▼
Scroll to page 2
of
13
CoverROC5404.qxd 14/12/06 10:50 Page COVI ROC5404 User manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di utilizzazione Manual de utilización Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Eγχειρίδιο χρήσης Руководство по применению Instrukcja obsługi Návod k použití Használati kézikönyv Bruksanvisning Brukerhåndbok Betjeningsvejledning Käyttöohje CoverROC5404.qxd 14/12/06 10:50 Page COVII 16 19 22 25 28 1 31 4 34 7 37 10 40 13 43 46 ROC 5404 CoverROC5404.qxd 14/12/06 10:50 Page COVIII CoverROC5404.qxd 14/12/06 10:50 ROC5404 Page COVIV Model and serial number Modèle et numéro de série Model und Seriennummer Modello e numero di serie Modelo y número de serie Model en serienummer Modelo e número de série Moντέλο και αύξων αρι赪ς Модель и Серийный номер Model i numer seryjny Typ a výrobní číslo Típus és szériaszám Modell och serienummer Modell och serienummer Model og serienummer Malli ja sarjanumero THOMSON Sales Europe 46, quai A. Le Gallo 92648 Boulogne Cedex FRANCE 322 019 464 RCS NANTERRE http://www.thomson-europe.com 3586484A © Copyright THOMSON 2006 Ф.И.О. покупателя / Адрес покупателя Dealer's address Adresse du détaillant Adresse des Fachhändlers Indirizzo del rivenditore Dirección del distribuidor Adres van de verkoper Morada do negociante ∆ιεύθυνση τoυ εµπªρoυ Дата покyпки/Hазвание и штамп дилеpа Adres sklepu Adresa prodejce Az eladó címe Återförsäljarens adress Återförsäljarens adress Detailhandlerens adresse Jälleenmyyjä Cette télécommande universelle (5 en 1) est compatible avec la plupart des téléviseurs, magnétoscopes, lecteurs DVD, récepteurs satellites et câbles ainsi que les récepteurs de télévision numérique terrestre (TNT) commandés par infrarouge. F La télécommande a été programmée en usine pour vous permettre de l’utiliser immédiatement avec la plupart des appareils des marques du groupe Thomson. Nous vous conseillons donc de l’essayer avant de la programmer en suivant une des méthodes de cette notice. Mais avant tout, vous devez installer 2 piles (AAA) dans la télécommande. Conservez cette notice et la liste des codes séparée afin de pouvoir reprogrammer ultérieurement la télécommande pour commander d’autres appareils. Les touches Programmation de la télécommande 1 Marche/Veille ou Veille uniquement selon les appareils. 2 Activation du mode MACRO (séquence de commandes automatiques). 3 Touches de mode. Sélection de l’appareil à commander (TV, VCR, …). 4 Activation et utilisation du télétexte (Videotext). 5 Sélection de chaînes, entrée de valeurs numériques, choix d'une macro (1, 2, 3), chaînes à 2 chiffres, sources TV/VIDEO externes (prises AV). 6 Zapping et contrôle ou coupure du son. 7 Programmation de la télécommande. 8 Activation et utilisation des menus (affichage, suppression, choix, validation). 9 Utilisation du télétexte (Fastext) ou de fonctions spécifiques à certains appareils. 0 Exploitation d'une cassette (VCR) ou d'un disque (DVD). Méthode A - Programmation rapide avec un sous code à 1 chiffre Avant de commencer la programmation, recherchez le sous-code de l’appareil que vous souhaitez commander. Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page I des sous-codes. 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander. 2. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la touche correspondant au dernier mode sélectionné clignote puis reste allumée (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible, puis il s’éteint). 3. Appuyez sur la touche correspondant au type d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, VCR : magnétoscope, SAT : satellite, CBL : câble. Note : selon les appareils, les marques et les années de commercialisation des appareils, les fonctions couvertes seront plus ou moins étendues. 4. Pendant que le voyant est allumé, tapez le souscode (ex : 1 pour Thomson). 5. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche B. TNT (Télévision Numérique Terrestre) : pour les pays concernés, vous pourrez commander un récepteur TNT en programmant un code de la liste séparée sous une touche de mode (SAT, CBL ou autre). 6. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK pour mémoriser le sous-code. 7. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur la touche B, plusieurs fois jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Entre deux appuis, laissez le temps à la touche correspondant au mode sélectionné de s’éteindre puis de se rallumer (environ 1 seconde). Ceci vous permet de vous rendre compte de la réaction de l’appareil. Essai de la télécommande avant programmation 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander. 8. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK pour mémoriser le sous-code. 2. Appuyez sur la touche correspondant au type d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, VCR : magnétoscope, SAT : satellite, CBL : câble. Vérification de la programmation : Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 5. 3. Dirigez la télécommande vers l’appareil à commander et essayez de l’éteindre avec la touche B. Si l’appareil ne s’éteint pas, vous devrez programmer la télécommande en suivant une des méthodes A, B, C ou D décrites ci-après. Méthode B - Programmation avec des codes à 4 chiffres Avant de commencer la programmation, recherchez le code de l’appareil que vous souhaitez commander. Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page II des codes. Note 1 : Excepté la touche TV, chaque touche de mode (DVD, VCR, ...) est programmable pour commander un appareil autre que celui indiqué sur la touche. Il est donc possible d'attribuer, par exemple, le mode Satellite à la touche DVD. Vous devrez entrer le code correspondant à la marque et à l'appareil désiré en suivant une des méthodes indiquées dans ce manuel. Cependant, la méthode D (recherche automatique d'un code) vous simplifiera la tâche. Il vous suffira d'entrer n'importe quel code de la liste correspondant au type d'appareil (ex : 0603 pour un récepteur satellite Thomson) puis de lancer la procédure de recherche automatique. La télécommande testera ainsi tous les codes jusqu'à trouver celui qui fera réagir le récepteur. 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander. 2. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la touche correspondant au dernier mode sélectionné clignote puis reste allumée (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible, puis il s’éteint). 3. Appuyez sur la touche correspondant au type d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, VCR : magnétoscope, SAT : satellite, CBL : câble. Note 2 : Pour commander 2 appareils de mêmes types et de mêmes marques (2 magnétoscopes Thomson, 2 récepteurs satellite Thomson, ...) assurezvous au préalable, que ces deux appareils sont déjà paramétrés pour ne réagir qu'à un sous code pour l'un et à un autre sous code pour l'autre (code A et B pour les appareils Thomson). Programmez ensuite et successivement 2 touches de mode en utilisant la méthode D. 4. Pendant que le voyant est allumé, tapez un des codes à 4 chiffres proposés pour la marque de l’appareil à commander (ex : 0036 pour Thomson). 5. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche B. 4 6. Si l’appareil ne s’éteint pas, répétez l’étape 2. Tapez ensuite, le code à 4 chiffres suivant. Essayez d’éteindre l’appareil en appuyant une fois sur la touche B. Renouveler l’opération en essayant chacun des codes à 4 chiffres. Méthode C - Programmation par recherche de code Selon la famille de combo (TV/VCR,VCR/DVD,…) et la marque, vous serez amené à entrer un seul code pour les deux appareils réunis dans le combo ou à entrer deux codes, un code par appareil. Reportez-vous à la liste séparée pour le savoir. Avant de commencer la programmation, recherchez le sous-code ou le code de l’appareil que vous souhaitez commander (ex. : téléviseur puis magnétoscope ou COMBO TV/VCR). Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page des sous-codes ou page des codes. Si aucun code ne fonctionne, il est possible de retrouver le code sans avoir à le taper. 1. Mettez en marche le COMBO que vous souhaitez commander. 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander. 2. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la touche correspondant au dernier mode sélectionné clignote puis reste allumée. Vérification de la programmation : Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 5. 2. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la touche correspondant au dernier mode sélectionné clignote puis reste allumée. 3. Appuyez sur la touche du premier appareil à commander, puis suivez une des méthodes de programmation A, B, C ou D décrites précédemment. 3. Appuyez sur la touche correspondant au type d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, VCR : magnétoscope, SAT : satellite, CBL : câble. 4. Si un deuxième code est nécessaire, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus. 4. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche B. Comment retrouver un code programmé 5. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK pour mémoriser le sous-code. Il peut être utile de retrouver le code programmé dans la télécommande. 6. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur la touche B, autant de fois que nécessaire (jusqu’à 200 fois) jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Entre deux appuis, laissez le temps à la touche correspondant au mode sélectionné de s’éteindre puis de se rallumer (environ 1 seconde). Ceci vous permet de vous rendre compte de la réaction de l’appareil. 1. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la touche correspondant au dernier mode sélectionné clignote puis reste allumée. 7. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK pour mémoriser le code. 3. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche S, le dernier mode sélectionné clignote 1 fois. Vérification de la programmation : Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 5. 4. Appuyez sur les touches numériques dans l'ordre croissant (0 à 9) jusqu'à ce que le mode sélectionné clignote une fois. 2. Appuyez sur la touche correspondant au type d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, VCR : magnétoscope, SAT : satellite, CBL : câble. 