 24p 60p 2 1280 × 720 50p 3 30p 2 640 × 424 25p 3 Durée maximale (qualité vidéo élevée ★/ qualité vidéo normale) 4 10 min./20 min. 20 min./29 min. 59 s 29 min. 59 s/ 29 min. 59 s 1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps. 2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo (0 55). 3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo. 4 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de trois minutes lors de leur lecture. 27 D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale en cas d’éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, ou si vous effectuez un filé panoramique horizontal, ou encore si un objet se déplace très rapidement dans le cadre (vous pouvez réduire l’effet de scintillement et de bande à l’aide de l’option Réduction du scintillement ; 0 55). Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux peuvent également apparaître. Des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre si le sujet est brièvement éclairé par un flash ou par une autre source lumineuse puissante et temporaire. Pendant l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez sinon d’endommager ses circuits internes. L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant les opérations d’autofocus et de réduction de vibration. Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement de vidéos. Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement) : • Température ambiante élevée • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez ou que vous essayez de lancer l’enregistrement vidéo, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez. D Compte à rebours Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode de visée écran. Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement au début de l’enregistrement vidéo. Notez qu’indépendamment de la durée d’enregistrement disponible, le mode de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez que les circuits internes refroidissent avant de reprendre l’enregistrement vidéo. 28 Lecture des vidéos Appuyez sur K pour lancer la visualisation, puis faites défiler les images jusqu’à ce qu’une vidéo (signalée par l’icône 1) s’affiche. Commande K Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo. Icône 1 Durée Position actuelle/durée totale Volume Barre d’avancement de la vidéo Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Faire une pause Lire Utiliser Description Permet d’interrompre momentanément la lecture. Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Avancer/ reculer La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour reculer ou avancer de manière continue. Avancer ou reculer de 10 s Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Régler le volume Revenir à la visualisation plein écran Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le X/W (Q) baisser. sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein /K Appuyez écran. 29 Suppression des vidéos Affichez la vidéo que vous souhaitez supprimer (les vidéos sont signalées par les icônes 1). Commande K Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O Appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la vidéo. 30 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit à la page 17. Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes répertoriées ci-dessous : k Portrait l Paysage p Enfants m Sport n Gros plan Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix apparaisse sur le moniteur. o Portrait de nuit r Paysage de nuit s Fête/intérieur t Plage/neige u Coucher de soleil v Aurore/crépuscule w Animaux domestiques x Bougie y Floraison z Couleurs d’automne 0 Aliments 31 Sélecteur de mode Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes Sélecteur de mode suivantes : k Portrait Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront estompés pour conférer à la composition une sensation de profondeur. l Paysage Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de paysages éclatantes. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés. p Enfants Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels. m Sport Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort distinctement. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés. n Gros plan Utilisez ce mode pour faire des gros plans de fleurs, d’insectes et d’autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point à de très faibles distances). 32 Autres scènes Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix apparaisse sur le moniteur. Sélecteur de mode Molette de commande Moniteur o Portrait de nuit Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrièreplan des portraits réalisés sous un faible éclairage. r Paysage de nuit Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs non naturelles lors de la prise de vue de paysages de nuit, notamment l’éclairage des lampadaires et des enseignes lumineuses. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés. s Fête/intérieur Ce mode permet de restituer les effets d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur. Utilisez ce mode pour les fêtes ou les autres scènes d’intérieur. t Plage/neige Ce mode permet de capturer la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable éclairées par le soleil. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés. u Coucher de soleil Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés. v Aurore/crépuscule Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil. Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés. w Animaux domestiques Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux en activité. Remarque : l’illuminateur d’assistance AF est désactivé. x Bougie Ce mode convient pour les photos prises à l’éclairage d’une bougie. Remarque : le flash intégré est désactivé. 33 y Floraison Utilisez ce mode pour photographier des champs de fleurs, des vergers en fleurs et tout autre paysage composé d’étendues de fleurs. Remarque : le flash intégré est désactivé. z Couleurs d’automne Ce mode permet de reproduire les couleurs vives rouges et jaunes des feuilles d’automne. Remarque : le flash intégré est désactivé. 0 Aliments Utilisez ce mode pour effectuer des photos d’aliments aux couleurs vives. Remarque : pour prendre des photos au flash, appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash. A Pour éviter les photos floues Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. 34 Effets spéciaux Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lors de l’enregistrement des images. % g ' ( 3 Vision nocturne Dessin couleur Effet appareil photo jouet Effet miniature Couleur sélective 1 2 3 ) Silhouette High-key Low-key Peinture HDR Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que l’option de votre choix apparaisse sur le moniteur. Sélecteur de mode Molette de commande Moniteur % Vision nocturne Utilisez cet effet dans l’obscurité pour enregistrer des images monochromes en haute sensibilité. Remarque : les photos peuvent comporter du « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes. L’autofocus est disponible en visée écran uniquement ; la mise au point manuelle peut être utilisée si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés. g Dessin couleur L’appareil photo détecte les contours des objets et colorie l’intérieur afin d’obtenir un effet d’esquisse en couleur. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 37). Remarque : les vidéos créées avec ce mode se lisent comme un diaporama composé d’une série d’images fixes. ' Effet appareil photo jouet Créez des photos et des vidéos qui semblent avoir été réalisées avec un appareil photo jouet. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 38). 35 ( Effet miniature Créez des photos dans lesquelles les scènes ressemblent à des maquettes. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé. Les vidéos avec effet miniature sont lues à grande vitesse : environ 45 minutes de séquences enregistrées à 1920 × 1080/30p sont compressées en une vidéo dont la lecture dure trois minutes environ. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 38). Remarque : aucun son n’est enregistré avec les vidéos. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés. 3 Couleur sélective Toutes les couleurs, à l’exception de celles sélectionnées, sont enregistrées en noir et blanc. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 39). Remarque : le flash intégré est désactivé. 1 Silhouette Silhouette détachée sur fond lumineux. Remarque : le flash intégré est désactivé. 2 High-key Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses afin de créer des images dont la luminosité est accentuée. Remarque : le flash intégré est désactivé. 3 Low-key Utilisez ce mode avec des scènes sombres afin de créer des images globalement sombres, mais dans lesquelles les hautes lumières ressortent. Remarque : le flash intégré est désactivé. ) Peinture HDR Chaque fois que vous prenez une photo, l’appareil effectue deux prises de vues avec différentes expositions et les combine afin d’obtenir un effet pictural qui met l’accent sur les détails et les couleurs. Remarque : il n’est pas possible d’avoir un aperçu de cet effet en mode de visée écran. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Pendant l’enregistrement, un message s’affiche et il est impossible de prendre d’autres photos. Le flash intégré et la prise de vue en continu sont désactivés, les vidéos sont enregistrées en mode j. A Pour éviter les photos floues Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. 36 Options disponibles en mode de visée écran ❚❚ g Dessin couleur 1 Sélectionner la visée écran. Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commutateur visée écran 2 Régler les options. Appuyez sur J pour afficher les options indiquées à droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Contours, puis sur 4 ou 2 pour effectuer des modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours. Si vous augmentez l’épaisseur des contours, vous obtiendrez également des couleurs plus saturées. 3 Appuyer sur J. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur. A NEF (RAW) L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible en modes %, g, ', (, 3 et ). Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG est sélectionnée, les photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les images JPEG créées avec l’option NEF (RAW)+JPEG seront enregistrées avec la qualité JPEG sélectionnée, tandis que les images créées avec l’option NEF (RAW) seront enregistrées au format JPEG de qualité « fine ». A Modes g, ' et ( L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse de rafraîchissement de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de vue en modes de déclenchement continu ralentissent ; si vous utilisez l’autofocus en mode de visée écran photo, l’affichage de l’aperçu est brièvement interrompu. 37 ❚❚ ' Effet appareil photo jouet 1 Sélectionner la visée écran. Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commutateur visée écran 2 Régler les options. Appuyez sur J pour afficher les options indiquées à droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Vignettage et appuyez sur 4 ou 2 pour modifier les réglages. Modifiez la saturation pour renforcer ou atténuer l’éclat des couleurs, modifiez le vignettage pour contrôler le degré de vignettage. 3 Appuyer sur J. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur. ❚❚ ( Effet miniature 1 Sélectionner la visée écran. Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commutateur visée écran 38 2 Positionner le point AF. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF dans la zone qui sera nette, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Pour masquer temporairement les options d’effet miniature et agrandir l’image du moniteur afin de permettre une mise au point précise, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour revenir à l’affichage de l’effet miniature. 3 Afficher les options. Appuyez sur J pour afficher les options d’effet miniature. 4 Régler les options. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la zone de netteté et appuyez sur 1 ou 3 pour définir sa largeur. 5 Revenir à la visée écran. Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur. ❚❚ 3 Couleur sélective 1 Sélectionner la visée écran. Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commutateur visée écran 2 Afficher les options. Appuyez sur J pour afficher les options de couleur sélective. 39 3 Sélectionner une couleur. Couleur sélectionnée Cadrez un objet dans le carré blanc situé au centre de l’affichage et appuyez sur 1 pour choisir la couleur de l’objet qui sera conservée dans l’image finale (l’appareil photo risque d’avoir des difficultés à détecter des couleurs désaturées : choisissez une couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur le centre de l’affichage afin de sélectionner plus précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. 4 Choisir la gamme de couleurs. Gamme de couleurs Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes semblables qui seront incluses dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. 5 Sélectionner d’autres couleurs. Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance l’une des trois autres cases de couleur situées en haut de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez la commande O enfoncée. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui). 6 Revenir à la visée écran. Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur. 40 Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture : Mode Auto programmé P (0 42) Auto à priorité vitesse S (0 42) à priorité A Auto ouverture (0 42) M Manuel (0 42) A Description Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo. L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour photographier en pose longue. Utilisation du flash intégré Pour prendre des photos au flash, appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash. 41 Mode P (Auto programmé) Ce mode est recommandé pour les instantanés ou lorsque vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale dans la plupart des situations. Mode S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Tournez la molette de commande pour choisir la vitesse d’obturation : tournez-la vers la droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes. Molette de commande Mode A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Tournez la molette de commande vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures (petits chiffres), vers la droite pour obtenir de petites ouvertures (grands chiffres). Molette de commande Mode M (Manuel) En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition, Commande E (N) sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande (tournez-la vers la droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes). Pour régler l’ouverture, maintenez la commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande (vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures/petits chiffres, vers la droite pour obtenir de petites ouvertures/grands chiffres). Molette de commande 42 A Vitesse d’obturation et ouverture La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et sur l’affichage des informations. Vitesse d’obturation Ouverture Les vitesses d’obturation rapides (1/1600 s dans cet exemple) permettent de figer le mouvement. Les vitesses d’obturation lentes (1 s ici) permettent de le « flouter ». Les grandes ouvertures (comme f/5.6 ; souvenezvous : plus le chiffre est petit, plus l’ouverture est grande) permettent d’estomper les détails situés devant et derrière le sujet principal. Les petites ouvertures (f/22 dans cet exemple) permettent d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. A Indicateur d’exposition Exposition optimale Sous-exposé de 1/3 IL Surexposé de plus de 2 IL 43 Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres (0 75). –1 IL Pas de correction de l’exposition Pour choisir une valeur de correction d’exposition, maintenez la commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou dans l’affichage des informations. Pour revenir à une exposition normale, réglez la correction d’exposition sur ±0 (les modifications apportées à la correction d’exposition en mode % sont annulées lors de la sélection d’un autre mode). La correction de l’exposition ne se réinitialise pas avec l’extinction de l’appareil photo. A Commande E (N) Molette de commande –0,3 IL Affichage des informations Vous pouvez également accéder aux options de correction d’exposition depuis l’affichage des informations (0 8). 