▼
Scroll to page 2
of
91
PRISE en MAIN 4 Clé à télécommande Commande centralisée manuelle DÉMARRAGE A. Verrouillage du véhicule. B. Déverrouillage du véhicule. 48 C. Verrouillage/déverrouillage du véhicule de l’intérieur (côté conducteur). 1. 2. 3. 4. Position Stop. Position Accessoires (1er cran). Position Marche (2ème cran). Position Démarrage. PRISE en MAIN OUVRIR Réservoir de carburant Après avoir ouvert la trappe, introduisez la clé puis tournez légèrement vers la gauche et ensuite revenez vers la droite. La clé revient dans sa position initiale et le bouchon est déverrouillé. Capot Retirez la clé et dévissez le bouchon. Après le remplissage du réservoir, revissez le bouchon à fond vers la droite jusqu’aux clics et refermez la trappe. Contenance du réservoir : 35 litres environ. Niveau mini de carburant Quand ce pavé clignote, accompagné d’un signal sonore, il vous reste environ 5 litres de carburant. 53 1. 2. 3. Commande intérieure. Commande extérieure. Béquille de capot. 68 5 PRISE en MAIN À L’INTÉRIEUR Prise auxiliaire pour équipements nomades Compatible avec un grand nombre de lecteurs MP3, cette prise permet d’écouter ses morceaux préférés lors de ses déplacements. Voir les conditions d’utilisation dans le chapitre «Audio». 25 Boîte de vitesses «SensoDrive» Cette boîte manuelle robotisée à cinq vitesses offre, au choix, le confort de l’automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses. 65 6 Air conditionné manuel Ce système d’air conditionné optimise la répartition de l’air et sa température à l’intérieur de l’habitacle. 35 PRISE en MAIN POSTE DE CONDUITE 1. Commande d’ouverture du capot 2. Réglage des projecteurs 3. Neutralisation de l’airbag passager 4. Aérateur latéral orientable et obturable 5. Commande d’éclairage et d’indicateurs de direction 6. Airbag frontal conducteur Avertisseur sonore 7. Boîte à fusibles planche de bord (sous l’habillage du combiné, à droite et à gauche) 8. Compte-tours 9. Commande du rétroviseur extérieur passager 10. Commande électrique du lèvevitre passager 11. Levier de vitesses 12. Porte-gobelets 13. Réglage en hauteur du volant 7 PRISE en MAIN Poste de conduite 1. Commande du rétroviseur extérieur conducteur 2. Combiné 3. Commande d’essuie-vitre 4. Antivol et contact 5. Signal de détresse 6. Rangements 7. Grille de diffusion 8. Buse de dégivrage et désembuage du pare-brise 9. Airbag frontal passager 10. Aérateur latéral orientable et obturable 11. Boîte de rangement 12. Autoradio 13. Commandes d’aération, de chauffage ou d’air conditionné 14. Rangements 15. Prise 12 V (120 W maxi) 16. Frein de stationnement 17. Commande électrique du lèvevitre conducteur 8 PRISE en MAIN Sièges avant 1. Réglage longitudinal. 2. Réglage de l’inclinaison du dossier. 3. Accès aux places arrière. 38 9 PRISE en MAIN BIEN S’INSTALLER 10 Lève-vitres électriques avant Rétroviseurs Réglage du volant (avec direction assistée) A. Commande d’ouverture et de fermeture. Appuyez ou tirez sur la commande A. 50 B. Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs. En stationnement, les rétroviseurs sont rabattables et déployables manuellement. 37 C. Commande de verrouillage et de déverrouillage du réglage en hauteur du volant. 1. Commande déverrouillée. 2. Commande verrouillée. 37 PRISE en MAIN Commande d’éclairage Commande d’essuie-vitre Feux avant et arrière Feu antibrouillard arrière Bague A Bague B Feux éteints. Feux de position. Essuie-vitre avant MIST Balayage coup par coup. OFF Arrêt. INT Balayage intermittent. LO Balayage normal (pluie modérée). HI Balayage rapide (fortes précipitations). 55 Feux de croisement / Feux de route. Essuie-vitre et lave-vitre arrière Bague C 56 11 PRISE en MAIN Chauffage Air conditionné Réglage du débit d’air Dégivrage de la lunette arrière Réglage de la température Réglage de la répartition d’air 34 12 Réglage du débit d’air Dégivrage de la lunette arrière Marche / Arrêt de la réfrigération Réglage de la répartition d’air Réglage de la température 35 Recirculation d’air / Entrée d’air PRISE en MAIN Conseils de réglages intérieurs Chauffage ou Air conditionné manuel Je veux du... Répartition d’air Débit d’air Recirculation d’air / Entrée d’air extérieur Température AC manuel CHAUD FROID DÉSEMBUAGE DÉGIVRAGE 13 PRISE en MAIN 14 Combiné Témoins Option ASR/ESP A. Compte-tours B. Afficheur C. Indicateur de niveau de carburant 17 Contact mis, les témoins d’alerte orange et rouge s’allument. Moteur tournant, ces mêmes témoins doivent s’éteindre. Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée. 18 Le système de contrôle dynamique de stabilité (ASR/ESP) optimise la tenue de route du véhicule. Pour son bon fonctionnement, reportez-vous à la page concernée. 59 PRISE en MAIN Neutralisation de l’airbag passager 1. Insertion de la clé. 2. Sélection de la position «OFF». 3. Retrait de la clé en maintenant la position. Airbag passager neutralisé Si l’airbag passager est neutralisé, ce témoin reste allumé pendant toute la durée de la neutralisation. 63 Fixations «ISOFIX» Votre véhicule a été homologué suivant la nouvelle réglementation ISOFIX. Les sièges arrière sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires. Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise : - deux anneaux inférieurs A, situés entre le dossier et l’assise du siège du véhicule, - un anneau supérieur B, appelé ancrage TOP TETHER, situé à l’arrière du dossier de siège en partie basse. Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous et/ou d’une sangle qui viennent facilement s’ancrer sur ces anneaux, signalés par des étiquettes ou par un marquage sur la tôle du dossier arrière. 44 Témoin de ceinture conducteur non bouclée A la mise du contact, le témoin clignote tant que le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture. Au-delà d’une vitesse d’environ 15 km/h, le témoin clignote accompagné d’un signal sonore, tant que le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture. 15 PRISE en MAIN Boîte de vitesses «SensoDrive» Démarrage du véhicule Frein de stationnement serré, appuyez sur la pédale de frein puis sélectionnez la position N pour démarrer le moteur. Pied sur le frein, sélectionnez la position R, E ou M. Desserrez le frein de stationnement, relâchez la pédale de frein, puis accélérez. 65 16 Mode EASY (mode automatique) Sélectionnez la position E à l’aide du levier de vitesses. Le rapport engagé s’affiche sur l’écran du combiné. La boîte de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le mieux adapté. 66 Mode manuel Placez le levier de vitesses en position M, puis montez ou descendez les rapports en donnant des impulsions : - vers l’arrière, «+» pour monter les rapports, - vers l’avant, «-» pour descendre les rapports. Le rapport engagé s’affiche sur l’écran du combiné. 66 Boîte de vitesses manuelle Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage lorsque vous changez de vitesse. Marche arrière Pour la passer, poussez le levier de vitesses à fond vers la droite puis vers l’arrière. La marche arrière ne peut être engagée que véhicule à l’arrêt, moteur au ralenti. CONTRÔLE de MARCHE 1 COMPTE-TOURS A l’approche du régime maximum, lorsque l’aiguille du compte-tours franchit la zone rouge, vous devez engager le rapport supérieur. COMBINÉ 1. Bouton de remise à zéro du compteur kilométrique total/ journalier 2. Affichage témoins de marche 3. Indicateurs de changement de direction 4. Indicateur de vitesse 5. Indicateur de niveau de carburant 6. Compteur kilométrique total / journalier 7. Témoin de feu antibrouillard arrière 8. Témoin de feux de route 9. Témoin de feux de croisement 10. Indicateur du rapport et positions du levier de vitesses pour la boîte «SensoDrive» 17 1 CONTRÔLE de MARCHE TÉMOINS Témoin est allumé Cause Frein de stationnement fixe. Le frein de stationnement est serré ou mal desserré. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin ; pied sur la pédale de frein. Respectez les consignes de sécurité. Pour plus d’informations sur le frein de stationnement, reportez-vous au chapitre «Sécurité». STOP fixe, associé à un autre témoin. Il est associé avec la pression d’huile moteur ou la température du liquide de refroidissement. L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Stationnez, coupez le contact et faites appel au réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Pression d’huile moteur fixe, associé au témoin STOP. La pression d’huile moteur est insufisante. L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Stationnez, coupez le contact et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. La baisse du niveau du liquide de frein est importante. Faites l’appoint avec un liquide référencé CITROËN. Si le problème persiste, faites vérifier le circuit par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Le système de freinage est défaillant. L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Stationnez, coupez le contact et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. fixe. Actions / Observations Freinage fixe, associé au témoin ABS. 18 CONTRÔLE de MARCHE Témoin Antiblocage des roues (ABS) est allumé Cause Actions / Observations fixe. Le système d’antiblocage des roues est défaillant. Le véhicule conserve un freinage classique. Roulez prudemment à une allure modérée, et consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. fixe. Le système ASR/ESP est en action. Le système optimise la motricité et permet d’améliorer la stabilité directionnelle du véhicule. fixe. Le système ASR/ESP est défaillant. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. fixe. La température du liquide de refroidissement est trop élevée. L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Attendez le refroidissement du moteur pour vérifier le niveau, le compléter si nécessaire. Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Il s’allume quelques secondes puis s’éteint lorsque vous mettez le contact. Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Au moins un des airbags est défaillant. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Contrôle dynamique de stabilité (ESP/ASR) Température du liquide de refroidissement temporairement. 1 Airbags clignotant. 19 1 CONTRÔLE de MARCHE Témoin est allumé Cause fixe. La commande de l’airbag passager est actionnée sur la position «OFF». L’airbag frontal passager est neutralisé. Dans ce cas, vous pouvez installer un siège enfant «dos à la route». Actionnez la commande sur la position «ON» pour activer l’airbag frontal passager. Dans ce cas, n’installez pas de siège enfant «dos à la route». Charge batterie fixe. Le circuit de charge de la batterie est défaillant (cosses sales ou desserrées, courroie d’alternateur détendue ou sectionnée...). Le témoin doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Direction assistée électrique fixe. La direction assistée électrique est défaillante. Roulez prudemment à allure modérée. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Ceinture conducteur non-bouclée (suivant version) clignotant puis au-delà de 15 km/h accompagné d’un signal sonore. Le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture. Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. Système de dépollution fixe. Le système de dépollution est défaillant. Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne s’éteint pas, consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Neutralisation airbag passager 20 Actions / Observations CONTRÔLE de MARCHE Témoin Boîte de vitesses «SensoDrive» est allumé fixe. Cause La boîte de vitesses «SensoDrive» est défaillante. 1 Actions / Observations Consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 21 1 CONTRÔLE de MARCHE COMPTEUR KILOMÉTRIQUE TOTAL/JOURNALIER INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT Après la mise du contact, le compteur kilométrique sélectionné à l’arrêt du moteur, s’affiche. Une pression sur le bouton 1 permet d’alterner l’affichage du kilométrage : - total avec «ODO» affiché, - journalier avec «TRIP» affiché. 22 Pour remettre le compteur journalier à zéro, lorsqu’il est affiché, maintenir appuyé le bouton 1. Il indique la quantité de carburant disponible : - 1/1 et six pavés, le réservoir est plein. - R et un pavé clignotant, le réservoir est sur la réserve. Niveau mini de carburant Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, le dernier pavé clignote accompagné d’un signal sonore. Dans certaines conditions de roulage et selon la motorisation, votre autonomie peut être inférieure à 50 km. Il vous reste environ 5 litres. Lorsque le clignotement s’accélère, il vous reste environ 3 litres. Il est nécessaire d’ajouter au moins 5 litres après une panne de carburant. 1 CONTRÔLE de MARCHE COMPTEUR KILOMÉTRIQUE TOTAL/JOURNALIER INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT Après la mise du contact, le compteur kilométrique sélectionné à l’arrêt du moteur, s’affiche. Une pression sur le bouton 1 permet d’alterner l’affichage du kilométrage : - total avec «ODO» affiché, - journalier avec «TRIP» affiché. 22 Pour remettre le compteur journalier à zéro, lorsqu’il est affiché, maintenir appuyé le bouton 1. Il indique la quantité de carburant disponible : - 1/1 et six pavés, le réservoir est plein. - R et un pavé clignotant, le réservoir est sur la réserve. Niveau mini de carburant Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, le dernier pavé clignote accompagné d’un signal sonore. Dans certaines conditions de roulage et selon la motorisation, votre autonomie peut être inférieure à 50 km. Il vous reste environ 5 litres. Lorsque le clignotement s’accélère, il vous reste environ 3 litres. Il est nécessaire d’ajouter au moins 5 litres après une panne de carburant. CONTRÔLE de MARCHE INDICATEUR DE LA BOÎTE DE VITESSES «SENSODRIVE» 1 Mode de fonctionnement : 1er rapport 2ème rapport 3ème rapport Levier sur le mode EASY (mode automatique) «E» s’affiche à la sélection de ce mode de fonctionnement. Il s’éteint au passage en mode manuel. Levier sur le mode manuel «M» s’affiche à la sélection de ce mode de fonctionnement. Il s’éteint au passage en mode EASY. «Neutral» (Point mort) 4ème rapport 5ème rapport Témoin «!» L’allumage de ce témoin, moteur tournant, indique un dysfonctionnement de la boîte «SensoDrive». Consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. «Reverse» (Marche arrière) 23 2 AUDIO FONCTIONS GÉNÉRALES Réglage de l’heure : pression de plus de 2 secondes / Accès aux réglages audio 24 Marche / Arrêt Sélection de la source : auxiliaire (ou CD ou changeur CD) Réglages des heures / Réglages audio Réglage du volume Prise auxiliaire pour équipements nomades (lecteur MP3, ...) Réglages des minutes / Réglages audio AUDIO Marche / arrêt La clé de contact en position accessoires ou contact mis, appuyez sur ce bouton pour mettre en marche ou arrêter l’autoradio. Après l’arrêt du moteur, l’autoradio fonctionne pendant environ 30 minutes, afin de ne pas décharger la batterie. Réglage de l’heure Effectuez une pression de plus de 2 secondes sur ce bouton, l’affichage de l’heure clignote : - pour régler les heures, appuyez sur ce bouton, - pour régler les minutes, appuyez sur ce bouton. Vous quittez automatiquement ce mode après quelques secondes sans action. Réglage du volume sonore Effectuez des pressions successives sur le haut de cette touche pour augmenter le volume sonore de l’autoradio ou sur le bas de cette touche pour le diminuer. Réglages audio Effectuez des pressions successives sur cette touche pour accéder aux réglages des graves (BASS), des aigus (TREB), de la balance avant / arrière (FAD), et de la balance gauche / droite (BAL). 2 Prise auxiliaire Vous disposez d’une prise auxiliaire «AUX» pour raccorder un équipement nomade (lecteur MP3, etc.). Pour l’écouter, branchez votre équipement puis appuyez sur cette touche. Les commandes de l’autoradio permettent de modifier le volume sonore et les réglages audio. Pour quitter la source AUX, appuyez sur AM/FM. Lors de l’utilisation d’un lecteur MP3 : élever le volume sonore de la radio de manière significative (entre 30 et 60) pour avoir un niveau d’écoute satisfaisant. Une fois le paramètre affiché, effectuez le réglage à l’aide de ces deux touches. Vous quittez automatiquement ce mode après quelques secondes sans action. 25 2 AUDIO RADIO Marche/arrêt de la fonction TA : priorité aux informations routières Sélection des gammes d’ondes AM / FM (FM1, FM2, FM3) Autostore : mémorisation automatique de 6 stations en AM et FM3 Marche/arrêt de la fonction AF : fréquence alternative Recherche automatique fréquence supérieure : double appui / Écoute successive des stations Sélection du type de programme radio : News, Sports, Talk, Pop, Classics Recherche manuelle fréquence supérieure Sélection de la station mémorisée / Mémorisation d’une station : pression de plus de 2 secondes 26 Recherche manuelle fréquence inférieure AUDIO Réception en stéréo Lorsque l’autoradio capte une station émettant en stéréo, il diffuse automatiquement un son stéréo et l’écran affiche «ST». Si les conditions de réception se dégradent, l’autoradio revient à une diffusion mono et «ST» s’éteint. Sélection de la source radio Appuyez touche. sur cette Sélection d’une gamme d’ondes Par pressions successives sur cette touche, vous sélectionnez les gammes d’ondes FM1, FM2, FM3 et AM. Recherche automatique des stations Recherche manuelle des stations Appuyez deux fois sur cette touche pour sélectionner la station suivante. Appuyez brièvement sur cette touche pour écouter trois secondes de chaque station disponible sur la bande FM. Pour arrêter le défilement des stations, appuyez à nouveau sur la touche. Si le programme d’informations routières TA est sélectionné, seules les stations diffusant ce type de programme sont sélectionnées. Appuyez brièvement sur une de ces deux touches pour respectivement augmenter ou diminuer la fréquence affichée. En maintenant la touche appuyée dans le sens choisi, vous obtiendrez un défilement continu de la fréquence. Le défilement s’arrête dès que vous relâchez la touche. 2 Mémorisation manuelle des stations Sélectionnez la station désirée. Appuyez plus de 2 secondes sur l’une des touches «1» à «6». Un signal sonore confirme que la station a bien été mémorisée. 27 2 AUDIO Mémorisation automatique des stations FM (autostore) Appuyez sur cette touche. Votre autoradio mémorise automatiquement les six meilleurs émetteurs reçus en AM et en FM à l’endroit où vous vous trouvez. Ces stations sont mémorisées dans les gammes d’ondes AM et FM3. La fin de la recherche est signalée par deux signaux sonores. Lorsque six émetteurs n’ont pu être trouvés, les mémoires restantes sont vides : pour chaque mémoire vide, trois tirets s’affichent sur l’écran de l’autoradio. 28 Rappel des stations mémorisées Dans chaque gamme d’ondes, une pression brève sur l’une des touches «1» à «6» rappelle la station mémorisée correspondante. Réception radio Votre autoradio sera soumis à des phénomènes que vous ne rencontrez pas dans le cas de votre installation radio de salon. La réception en modulation d’amplitude (AM) comme en modulation de fréquence (FM) est sujette à des perturbations diverses ne mettant pas en cause la qualité de votre installation, mais dues à la nature des signaux et de leur propagation. En modulation d’amplitude, vous pourrez noter des perturbations lors du passage sous une ligne à haute tension, sous un pont ou dans un tunnel. En modulation de fréquence, l’éloignement de l’émetteur, la réflexion du signal sur un obstacle (montagne, colline, immeuble, etc) et les zones d’ombres (pas de recouvrement par les émetteurs) peuvent entraîner des perturbations de réception. AUDIO SYSTÈME RDS Utilisation de la fonction AF (fréquence alternative) sur bande FM Le système RDS (Radio Data System) vous permet de rester à l’écoute de la même station quelle que soit la fréquence qu’elle utilise à l’endroit où vous vous trouvez. L’autoradio recherche en permanence l’émetteur qui la diffuse avec le meilleur confort d’écoute. Par pressions successives sur cette touche, activez ou neutralisez la fonction. L’écran indiquera : - «AF» si la fonction est activée, - «AF REG» si la fonction est activée au niveau régional, - «AF» clignotant si la fonction n’est pas disponible. Mode de suivi régional (REG) Certaines stations, organisées en réseau, émettent des programmes régionaux dans les différentes régions qu’elles desservent. Le mode de suivi régional permet de privilégier l’écoute d’un même programme. Recherche par type de programme (PTY) Elle permet l’écoute de stations émettant un type de programme à thème (NEWS, SPORTS, TALK, POP, CLASSICS). Lorsque la FM est sélectionnée, appuyez sur cette touche : «no pty» s’affiche, appuyez ensuite brièvement sur la touche pour sélectionner un programme. Après quelques secondes sans action, votre choix est mémorisé. - Programme d’informations routières (TA) Par pressions successives sur cette touche, activez ou neutralisez la fonction. L’écran multifonction indiquera en FM : - «TP» ou «TP EON» : la radio émet un programme en attendant la diffusion d’informations routières. - «TA» ou «TA EON» : le programme émis par la radio est mis en veille en attendant la diffusion d’informations routières. Si vous souhaitez interrompre la diffusion d’un message, ré-appuyez sur cette touche. 2 Système EON Ce système relie entre elles des stations appartenant à un même réseau. Il permet de diffuser une information routière émise par une station appartenant au même réseau que la station écoutée. Pour en bénéficier, sélectionnez le programme d’informations routières TA. Le volume des informations routières est indépendant du volume d’écoute normal de l’autoradio. Vous pouvez le régler à l’aide du bouton de volume, lors de la diffusion du programme TA. Le réglage sera mémorisé et il sera utilisé lors de la diffusion des prochains messages. 29 2 AUDIO CD / CHANGEUR CD Sélection du morceau suivant Éjection du CD Sélection de la source : CD ou changeur CD (ou auxiliaire) Sélection du morceau précédent Lecture du début de chaque morceau CD : appui bref : avance rapide : retour rapide Lecture aléatoire des morceaux du CD, en cours de lecture Changeur CD : : sélection CD précédent : sélection CD suivant 30 CD : répétition du morceau en cours de lecture / Changeur CD, pression de plus de 2 secondes : répétition du CD en cours de lecture AUDIO FONCTIONNALITÉS CD CHANGEUR CD Sélection d’un morceau d’un CD Appuyez sur cette touche pour sélectionner le morceau suivant. Appuyez sur cette touche pour revenir au début du morceau en cours d’écoute ou pour sélectionner le morceau précédent. Écoute accélérée Maintenez une de ces touches appuyée pour effectuer respectivement une écoute accélérée en avance ou en retour rapide. L’écoute accélérée s’arrête dès que vous relâchez la touche. Introscan (SCAN) Appuyez sur cette touche pour écouter le début de chaque morceau du CD en cours d’écoute. Sélection de la source CD Après l’introduction d’un CD, face imprimée vers le haut, le lecteur se met automatiquement en marche. Si un CD est déjà inséré, appuyez sur cette touche. Éjection d’un CD 2 Répétition d’un morceau du CD (RPT) Si vous désirez réécouter le morceau en cours de lecture, appuyez sur cette touche. Pour annuler la répétition, appuyez à nouveau sur la touche. L’utilisation de CD gravés peut générer des dysfonctionnements. Insérez uniquement des CD ayant une forme circulaire. Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD du lecteur. Lecture aléatoire du CD (RAND) Lorsque la source CD est sélectionnée, appuyez sur cette touche. Les morceaux du CD seront lus dans un ordre aléatoire. Une nouvelle pression permet de revenir en lecture normale. Le mode lecture aléatoire est neutralisé à chaque extinction de l’autoradio. 31 2 AUDIO FONCTIONNALITÉS CHANGEUR CD Lecture aléatoire d’un CD (RAND) Sélection de la source changeur CD Lorsque la source changeur CD est sélectionnée, maintenez cette touche appuyée pendant 2 secondes. Les morceaux du CD en cours de lecture seront lus dans un ordre aléatoire. Une nouvelle pression de 2 secondes sur la touche permet de revenir en lecture normale. Appuyez touche. sur cette Sélection d’un CD Appuyez sur une de ces touches de l’autoradio pour sélectionner respectivement le CD précédent ou suivant. 32 Répétition d’un CD (RPT) Si vous désirez réécouter le CD en cours de lecture, maintenez appuyée cette touche. Pour annuler la répétition, appuyez à nouveau sur la touche. L’utilisation de CD gravés peut générer des dysfonctionnements. Insérez uniquement des CD ayant une forme circulaire. CONFORT 3 Conseils d’utilisation VENTILATION 1. Buses de dégivrage ou de désembuage du pare-brise 2. Buses de dégivrage ou de désembuage des vitres de portes 3. Aérateurs latéraux 4. Grille de diffusion 5. Sorties d’air aux pieds des occupants Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n’hésitez pas à aérer l’habitacle pendant quelques instants. Pour obtenir une répartition d’air parfaitement homogène, veillez à ne pas obstruer la grille d’entrée d’air extérieur, les aérateurs, les passages d’air et les sorties d’air aux pieds des occupants. Veillez au bon état du filtre habitacle, situé sous le pare-brise, dans le compartiment moteur. Faîtes remplacer périodiquement les éléments filtrants. Si l’environnement l’impose, changez-le deux fois plus souvent. Faîtes fonctionner le système d’air conditionné 5 à 10 min, une ou deux fois par mois pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement. Pour assurer le bon fonctionnement de votre système d’air conditionné, nous vous recommandons également de le faire contrôler régulièrement. La condensation créée par l’air conditionné provoque à l’arrêt un écoulement d’eau normal sous le véhicule. Si le système ne produit pas de froid, ne l’utilisez pas et contactez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Le système d’air conditionné ne contient pas de chlore et ne présente pas de danger pour la couche d’ozone. 33 3 CONFORT Pieds des occupants, grille de diffusion et aérateurs latéraux. Grille de diffusion aérateurs latéraux. et La répartition de l’air peut être modulée en mettant la commande sur une position intermédiaire. 4. Dégivrage de la lunette arrière Moteur tournant, appuyez sur la touche 4, le voyant s’allume. Le système assure le dégivrage de la lunette arrière. Il s’éteint par appui sur la commande 4. CHAUFFAGE 1. Réglage de la température Tournez la commande de bleu (froid) à rouge (chaud) pour moduler la température à votre convenance. 2. Réglage du débit d’air A la mise du contact, tournez la commande pour obtenir un débit d’air suffisant afin d’assurer votre confort. Pour maintenir un certain niveau de confort dans l’habitacle, évitez le plus possible la positon 0. En position 0, un léger flux d’air, dû au déplacement du véhicule, reste néanmoins perceptible. 34 3. Réglage de la répartition d’air Pare-brise et vitres latérales. Pare-brise, vitres latérales et pieds des occupants. Pieds des occupants. Eteignez le système dès que vous jugerez nécessaire car une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant. Dégivrage et désembuage Pour dégivrer ou désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales : - réglez la répartition d’air sur «Pare-brise et vitres latérales», - placez les commandes de température 1 et de débit d’air 2 en position maximum, - fermez les aérateurs latéraux. CONFORT 3 1. Marche/Arrêt de la réfrigération Moteur tournant, appuyez sur la touche, le voyant s’allume. La réfrigération ne fonctionne pas lorsque la commande de réglage de débit d’air 3 est en position 0. 2. Réglage de la température Tournez la commande de bleu (froid) à rouge (chaud) pour moduler la température à votre convenance. AIR CONDITIONNÉ 1. Marche/Arrêt de la réfrigération 2. Réglage de la température 3. Réglage du débit d’air 4. Recirculation d’air / Entrée d’air 5. Réglage de la répartition d’air 6. Dégivrage de la lunette arrière 3. Réglage du débit d’air A la mise du contact, tournez la commande pour obtenir un débit d’air suffisant afin d’assurer votre confort. Pour maintenir un certain niveau de confort dans l’habitacle, évitez le plus possible la positon 0. En position 0, un léger flux d’air, dû au déplacement du véhicule, reste néanmoins perceptible. 35 3 CONFORT 4. Recirculation d’air / Entrée d’air La recirculation de l’air intérieur (commande 4 vers la gauche) permet d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées extérieures. L’entrée d’air extérieur (commande 4 vers la droite) permet d’éviter et d’éliminer l’embuage du pare-brise et des vitres latérales. Utilisée en climat humide, la recirculation d’air présente des risques d’embuage des vitres. Dès que possible, déplacez la commande 4 vers la droite pour être en position «Entrée d’air extérieur», afin d’éviter les risques de dégradation de la qualité de l’air, l’embuage du pare-brise et des vitres latérales. 5. Réglage de la répartition d’air Pare-brise et vitres latérales. Pare-brise, vitres latérales et pieds des occupants. Pieds des occupants. Pieds des occupants, grille de diffusion et aérateurs latéraux. Moteur tournant, appuyez sur la touche 6, le voyant s’allume. Le système assure le dégivrage de la lunette arrière. Il s’éteint par appui sur la commande 6. Eteignez le système dès que vous jugerez nécessaire car une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant. Dégivrage et désembuage Grille de diffusion et aérateurs latéraux. La répartition de l’air peut être modulée en mettant la commande sur une position intermédiaire. 36 6. Dégivrage de la lunette arrière Pour dégivrer ou désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales : - réglez la répartition d’air sur «Pare-brise et vitres latérales», - placez les commandes de température 2 et de débit d’air 3 en position maximum, - fermez les aérateurs latéraux, - placez la commande d’entrée d’air 4 en position «Entrée d’air», - mettez la réfrigération en fonctionnement en appuyant sur la touche 1. CONFORT RÉTROVISEURS Rétroviseurs extérieurs Rétroviseur intérieur manuel Manipulez le levier dans les quatre directions pour régler le rétroviseur. Le rétroviseur intérieur possède deux positions : - jour (normal), - nuit (antiéblouissement). Pour passer de l’une à l’autre, poussez ou tirez le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur. Rabattement/Déploiement En stationnement, les rétroviseurs extérieurs sont rabattables et déployables manuellement. 3 RÉGLAGE EN HAUTEUR DU VOLANT (AVEC DIRECTION ASSISTÉE) A l’arrêt, abaissez la commande pour déverrouiller le volant. Réglez à la hauteur désirée et relevez la commande pour verrouiller le volant. Par mesure de sécurité, ces manœuvres ne doivent pas être effectuées en roulant. 37 3 CONFORT SIÈGES AVANT 1. Réglage longitudinal Soulevez la commande et faites coulisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière. 2. Réglage de l’inclinaison du dossier Poussez la commande A vers l’arrière, tout en réglant l’inclinaison du dossier. 3. Accès aux places arrière (3 portes) Positionnez la ceinture le long du montant de porte. Poussez la commande A vers l’arrière pour rabattre le dossier et avancez le siège. Pour sa remise en place, poussez le dossier jusqu’au blocage du siège. Rétablissez le réglage longitudinal du siège et l’inclinaison du dossier. Personne, ni aucun objet ne doit empêcher le siège de revenir à sa position voulue. 38 CONFORT Rabattement du dossier de la banquette Remise en place du dossier de la banquette Le rabattement s’effectue de l’arrière du véhicule, coffre ouvert : - vérifiez le bon positionnement de la ceinture sur le côté du dossier pour éviter de la détériorer, - placez les appuis-tête en position basse (voir «les appuistête arrière»), - tout en rabattant le dossier, tirez la (ou les) sangle(s) A, située(s) derrière le dossier. Rabattez le dossier vers l’arrière et verrouillez-le sur l’ancrage B. Attention à ne pas coincer les ceintures, notamment entre le dossier et l’ancrage B. Vérifiez le bon verrouillage du dossier de la banquette. 3 Appuis-tête arrière* Les appuis-tête arrière sont démontables et ont deux positions : - haute, position d’utilisation. - basse, position de rangement. Pour monter l’appui-tête, tirez-le vers le haut. Pour le descendre, appuyez sur l’ergot A, puis sur l’appui-tête. Pour le retirer : - basculez légèrement le dossier, - amenez l’appui-tête en position haute, - appuyez sur l’ergot A tout en tirant l’appui-tête vers le haut. Pour le remettre en place : - basculez légèrement le dossier, - engagez les tiges de l’appui-tête dans les orifices. Pour atteindre la position basse, appuyez sur l’ergot A. * Suivant version. 39 CONFORT 3 GÉNÉRALITÉS SUR LES SIÈGES ENFANTS SIÈGE ENFANT À L’AVANT Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous. «Dos à la route» - - - Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes : conformément à la réglementation européenne, tous les enfants de moins de 12 ans ou d’une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d’une ceinture de sécurité ou d’ancrages ISOFIX*, statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule, un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avant comme à l’arrière. CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière de votre véhicule : - «dos à la route» jusqu’à 2 ans, - «face à la route» à partir de 2 ans. 40 Lorsqu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place passager avant, l’airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag. * Les règles de transport des enfants sont spécifiques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays. «Face à la route» Lorsqu’un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire dossier redressé et laissez l’airbag passager actif. Position longitudinale intermédiaire CONFORT 3 SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points : Groupe 0 : de la naissance à 10 kg Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg L1 «RÖMER BabySafe Plus» S’installe dos à la route. L2 «KIDDY Life» L’utilisation du bouclier est obligatoire pour le transport des jeunes enfants (de 9 à 18 kg). Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg Airbag passager OFF L3 «RECARO Start» L4 «KLIPPAN Optima» A partir de 6 ans (environ 22 kg), seule la réhausse est utilisée. L5 «RÖMER KIDFIX» Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule. L’enfant est retenu par la ceinture de sécurité. 41 CONFORT CONSEILS POUR LES SIÈGES ENFANTS La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision. Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l’enfant, même pour les trajets de courte durée. Pour l’installation du siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifiez que celle-ci est bien tendue sur le siège enfant et qu’elle maintient fermement le siège enfant sur le siège de votre véhicule. Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché afin d’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage important. Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants. Neutralisez l’airbag passager* dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag. 3 Par sécurité, ne laissez pas : - un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule, - un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, - les clés à la portée des enfants à l’intérieur du véhicule. Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux. Installation d’un réhausseur La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l’épaule de l’enfant sans toucher le cou. Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant. CITROËN vous recommande d’utiliser un réhausseur avec dossier, équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule. * Suivant destination. 43 CONFORT 3 SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points : Groupe 0 : de la naissance à 10 kg Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg L1 «RÖMER BabySafe Plus» S’installe dos à la route. L2 «KIDDY Life» L’utilisation du bouclier est obligatoire pour le transport des jeunes enfants (de 9 à 18 kg). Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg Airbag passager OFF L3 «RECARO Start» L4 «KLIPPAN Optima» A partir de 6 ans (environ 22 kg), seule la réhausse est utilisée. L5 «RÖMER KIDFIX» Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule. L’enfant est retenu par la ceinture de sécurité. 41 3 CONFORT EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule. Poids de l’enfant et âge indicatif Inférieur à 13 kg (groupes 0 (a) et 0+) Jusqu’à ≈ 1 an De 9 à 18 kg (groupe 1) De 1 à ≈ 3 ans De 15 à 25 kg (groupe 2) De 3 à ≈ 6 ans De 22 à 36 kg (groupe 3) De 6 à ≈ 10 ans Siège passager avant (b) L1 L2 L2, L3, L4 L2, L3, L4 Sièges arrière U U U U Place a : Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et «lits auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant. b : consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place. U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route» et/ou «face à la route». L1 à L4 : seuls les sièges enfants indiqués et recommandés par CITROËN, peuvent être installés à la place concernée (suivant destination). 42 CONFORT CONSEILS POUR LES SIÈGES ENFANTS La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision. Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l’enfant, même pour les trajets de courte durée. Pour l’installation du siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifiez que celle-ci est bien tendue sur le siège enfant et qu’elle maintient fermement le siège enfant sur le siège de votre véhicule. Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché afin d’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage important. Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants. Neutralisez l’airbag passager* dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag. 3 Par sécurité, ne laissez pas : - un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule, - un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, - les clés à la portée des enfants à l’intérieur du véhicule. Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux. Installation d’un réhausseur La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l’épaule de l’enfant sans toucher le cou. Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant. CITROËN vous recommande d’utiliser un réhausseur avec dossier, équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule. * Suivant destination. 43 3 CONFORT FIXATIONS «ISOFIX» Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise : Votre véhicule a été homologué suivant la nouvelle réglementation ISOFIX. Les sièges*, représentés ci-dessous, sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires : - deux anneaux inférieurs A, situés entre le dossier et l’assise du siège du véhicule, signalés par une étiquette, Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide, du siège enfant dans votre véhicule. Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent facilement s’ancrer sur ces anneaux inférieurs A. Certains disposent également d’une sangle haute qui vient s’attacher sur l’anneau supérieur B. Pour attacher cette sangle, levez l’appui-tête du siège du véhicule, puis passez le crochet entre ses tiges. Fixez ensuite le crochet sur l’anneau supérieur B, puis tendez la sangle haute. La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision. Pour connaître les sièges enfants ISOFIX s’installant dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants ISOFIX. - 44 un anneau supérieur B pour la fixation de la sangle haute, appelé ancrage TOP TETHER, signalé par un marquage sur la tôle du dossier arrière. * Suivant version. CONFORT 3 SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE Le RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1) Groupe 1 : de 9 à 18 kg S’installe face à la route. Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur B, appelé TOP TETHER. Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée. Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège. 45 3 CONFORT EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX Poids de l’enfant / âge indicatif Inférieur à 10 kg (groupe 0) Jusqu’à ≈ 6 mois Inférieur à 10 kg (groupe 0) Inférieur à 13 kg (groupe 0+) Jusqu’à ≈ 1 an Nacelle* «dos à la route» Type de siège enfant ISOFIX Classe de taille ISOFIX Sièges enfants ISOFIX universels pouvant être installés aux places arrière Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule. Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre A, B, B1, C, D, E, F, G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX. 46 F G X C X D E X IUF : place homologuée pour un siège Isofix Universel, «Face à la route» avec la sangle haute. IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX semi-universel soit : - «dos à la route» équipé d’une sangle haute ou d’une béquille - «face à la route» équipé d’une béquille - une nacelle équipée d’une sangle haute ou d’une béquille. De 9 à 18 kg (groupe 1) De 1 an à ≈ 3 ans «dos à la route» C D X X «face à la route» A B B1 IUF IL-SU X : place non adaptée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX de la classe de taille indiquée. * La nacelle ISOFIX est fixée aux anneaux inférieurs d’une place ISOFIX et occupe les deux places arrière. CONFORT 3 AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS 1. Pare-soleil Chaque pare-soleil dispose d’un miroir de courtoisie avec un volet d’occultation et un porte-carte. 2. Rangements 3. Boîte de rangements 4. Rangements dans les portes avant Avant l’ouverture de la porte, vérifiez qu’aucun objet ne dépasse du bac. 5. Porte-gobelets 6. Prise accessoires 12 volts (120 W maxi) Elle est alimentée à partir de la position accessoires (1er cran de la clé dans le contacteur). 7. Rangements dans les portes arrière 3 portes 5 portes 47 OUVERTURES 4 CLÉS / TÉLÉCOMMANDE Visualisation du véhicule Pour visualiser votre véhicule, préalablement verrouillé, sur un parc de stationnement : appuyez sur le bouton A, les feux indicateurs de direction s’allument brièvement. Le jeu de clés ou de télécommande, livré avec votre véhicule, vous permet de réaliser trois nouvelles clés au maximum. En cas de perte de toutes les clés en votre possession, il sera nécessaire de réaliser une intervention majeure sur votre véhicule. Consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Télécommande Elle assure à distance les fonctions de verrouillage - déverrouillage et la localisation du véhicule. Verrouillage Une pression sur le bouton A permet le verrouillage à distance du véhicule. Il est signalé par un bref allumage des feux indicateurs de direction. Clés 48 Elles permettent d’actionner les serrures des portes avant, le coffre, le bouchon de réservoir, l’antivol de direction, la commande de neutralisation de l’airbag passager et de mettre le contact. Déverrouillage Une pression sur le bouton B permet le déverrouillage du véhicule. Il est signalé par deux clignotements successifs des feux indicateurs de direction. Verrouillage et déverrouillage centralisés Les clés permettent, à partir de la porte conducteur, le verrouillage et le déverrouillage simultané des portes et du coffre. Après verrouillage si vous constatez qu’une porte est mal fermée, refermez-la puis reverrouillez le véhicule. OUVERTURES Réinitialisation de la télécommande Changement de la pile de la télécommande Pour remplacer la pile, retirez la vis puis déclipez le boîtier à l’aide d’une pièce de monnaie insérée au niveau de l’anneau. Pile CR 2016/3 volts. Si après un changement de pile, la télécommande est inopérante, effectuez une procédure de réinitialisation. Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement. Rapportez-les au réseau CITROËN, ou à tout autre point de collecte agréé. Suite à un changement de pile ou en cas de dysfonctionnement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système. Coupez le contact. Remettez le contact. Appuyez aussitôt sur l’un des boutons de la télécommande pendant quelques secondes. Coupez le contact et retirez la clé de l’antivol. La télécommande est de nouveau opérationnelle. Si le dysfonctionnement persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 4 Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plus difficile en cas d’urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée. N’apportez aucune modification au système d’antidémarrage électronique. La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu. Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée de votre véhicule, vous risquez de la rendre inopérante. Il serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation. ÉLECTRONIQUE Il verrouille le système de contrôle du moteur dès la coupure du contact et empêche la mise en route du véhicule par effraction. La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. A la mise du contact, le code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible. En cas de dysfonctionnement, votre véhicule ne démarre pas. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 49 OUVERTURES Réinitialisation de la télécommande Changement de la pile de la télécommande Pour remplacer la pile, retirez la vis puis déclipez le boîtier à l’aide d’une pièce de monnaie insérée au niveau de l’anneau. Pile CR 2016/3 volts. Si après un changement de pile, la télécommande est inopérante, effectuez une procédure de réinitialisation. Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement. Rapportez-les au réseau CITROËN, ou à tout autre point de collecte agréé. Suite à un changement de pile ou en cas de dysfonctionnement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système. Coupez le contact. Remettez le contact. Appuyez aussitôt sur l’un des boutons de la télécommande pendant quelques secondes. Coupez le contact et retirez la clé de l’antivol. La télécommande est de nouveau opérationnelle. Si le dysfonctionnement persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 4 Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plus difficile en cas d’urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée. N’apportez aucune modification au système d’antidémarrage électronique. La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu. Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée de votre véhicule, vous risquez de la rendre inopérante. Il serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation. ÉLECTRONIQUE Il verrouille le système de contrôle du moteur dès la coupure du contact et empêche la mise en route du véhicule par effraction. La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. A la mise du contact, le code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible. En cas de dysfonctionnement, votre véhicule ne démarre pas. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 49 4 OUVERTURES Porte conducteur ouverte En cas de porte conducteur ouverte, le plafonnier reste allumé si le bouton est dans cette position. PORTES LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES Verrouillage/déverrouillage d’une porte de l’intérieur Verrouillage/déverrouillage simple : les portes se verrouillent/ déverrouillent indépendamment. Pour verrouiller/déverrouiller une porte, appuyez/tirez sur le bouton A. Une action sur la poignée ne permet pas le déverrouillage de la porte, actionnez la commande A pour déverrouiller. Verrouillage/déverrouillage centralisé : les portes et le coffre se verrouillent / déverrouillent simultanément. Pour verrouiller/déverrouiller le véhicule, appuyez/tirez sur le bouton A de la porte conducteur. Pour les autres portes, procédez comme pour le verrouillage/déverrouillage simple. 50 Sécurité enfants Elle interdit l’ouverture de l’intérieur de chacune des portes arrière. Poussez la commande 1 vers l’extérieur du véhicule. Vérifier l’état de cette sécurité avant chaque mise du contact. Ce système est indépendant du verrouillage centralisé. Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule. Le conducteur et le passager avant disposent chacun d’un lève-vitre électrique. Après la mise du contact, appuyez sur la commande 1 ou tirez-la. La vitre s’arrête dès que vous relâchez la commande. Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée. Le conducteur doit s’assurer que le passager avant utilise correctement son lève-vitre. Faites attention aux enfants pendant les manœuvres de vitres. OUVERTURES 4 VITRES ARRIÈRE (5 PORTES) Pour entrebâiller les vitres arrière, tirez sur le levier, puis poussez-le. Pour fermer, tirez puis appuyez sur le levier afin de verrouiller la fenêtre. COFFRE Verrouillage/déverrouillage avec la clé* Verrouillage / déverrouillage avec la télécommande* Pour l’ouvrir, actionnez la serrure B à l’aide de la clé et soulevez le coffre. Le verrouillage/déverrouillage du coffre est effectué avec les boutons de la télécommande. Ensuite pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton C et soulevez le coffre. Le verrouillage/déverrouillage du coffre est possible par la commande A de la porte conducteur. * Suivant version. 51 OUVERTURES 4 VITRES ARRIÈRE (5 PORTES) Pour entrebâiller les vitres arrière, tirez sur le levier, puis poussez-le. Pour fermer, tirez puis appuyez sur le levier afin de verrouiller la fenêtre. COFFRE Verrouillage/déverrouillage avec la clé* Verrouillage / déverrouillage avec la télécommande* Pour l’ouvrir, actionnez la serrure B à l’aide de la clé et soulevez le coffre. Le verrouillage/déverrouillage du coffre est effectué avec les boutons de la télécommande. Ensuite pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton C et soulevez le coffre. Le verrouillage/déverrouillage du coffre est possible par la commande A de la porte conducteur. * Suivant version. 51 4 OUVERTURES 2. Roue de secours / Rangements supplémentaires Située sous le tapis et un cache plastique, elle renferme les outils pour le changement de roue et le remorquage. AMÉNAGEMENT DU COFFRE 1. Tablette arrière Pour enlever la tablette : - décrochez la tablette de sa fixation A, - tirez de chaque côté vers le haut pour la dégager de ses fixations, - soulevez puis inclinez légèrement la tablette pour la retirer. 52 Pour la ranger, deux possibilités : - soit derrière les sièges arrière, - soit à plat dans le coffre. Afin de disposer d’un volume supplémentaire, la roue de secours peut être enlevée temporairement (bac de coffre disponible en accessoires). OUVERTURES 4 RÉSERVOIR DE CARBURANT Niveau mini de carburant Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, le dernier pavé clignote, accompagné d’un signal sonore. Il vous reste environ 5 litres. Dans certaines conditions de roulage et selon la motorisation, votre autonomie peut être inférieure à 50 km. Lorsque le clignotement s’accélère, il vous reste environ 3 litres. En cas de panne carburant, le témoin du système de dépollution peut s’allumer dans le combiné. Il s’éteindra automatiquement après quelques démarrages. Ouvrez la trappe à carburant. Introduisez la clé puis tournez légèrement vers la gauche et ensuite revenez vers la droite. La clé revient dans sa position initiale et le bouchon est déverrouillé. Le remplissage en carburant doit se faire moteur à l’arrêt. Dévissez le bouchon et accrochez-le à la patte située sur la face intérieure de la trappe. Une étiquette collée à l’intérieur de la trappe vous rappelle le type de carburant à utiliser. Quand vous effectuez le plein du réservoir, n’insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistolet. Ceci pourrait engendrer des dysfonctionnements. La capacité du réservoir est d’environ 35 litres. Après le remplissage du réservoir, revissez le bouchon à fond vers la droite jusqu’aux clics et refermez la trappe. Retirez la clé. 53 4 OUVERTURES Qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence Les moteurs essence sont parfaitement compatibles avec les biocarburants essence du type E10 (contenant 10% d’éthanol), conformes aux normes européennes EN 228 et EN 15376. Les carburants du type E85 (contenant jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusivement réservés aux seuls véhicules commercialisés pour l’utilisation de ce type de carburant (véhicules BioFlex). La qualité de l’éthanol doit respecter la norme européenne EN 15293. Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifiques sont commercialisés pour fonctionner avec les carburants contenant jusqu’à 100% d’éthanol (type E100). 54 VISIBILITÉ RÉGLAGE DES PROJECTEURS Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule. 0. 1 ou 2 personnes aux places avant. -. 3 personnes. 1. 4 personnes. 2. 4 personnes + charges maximales autorisées. 3. Conducteur + charges maximales autorisées. Réglage initial en position «0». 5 PLAFONNIER Dans cette position, il s’éclaire à l’ouverture de la porte conducteur. Le plafonnier est neutralisé et éteint en permanence. Éclairage permanent. 57 6 SÉCURITÉ FREIN DE STATIONNEMENT Verrouillage Tirez le frein de stationnement pour immobiliser votre véhicule. Déverrouillage Tirez sur la poignée et appuyez sur le bouton pour desserrer le frein de stationnement. AVERTISSEUR SONORE Appuyez sur l’une des branches du volant. Véhicule roulant, l’allumage de ce témoin, indique que le frein de stationnement est resté serré ou qu’il est mal desserré. Lors d’un stationnement dans une pente, braquez vos roues vers le trottoir et tirez le frein de stationnement. D’URGENCE (AFU) SIGNAL DE DÉTRESSE Appuyez sur le bouton, les feux indicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner contact coupé. 58 Ce système permet, en cas d’urgence, d’atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d’arrêt. Il se déclenche en fonction de la vitesse d’actionnement de la pédale de frein. Cela se traduit par une diminution de la résistance de la pédale et une augmentation de l’efficacité du freinage. SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) ET LES SYSTÈMES DE FREINAGE (REF ET CSC*) Le système ABS, associé aux systèmes de freinage REF et CSC*, accroît la stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage et un meilleur contrôle dans les lacets, en particulier sur revêtement défectueux ou glissant. L’ABS empêche le blocage des roues en cas de freinage d’urgence. Les systèmes REF et CSC* assurent une gestion intégrale de la pression de freinage roue par roue. Une répartition entre : - l’avant et l’arrière pour le REF (Répartiteur Electronique de Freinage), - la gauche et la droite pour le CSC* (Cornering Stability Control). En cas de changement de roues (pneus), veillez à ce qu’elles soient homologuées. Le dispositif d’antiblocage intervient automatiquement lorsqu’il y a un risque de blocage des roues. * Le système CSC est associé au REF sur les véhicules qui ne possèdent pas de systèmes ASR/ESP. 6 SÉCURITÉ FREIN DE STATIONNEMENT Verrouillage Tirez le frein de stationnement pour immobiliser votre véhicule. Déverrouillage Tirez sur la poignée et appuyez sur le bouton pour desserrer le frein de stationnement. AVERTISSEUR SONORE Appuyez sur l’une des branches du volant. Véhicule roulant, l’allumage de ce témoin, indique que le frein de stationnement est resté serré ou qu’il est mal desserré. Lors d’un stationnement dans une pente, braquez vos roues vers le trottoir et tirez le frein de stationnement. D’URGENCE (AFU) SIGNAL DE DÉTRESSE Appuyez sur le bouton, les feux indicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner contact coupé. 58 Ce système permet, en cas d’urgence, d’atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d’arrêt. Il se déclenche en fonction de la vitesse d’actionnement de la pédale de frein. Cela se traduit par une diminution de la résistance de la pédale et une augmentation de l’efficacité du freinage. SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) ET LES SYSTÈMES DE FREINAGE (REF ET CSC*) Le système ABS, associé aux systèmes de freinage REF et CSC*, accroît la stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage et un meilleur contrôle dans les lacets, en particulier sur revêtement défectueux ou glissant. L’ABS empêche le blocage des roues en cas de freinage d’urgence. Les systèmes REF et CSC* assurent une gestion intégrale de la pression de freinage roue par roue. Une répartition entre : - l’avant et l’arrière pour le REF (Répartiteur Electronique de Freinage), - la gauche et la droite pour le CSC* (Cornering Stability Control). En cas de changement de roues (pneus), veillez à ce qu’elles soient homologuées. Le dispositif d’antiblocage intervient automatiquement lorsqu’il y a un risque de blocage des roues. * Le système CSC est associé au REF sur les véhicules qui ne possèdent pas de systèmes ASR/ESP. SÉCURITÉ L’allumage de ce témoin indique un dysfonctionnement du système ABS pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. L’allumage simultané de ces témoins indique un dysfonctionnement du système de freinage ou un frein de stationnement mal desserré, pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. L’arrêt est impératif. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein. En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort. ANTI-PATINAGE DE ROUE (ASR) ET CONTRÔLE DYNAMIQUE DE STABILITÉ (ESP) Ces systèmes sont associés et complémentaires de l’ABS. Le système ASR optimise la motricité, afin d’éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Il permet aussi d’améliorer la stabilité directionnelle du véhicule à l’accélération. En cas d’écart entre la trajectoire suivie par le véhicule et celle souhaitée par le conducteur, le système ESP agit automatiquement sur le frein d’une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée, dans la limite des lois de la physique. 6 Les systèmes ASR/ESP offrent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve du respect des préconisations du constructeur, concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques et les procédures de montage et d’intervention du réseau CITROËN ou d’un atelier qualifié. Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Fonctionnement des systèmes ASR et ESP Lorsque l’un de ces deux systèmes fonctionne, ce témoin s’allume. Contrôle du fonctionnement Lorsqu’un dysfonctionnement des systèmes survient, ce témoin s’allume. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification des systèmes. 59 SÉCURITÉ L’allumage de ce témoin indique un dysfonctionnement du système ABS pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. L’allumage simultané de ces témoins indique un dysfonctionnement du système de freinage ou un frein de stationnement mal desserré, pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. L’arrêt est impératif. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein. En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort. ANTI-PATINAGE DE ROUE (ASR) ET CONTRÔLE DYNAMIQUE DE STABILITÉ (ESP) Ces systèmes sont associés et complémentaires de l’ABS. Le système ASR optimise la motricité, afin d’éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Il permet aussi d’améliorer la stabilité directionnelle du véhicule à l’accélération. En cas d’écart entre la trajectoire suivie par le véhicule et celle souhaitée par le conducteur, le système ESP agit automatiquement sur le frein d’une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée, dans la limite des lois de la physique. 6 Les systèmes ASR/ESP offrent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve du respect des préconisations du constructeur, concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques et les procédures de montage et d’intervention du réseau CITROËN ou d’un atelier qualifié. Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Fonctionnement des systèmes ASR et ESP Lorsque l’un de ces deux systèmes fonctionne, ce témoin s’allume. Contrôle du fonctionnement Lorsqu’un dysfonctionnement des systèmes survient, ce témoin s’allume. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification des systèmes. 59 6 SÉCURITÉ CEINTURES DE SÉCURITÉ Verrouillage / Déverrouillage des ceintures de sécurité Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans le boîtier de verrouillage. Vérifiez son verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle. Pour déverrouiller les ceintures, appuyez sur le bouton du boîtier de verrouillage. Ceintures de sécurité avant à prétension pyrotechnique et limiteur d’effort La sécurité lors des chocs frontaux a été améliorée grâce à l’adoption de ceintures à prétention pyrotechnique et limiteur d’effort aux places avant. Selon l’importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants. Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives lorsque le contact est mis. Le limiteur d’effort atténue la pression de la ceinture sur le thorax des occupants. Leur protection est ainsi améliorée. Ceintures de sécurité arrière Les places arrière sont équipées de deux ceintures trois points à enrouleur. Vous pouvez ranger les pênes de ceintures dans le logement A. 3 portes 5 portes 60 SÉCURITÉ Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu’ils sont tous bien attachés avant de rouler. Quelle que soit votre place dans le véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée. Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas entièrement leur rôle. Si les sièges sont équipés d’accoudoirs*, la partie ventrale de la ceinture doit toujours passer sous l’accoudoir. Les ceintures de sécurité sont équipées d’un enrouleur permettant l’ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s’effectue automatiquement lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Avant et après utilisation, assurezvous que la ceinture est correctement enroulée. La partie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin. La partie haute doit être positionnée dans le creux de l’épaule. Les enrouleurs sont équipés d’un dispositif de blocage automatique lors d’une collision, d’un freinage d’urgence ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant rapidement sur la sangle et en la relâchant. Pour être efficace, une ceinture de sécurité : - doit être tendue au plus près du corps, - doit maintenir une seule personne adulte, - ne doit pas porter de trace de coupure ou d’effilochage, - doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifiant qu’elle ne se vrille pas, - ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance. En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou tout contrôle doit être effectué par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié et, particulièrement si les sangles présentent des traces de détérioration. Nettoyez les sangles de ceinture avec de l’eau savonneuse ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROËN. Après rabattement ou déplacement d’un siège ou d’une banquette arrière, assurez-vous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée. 6 Recommandations pour les enfants : - utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d’un mètre cinquante, - n’utilisez pas le guide-sangle* lors de l’installation d’un siège enfant, - n’utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes, - ne transportez jamais un enfant sur vos genoux. En fonction de la nature et de l’importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétensionneurs s’accompagne d’un léger dégagement de fumée inoffensive et d’un bruit, dus à l’activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d’airbag s’allume. Après un choc, faites vérifier et éventuellement remplacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. * Suivant modèle. 61 6 SÉCURITÉ AIRBAGS Les airbags ont été conçus pour optimiser la sécurité des occupants en cas de collisions violentes ; ils complètent l’action des ceintures de sécurité à limiteur d’effort. Dans ce cas, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent la décélération brutale de la voiture dans les zones de détection de choc (voir schéma) : si le seuil de déclenchement est atteint, les airbags se déploient instantanément et protègent les occupants du véhicule. Aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des occupants. Les airbags ne se déclencheront pas en cas de chocs peu violents, d’impact sur la face arrière et dans certaines conditions de retournement. La ceinture de sécurité suffit à assurer une protection optimale dans ces situations ; l’importance d’un choc dépend de la nature de l’obstacle et de la vitesse du véhicule au moment de la collision. Les airbags ne fonctionnent que lorsque le contact est mis. Leur déclenchement provoque un bruit le temps du gonflage. AIRBAGS FRONTAUX Ils sont intégrés au centre du volant pour le conducteur et dans le tableau de bord pour le passager avant. Ils se déclenchent simultanément, sauf si l’airbag passager est neutralisé, en cas de choc frontal violent appliqué dans la zone d’impact A suivant l’axe longitudinal du véhicule, dans un plan horizontal et de l’avant vers arrière du véhicule. L’airbag s’interpose ainsi entre l’occupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant. Les airbags permettent ainsi de limiter les risques de traumatisme à la tête et au buste. Dysfonctionnement airbag frontal Zones de détection de choc A. Zone d’impact frontal. B. Zone d’impact latéral. 62 Le gaz s’échappant des airbags peut être légèrement irritant. Le clignotement indique un dysfonctionnement des airbags, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent. SÉCURITÉ Neutralisation (contrôle) Si l’airbag passager est neutralisé, le témoin du combiné reste allumé pendant toute la durée de la neutralisation. 6 L’airbag rideau s’interpose entre l’occupant avant ou arrière et les vitres. Il permet ainsi de limiter les risques de traumatisme à la tête. Lors d’un choc ou d’un accrochage léger sur le côté du véhicule ou en cas de tonneau(x), l’airbag peut ne pas se déclencher. Lors d’une collision arrière ou frontale, l’airbag ne se déclenche pas. AIRBAGS LATÉRAUX* ET AIRBAGS RIDEAUX* Neutralisation de l’airbag passager Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l’airbag passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à la route» sur le siège avant passager. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag. Contact coupé, introduisez la clé dans la commande de neutralisation de l’airbag passager 1, tournez-la en position «OFF», puis retirez-la en maintenant cette position. En position «OFF», l’airbag passager ne se déclenchera pas en cas de choc. Dès que vous retirez le siège enfant, tournez la commande de l’airbag en position «ON» pour activer à nouveau l’airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager en cas de choc. Les airbags latéraux sont intégrés aux dossiers des sièges avant, du côté de la porte. Le déclenchement de ces airbags requiert un choc latéral violent appliqué dans la zone d’impact latéral B, s’exerçant perpendiculairement à l’axe longitudinal du véhicule, dans un plan horizontal et de l’extérieur vers l’intérieur du véhicule. L’airbag latéral s’interpose ainsi entre l’occupant avant du véhicule et le panneau de porte. Il permet ainsi de limiter les risques de traumatisme au thorax. Les airbags arrière latéraux procurent aux passagers arrière la même protection que celle que procurent aux passagers avant les airbags latéraux avant. Les airbags rideaux sont intégrés dans la garniture de toit. Dysfonctionnement airbags Le clignotement indique un dysfonctionnement d’au moins un de ces airbags. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent. * Suivant version. 63 SÉCURITÉ Neutralisation (contrôle) Si l’airbag passager est neutralisé, le témoin du combiné reste allumé pendant toute la durée de la neutralisation. 6 L’airbag rideau s’interpose entre l’occupant avant ou arrière et les vitres. Il permet ainsi de limiter les risques de traumatisme à la tête. Lors d’un choc ou d’un accrochage léger sur le côté du véhicule ou en cas de tonneau(x), l’airbag peut ne pas se déclencher. Lors d’une collision arrière ou frontale, l’airbag ne se déclenche pas. AIRBAGS LATÉRAUX* ET AIRBAGS RIDEAUX* Neutralisation de l’airbag passager Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l’airbag passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à la route» sur le siège avant passager. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag. Contact coupé, introduisez la clé dans la commande de neutralisation de l’airbag passager 1, tournez-la en position «OFF», puis retirez-la en maintenant cette position. En position «OFF», l’airbag passager ne se déclenchera pas en cas de choc. Dès que vous retirez le siège enfant, tournez la commande de l’airbag en position «ON» pour activer à nouveau l’airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager en cas de choc. Les airbags latéraux sont intégrés aux dossiers des sièges avant, du côté de la porte. Le déclenchement de ces airbags requiert un choc latéral violent appliqué dans la zone d’impact latéral B, s’exerçant perpendiculairement à l’axe longitudinal du véhicule, dans un plan horizontal et de l’extérieur vers l’intérieur du véhicule. L’airbag latéral s’interpose ainsi entre l’occupant avant du véhicule et le panneau de porte. Il permet ainsi de limiter les risques de traumatisme au thorax. Les airbags arrière latéraux procurent aux passagers arrière la même protection que celle que procurent aux passagers avant les airbags latéraux avant. Les airbags rideaux sont intégrés dans la garniture de toit. Dysfonctionnement airbags Le clignotement indique un dysfonctionnement d’au moins un de ces airbags. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent. * Suivant version. 63 6 SÉCURITÉ Pour que les airbags frontaux, latéraux et rideaux soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité suivantes : Être attaché dans son siège avec une ceinture de sécurité convenablement positionnée. Adopter une position assise normale et verticale. Ne rien laisser s’interposer entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou blesser les occupants. Toute intervention sur les systèmes d’airbags doit être réalisée exclusivement dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. Après un accident ou lorsque le véhicule a été l’objet d’un vol, faites vérifier les systèmes airbags. 64 Airbags frontaux Ne pas conduire en tenant le volant par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant. Ne pas poser ses pieds sur la planche de bord, côté passager. S’abstenir de fumer dans la mesure du possible, le déploiement des airbags pouvant occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe. Ne jamais démonter, percer ou soumettre le volant à des coups violents. Airbags latéraux Ne recouvrir les sièges qu’avec des housses homologuées, celles-ci ne gêneront pas le déclenchement des airbags latéraux. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Ne rien fixer ou coller sur les dossiers des sièges, cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du gonflage de l’airbag latéral. Ne pas approcher plus que nécessaire le buste de la porte. Airbags rideaux Ne rien fixer ou coller sur les montants et sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures à la tête lors du gonflage de l’airbag rideau. Le déclenchement du ou des airbags s’accompagne d’un léger dégagement de fumée inoffensive, et d’un bruit, dus à l’activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Cette fumée n’est pas nocive mais peut se révéler irritante pour les personnes sensibles. Le bruit de la détonation peut entraîner une légère diminution de l’audition pendant un temps court. Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou au bras lors du déclenchement d’un airbag n’est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi instantannée (plus ou moins 30 millisecondes) puis se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par les orifices prévus à ce effet. Cet équipement ne fonctionne qu’une seule fois. Si un deuxième choc survient (lors du même accident ou d’un autre), l’airbag ne fonctionnera pas. CONDUITE 7 «SENSODRIVE» La boîte de vitesses «SensoDrive» à cinq rapports offre, au choix, le confort de l’automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses. Information au conducteur Mode de conduite Sélectionnez le mode de conduite par déplacement du levier de vitesses. Reverse «R» : marche arrière. Ce rapport sera engagé à l’arrêt ou à une vitesse inférieure à environ 6 km/h. Le passage en marche arrière est accompagné d’un signal sonore. Neutral «N» : point mort. Placez le levier vers la droite en position N, pour démarrer le moteur. Easy «E» : passage automatique des vitesses. Manual (+ / - ) «M» : passage manuel des vitesses. Le symbole de la sélection, R, N, E ou M et le numéro du rapport engagé 1 à 5, s’affichent sur l’écran du combiné. Démarrage du véhicule Frein de stationnement serré, appuyez sur la pédale de frein puis sélectionnez la position N pour démarrer le moteur. Pied sur le frein, sélectionnez la position R, E ou M. Desserrez le frein de stationnement, relâchez la pédale de frein, puis accélérez. Moteur tournant, dans ces trois positions, un signal sonore retentit à l’ouverture de la porte conducteur. Vous pouvez à tout moment passer de la position E à la position M et inversement. 65 7 CONDUITE Mode EASY (mode automatique) Sélectionnez la position E à l’aide du levier de vitesses. Le rapport engagé s’affiche sur l’écran du combiné. La boîte de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le mieux adapté. Si vous appuyez sur la pédale d’accélérateur au-delà du point dur, la boîte de vitesses SensoDrive sélectionne le rapport inférieur pour permettre une plus forte accélération. Mode manuel Placez le levier de vitesses en position M, puis montez ou descendez les rapports en donnant des impulsions : - vers l’arrière, «+» pour monter les rapports, - vers l’avant, «-» pour descendre les rapports. Le rapport engagé s’affiche sur l’écran du combiné. En cas de sous-régime, pour éviter tout risque de calage du moteur, le rapport inférieur est sélectionné automatiquement. En cas de surchauffe de l’embrayage, la position N est sélectionnée automatiquement et le symbole N clignote accompagné d’un signal sonore. 66 Arrêt du véhicule Avant de couper le moteur, vous pouvez passer en position N pour être au point mort. Dans tous les cas, vous devez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule. En pente, utilisez le frein pour immobiliser le véhicule et placez le levier de vitesses en position N, E ou R. Ne maintenez pas le véhicule immobilisé à l’aide de l’accélérateur. Anomalie de fonctionnement Contact mis, l’allumage de ce témoin indique un dysfonctionnement de la boîte de vitesses. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Appuyez obligatoirement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur. Véhicule roulant, ne sélectionnez jamais le point mort N. Dans tous les cas, serrez impérativement le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule. 8 VÉRIFICATIONS OUVERTURE DU CAPOT A l’intérieur : tirez la commande A, située sous le tableau de bord. A l’extérieur : levez la commande B et soulevez le capot. Béquille de capot Fixez la béquille pour maintenir le capot ouvert. Pour fermer Avant de fermer le capot, replacez la béquille dans son logement. Abaissez le capot et lâchez-le en fin de course. Vérifiez le verrouillage du capot. 68 VÉRIFICATIONS 8 MOTEUR ESSENCE 1,0 LITRE 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de lave-vitre 3. Réservoir du liquide de frein 4. Boîte à fusibles 5. Batterie 6. Filtre à air 7. Jauge d’huile moteur 8. Remplissage de l’huile moteur 69 8 VÉRIFICATIONS VÉRIFICATION DES NIVEAUX Niveau d’huile Effectuez ce contrôle régulièrement et faites des appoints entre deux vidanges (la consommation maxi est de 0,5 l pour 1 000 km). Le contrôle se fait véhicule horizontal, moteur froid, à l’aide de la jauge manuelle. Jauge manuelle 2 repères de niveau sur la jauge : A = maxi. Si vous dépassez ce repère, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. B = mini. Ne jamais être en dessous de ce repère. Pour préserver la fiabilité des moteurs et les dispositifs d’antipollution, l’utilisation d’additifs dans l’huile moteur est à proscrire. Vidange Suivant les indications données dans le carnet d’entretien. Choix du grade de viscosité Dans tous les cas, l’huile choisie devra répondre aux exigences du constructeur. 70 Niveau du liquide de frein Niveau du liquide lave-vitre Le remplacement est à effectuer impérativement aux intervalles prévus, conformément au plan d’entretien du constructeur. Utilisez les fluides recommandés par le constructeur, répondant aux Normes DOT4. Pour une qualité optimale de nettoyage et pour votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser les produits recommandés par votre constructeur. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Niveau du liquide de refroidissement Produits usagés Utilisez exclusivement le liquide recommandé par le constructeur. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager gravement votre moteur. Lorsque le moteur est chaud, la température du liquide de refroidissement est régulée par le moto-ventilateur. Celui-ci peut fonctionner contact coupé ; de plus le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l’arrêt du moteur pour intervenir. Afin d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon d’1/4 de tour pour laisser retomber la pression. Lorsque la pression est retombée, retirez le bouchon et complétez le niveau. Évitez tout contact prolongé de l’huile usagée avec la peau. Le liquide de frein est nocif pour la santé et très corrosif. Ne jetez pas l’huile usagée, le liquide de frein ou le liquide de refroidissement dans les canalisations d’évacuation ou sur le sol. Videz l’huile usagée dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. VÉRIFICATIONS État d’usure des disques et des tambours Batterie À l’approche de la période hivernale, faites vérifier votre batterie par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Filtre à air et filtre habitacle Faites remplacer périodiquement les éléments filtrants. Si l’environnement l’impose, changez-le deux fois plus souvent. Plaquettes de freins L’usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de faire contrôler l’état des freins, même entre les révisions du véhicule. Pour toute information relative à l’état d’usure des surfaces des disques et des tambours, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Frein de stationnement Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation d’une perte d’efficacité de ce système impose un réglage même entre deux révisions. Faites vérifier ce système par le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 8 N’utilisez que des produits recommandés par CITROËN ou des produits de qualité et de caractéristiques équivalentes. Afin d’optimiser le fonctionnement d’organes aussi importants que le circuit de freinage, CITROËN sélectionne et propose des produits bien spécifiques. Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d’utiliser le lavage à haute pression pour nettoyer le compartiment moteur. Filtre à huile Remplacez périodiquement la cartouche suivant préconisation du plan d’entretien. Boîte de vitesses manuelle Faites contrôler le niveau suivant le plan d’entretien du constructeur. Pour effectuer la vérification des principaux niveaux et le contrôle de certains éléments, conformément au plan d’entretien du constructeur, reportez-vous aux pages correspondant à la motorisation de votre véhicule dans le carnet d’entretien. 