5. Le chiffre qui a fait clignoter le mode sélectionné est le premier des quatre chiffres composant votre code, notez-le. Essayez d’autres touches de la télécommande pour connaître l’étendue des fonctions que votre télécommande peut commander. Si vous pensez que toutes les touches ne sont pas actives, renouvelez la procédure de cette méthode de programmation afin de trouver un code couvrant plus de fonctions. 6. Répétez l'étape 4 pour retrouver les autres chiffres du code. 7. Lorsque le quatrième chiffre est trouvé, le voyant du mode sélectionné s’éteint. Méthode D - Recherche automatique d’un code Vérification de la programmation Dans le cadre de cette méthode, la télécommande déroule la liste complète des codes en envoyant un signal IR à l’appareil à télécommander. Procédez ainsi : - Pour un téléviseur ou un récepteur satellite : allumez l’appareil et appuyez, par exemple, sur 2 pour changer de chaîne. - Pour un magnétoscope : insérez une cassette puis appuyez sur PLAY (B). - Pour un lecteur DVD : insérez un disque puis appuyez sur PLAY (B). 1. Vérifiez que votre équipement est en marche. Sinon allumez le manuellement. 2. Maintenez appuyée la touche S jusqu'à ce que la touche correspondant au dernier mode sélectionné clignote puis reste allumée (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible, puis il s’éteint). Essayez d’autres touches de la télécommande pour connaître l’étendue des fonctions que votre télécommande peut commander. Si vous pensez que toutes les touches ne sont pas actives, essayez une autre méthode de programmation, Méthode B ou C. 3. Relâchez la touche S. Lorsque vous aurez trouvé le code de votre appareil, notez-le afin de vous y reporter facilement en cas de besoin. Lorsque vous changerez les piles, vous serez obligé de reprogrammer la télécommande. 4. Appuyez sur la touche de l’équipement souhaité (par exemple TV). 5. Appuyez une seule fois sur la touche PROG" ou B ou PLAY (VCR seulement). Après quelques secondes la télécommande commence à dérouler toute la liste de codes inclus dans la bibliothèque (environ 1 code par seconde). Appuyer une deuxième fois sur PROG" pour réduire la vitesse de test (1 code toutes les 3 secondes). Dès que l’appareil change de chaîne, vous devez appuyer immédiatement sur OK pour enregistrer le code et stopper le déroulement de la liste. Si vous n’avez pas réagi assez vite, vous avez la possibilité de revenir au code précédent en appuyant sur PROG$ ou REW (VCR seulement) autant de fois que nécessaire (vous pouvez réavancer en appuyant sur B ou PROG" ou PLAY (VCR seulement) si vous êtes allés trop en arrière). Dès que l’appareil répond à nouveau, appuyez sur OK pour enregistrer le code. CODE TV CODE SAT CODE DVD CODE CBL CODE VCR 5 F Méthode E - Programmation pour commander un COMBO (combiné TV/VCR,TV/DVD,VCR/DVD, …) F Programmation d’une séquence de commandes (Macro) Autres fonctions Mise en veille de tous les appareils Appuyez 2 fois en moins d’une seconde, sur la touche B en la maintenant appuyée la deuxième fois.Tous les appareils s’éteignent les uns après les autres. Réglage de TOUTES les commandes de volume sous un mode determiné Vous pouvez affecter le contrôle du volume sonore à un des modes de la télécommande à condition que le contrôle du volume sonore existe sur l’appareil correspondant (ex : contrôle du son TV en mode TV, ou VCR, ou …). 1. Appuyez sur la touche S jusqu'à ce que la touche correspondant au dernier mode sélectionné reste allumée. 2. Relâchez la touche S. 3. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la touche de mode clignote une fois. 4. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, VCR, …) correspondant à l’appareil dont le volume sera toujours commandé par les touches VOL et . 5. Appuyez une fois sur la touche . La touche MACRO associée avec une des touches 1, 2, ou 3, permet de programmer et de mémoriser jusqu’à 3 séquences de commandes (appuis successifs sur plusieurs touches de votre choix). N’importe quelle séquence de touches peut être ainsi réduite en seulement 2 commandes (touche MACRO puis une des touches 1, 2 ou 3). Par exemple, après programmation, en appuyant sur MACRO puis sur la touche 1 vous pourrez allumer votre téléviseur, allumer votre récepteur satellite ou câble, afficher une chaîne préférée, allumer votre magnétoscope et déclencher un enregistrement (avec une cassette préalablement chargée). Vous pouvez mémoriser une séquence de 10 commandes sous chaque touche 1, 2 ou 3. Note : pendant la réalisation d’une macro, le délai entre 2 étapes est limité à quelques secondes. Ceci ne vous laisse que peu de temps pour lire les instructions puis les réaliser. Si le voyant de mode clignote puis s’éteint c’est que le temps est dépassé, recommencez à partir de l’étape 1. Pour réaliser une MACRO : Réglage des commandes de volume pour CHAQUE mode. Vous pouvez décider que le contrôle du volume soit fonctionnel pour chaque mode choisi à condition que le contrôle du volume existe sur l’appareil correspondant (ex : commande du son du téléviseur en mode TV, puis commande du son d’un récepteur SAT en mode SAT, …). 1. Appuyez sur la touche S jusqu'à ce que la touche correspondant au dernier mode sélectionné reste allumée. 2. Relâchez la touche S. 3. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la touche de mode clignote une fois. 4. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, VCR, …) correspondant à l’appareil dont le volume sera toujours commandé par les touches VOL et . 5. Appuyez une fois sur la touche VOL $. 6. Appuyez une fois sur la touche . 1. Appuyez et maintenez la touche S jusqu’à ce que une touche de mode (TV, VCR, …) clignote avant de rester allumée (après 2 ou 3 secondes). 2. Relâchez la touche S. 3. Appuyez une fois sur la touche MACRO. La touche de mode clignote. 4. Appuyez une fois sur la touche 1, 2 ou 3 sous laquelle vous souhaitez mémoriser la séquence. 5. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, VCR, …) du premier appareil que vous souhaitez commander (la première touche doit toujours être une touche de mode.) 6. Appuyez successivement sur les touches correspondant aux commandes à envoyer vers l’appareil (9 touches maximum, y compris d’autres touches de mode). La touche de mode clignote pour chaque touche pressée. 7. Mémorisez votre séquence de touches en appuyant une fois sur la touche MACRO. La touche de mode s’éteint. Votre Macro est terminée. Note : la séquence sera automatiquement mémorisée après la dixième touche (en comptant la touche de mode) et la touche de mode s’éteindra. La navigation NAVILIGHT Le système de navigation THOMSON NAVILIGHT vous permet d’accéder facilement aux réglages de votre téléviseur (TV) ou de votre magnétoscope (VCR) équipé du système THOMSON NAVILIGHT. Pour utiliser une MACRO : 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander. Appuyez une fois sur la touche MACRO et, dans un délai de 20 secondes, appuyez sur la touche 1, 2 ou 3 sous laquelle vous avez mémorisé la séquence. Note : pendant le déroulement de la Macro (quelques secondes), assurez-vous de bien diriger la télécommande vers l’appareil à commander. 2. Appuyez sur la touche correspondant au type d’appareil concerné (TV, VCR, ou SAT). En position VCR assurez-vous que le téléviseur est en mode AV (prise SCART - Péritélévision sélectionnée). 3. Appuyez une fois sur la touche MENU. Remarques : • Le délai automatique entre l’envoi de 2 commandes lors de l’utilisation d’une macro est d’une demi-seconde. Cependant il est possible que vous ayiez besoin d’ajouter des délais dans la séquence afin de laisser le temps à certains appareils de s’allumer. Pour ajouter un délai entre l’envoi de 2 commandes, appuyez une fois sur PAUSE et appuyez sur une des touches 1 à 9 pour insérer un délai de 1 à 9 secondes. • La première touche de la séquence doit toujours être une touche de mode (TV, VCR, …) Note : les indications TV, VCR, DVD (sous les touches 1, 2, 3) sont des aides-mémoires. Vous pouvez décider, par exemple, de mémoriser une MACRO concernant le téléviseur sous la touche 1, etc … 4. Naviguez dans les menus de réglages avec les touches haut, bas, gauche et droite (", $, !, #). 5. Validez avec OK. 6. Sortez des menus en appuyant une fois sur la touche EXIT. Pour annuler une MACRO : 1. Appuyez et maintenez la touche S jusqu’à ce que la touche de mode (TV, VCR, …) clignote avant de rester allumée (après 2 ou 3 secondes). 2. Relâchez la touche S. 3. Appuyez une fois sur la touche MACRO. La touche de mode clignote. Votre Contact THOMSON : pour la France : 0 892 300 777 (0,34 € / min) pour la Suisse : 0 900 109 109 (0,355 CHF / min) pour la Belgique : 0 900 650 51 (0,45 € / min) www.thomsonlink.com 4. Appuyez une fois sur la touche 1, 2 ou 3 de la séquence à effacer. 5. Appuyez et maintenez la touche S. La touche de mode s’éteint, la séquence est effacée. 6 ROC5404 / FR - MH / aws - rst / 12-2006 ENGLISH...................................1 FRANÇAIS................................4 DEUTSCH ................................7 ITALIANO ..............................10 ESPAÑOL ...............................13 NEDERLANDS......................16 PORTUGUÊS .........................19 E..HNIKA ...........................22 РУССКИЙ ............................25 POLSKI....................................28 ČEŠTINA ................................31 MAGYAR.................................34 SVENSKA................................37 NORSK ...................................40 DANSK....................................43 SUOMI.....................................46 Characteristics - Caractéristiques - Eigenschaften Caratteristiche - Características - Eigenschappen Características - v('()$#'*&$*)% - Технические характеристики - Dane techniczne - Technické údaje Karakterisztika - Data - Karakteristikker - Data - Ominaisuudet Weight = 130 grammes Poids = 130 grammes Gewicht = 130 Gramm Peso = 130 grammi Peso = 130 gramos Gewicht = 130 gram Peso = 130 gramas GLPoN = 130 VP,::LP=, вес = 130 грамм Ciężar = 130 g Hmotnost = 130 g Súly = 130 gramm Vikt = 130 gram Vekt = 130 gram Vægt = 130 gram Paino = 130 grammaa Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensioni - Dimensiones Afmetingen - Dimensões - D=,OMLOA=N - размеры - Wymiary - Rozměry Méret - Mått - Dimensjoner - Mål - Mitat = 55 x 200 x 25 mm ROC5404 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C 2 x AAA (LR03) Respect the environment and the law! Respectez l’environnement et la loi ! Schützen Sie die Umwelt und halten Sie die geltenden Entsorgungsbestimmungen ein! Rispettate l’ambiente e la legge! ¡Respete el medio