44 +1 IL +2 IL Données de position Incorporation des données de position dans les photos et les vidéos Un module intégré permet d’enregistrer les données de position, à savoir la position actuelle de l’appareil photo (latitude, longitude, altitude) et l’heure actuelle (UTC) telles que communiquées par les systèmes de navigation par satellite, et d’incorporer ces informations dans les photos et les vidéos réalisées avec l’appareil photo. L’option des données de position fonctionne à l’optimale dans des lieux où la vue du ciel est dégagée. 1 Sélectionner Données de position. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance l’option Données de position dans le menu Configuration puis appuyez sur 2. Commande G 2 Sélectionner Enregistrer données position. Mettez en surbrillance Enregistrer données position et appuyez sur 2. 3 Sélectionner Oui. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour activer le module intégré permettant l’enregistrement des données de position. L’appareil photo reçoit alors les données de position en provenance des satellites de navigation. A Avant d’activer la fonction des données de position Avant d’utiliser la fonction des données de position, lisez les avertissements indiqués aux pages vi à xiii et vérifiez que l’heure et la date de l’horloge sont correctes à l’aide de l’option Fuseau horaire et date (0 55). Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de façon inattendue, vérifiez que l’accumulateur est chargé. 45 4 Vérifier l’intensité du signal du satellite. Appuyez sur la commande R et vérifiez l’intensité du signal du satellite dans l’affichage des informations. Commande R 5 Prendre des photos. Les données de position obtenues par le système de navigation par satellite sont enregistrées avec chaque photo ou vidéo réalisée et peuvent être affichées dans les données de prise de vue ou sur une carte à l’aide du logiciel fourni ViewNX 2 (0 62). 6 Désactiver la fonction des données de position. Pour désactiver la fonction des données de position lorsque vous n’en avez plus besoin, sélectionnez Non pour l’option Données de position > Enregistrer données position du menu Configuration. A Indicateur de signal du satellite L’intensité du signal est indiquée dans l’affichage des données de position de la manière suivante : • # (statique) : l’appareil photo enregistre la latitude, la longitude et l’altitude. • $ (statique) : l’appareil photo enregistre uniquement la latitude et la longitude ; l’altitude n’est pas enregistrée. • % (clignotant) : la position n’est pas enregistrée. 46 D Données de position Les conditions géographiques et climatiques locales peuvent empêcher ou retarder l’acquisition des données de position. L’appareil photo peut ne pas parvenir à recevoir les données de position à l’intérieur, sous terre, depuis des conteneurs métalliques ou à proximité de ponts ou d’autres grandes structures, d’arbres, de lignes électriques ou d’autres objets qui bloquent ou renvoient les signaux des satellites. Faites attention de ne pas trébucher ou de ne pas vous cogner lorsque vous recherchez des emplacements bénéficiant d’une bonne réception. Les positions des satellites de navigation changent constamment, ce qui empêche ou retarde l’acquisition des données de position à certaines heures de la journée. La présence de téléphones cellulaires ou d’autres périphériques qui transmettent sur des fréquences proches de celles des satellites de navigation peut également interférer avec l’acquisition des données de position. Notez que dans certains cas, l’appareil photo mettra peut-être du temps à acquérir un signal immédiatement après l’insertion de l’accumulateur ou lors de la première activation de la fonction d’enregistrement des données de position, ou encore après une longue période d’inutilisation. Les données de position des vidéos sont celles du début de l’enregistrement. Remarque : lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, la fonction des données de position reste activée. Selon la précision des données acquises par le système satellite et les effets de la topographie locale sur la réception satellite, les données de position enregistrées avec les photos peuvent ne pas correspondre exactement au lieu de prise de vue réel (les écarts pouvant atteindre plusieurs centaines de mètres). 47 Wi-Fi Possibilités offertes par le Wi-Fi Installez l’application Wireless Mobile Utility sur votre périphérique Android ou iOS pour afficher la vue passant par l’objectif de l’appareil photo sur l’écran du périphérique, pour prendre des photos et commander l’appareil photo à distance et pour télécharger des images depuis l’appareil photo afin de les partager via Internet. Téléchargement de photos Partage de photos Commande à distance Reportez-vous au manuel de Wireless Mobile Utility pour en savoir plus (0 49). 48 Accès à l’appareil photo Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou iOS. Les instructions concernant l’accès à l’appareil photo varient en fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile. Android • Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité de bouton WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une option Connexion bouton WPS dans son menu Paramètres Wi-Fi), vous pouvez utiliser cette méthode simple pour vous connecter au périphérique mobile (0 50). • Saisie du code PIN WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité WPS, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour établir une connexion en saisissant le code PIN affiché par le périphérique mobile (0 51). • Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la fonctionnalité WPS, vous pouvez vous connecter en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 52). iOS • Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 52). A Installation de l’application A WPS 1 Recherchez l’application. Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à l’App Store ou un autre marché d’applications et recherchez « Wireless Mobile Utility ». Pour en savoir plus, lisez les instructions fournies avec le périphérique mobile. 2 Installez l’application. Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel de Wireless Mobile Utility (pdf) est téléchargeable depuis les URL suivantes : • Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ • iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/ WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la mise en place d’un réseau sans fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie avec le périphérique mobile. 49 WPS (Android uniquement) 1 Activer le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance G Activer et appuyez sur J. Patientez quelques secondes avant l’activation du Wi-Fi. 2 Se connecter. Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile : • Appareil photo : mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Commande WPS et appuyez sur 2 pour préparer l’appareil photo à une connexion WPS. L’appareil photo attend que le périphérique mobile lui envoie une demande de connexion WPS pendant deux minutes environ. Pour allonger la durée d’attente, appuyez sur J. • Périphérique mobile : sélectionnez Paramètres Wi-Fi > Connexion bouton WPS. 3 Lancer Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. 50 Saisie du code PIN (Android uniquement) 1 Activer le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance G Activer et appuyez sur J. Patientez quelques secondes avant l’activation du Wi-Fi. 2 Sélectionner Paramètres du réseau > Saisie du code PIN WPS. Mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Saisie du code PIN WPS et appuyez sur 2. 3 Saisir le code PIN. Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J une fois la saisie effectuée. 4 Lancer Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. 