Zibro Kamin SRE 229 E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Zibro Kamin SRE 229 E Manuel du propriétaire | Fixfr
SRE 229 E
3
MANUEL D’UTILISATION
2
2
GEBRAUCHSANWEISUNG
12
6
Brugsanvisning
22
5
INSTRUCCIONES DE USO
32
FIN
Käyttöohje
42
4
OPERATING MANUAL
52
>
ISTRUZIONI D’USO
62
u
Bruksanvisning
72
1
Gebruiksaanwijzing
82
:
INSTRUKCJA OBSŁUGI
92
=
Bruksanvisning
102
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide. Vous venez d’acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière
satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes d’utilisation. C’est pourquoi nous vous invitons vivement à
consulter ce manuel afin d’assurer à votre appareil une durée de vie optimale.
Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception
(hors consommables) pendant une durée de 4 ans à compter de leur date
d’achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre appareil.
Bien cordialement,
PVG Holding b.v.
Service-Consommateurs
1 Lisez préalablement le manuel d’utilisation.
2 En cas de doute, contactez votre revendeur.
3 Pour lire, dépliez la dernière page.
3
2
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
L’UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre appareil mobile de chauffage à combustible liquide. Le MANUEL D’UTILISATION (page 5 et
suivantes) reprend chaque étape en détail.
1
Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A).
2
Remplissez le réservoir amovible 6 (voir le chapitre B, fig. C).
3
Branchez la fiche dans la prise de courant.
4
5
6
Allumez l’appareil à l’aide de la touche
(voir le chapitre D).
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à
l’aide des touches de réglage (voir le chapitre E).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche
•
•
•
•
•
•
•
E
E
E
E
E
E
E
L
E
E
E
L.
Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité
contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est
installé le chauffage,
Dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la
bonne fermeture de son réservoir rechargé
en dehors de toute source de chaleur ou de
feux nus (voir le chapitre B).
Votre appareil dégagera une odeur de ‘neuf’ en
chauffant pour la première fois.
Conservez votre combustible dans un endroit frais,
à l’abri de la lumière après avoir fermé le ou les
bidons avec le bouchon d’origine.
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de
saison de chauffage du nouveau combustible.
Si vous chauffez au Zibro Extra, Zibro Kristal ou
Zibri Bio vous êtes assurés d’avoir un combustible
de bonne qualité.
Si vous changez de marque et/ou de type de
combustible, vous devez d’abord vous assurer
que l’appareil mobile de chauffage à combustible
liquide consomme entièrement le combustible
présent.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
A
Façade
B
Grille
C
Plateau inférieur
4
Couvercle du réser­
voir amovible
E
Panneau
de réglage
F
Réservoir amovible
G
Jauge de combu­
stible du réservoir
amovible
H
Cache du ventilateur
I
Sonde de tempéra­
ture
J
Cordon d’alimen­
tation électrique
K
Afficheur numérique
L
Touche
M
Verrouillage sécurité
enfants
N
Touche de réglage
(heure et tempéra­
ture)
O
Réglage de l’heure
d’allumage désirée
“Timer”
P
Touche
ECONOMIQUE
Q
Systeme de controle
de qualité d’air
E
3
3
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air Q. Lorsque la
pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui
est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre
sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée.
Remarque : Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir
une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservezle pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est
conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales.
Ce produit a été conçu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons
résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des
conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un
garage.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d’utiliser l’appareil en toute sécurité.
Il est important que chaque pièce où l’appareil est utilisé soit munie d’une
entrée d’air suffisante et d’une sortie d’air efficace (section minimale de 50 cm2
pour chaque orifice). Toute modification du système de sécurité est interdite, car
dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur
d’atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur.
Particulièrement pour France: Votre appareil de chauffage a été conçu pour
fonctionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à
combustible liquide (conforme aux arrêtés du 8/1/1998 et du 18/7/2002). L’usage
de tout autre combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur
ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Le
chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint à
functionnement intermittent.
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil.
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez obligatoirement le bouchon de
transport. Il faut donc
bien le conserver!
Note spéciale pour le Royaume-Uni : N’utilisez que du pétrole de classe C1 ou
équivalent, en conformité avec la norme ‘BS2869- Part 2’.
Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions
suivantes:
INTERDICTION
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les bateaux
et les cabines de véhicules;
- d ’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces
insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau
des caractéristiques) ou situées en dessous du niveau du sol et / ou au-dessus de
niveau plus haut que 1500 mètres;
- de toute intervention par l’utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage.