ambiente y la ley! United Kingdom (GB) and Eire (IE) • This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste • The European Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible • This appliance has been designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and reused • Electrical and electronic appliances are liable to contain parts that are necessary in order for the system to work properly but which can become a health and environmental hazard if they are not handled or disposed of in the proper way • Consequently, please do not throw out your inoperative appliance with the household waste • If you are the owner of the appliance, you must deposit it at the appropriate local collection point or leave it with the vendor when buying a new appliance • If you are a professional user, please follow your supplier’s instructions • If the appliance is rented to you or left in your care, please contact your service provider • Help us protect the environment in which we live! France (FR) • Belgique (BE) • Luxembourg (LU) • Suisse (CH) • Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d’usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers • Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les producteurs ont la responsabilité • Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés • Les appareils électriques et électroniques sont susceptibles de contenir des éléments qui, bien qu’indispensables au bon fonctionnement du système, peuvent s’avérer dangereux pour la santé et l’environnement s’ils sont manipulés ou éliminés de manière incorrecte • Par conséquent, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé avec les ordures ménagères • Si vous êtes propriétaire de l’appareil, vous devez le déposer au point de collecte local approprié ou le remettre à votre vendeur contre l’achat d’un produit neuf • Si vous êtes un utilisateur professionnel, référez vous aux instructions de votre fournisseur • Si l'appareil vous est loué ou remis en dépôt, contactez votre fournisseur de service • Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Deutschland (DE) • Österreich (AT) • Schweiz (CH) • Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können • Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen •Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im kommunalen Recycling Center • Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben! • In Österreich ist es auch möglich das Gerät Ihrem Händler zur Entsorgung zu überlassen, vorrausgesetzt Sie kaufen gleichzeitig ein vergleichbares neues Gerät. España (ES) • Este símbolo indica que sus aparatos electrónicos inoperantes deben ser desechados por separado y no mezclarlos con los desperdicios habituales • La Unión Europea ha implementado un sistema de recogida y reciclado responsabilidad de los fabricantes • Este aparato ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados • Los aparatos eléctricos y electrónicos son susceptibles de contener elementos que son necesarios para su correcto funcionamiento pero que pueden ser perjudiciales para la salud y el medioambiente si no son manejados o desechados de una manera adecuada • Consecuentemente, por favor no se deshaga de sus dispositivos junto con el resto de los desperdicios • Si es usted el propietario del dispositivo, debe depositarlo en el punto de recolecta más cercano o dejarlo en la tienda al comprar otro dispositivo • Si es usted un usuario profesional, siga las instrucciones de su proveedor • Si el dispositivo le ha sido alquilado, por favor contacte con su proveedor de servicios • ¡Ayúdenos a proteger el medioambiente en el que vivimos! Italia (IT) • Svizzera (CH) • Questo simbolo sta a significare che il Vostro apparecchio elettronico dovrà essere smaltito separatamente e non con i rifiuti domestici • L’Unione Europea, a questo proposito, ha istituito un sistema di raccolta differenziata e riciclaggio per il quale I produttori ne sono responsabili • Questo apparecchio è stato concepito e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati • Gli apparecchi elettrici ed elettronici possono contenere elementi che, seppure indispensabili per il buon funzionamento del prodotto, possono rivelarsi dannosi per la salute e l’ambiente se vengono manipolati e distrutti in modo non adeguato • Di conseguenza Vi preghiamo di non gettare il vostro apparecchio rotto con I rifuiti domestici • Se voi siete il proprietario dell’appparecchio rotto, dovete consegnarlo al centro di raccolta specializzato o consegnarlo al negozio dove avete acquistato quello nuovo • Se voi siete un utilizzatore professionale, seguite le istruzioni del fornitore • Se avete affittato l’apparecchio o l’avete ricevuto in deposito, contattate il fornitore di servizi • Aiutateci a salvaguardare l’ambiente in cui viviamo! • Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalle leggi vigenti in materia ambientale. Portugal (PT) • Este símbolo significa que o seu aparelho eletrónico inoperacional deve ser recolhido separadamente e não misturado com outros resíduos domésticos • A União Europeia implementou um sistema específico de recolha e reciclagem, onde responsabiliza os fabricantes • Este aparelho foi desenhado e manufacturado com