51 SSID (Android et iOS) 1 Activer le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance G Activer et appuyez sur J. Patientez quelques secondes avant l’activation du Wi-Fi. 2 Afficher le SSID de l’appareil photo. Mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Afficher le SSID et appuyez sur 2. 3 Sélectionner le SSID de l’appareil photo. Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de réseaux affichée sur le périphérique mobile. 4 Lancer Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. 52 ❚❚ Arrêt de la connexion Pour désactiver le Wi-Fi : • Sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le menu Configuration de l’appareil photo • Lancez l’enregistrement d’une vidéo • Mettez l’appareil photo hors tension ❚❚ Rétablissement des paramètres par défaut Pour rétablir les paramètres par défaut du réseau, sélectionnez Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les paramètres par défaut du réseau. A Affichage du Wi-Fi Lorsque le Wi-Fi est activé, l’icône c clignote sur l’affichage des informations. Cette icône cesse de clignoter lorsque la connexion est établie et que l’appareil photo échange des données avec le périphérique mobile. D Wi-Fi Lisez les avertissements des pages xiv à xvi avant d’utiliser la fonction Wi-Fi. Pour désactiver le Wi-Fi dans les endroits où son utilisation est interdite, sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le menu Configuration de l’appareil photo. Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser des cartes Eye-Fi lorsque le Wi-Fi est activé et que le mode veille ne s’active pas tant que l’application Wireless Mobile Utility installée sur le périphérique mobile communique avec l’appareil photo. Si aucune donnée n’est échangée pendant environ 5 minutes, le mode veille s’active. La fonction Wi-Fi de l’appareil photo n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée et ne peut être utilisée lorsqu’un câble USB ou HDMI est branché. Pour éviter une coupure d’alimentation lorsqu’une connexion est en cours, chargez l’accumulateur avant d’activer la connexion au réseau. 53 Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G Ongl Vous avez le choix entre les menus suivants : • • • • D : Visualisation C : Prise de vue A : Réglages personnalisés B : Configuration • • N : Retouche m/O : Réglages Récents ou Menu Personnalisé (par défaut sur Réglages Récents) Les réglages en cours sont illustrés par une icône. Options du menu Options du menu actuel. d Une description de l’option ou du menu sélectionné(e) s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus. Commande W (Q) 54 Options des menus ❚❚ D Menu Visualisation : gestion des images Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation Affichage des images Rotation des images Diaporama Commande d’impression DPOF Classement Sélect. pour le périphérique mobile ❚❚ C Menu Prise de vue : options de prise de vue Réinitialiser menu Prise de vue Dossier de stockage Qualité d’image Taille d’image Enregistrement NEF (RAW) Balance des blancs Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Contrôle auto. de la distorsion Espace colorimétrique D-Lighting actif HDR (grande plage dynamique) Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Réglage de la sensibilité Mode de déclenchement Mode de surimpression Intervallomètre Paramètres vidéo ❚❚ A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Réinitialiser réglages perso. a Autofocus a1 Priorité en mode AF-C a2 Nombre de points AF a3 Illuminateur d’assistance AF a4 Télémètre b Exposition b1 Incrément de l’exposition c Tempo./mémo. exposition c1 Mémo expo par déclencheur c2 Délai d’extinction auto. c3 Retardateur c4 Durée télécommande (ML-L3) d Prise de vue/affichage d1 Signal sonore d2 Quadrillage dans le viseur d3 Affichage de la sensibilité d4 Séquence numérique images d5 Temporisation miroir levé d6 Impression de la date e Bracketing/flash e1 Contrôle du flash intégré e2 Réglage du bracketing auto. f Commandes f1 Régler la commande Fn f2 Régler commande AE-L/AF-L f3 Inverser rotation molette f4 Photo si carte absente ? f5 Inverser les indicateurs ❚❚ B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Formater la carte mémoire Luminosité du moniteur Format de l’affichage des infos Affichage auto. des infos Nettoyer le capteur d’image Verrouiller miroir/nettoyage Photo de correction poussière Réduction du scintillement Fuseau horaire et date Langue (Language) Rotation auto. des images Légende des images Données de position Sortie vidéo HDMI Télécommande Wi-Fi Transfert Eye-Fi * Marquage de conformité Version du firmware * Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi est dans l’appareil. 55 ❚❚ N Menu Retouche : création de copies retouchées D-Lighting Correction des yeux rouges Recadrer Monochrome Effets de filtres Équilibre colorimétrique Superposition des images Traitement NEF (RAW) Redimensionner Retouche rapide Redresser Contrôle de la distorsion Fisheye Coloriage Dessin couleur Perspective Effet miniature Couleur sélective Éditer la vidéo Comparaison côte à côte* * Uniquement disponible lorsque vous affichez le menu Retouche en appuyant sur P et en sélectionnant Retouche en mode de visualisation plein écran lorsqu’une image retouchée ou originale est affichée. ❚❚ m Réglages Récents/O Menu Personnalisé (par défaut sur m Réglages Récents) A Pour en savoir plus Des informations sur les différentes options des menus sont disponibles sur l’appareil photo, grâce à son système d’aide embarqué (0 54). 56 Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Déplace le curseur vers le haut Commande J : sélectionne l’élément en surbrillance Annule l’action en cours et fait revenir au menu précédent Sélectionne l’élément en surbrillance ou affiche un sous-menu Déplace le curseur vers le bas Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous. 1 Afficher les menus. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Commande G 2 Mettre en surbrillance l’icône du menu actuel. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuel. 3 Sélectionner un menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu souhaité. 57 4 Placer le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 Mettre en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Afficher les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettre en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionner l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. Veuillez remarquer ce qui suit : • Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles. • Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 19). 58 ViewNX 2 Installation de ViewNX 2 Installez le logiciel fourni pour afficher et éditer les photos et les vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. Avant d’installer ViewNX 2, vérifiez que votre ordinateur répond à la configuration système indiquée à la page 60. Veillez à utiliser la dernière version de ViewNX 2, téléchargeable depuis les sites Web répertoriés à la page xii, étant donné que les versions antérieures ne prenant pas en charge le D5300 peuvent ne pas transférer correctement les images NEF (RAW). 1 Lancer le programme d’installation. L’atelier de l’image q Sélectionnez la région (si nécessaire) Démarrez l’ordinateur, insérez le CD d’installation, puis lancez le programme d’installation. Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche. Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région (la sélection de la région n’est pas disponible dans la version européenne). 2 ViewNX 2TM w Sélectionnez une langue e Cliquez sur Suivant Démarrer l’installation. Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran. Cliquez sur Installer 59 3 4 A Quitter le programme d’installation. Windows Mac OS Cliquez sur Oui Cliquez sur OK Retirer le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. Configuration système requise Windows Mac OS • Photos : série Intel Core ou Xeon • Photos : série Core, Pentium 4, Intel Celeron ; 1,6 GHz ou supérieur • Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou • Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos recommandé pour lire des vidéos ayant ayant une taille d’image égale ou Microprocesseur une taille d’image égale ou supérieure à supérieure à 1280×720 à une cadence 1280×720 à une cadence de prise de vue de prise de vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos ayant une taille d’image de 30 vps ou supérieure, ou des vidéos ayant une taille d’image égale ou égale ou supérieure à 1920×1080 supérieure à 1920×1080 • Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou • Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur supérieur Versions préinstallées de Windows 8, Système Windows 7, Windows Vista et Windows XP OS X 10.8 ou 10.7, Mac OS X 10.6 d’exploitation ; remarque : les versions 64 bits de Windows XP ne sont pas prises en charge • Windows 8, Windows 7 ou Windows Vista 32 bits : 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandés) • OS X 10.8, 10.7 : 2 Go ou plus (4 Go ou plus • Windows 8, Windows 7 ou Windows Vista 64 bits : recommandés) Mémoire (RAM) 2 Go ou plus (4 Go ou plus recommandés) • Mac OS X 10.6 : 1 Go ou plus (4 Go ou plus • Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés) recommandés) Espace disque 1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou plus recommandés) Définition vidéo : 1024×768 pixels (XGA) ou Définition vidéo : 1024×768 pixels (XGA) ou plus (1280×1024 pixels ou plus recommandés) Graphisme plus (1280×1024 pixels ou plus recommandés) Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus ou plus Consultez les sites Web indiqués à la page xii pour connaître les dernières informations sur les systèmes d’exploitation compatibles. 60 Utilisation de ViewNX 2 Copier les photos sur l’ordinateur Avant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (0 59). 1 Brancher le câble USB. Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB fourni comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous tension. 2 Démarrer le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit cidessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. 3 Cliquer sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. A Pendant le transfert N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. Démarrer le transfert 4 Mettre fin à la connexion. Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB. 61 Visualiser les photos Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. A Démarrage manuel de ViewNX 2 • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock. ❚❚ Retouche des photos Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches de ViewNX 2. ❚❚ Édition des vidéos Pour raccourcir les vidéos réalisées avec cet appareil photo, par exemple, cliquez sur le bouton Movie Editor dans la barre des tâches de ViewNX 2. ❚❚ Impression des photos Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches de ViewNX 2. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur. ❚❚ Affichage des données de position Pour afficher les lieux de prise de vue des photos ou les journaux de suivi, cliquez sur le bouton Plan dans la barre des tâches de ViewNX 2. A Pour en savoir plus Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2. A Affichage du site Web de Nikon Pour se rendre sur le site Web Nikon après avoir installé View NX 2, sélectionnez Tous les programmes > Link to Nikon à partir du menu Démarrer de Windows (une connexion à Internet est nécessaire). 62 Remarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux des objectifs AF-I commencent par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les fonctions disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé : Réglage de l’appareil photo Mise au point MF (avec télémètre électronique) z z z4 z4 z7 z8 z9 Mode Mesure L Couleur — — — — — ✔ ✔ M N Objectif/accessoire AF MF M 3D AF -S, AF -I NIKKOR z z z z z1 Autre AF NIKKOR de type G ou D — z z z z1 Gamme PC-E NIKKOR 2, 3 — z z z z1 PC Micro 85mm f/2.8D 5 — z z z z1 Téléconvertisseur AF-S/AF-I 6 z7 z z z z1 Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) — z z — z1 AI -P NIKKOR — z z — z1 1 La mesure spot évalue le point AF sélectionné. 2 Prenez les précautions nécessaires lors du décentrement ou de la bascule des objectifs PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED, car ils peuvent entrer en contact avec le boîtier de l’appareil photo et provoquer des dommages ou des blessures. 3 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition. 4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif. 5 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et qu’il est ni décentré ni basculé. 6 Objectif AF-S ou AF-I requis. 7 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 8 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette. 9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. • Du bruit sous forme de lignes peut apparaître en cas d’utilisation de l’autofocus lors de l’enregistrement de vidéos à des sensibilités élevées. Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point. D Autres modes z z z — z z z Objectifs IX NIKKOR Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. 63 Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D5300. • Accumulateur Li-ion EN -EL14a (0 9) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL14a auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon agréés. Vous pouvez également utiliser des accumulateurs EN-EL14. • Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 9) : rechargez les accumulateurs EN-EL14a et Sources EN-EL14. d’alimentation • Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5. • Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D5300 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons à la place d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou C-PL II. • L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif. • Pour éviter l’apparition d’image fantôme, nous vous recommandons de ne pas Filtres utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre. • Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour plus d’informations. • Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est en position neutre (-1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à +1,0 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices. Accessoires • Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour pour l’oculaire améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire du viseur (disponible séparément) est requis. • Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. Il n’est pas possible de faire pivoter le moniteur lorsque l’adaptateur est en place. • Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celuici est à l’horizontale). Il n’est pas possible de faire pivoter le moniteur lorsque le viseur d’angle est en place. • Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur. • Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des vidéos et des photos et sauvegarder les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Logiciels Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart d’entre eux dispose d’une fonction de mise à jour automatique (Nikon Message Center 2) à condition que l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web répertoriés à la page xii pour avoir les dernières informations concernant les systèmes d’exploitation compatibles. 64 Bouchon de boîtier Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. • Télécommande sans fil ML-L3 (0 4) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025. En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r). • Télécommande radio sans fil WR-R10 */WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est raccordée, il est possible de commander sans fil l’appareil photo à Télécommandes/ l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10. La WR-T10 fonctionne avec une télécommande pile 3V CR2032. radio sans fil Insérez un ongle dans l’ouverture située derrière le loquet du logement pour pile pour ouvrir le logement pour pile (q). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (e). • Télécommande radio sans fil WR-1 : Les WR-1 fonctionnent par groupes de deux ou plus : l’une joue le rôle d’émetteur et l’autre, ou les autres, de récepteurs. Les récepteurs se raccordent à la prise pour accessoires d’un ou de plusieurs appareils photo ; vous pouvez alors utiliser l’émetteur pour déclencher les boîtiers. Microphones Microphone stéréo ME-1 * Accessoires destinés à la prise pour accessoires Le D5300 dispose d’une prise pour accessoires destinée aux télécommandes radio sans fil WR-1 et WR-R10, aux télécommandes filaires MC-DC2 et aux modules GPS GP-1/GP-1A, qui se raccordent en alignant le symbole 4 du connecteur avec le symbole 2 situé à proximité de la prise pour accessoires (fermez le volet des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise). Accessoires • Câbles USB UC-E17 et UC-E6 (0 61) : le câble UC-E17 fourni n’est pas disponible pour port USB séparément ; remplacez-le par un câble UC-E6 disponible séparément. et connecteur • Câbles audio/vidéo EG-CP16 A/V * Il n’est pas possible de raccorder simultanément une télécommande radio sans fil et un microphone stéréo ME-1. Si vous forcez pour raccorder des accessoires, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou l’accessoire. A Accessoires optionnels La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. 65 Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le D5300. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes mémoire SD SanDisk Toshiba Panasonic Lexar Media Platinum II Professional Full-HD Video 2 Go 1 Cartes mémoire SDHC 2 Cartes mémoire SDXC 3 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 64 Go 4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 24 Go, 32 Go 48 Go, 64 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 64 Go 64 Go, 128 Go — — 4 Go, 8 Go, 16 Go — 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte prennent en charge les cartes de 2 Go. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-I. 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-I. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. 66 Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage Boîtier Objectif, miroir et viseur Moniteur Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur. Vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels. 67 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Entretien de votre appareil photo Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne débranchez pas l’adaptateur secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. Reportez-vous au Manuel de référence pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image. Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. 68 Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière. Entretien de l’accumulateur En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités d’énergie même hors tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. 69 • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut avoir une incidence sur ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14a. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL14a de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. 70 Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur et sur le moniteur. A Icônes d’avertissement Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande W (Q). Indicateur Moniteur Verrouillez la bague des ouvertures de l’objectif sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Objectif non monté Viseur B (clignote) F/s (clignote) Avant de prendre des photos, tournez la bague de zoom pour sortir l'objectif. F (clignote) Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur. Accumulateur non utilisable. Choisissez un accumulateur prévu pour être utilisé dans cet appareil photo. Erreur d’initialisation. Éteignez et rallumez l’appareil photo. Niveau de charge de l’accumulateur faible. Terminez l’opération et éteignez immédiatement l’appareil photo. Horloge non réglée d/s (clignote) Carte SD absente La carte mémoire est verrouillée en écriture. Déplacez le verrou en position « écriture ». Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. Elle est peutêtre endommagée. Insérez une autre carte. Solution Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son ouverture minimale (valeur la plus grande). • Montez un objectif autre que IX NIKKOR. • Si vous montez un objectif sans microprocesseur, sélectionnez le mode M. Un objectif doté d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur. d (clignote) Utilisez un accumulateur agréé par Nikon. d/k (clignote) Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur puis mettez de nouveau l’appareil photo sous tension. — Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur. — S/s (clignote) Réglez l’horloge de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. ( (clignote) La carte mémoire est verrouillée (protégée en écriture). Faites coulisser le commutateur de protection en écriture de la carte sur la position « écriture ». (/k (clignote) • Utilisez une carte mémoire agréée. • Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est peut-être endommagée. Prenez contact avec votre représentant agréé Nikon. • Une erreur s’est produite lors de la création d’un nouveau dossier. Effacez des fichiers ou insérez une autre carte mémoire. • Insérez une autre carte mémoire. 71 Indicateur Moniteur Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. La carte est pleine — Viseur T (clignote) j/A/s (clignote) ● (clignote) Sujet trop clair s (clignote) Sujet trop sombre Mode S, pas de "Bulb" (pose B) Mode S, pas de "Time" (pose T) 72 A (clignote) & (clignote) — N (clignote) — N/s (clignote) Solution Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire. • Réduisez la qualité ou la taille des images. • Effacez des photos. • Insérez une autre carte mémoire. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible. • Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce. • En mode : S Augmentez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) % Choisissez un autre mode de prise de vue • Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. • Utilisez un flash. • En mode : S Abaissez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en mode M. Le flash s’est déclenché à pleine puissance. Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est sous-exposée, modifiez les réglages et réessayez. • Utilisez le flash. • Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la portée du flash ou la sensibilité (ISO). • La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : utilisez une focale plus longue. Indicateur Moniteur Viseur Erreur. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Erreur de démarrage. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé. Erreur de mesure Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez attendre que l’appareil photo refroidisse. O (clignote) Solution Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. Contactez votre centre de SAV Nikon agréé. — Laissez refroidir les circuits internes avant de reprendre la visée écran ou l’enregistrement vidéo. — Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient aucune image (remarque : ce message s’affiche si vous insérez la carte mémoire après avoir sélectionné Actuel pour Dossier de visualisation dans le menu Visualisation et si vous démarrez la visualisation avant de prendre des photos). Insérez une autre carte mémoire ou sélectionnez Tout pour Dossier de visualisation. — Le fichier ne peut pas être visualisé sur l’appareil photo. — Les images créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être retouchées. — Plusieurs périphériques mobiles essaient de se connecter simultanément à l’appareil photo. Patientez quelques minutes avant de réessayer. Erreur — Sélectionnez Désactiver pour l’option Wi-Fi > Connexion au réseau, puis sélectionnez à nouveau Activer. Accès au réseau indisponible tant que l’appareil photo n’a pas refroidi. — Mettez l’appareil photo hors tension et réessayez après avoir attendu qu’il refroidisse. Le dossier ne contient aucune image. Impossible d’afficher ce fichier. Impossible de sélectionner ce fichier. Impossible d’établir la connexion ; plusieurs périphériques ont été détectés. Veuillez réessayer ultérieurement. 