L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP)
doit faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner
auparavant.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre poêle est conçu pour être utilisé avec un combustible de haute qualité, pur
et sans eau, comme Zibro Extra, Zibro Kristal ou Zibro Bio. Seuls ces combustibles
vous assurent une combustion propre et optimale. Un combustible de moins
bonne qualité peut se traduire par:
E un risque accru de panes
E une combustion imparfaite
E une réduction de la durée de vie de l’appareil
E un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
E un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
appareil.
La garantie ne couvre pas les dommages et/ou pannes du poêle causés par
l’utilisation d’un combustible autre que celui qui est recommandé.
3
4
Pour connaître le combustible le mieux adapté, consultez votre revendeur.
MANUEL D’UTILISATION
A
A
E
E
E
E
E
E
INSTALLATION DE L’APPAREIL
1
Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu.
En plus de l’appareil, vous devez disposer:
E d’ une pompe à main
E d’un bouchon de transport
E du présent manuel d’utilisation
Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de
transport.
2
Ouvrez le couvercle du réservoir amovible D puis retirez la cale de carton.
3
Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
4
La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s’il n’est pas
parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
5
Branchez la fiche J dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l’heure à l’aide des touches de réglage N (voir le chapitre C).
6
Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi.
B
B
REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
1
C
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de
l’appareil (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent
encore s’écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le
haut, côté poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir.
3 Prenez la pompe à main (voir manual d’utilisation de la pompe) et introduisez
le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le
réservoir amovible (fig. C). Introduisez le tuyau flexible dans l’orifice du
réservoir amovible.
4
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible (fig. D). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe.
Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
(en chauffant, le combustible se dilate).
5
Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans
le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir
minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement
renversé.
D
vide
plein
3
5
6
C
+
E: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
D
ans tous les cas, l’utilisateur doit verifier la bonne fermeture du reservoir
D
rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus. Remettez le
réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle.
Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.
REGLAGE DE L’HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (230 Volts CA/50Hz). La touche de
mise en route
L doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez
d’abord sur la touche HOUR. Les 4 chiffres de l’écran K commenceront à clignoter.
Appuyez ensuite sur le bouton (Nhour) jusqu’à obtenir l’heure actuelle. Pour
les minutes, appuyez sur la touche (Mmin.). En appuyant une seule fois, vous
augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur
continue à augmenter jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10
secondes environ, les 4 chiffres s’arrête de clignoter et le réglage sera enregistré.
5 Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra
et l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton
quelconque, l’heure sera visible.
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder
de nouveau au réglage.
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au début, un appareil à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc
une aération supplémentaire.
Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche
d’allumettes ou de briquet.
L. N’utilisez jamais
Une fois le réglage de l’heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout
simplement sur la touche
L. Le temoin d’allumage se met à clignoter pour
indiquer que l’opération d’allumage est en cours. Cette opération dure quelques
instants. Lorsque l’appareil s’allume, le temoin reste rouge.
L’afficheur numérique K affiche deux nombres. Le voyant température s’allume.
La température actuelle s’affiche sous l’inscription ROOM. La température
désirée s’affiche sous l’inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en
vous servant des touches de réglage (voir le chapitre E).
E
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
F
PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)
F: A gauche la température désirée, à droite la
température mesurée.
3
6
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en
vous servant des touches de réglage N. Pour augmenter la température, appuyez
sur la touche (Mmin.). L’indication °C K commencera à clignoter. Pour diminuer la
température, appuyez sur la touche (Nhour). Après environ 10 secondes l’indication °C
arrêtera à clignoter et les valeurs insérées sont mémorisées (fig. F).
Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- rebranchez l’appareil. Un message F-0 nous indique qu’il y a eu coupure de
courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt
L, reprogrammez l’heure (voir
chapitre C), rallumez de nouveau l’appareil (voir chapitre D). La température
désirée passe à la valeur standard soit 20°C.
Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au
préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que
votre température (voir chapitre E). L’appareil doit être éteint.
Procédez comme suit:
G: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
1
Appuyez sur la touche L puis juste après sur la touche TIMER O. Le témoin
TIMER Q et les 4 chiffres K commenceront à clignoter.
2
Enregistrez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer en vous servant des
touches de réglage N. Appuyez ensuite sur la touche (Nhour) pour
enregistrer l’heure et la touche (Mmin.) pour les minutes (le réglage des
minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
3
Après environ 10 secondes les 4 chiffres afficheront de nouveau CLOCK et le
témoin TIMER Q s’allumera, indiquant que la fonction TIMER a été activée
(fig. G).
4
Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée.
L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour
obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
+
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l’heure de démarrage, il vous
suffit simplement d’appuyer sur la touche TIMER (voir le chapitre G).
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche
G
H
En cas de panne,
l’afficheur numérique
vous indique ce qui se
passe.