materiais componentes de alta qualidade e que podem ser reciclados e reutilizados • Os aparelhos eléctricos e electrónicos podem conter componentes, necessários ao funcionamento do sistema, mas que podem ser susceptíveis de provocar risco para a saúde e ambiente caso eles não sejam tratados ou manuseados apropriadamente • Consequentemente, por favor não deite fora o seu aparelho avariado com os resíduos domésticos • Se você for o proprietário do aparelho, deverá depositá-lo no ponto de recolha apropriado ou entregá-lo com o vendedor aquando da compra de um novo aparelho • Se você for um utilizador profissional, por favor siga instruções do seu fornecedor • Se o aparelho lhe for alugado ou deixado ao seu cuidado, por favor contacte o seu fornecedor • Ajude-nos a proteger o ambiente no qual vivemos! Nederland (NL) • Dit Symbool betekent dat uw defecte electronische apparatuur apart ingezameld moet worden en niet vermengd met huishoudelijk afval • De Europese Unie heeft een specifiek inzamelings- en recyclingsysteem ontwikkeld, waarvoor de producenten verantwoordelijk zijn • Dit apparaat is ontworpen en gefabriceerd met hoogwaardige materialen en componenten die kunnen worden gerecycled en hergebruikt • Electrische en electronische apparaten kunnen materialen bevatten die noodzakelijk zijn voor het systeem om te werken, maar die een gevaar voor gezondheid en milieu kunnen worden indien zij niet op de juiste manier worden behandeld of verwerkt • Dientengevolge, gooit u a.u.b. geen defecte apparaten bij het huishoudelijk afval • Als u de eigenaar bent van het apparaat, dan moet u deze deponeren bij het juiste inzamelpunt, of achterlaten bij de verkoper, bij aankoop van een nieuw apparaat • Indien u een professionele gebruiker bent, volgt u dan a.u.b. de instructies van uw leverancier • Indien het apparaat aan u is verhuurd of uitgeleend, neem dan contact op met uw service provider • Help ons het milieu te beschermen waarin wij leven! Greece (GR) • ER O1:+R;R ,KM3 U?;0TA= Q2N ? A<M3N ;A=MRKPV6,N ?;A<MPRT=<8 O,N OKO<AK8 >, QPJQA= T, QAP=OK;;JVAM,= SA72P=OML <,= 37= :,@6 :A L;;, R=<=,<L ,QRPP6::,M,. • 5 BKP2Q,/<8 CT2O? J7A= A9,P:3OA= JT, OKV<A<P=:JTR O1OM?:, OK;;RV8N <,= ,T,<1<;2O?N V=, MR RQR6R R= AM,=P6AN Q,P,V2V8N A6T,= KQA1>KTAN. • 5 Q,PR1O, OKO<AK8 J7A= O7AU=,OMA6 <,= <,M,O<AK,OMA6 :A K;=<L K4?;8N QR=3M?MRN <,>0N <,= ,TM,;;,<M=<L M, RQR6, :QRPR1T T, ,T,<K<;2>R1T <,= AQ,T,7P?O=:RQR=?>R1T. • I= ?;A<MP=<JN <,= ?;A<MPRT=<JN OKO<AKJN U=,>JMRKT QLTM, ,TM,;;,<M=<L ,Q,P,6M?M, V=, M? O2OM8 ;A=MRKPV6, AT3N OKOM8:,MRN, M, RQR6, 3:2N :QRPA6 T, 9JPRKT OA <6TUKTR M?T KVA6, O,N <,= MR 9KO=<3 QAP=+L;;RT OA QAP6QM2O? <,<8N 7P8O?N ? ,Q3OKPO?N :A ;L>RN MP3QR. • -N A< MR1MRK, Q,P,<,;A6OMA T, :?T QAMLMA M?T L7P?OM? OKO<AK8 :,@6 :A M, R=<=,<L ,QRPP6::,M,. • HT A6OMA R =U=R<M8M?N M?N OKO<AK8N, >, QPJQA= T, M?T ,QR>JOAMA OM, ATUAUA=V:JT, O?:A6, OK;;RV8N 8 OMR O?:A6R Q0;?O?N 3M,T ,VRPLOAMA :=, TJ, OKO<AK8. • HT V6TAM,= AQ,VVA;:,M=<8 7P8O? M?N OKO<AK8N, Q,P,<,;A6OMA T, ,<R;RK>8OAMA M=N RU?V6AN MRK QPR:?>AKM8 • FA QAP6QM2O? QRK UAT A6OMA R <LMR7RN ,;;L ? OKO<AK8 A6T,= ATR=<=,O:JT? 8 KQ3 M?T ,P:RU=3M?ML O,N, AQ=<R=T2T8OMA :A MR ASRKO=RURM?:JTR OJP+=N M?N QAP=R78N O,N. • GR?>8OMA :,N T, QPROM,MJ4RK:A MR QAP=+L;;RT OMR RQR6R @R1:A! Sverige (SE) • Denna symbol innebär att dina uttjänta elektroniska apparater skall lämnas till återvinning och får därför inte blandas med vanligt hushållsavfall • EU har implementerat ett speciellt insamlings och återvinningssystem för detta ändamål. Det är producenten som är är ansvarig för detta • Denna apparat är tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som lämpar sig för återvinning • Elektronik och elektriska apparater innehåller delar som är viktiga för dess funktion men som kan utgöra en hälso- och miljöfara vid felaktig hantering eller destruering • Gör det därför till en vana att inte kasta uttjänta elektronikvaror tillsammans med övrigt hushållsavfall • Som ägare måste du lämna apparaten antingen till en återvinningsstation i närheten eller returnera den till försäljningsstället • Om du är professionell användare, v.v. följ leverantörens anvisningar • Har du hyrt apparaten, v.v. kontakta din servicebyrå • Hjälp oss skydda miljön som vi lever i! Danmark (DK) • Dette symbol betyder at Deres ikke brugbare elektroniske apparater ikke bør blandes sammen med øvrigt affald fra hjemmet. • Den Europæiske Union har implementeret en specifik indsamlings samt genbrugs ordning som producenten er ansvarlig for apparatet er ansvarlig for • Dette apparat er blevet bygget af med høj kvalitets materialer og komponenter der kan genanvendes • Elektronik og elektroniske apparater indeholder dele der er nødvendige for at få apparaterne til at fungerer tilfredsstillende, men disse dele kan blive miljø eller helbreds skadelige såfremt de ikke destrueres på korrekt vis • Gør det venligst til en vane ikke at smide deres elektroniske affald ud sammen med husholdningens øvrige affald • Hvis De er ejer af dette apparat, bør De venligst skaffe dem af med apparatet på et korrekt indsamlings sted eller bede deres fremtidige salgssted for disse apparater om at indsamle deres ikke brugbare apparater • Såfremt De er professionel burger, følg