73 Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5300 Type Type Appareil photo reflex numérique Monture d’objectif Monture Nikon F (avec contacts AF) Angle de champ effectif Format Nikon DX ; focale équivalente à environ 1,5× celle des objectifs possédant un angle de champ de format FX Pixels effectifs Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Stockage Taille d’image (pixels) 24,2 millions Capteur CMOS 23,5 × 15,6 mm 24,78 millions Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la poussière (logiciel Capture NX2 optionnel requis) 6000 × 4000 (Large) • 4496 × 3000 (Moyenne) 2992 × 2000 (Petite) Format de fichier NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compressé JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) • NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Support Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC compatibles UHS-I d’enregistrement Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge Viseur Viseur Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil Couverture de l’image Environ 95 % verticalement et horizontalement Grossissement Environ 0,82 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, -1,0 d) Dégagement oculaire 18 mm (-1,0 d ; à partir de la surface centrale de l’oculaire de visée) Réglage dioptrique –1,7–+1,0 d Verre de visée Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B Miroir reflex À retour rapide Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement 74 • • • • Objectif Objectifs compatibles L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S et AF-I. L’autofocus n’est pas disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs AF (les IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et les objectifs AI-P. Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en mode M, mais le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo ne fonctionnera pas. Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs ayant une ouverture maximale égale ou plus grande que f/5.6. Obturateur Type Plan focal à translation verticale, contrôlé électroniquement 1/4000 – 30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL ; pose B ; pose T Vitesse Vitesse de synchro. flash X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse égale à 1/200 s ou plus lente Déclenchement Mode de déclenchement 8 (vue par vue), ! (continu L), 9 (continu H), J (déclenchement silencieux), E (retardateur), " (télécommande temporisée ; ML-L3), # (télécommande instantanée ; ML-L3) ; intervallomètre disponible Cadence de prise de vue • ! : jusqu’à 3 vps • 9 : jusqu’à 5 vps (JPEG et NEF/RAW 12 bits) ou 4 vps (NEF/RAW 14 bits) Remarque : les cadences de prise de vue partent du principe que le mode AF continu, le mode d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide sont utilisés, que Déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C) et que les autres réglages sont définis sur leurs valeurs par défaut. Retardateur 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 vues Exposition Mode de mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites Méthode de mesure • Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type D, E et G) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur) • Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au centre de l’image • Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le point AF sélectionné Plage (100 ISO, objectif • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL f/1.4 à 20 °C) • Mesure spot : 2–20 IL Couplage de la mesure Microprocesseur d’exposition Mode Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash désactivé) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S); auto à priorité ouverture (A) ; manuel (M) ; modes scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher de soleil ; v aurore/crépuscule ; w animaux domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs d’automne ; 0 aliments) ; modes effets spéciaux (% vision nocturne ; g dessin couleur ; 'effet appareil photo jouet ; ( effet miniature ; 3 couleur sélective ; 1 silhouette ; 2 high-key ; 3 low-key ; ) peinture HDR) Correction de l’exposition –5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A et M Bracketing • Bracketing de l’exposition : 3 vues par incréments de 1/3 ou 1/2 IL • Bracketing de la balance des blancs : 3 vues par incréments de 1 • Bracketing du D-Lighting actif : 2 vues Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A (L) l’exposition 75 Exposition Sensibilité ISO (indice d’exposition recommandé) D-Lighting actif Mise au point Autofocus 100 – 12800 ISO par incréments de 1/3 IL. Réglable à environ 0,3, 0,7 ou 1 IL (équivalent 25600 ISO) au-dessus de 12800 ISO ; réglage automatique de la sensibilité disponible Y Automatique, Z Très élevé, P Élevé, Q Normal, R Faible, ! Désactivé Module autofocus Multi-CAM 4800DX Nikon à détection de phase TTL, 39 points AF (dont 9 capteurs en croix) et illuminateur d’assistance AF (portée d’environ 0,5–3 m) Plage de détection –1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C) Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé Point AF Choix entre 39 ou 11 points AF Mode de zone AF AF point sélectif ; AF zone dynamique à 9, 21 ou 39 points, suivi 3D, AF zone automatique Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à miau point course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (L) Flash Flash intégré i, k, p, n, o, s, w, g, ' : flash automatique avec ouverture automatique P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture Nombre guide Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20°C) Contrôle du flash TTL : le contrôle i-TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites est disponible avec le flash intégré et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-400 ou SB-300 ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée centrale, le contrôle de flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Mode de flash Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé Correction du flash –3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est complètement du flash chargé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Système d’éclairage Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, SB-900, créatif Nikon (CLS) SB-800 ou SB-700 comme flash principal ou le SU-800 comme contrôleur ; communication des informations colorimétriques du flash prise en charge par tous les flashes compatibles CLS Prise synchro Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) Balance des blancs Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel 76 Visée écran Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Autofocus Sélection automatique de la scène Vidéo Mesure Méthode de mesure Taille d’image (pixels) et cadence de prise de vue • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) Disponible en modes i et j Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal Matricielle • 1920 × 1080, 60p (progressif)/50p/30p/25p/24p, ★ qualité élevée/normale • 1280 × 720, 60p/50p, ★ qualité élevée/normale • 640 × 424, 30p/25p, ★ qualité élevée/normale Les cadences de prise de vue de 30p (cadence réelle : 29,97 vps) et 60p (cadence réelle : 59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est sélectionné comme sortie vidéo. Les cadences de 25p et 50p sont disponibles lorsque PAL est sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque 24p est sélectionné, la cadence réelle est de 23,976 vps. MOV H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding PCM linéaire Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif Microphone intégré ou externe stéréo ; possibilité de régler la sensibilité d’enregistrement audio Sensibilité 100–12800 ISO. Réglable à environ 0,3, 0,7 ou 1 IL (équivalent 25600 ISO) au-dessus de 12800 ISO Moniteur Moniteur TFT orientable, 8,1 cm/3,2 pouces (3 : 2), environ 1037k pixels (720 × 480 × 3 = 1036800 pixels), avec angle de visualisation de 170 °, couverture de l’image d’environ 100% et réglage de la luminosité Visualisation Visualisation Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 12 ou 80 images, ou par calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, rotation automatique des images, classement des photos et légende des images (jusqu’à 36 caractères) Interface USB USB Hi-Speed Sortie vidéo NTSC, PAL Sortie HDMI Connecteur HDMI à mini-broches de type C Prise pour accessoires Télécommandes radio sans fil : WR-1, WR-R10 (disponibles séparément) Télécommandes filaires : MC-DC2 (disponible séparément) Modules GPS : GP-1/GP-1A (disponibles séparément) Entrée audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) ; compatible avec les microphones stéréo ME-1 (disponibles en option) 77 Sans fil Normes Protocoles de communications Fréquence de fonctionnement Portée (sans obstacle) IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b : DSSS/CCK • IEEE 802.11g : OFDM 2412–2462 MHz (canaux 1–11) Environ 30 m (sans interférence ; la portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles) Vitesse de transfert des 54 Mb/s données Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier. Sécurité • Authentification : système ouvert, WPA2-PSK • Cryptage : AES Configuration sans fil Prend en charge WPS Protocoles d’accès Infrastructure Données de position Fréquence de réception 1575,42 MHz (code C/A) Système de coordonnées WGS84 géographiques Langues prises en charge Langues prises en charge Allemand, anglais, arabe, bengali, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (européen et brésilien), roumain, russe, suédois, tamoul, tchèque, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Alimentation Accumulateur Un accumulateur Li-ion EN-EL14a Adaptateur secteur Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A (disponibles séparément) Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation 1 /4 pouce (ISO 1222) sur trépied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Environ 125 × 98 × 76 mm Poids Environ 530 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier ; environ 480 g (boîtier seul) Conditions de fonctionnement Température 0 °C à 40 °C Humidité Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. 78 ❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24 Entrée nominale Puissance nominale Accumulateurs pris en charge Temps de charge Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum 8,4 V CC/0,9 A Accumulateur Li-ion Nikon EN-EL14a Environ 1 heure et 50 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé 0 °C à 40 °C Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Environ 96 g, sans l’adaptateur de prise secteur ❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14a Type Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Accumulateur lithium-ion 7,2 V/1230 mAh 0 °C à 40 °C Environ 38 × 53 × 14 mm Environ 49 g, sans le cache-contacts ❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR Type Focale Ouverture maximale Construction optique Angle de champ Échelle des focales Information de distance Zoom Mise au point Réduction de vibration Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F 18 – 140 mm f/3.5 – 5.6 17 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille asphérique) 76° – 11° 30 ´ Graduée en millimètres (18, 24, 35, 50, 70, 140) Communiquée au boîtier de l’appareil photo Bague de zoom pour zoom manuel Système de mise au point interne (IF) Nikon avec autofocus contrôlé par moteur ondulatoire silencieux (SWM, de l’anglais Silent Wave Motor) et bague de mise au point séparée pour la mise au point manuelle Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) 0,45 m depuis le plan focal à toutes les focales 7 (diaphragme circulaire) Intégralement automatique • Focale de 18 mm : f/3.5 – 22 • Focale de 140 mm : f/5.6 – 38 L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo. Pleine ouverture Mesure Diamètre de fixation pour 67 mm (P=0,75 mm) filtre Dimensions Environ 78 mm maximum de diamètre × 97 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) Poids Environ 490 g 79 ❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F 18–55 mm f/3.5–5.6 11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille asphérique) 76 °–28 ° 50 ´ Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55) Communiquée au boîtier de l’appareil photo Bague de zoom pour zoom manuel Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au point manuelle Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de • AF : 0,28 m à partir du plan focal à toutes les focales mise au point • MF : 0,25 m à partir du plan focal à toutes les focales Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 18 mm : f/3.5–22 • Focale de 55 mm : f/5.6–36 L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo. Mesure Pleine ouverture Diamètre de fixation pour 52 mm (P=0,75 mm) filtre Dimensions Environ 66 mm de diamètre × 59,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 195 g Type Focale Ouverture maximale Construction optique Angle de champ Échelle des focales Information de distance Zoom Mise au point Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. 80 A AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR. Repère de l’échelle des focales Repère de montage de l’objectif (0 11) Échelle des focales Contacts électriques Bouchon d’objectif Bouchon arrière d’objectif Bague de zoom (0 18) Bague de mise au point A Commutateur de mode A-M (0 16) Commutateur ON/OFF de réduction de vibration AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II Repère de l’échelle des focales Repère de montage de l’objectif (0 11) Échelle des focales Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (0 12) Contacts électriques Bouchon arrière d’objectif Bouchon d’objectif Bague de mise au point Commutateur de mode A-M (0 16) Commutateur ON/OFF de réduction de vibration Bague de zoom (0 18) L’AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II est doté d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable ». 81 A Informations concernant les marques commerciales IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Mac OS et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposés de la Wi-Fi Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. A Marquage de conformité Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu Configuration (0 55). A Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2013 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés. A Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2013 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. 82 A Autonomie de l’accumulateur La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14a (1230 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous. • Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ 600 prises de vues • Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon 2) : environ 2000 prises de vues • Vidéos : environ 50 minutes à 1080/60p et 1080/50p 3 1 Mesure effectuée à 23°C (±3°C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que l’appareil photo passe en mode veille après l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé. 2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de déclenchement continu haute vitesse, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des blancs définie sur v, sensibilité réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; après six prises de vues successives, le moniteur reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle se répète une fois que l’appareil photo est passé en mode veille. 3 Mesure effectuée à 23°C (±3°C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut et un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go. L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la température de l’appareil photo est élevée. L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation des fonctions intégrées Wi-Fi ou données de position, ou l’utilisation d’un module externe permettant l’enregistrement des données de position • l’utilisation d’une carte Eye-Fi • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. 83 84 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Imprimé en Thaïlande 6MB22013-02 Nikon Manual Viewer 2 Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre smartphone ou tablette. Fr