L.
EXTINCTION DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d’éteindre l’appareil:
1
Appuyez sur la touche
la flamme s’éteint.
2
Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu’il s’allume la
prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche
TIMER O. Vous pouvez servant des touches de réglage N (voir chapitre F).
L. L’afficheur numérique se met en mode CLOCK et
LE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE
L’afficheur numérique K sert non seulement à afficher l’heure et la température
(consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE
INFORMATION
ACTION
efefeeee-
Surchauffe de l’appareil.
Panne de courant secteur.
Thermostat défectueux.
Thermistance du brûleur défectueuse.
Problèmes de mise en marche.
Protection anti-renversement .
Mauvaise combustion.
Température ambiante
supérieure à 32˚C.
Moteur soufflant défectueux.
Filtre à air encrassé, ou
Pompe à combustible encrassée.
L’appareil de chauffage a fonctionné
sans interruption pendant 65 heures
et s’est éteint automatiquement.
Laissez refroidir, puis rallumez.
Rallumez l’appareil.
Contactez votre revendeur.
Contactez votre revendeur.
Contactez votre revendeur.
Rallumez l’appareil.
Contactez votre revendeur.
Rallumez l’appareil
si nécessaire.
Contactez votre revendeur.
Nettoyez le filtre.
Contactez votre revendeur.
0
0
1
1
2
5
6
7
e- 8
e- 9
Rallumer l’appareil de chauffage.
3
7
-- : -- +
-- : -- +
e-11+
Combustible épuisé.
Manque d’aération.
Manque d’aération.
Remplissez le réservoir amovible.
Aérer.
Aérer.
Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non décrite ci-dessus et / ou
lorsque la panne se répète malgré les mesures décrites plus haut.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint l’appareil de chauffage
après 65 heures de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors
. Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil
l’information suivante:
de chauffage en appuyant sur le bouton L (MARCHE/ARR T) (voir chapitre D).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de
la chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique
va passer progressivement de cl:05 à cl:01. Durant ces 5 minutes de nettoyage
automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée,
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide reprendra sa position initiale.
H: Quand l’indication
apparaît sur l’écran,
la sécurité enfants a été
activée.
VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
J
L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’
+
I: Si la lampe témoin
SAVE s’allume, l’appareil
s’allume et s’éteint
automatique­ment afin
de rester dans les limites
d’une certaine plage de
températures.
I
K
J: Après que l’indication FUEL
est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réservoir soit
vide.
3
8
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurite enfants pour éviter toute
modification accidentelle des réglages de l’appareil. La seule touche qui n’est pas
verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche L. Si
l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l’appareil ne peut pas
s’allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK M
pendant plus de 3 secondes. L’indication KEY-LOCK
apparaîtra sur l’écran (fig.
H), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le verrouillage
de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3 secondes sur la
touche KEY-LOCK.
La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est
active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM)
dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en
dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera automatiquement.
Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche correspondante P. La lampe
témoin SAVE s’allume (fig. J). Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau
sur la touche SAVE.
Même sans la fonction ’SAVE’, votre appareil veille à ce que la température
désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
chauffage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la température
de la pièce en position “Hors gel”.
L’INDICATION FUEL
Quand l’indication FUEL apparaît, il y a encore assez de combustible pour 10
minutes de chauffage. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique
K (fig. J). Vous entendrez un signal d’alarme toutes les deux minutes, vous
indiquant que vous devez faire le plein de combustible. Si vous n’intervenez pas,
l’appareil s’éteint de lui-même. L’indication FUEL clignotera pendant que les 4
lignes sur l’écran clignotent.
Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous
devez attendre que le voyant FUEL s’éteigne avant de rallumer l’appareil.
L
L’INDICATION VENT
M
ENTRETIEN
K: Quand l’indication
VENT clignote, il est
nécessaire de ventiler la
pièce.
Filtre à
combustible
Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent
retentira (environ une fois toutes les 30 secondes) et l’indicateur VENT s’allumera.
Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appareil ne se coupe. Dès que la
pièce est mieux aérée, l’indicateur VENT et le signal sonore seront désactivés. Si
l’aération reste insuffisante, l’appareil se coupe automatiquement. Dans ce cas, e
-1 1 est affiché et l’indicateur VENT clignote. Dès que la pièce est mieux aérée (p. ex.
après ouverture plus grande d’une porte ou d’une fenêtre), l’appareil peut être
allumé en appuyant une nouvelle fois sur le bouton marche/arrêt L.