da venligst produktets anmærkning • Såfremt produktet er lejet til Dem eller apparatet er udlånt til Dem, kontakt da venligst Deres service udbyder • Hjælp os med at beskytte miljøet hvor vi alle lever og skal leve generationer frem. Suomi (SF) • Tämä symboli tarkoittaa, että elektroniikka laite täytyy hävittää erillisen kierrätyksen kautta, eikä normaalin kotitalousjätteen kanssa • EU on luonut keräys ja kierrätysjärjestelmän, josta tuottajat ovat vastuullisia • Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka ovat kierrätettäviä ja uudelleen käytettäviä • Sähkölaitteissa käytetään osia ja komponentteja, jotka ovat välttämättömiä laitteen toiminnan kannalta, mutta väärin käsiteltynä ja luontoon joutuessaan saattavat aiheuttaa riskin luonnolle tai terveydelle • Älä heitä toimimatonta laitetta talousjätteiden sekaan • Jos olet laitteen omistaja on tehtäväsi toimittaa toimimaton laite asianmukaiseen kierrätykseen tai jälleenmyyjäliikkeeseen uutta laitetta ostaessasi • Mikäli olet ammattikäyttäjä toimi tavarantoimittajan antamien ohjeiden mukaisesti • Mikäli laite on vuokrattu sinulle, tai jätetty huostaasi ota yhteyttä huoltoon lisäohjeiden saamiseksi • Auta meitä suojelemaan luontoa, jossa elämme! Norge (NO) • Dette symbolet betyr at din uoperative elektroniske innretning må samles inn separat og ikke må blandes med husholdningsavfallet • EU har implementert et spesifikt innsamlings- og resirkulering system hvor produsentene er ansvarlige • Denne innretningen er designet og tilvirket med materialer av høy kvalitet og komponenter som kan resirkuleres og brukes på nytt. • Elektriske og elektroniske innretninger inneholder deler som er nødvendige for at systemet skal fungere, men som kan bli en fare for helsen og miljøet hvis de ikke blir håndtert på riktig måte • Av denne årsak, vær vennlig å ikke kaste din uoperative innretning sammen med husholdningsavfallet • Hvis du er eieren av innretningen må du levere den fra deg på det riktige lokale innsamlingspunktet eller levere det hos selger når du kjøper en ny innretning • Hvis du er en profesjonell bruker, vær vennlig å følge din leverandørs instruksjoner • Hvis innretningen er utleid til deg eller i din bevaring, vær så vennlig å kontakte ditt servicepunkt • Hjelp oss å beskytte miljøet vi lever i! Poccия, Белоруссия (RU) • Этот знак означает, что Ваше нефункционирующее электронное устройство должно быть утилизировано отдельно от бытовых отходов • Европейское Сообщество осуществляет особый сбор и переработку отходов, за который отвечают производители электроники • Это устройство было разработано и произведено из высококачественных материалов и компонентов, которые могут быть переработаны для дальнейшего использования • Электрические и электронные устройства часто содержат детали, необходимые для их правильного функционирования, но, которые могут стать источником опасности для здоровья и окружающей среды при неправильном обращении с ними или переработке • Поэтому, пожалуйста, не выбрасывайте Ваше нефункционирующее электронное устройство вместе с бытовым мусором • Если Вы являетесь владельцем электронного устройства, Вы должны сдать его в соответствующую локальную точку приема или оставить у продавца при покупке нового оборудования • Если Вы – профессиональный пользователь, пожалуйста, следуйте инструкции Вашего поставщика • Если Вы являетесь арендатором устройства, пожалуйста, обратитесь к Вашему поставщику услуг • Помогите нам защитить окружающую среду, в которой мы живем! Polska (PL) • Taki symbol oznacza, że urządzenie elektryczne lub elektroniczne, które nie nadaje się już do użytku, nie może być wyrzucone wraz z innymi odpadami domowymi • W krajach Unii Europejskiej funkcjonują specjalne systemy zbiórki używanych produktów elektrycznych i elektronicznych • Produkt ten został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów, które mogą być źródłem cennych surowców wtórnych • Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać elementy stanowiące zagrożenie dla zdrowia i środowiska, jeśli nie są w odpowiedni sposób obsługiwane, lub są wyrzucane wraz z innymi odpadami • W związku z tym nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz z odpadami domowymi • Jeśli jesteś właścicielem urządzenia musisz oddać je do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów, bądź pozostawić u sprzedawcy kupując nowy produkt • Jeśli jesteś użytkownikiem urządzeń profesjonalnych postępuj zgodnie z informacją od dostawcy urządzenia • Jeśli urządzenie jest wypożyczone skontaktuj się z usługodawcą • Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy! Česka republika (CZ) • Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) • Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma • Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů • Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa • Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty • Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (firemní a podnikové použití) • Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele • Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii • Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení. Slovensko (SK) • Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení (domácnosti) • Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom • Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma • Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta • Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty • Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové použitie) • Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho predajcu alebo dodávateľa • Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení v ostatných krajinách mimo Európskej únie • Vyššie uvedený symbol je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie od Vašich úradov alebo predajcu zariadenia. Magyar (HU) • Ez a szimbólum azt jelenti, hogy nem működő elektronikus készülékét külön, nem a háztartási hulladékkal együtt kell gyűjteni • Az Európai Unió speciális gyűjtő- és újrafeldolgozó rendszert vezetett be, amelyet a gyártóknak kell megvalósítaniuk • Ezt a készüléket kiváló minőségű, újra feldolgozható és hasznosítható anyagokból és alkatrészekből tervezték és állították elő • Az elektromos és elektronikus készülékek tartalmazhatnak olyan a rendszer megfelelő működéséhez szükséges alkatrészeket, amelyek egészségügyi és környezeti veszélyt rejtenek, ha nem a megfelelő módon kezelik vagy ártalmatlanítják azokat • Ezért kérjük, ne dobja ki nem működő készülékeit a háztartási hulladékkal együtt • Ha ismeri a készülék gyártóját, a megfelelő helyi gyűjtőponton kell elhelyeznie vagy az eladónál kell hagynia azt, amikor új készüléket vásárol • Ha Ön szakmai felhasználó, kérjük, kövesse a szállító utasításait! • Ha a készüléket bérli vagy a gondjaira bízták, kérjük, forduljon a szolgáltatóhoz! • Ezen elektromos berendezést 2005. augusztus 13. napját követően gyártották • Legyen segítségünkre a környezet védelmében, amelyben élünk! Lietuva (LT) • Šis simbolis reiškia tai, kad įrenginį, pasibaigus jo vartojimo laikui, draudžiama išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. • Europos Sąjunga parengė specifinę tokių atliekų surinkimo ir antrinio perdirbimo sistemą, įrenginio pardavėjai atsako už sistemos reikalavimų laikymąsi. • Įrenginys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų, kurias galima perdirbti ir panaudoti kartotinai. • Įrenginio veikimui panaudotos sudėtinės dalys, užtikrinančios įrenginio veikimą ir galinčios sukelti žalą aplinkai, jei naudojamos neteisingai arba neatiduodamos antriniam perdirbimui. • Dėl šių priežasčių, prašome, neišmesti įrenginio kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. • Jei esate įrenginio savininkas, jį pristatykite į artimiausią atliekų surinkimo punktą arba palikite pardavėjui, įsigydami naują įrenginį. • Jei esate profesionalus vartotojas, prašome, laikykitės pardavėjo instrukcijų. • Jei įrenginys išsinuomotas arba paliktas priežiūrai, prašome, susisiekite su aptarnavimo centru. • Padėkite tausoti aplinką, kurioje gyvename! Latvija (LV) • Šis simbols nozīmē to, ka ierīce pēc darba mūža baigām nedrīkst tikt izmesta kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. • Eiropas Savienība ir izstrādājusi specifisku šādu atkritumu savākšanas un pārstrādes sistēmu, ierīces pārdevēji ir atbildīgi par sistēmas prasību ievērošanu. • Ierīce ir ražota no augstas kvalitātes materiāliem, kurus var pārstrādāt un izmantot atkārtoti. • Ierīces darbībai ir nepieciešamas sastāvdaļas, kuras nodrošina ierīces darbību un kuras var nodarīt kaitējumu videi, ja tās netiek pareizi lietotas vai netiek nodotas pārstrādei. • Šo iemeslu dēļ, lūdzu, neizmetiet ierīci kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. • Ja esat ierīces īpašnieks, nogādājiet to tuvākajā atkritumu savākšanas punktā vai atstājiet pārdevējam, iegādājoties jaunu ierīci. • Ja esat profesionāls lietotājs, lūdzu, ievērojiet pārdevēja norādes. • Ja ierīce tiek īrēta vai tā atstāta aprūpei, lūdzu, sazinieties ar servisa centru. • Palīdziet aizsargāt vidi, kurā dzīvojam! Eesti (EE) • Nimetatud sümbol tähendab, seadet ei tohi pärast kasutamisaja lõppemist tavalise olmeprügi hulka visata. • Euroopa Liidus on välja töötatud spetsiifiline süsteem selliste jäätmete kogumiseks ja ümbertöötlemiseks, selle süsteemi nõuetest kinnipidamise eest on vastutavad seadete müüjad. • Seade on toodetud kõrgekvaliteetsetest materjalidest, millised on ümbertöödeldavad ja korduvalt kasutatavad. • Seadmes olevad osad tagavad seadme töö ja need võivad põhjustada keskkonna reostumist, seadet valesti käsitsedes või mitte andes ümbertöötlemiseks. • Sel põhjusel palume seadet mitte visata majapidamise olmeprügi hulka. • Seadme omanikuna vii kasutuks muutunud seade lähimasse kogumispunkti või jäta müüja kätte uue seadme ostmisel. • Olles professionaalne kasutaja, palume võtta arvesse müüja antud soovitusi. • Seadme üürimiseks või hooldusesse jätmiseks, võta ühendus teeninduskeskusega. • Ole abiks elukeskkonna kaitsmisel! WEEE_ROC / RST / issue 04.01_16/dec/05 GB_p.r._08nov05 • FR_p.r._08nov05 • DE_g.b._09dec05 • ES_a.m._12dec05 • IT_r.a._xxdec05 • PT_e.c._09dec05 • NL_w.a_08dec05 • GR_n.o._xxdec0505 • SE_o.j._13dec05 • DK_o.j._13dec05 • SF_o.j._13dec05 • NO_o.j._13dec05 • RU_v.z._08dec05 • PL_z.m._09dec05 • CZ_m.t._09dec05 • SK_m.t._09dec05 • HU_r.m._12dec05 • LT_z.m._09dec05 • LV_z.m._09dec05 • EE_z.m._09dec05