Avant d’effectuer l’entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le
laisser refroidir. Votre appareil exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer
chaque semaine le cache du ventilateur 8 à l’aide d’un aspirateur, et la grille 2 à
l’aide d’un chiffon.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
1 Enlevez le réservoir amovible 6 hors de l’appareil puis retirez le filtre à
combustible (fig. L). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
2 Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du combustible ou à l’aide
d’une soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!)
3 Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
L
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
+
N
M
Bouchon de
transport
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les
éléments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et
reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
laissez l’appareil refroidir.
Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, son remplacement
(type H05 VV-F) doit être realise par le fabricant, ou par un atelier de reparation
reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.
ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en
utilisant l’emballage d’origine.
Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante.
Allumez l’appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne
jetez pas le combustible n’importe où. Observez les règles en vigueur dans votre
commune concernant les déchets chimiques.
En tout cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous
réfaisez usage de votre appareil suivez les instructions de nouveau (dès chapitre A).
O
TRANSPORT
Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes:
1
Laissez l’appareil refroidir.
2
Retirez le réservoir amovible 6 de l’appareil et retirez le filtre à combustible
(voir le chapitre M, fig. L). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
3
9
portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
de l’appareil.
3 Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. M) et
enfoncez-le bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que possible
les fuites de combustible, pendant le transport du poêle.
4
Transportez l’appareil toujours en position verticale.
5 Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement le
mauvais combustible, videz le réservoir fixe à l’aide d’une pompe à
combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe.
Faites de même si le réservoir à combustible contient de l’eau.
P
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage
électrique
Combustible
Combustible liquide pour appareils mo-
biles de chauffage (Arrêté du 08/01/1998
et du 18/07/2002)
Puissance nominale moyenne
163 g/h
1950 Watt
Puissance calorifique max.
267 g/h
3200 Watt
Puissance calorifique min.
67 g/h
800 Watt
Conseiller pour des pièces normalement
minimum 50
maximum 120
airées minimum m3 **
Ne convient pas pour des pieces
de volume inférieur à
40 m3 / 16 m2
Consommation de combustible* (l/heure) min. 0,083
max. 0,333
Consommation de combustible* (g/heure) min. 67
max. 258
Autonomie du réservoir (heures)
min. 16,2
max. 65,0
Contenance du réservoir amovible (litres)
5,4
Poids (kg)
8,0
Dimensions (mm)
largeur
376
(plateau inférieur compris)
profondeur
296
hauteur
428
Accessoires
pompe à main
bouchon de transport
Tension secteur
230 V - CA 50 Hz
Consommation électrique
allumage
320 W
continu
13 W
Niveau sonore
min. 18 dB
max. 35 dB
Valeur nominale de fusible
250V, 5A
Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d’air):
Mesure directe du taux de CO2 (NDIR CO2-sensor Q).
*
**
+
Q
3
10
En cas de réglage en position maximale
Ces valeurs sont données à titre indictif
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
(1995) et EN 50-165 (08/97)
CONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie de 4 ans à compter de la date d’achat.
Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés
gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :
1
Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
2
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appareil
effectuées par des tiers.
Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou
par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
3
4
5
6
7
En cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le
immédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
acide carbonique ou à poudre.
11 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
2 Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l’entretien de l’appareil.
3 Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4 N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
5 Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7 Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du
combustible).
8 N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
9 La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil
(risques d’incendie).
10 Aérez toujours suffisamment.
11Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants)
qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de
les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des
autorités locales.
3
11
6
7 4
E
A
8
B
9
Q
C
J
P
K
O
M
N
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
L
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ----
-- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ----
www.zibro.com
Distributed in Europe by PVG Holding B.V.
D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.zibro.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.zibro.com).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.zibro.com eller det lokale Kundecenter (telefonnumre findes i www.zibro.com).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.zibro.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.zibro.com).
F Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.zibro.
com) ou contactez le notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.zibro.com).
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (www.zibro.com).
If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com) or contact our sales support (you find its phone
number on www.zibro.com)
I Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero
di telefono, consultate www.zibro.com).
N Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.zibro.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.zibro.com).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.zibro.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.zibro.com).
P Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.zibro.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone
o www.zibro.com)
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Zibro dostępną pod adresem www.zibro.
com lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Zibro (www.zibro.com)
S Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.zibro.com eller kontakta Zibro kundtjänst (du
hittar telefonnumret på www.zibro.com).
Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.zibro.com ali pokličite na telefonsko (www.zibro.com).
man_SRE229E
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.zibro.com adresindeki Zibro Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde
bulunan Zibro müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.zibro.com).
PVG Traffic
mvg©110614
Zibro® is registered trademark of TOYOTOMI Co., Ltd. for paraffin heaters.
ZIBRO brand paraffin heaters are made in Japan and imported by PVG Holding B.V.
Rev. 07/11
Printed in Japan
8173001921

Manuels associés