71 9 INFORMATIONS PRATIQUES 1. Feux de position (W5 W) Tournez d’un quart de tour le porte-lampe A et retirez-le. Retirez la lampe et remplacez-la. 4. Repliez le cric 2 et dégagez-le. 5. Bloquez les vis de roue avec la clé 1. 6. Remettez l’enjoliveur. 7. Rangez l’outillage et la roue dans le coffre. Ne jamais s’engager sous un véhicule levé par un cric (utilisez une chandelle). Le cric et l’ensemble de l’outillage sont spécifiques à votre véhicule. Ne l’utilisez pas pour d’autres usages. Après un changement de roue : - faites rapidement contrôler le serrage des vis et la pression de la roue de secours, - faites réparer la roue crevée et replacez-la aussitôt sur le véhicule. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 74 CHANGEMENT D’UNE LAMPE Feux avant 1. Feux de position 2. Indicateurs de direction 3. Feux de croisement / Feux de route Dans certaines conditions climatiques (températures basses, humidité), la présence de buée sur la face interne de la glace des projecteurs est normale ; elle disparaît quelques minutes après l’allumage des feux. 2. Indicateurs de direction (PY 21 W ambre) Tournez d’un quart de tour le porte-lampe B et retirez-le. Tournez d’un quart de tour la lampe. Retirez la lampe et remplacez-la. En cas de difficulté, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. INFORMATIONS PRATIQUES 3. Feux de croisement / Feux de route (H4 - 60/55W) Débranchez le connecteur. Enlevez le caoutchouc C. Poussez la languette D sur le côté. Retirez le porte-lampe et changez l’ampoule. Remettez le porte-lampe, la languette puis le caoutchouc. En cas de difficulté, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Feux arrière 1. Feux de stop / position (P 21/5 W) 2. Indicateurs de direction (P 21 W) 3. Feu de recul (P 21 W), côté droit Feu antibrouillard (P 21 W), côté gauche 9 Ces 3 lampes se changent par dépose du feu : ouvrez le coffre, dévissez les deux écrous A de fixation du feu, déposez le feu en tirant vers l’extérieur, déclipez le faisceau, 75 INFORMATIONS PRATIQUES 9 CHANGEMENT D’UN FUSIBLE Les boîtes à fusibles sont placées sous l’habillage du combiné et à côté de la batterie dans le compartiment moteur. Dépose et pose d’un fusible RÉPÉTITEURS LATÉRAUX DE CLIGNOTANT (WY 5 W AMBRE) Poussez le répétiteur vers l’avant ou vers l’arrière et dégagez-le en tirant vers vous. Débranchez le porte-lampe et remplacez-le. Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de l’incident et d’y avoir remédié. Utilisez la pince A située dans la boîte à fusibles sous le capot moteur. Remplacez toujours un fusible défectueux par un fusible d’intensité équivalente (même couleur). Bon Boîtes à fusibles combiné Elles sont situées de chaque côté du combiné sous l’habillage. Tournez le volant vers la gauche, retirez la vis B. Mauvais Pince A Tournez le volant vers la droite (n’oubliez pas de déverrouiller le volant à l’aide de la clé), retirez la vis C. 77 INFORMATIONS PRATIQUES 3. Feux de croisement / Feux de route (H4 - 60/55W) Débranchez le connecteur. Enlevez le caoutchouc C. Poussez la languette D sur le côté. Retirez le porte-lampe et changez l’ampoule. Remettez le porte-lampe, la languette puis le caoutchouc. En cas de difficulté, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Feux arrière 1. Feux de stop / position (P 21/5 W) 2. Indicateurs de direction (P 21 W) 3. Feu de recul (P 21 W), côté droit Feu antibrouillard (P 21 W), côté gauche 9 Ces 3 lampes se changent par dépose du feu : ouvrez le coffre, dévissez les deux écrous A de fixation du feu, déposez le feu en tirant vers l’extérieur, déclipez le faisceau, 75 9 INFORMATIONS PRATIQUES retirez le porte-lampes en écartant les quatre languettes B, retirez la lampe et remplacez-la. Remarque : au remontage, procédez à l’inverse et veillez à la bonne mise en place du porte-lampes, des languettes et du feu. 76 Feux de plaque minéralogique (W 5 W) Troisième feu de stop (4 lampes W 5 W) Passez la main sous le parechoc. Retirez le porte-lampe en tournant d’un quart de tour. Retirez la lampe et remplacez-la. Dévissez les 2 vis de fixation A. Dégagez le bloc feux en poussant les deux languettes B vers l’intérieur. Débranchez le connecteur et le tuyau de lave-vitre arrière. Retirez le porte-lampes. Retirez la lampe et remplacez-la. Au remontage, procédez à l’inverse et veillez à la bonne remise en place du joint d’étanchéité du bloc feux et du tuyau de lave-vitre arrière. Ne serrez pas plus que nécessaire les vis au risque de casser le feu. INFORMATIONS PRATIQUES 9 CHANGEMENT D’UN FUSIBLE Les boîtes à fusibles sont placées sous l’habillage du combiné et à côté de la batterie dans le compartiment moteur. Dépose et pose d’un fusible RÉPÉTITEURS LATÉRAUX DE CLIGNOTANT (WY 5 W AMBRE) Poussez le répétiteur vers l’avant ou vers l’arrière et dégagez-le en tirant vers vous. Débranchez le porte-lampe et remplacez-le. Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de l’incident et d’y avoir remédié. Utilisez la pince A située dans la boîte à fusibles sous le capot moteur. Remplacez toujours un fusible défectueux par un fusible d’intensité équivalente (même couleur). Bon Boîtes à fusibles combiné Elles sont situées de chaque côté du combiné sous l’habillage. Tournez le volant vers la gauche, retirez la vis B. Mauvais Pince A Tournez le volant vers la droite (n’oubliez pas de déverrouiller le volant à l’aide de la clé), retirez la vis C. 77 INFORMATIONS PRATIQUES 9 CHANGEMENT D’UN FUSIBLE Les boîtes à fusibles sont placées sous l’habillage du combiné et à côté de la batterie dans le compartiment moteur. Dépose et pose d’un fusible RÉPÉTITEURS LATÉRAUX DE CLIGNOTANT (WY 5 W AMBRE) Poussez le répétiteur vers l’avant ou vers l’arrière et dégagez-le en tirant vers vous. Débranchez le porte-lampe et remplacez-le. Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de l’incident et d’y avoir remédié. Utilisez la pince A située dans la boîte à fusibles sous le capot moteur. Remplacez toujours un fusible défectueux par un fusible d’intensité équivalente (même couleur). Bon Boîtes à fusibles combiné Elles sont situées de chaque côté du combiné sous l’habillage. Tournez le volant vers la gauche, retirez la vis B. Mauvais Pince A Tournez le volant vers la droite (n’oubliez pas de déverrouiller le volant à l’aide de la clé), retirez la vis C. 77 9 INFORMATIONS PRATIQUES Pour le compte-tours, dévissez partiellement la vis D située derrière. 78 Soulevez l’habillage du combiné et du compte-tours si nécessaire, pour accéder aux fusibles situés à gauche et à droite. INFORMATIONS PRATIQUES Fusible N° Intensité (A) 1 10 Feux de stop - ABS - Boîte de vitesses «SensoDrive» 2 25 Verrouillage/déverrouillage centralisé 3 20 Dégivrage lunette arrière 4 7,5 Feux arrière - Feux de plaque minéralogique - Combiné - Afficheur 5 7,5 Prise diagnostic 6 7,5 Feu antibrouillard arrière - Combiné - Boîte de vitesses «SensoDrive» 7 - 8 7,5 ABS - Direction assistée - Air conditionné - Groupe moto-ventilateur 9 10 Feux arrière - Verrouillage/déverrouillage centralisé - Lève-vitres électriques - Dégivrage lunette arrière - Indicateur de vitesse - Air conditionné - Chauffage - Compte-tours 10 20 Essuie-vitre avant et arrière 11 15 Autoradio - Antidémarrage électronique - Prise 12 V (120 W maxi) 12 7,5 Dégivrage lunette arrière - ABS - Groupe moto-ventilateur - Essuie-vitres avant et arrière Direction assistée - Verrouillage/déverrouillage centralisé - Air conditionné - Lève-vitres électriques - Indicateur de vitesse - Compte-tours 13 15 Airbag - Calculateur moteur - Antidémarrage électronique - Boîte de vitesses «SensoDrive» Combiné 14 7,5 Air conditionné 15* 40 Accessoires - Dégivrage - ABS - Relais groupe moto-ventilateur - Essuie-vitres avant et arrière 16* 30 Lève-vitres 17* 40 Chauffage - Air conditionné 9 Fonctions Inutilisé * Fusibles situés derrière le combiné. Pour les remplacer, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 79 9 INFORMATIONS PRATIQUES Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels. Avant d’installer d’autres équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Certains accessoires électriques ou la façon dont ils sont montés peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de votre véhicule (circuits audio, de commande et de charge électrique). Boîte à fusibles compartiment moteur Déclipez le couvercle, en appuyant à droite sur l’ergot E, pour accéder aux fusibles. 80 La pince A et les fusibles de rechange B sont fixés à l’avant du boîtier. Après intervention, refermez très soigneusement le couvercle. CITROËN décline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l’installation d’accessoires auxiliaires, non fournis et non recommandés par CITROËN et non installés selon ses prescriptions, en particulier pour tout appareil dont la consommation dépasse 10 milliampères. INFORMATIONS PRATIQUES Fusible N° Intensité (A) 1 50 Boîte de vitesses «SensoDrive» 10 Projecteurs 20 Projecteurs avec feux diurnes 3 30 Calculateur ABS/ESP 4 30 Alimentation contact antivol 5 10 Feux de détresse - Témoins combiné - Clignotants 6 10 Projecteurs 7 15 Plafonnier - Indicateur de vitesse - Autoradio - Combiné - Compte-tours 8 15 / 25 9 10 Avertisseur sonore 10 30 Groupe moto-ventilateur (essence) 11 50 ABS/ESP 12 50 Direction assistée 9 Fonctions 2 Calculateur moteur essence 81 INFORMATIONS PRATIQUES 9 BATTERIE Recharger la batterie avec un chargeur de batterie - Débranchez la batterie, respectez les instructions d’utilisation données par le fabricant du chargeur, rebranchez en commençant par la borne (-), vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontez-les et nettoyez-les. A. Batterie en panne Démarrer à partir d’une autre batterie - Connectez le câble rouge aux bornes (+) des deux batteries, connectez le câble vert ou noir aux bornes (-) des deux batteries, actionnez le démarreur, laissez tourner le moteur, attendez le retour au ralenti et débranchez les câbles. Les batteries contiennent des substances nocives telles que l’acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Remettez les piles et les batteries usées à un point de collecte spécial. Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez attendre 2 minutes après la coupure du contact. Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne. Ne rechargez pas les batteries sans avoir débranché les cosses. Fermez les vitres et les portes avant de débrancher la batterie. Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l’initialisation des systèmes électroniques. Toutefois, si après cette manipulation de légères perturbations subsistent, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Il est conseillé, lors d’un arrêt prolongé de plus d’un mois, de débrancher la batterie. Ne poussez pas le véhicule pour démarrer le moteur si vous avez une boite de vitesses «SensoDrive». B. Batterie de secours 82 INFORMATIONS PRATIQUES Vous disposez d’origine d’un prééquipement radio : - antenne de toit, - câble coaxial d’antenne, - antiparasitage de base, - alimentation des haut-parleurs AV, - 2 connecteurs 8 voies. Lors du démontage du surtapis côté conducteur, reculez le siège au maximum et retirez les deux fixations. Au remontage, positionnez-le correctement sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la bonne tenue du surtapis. Pour éviter toute gêne sous les pédales : - n’utiliser que des surtapis adaptés aux fixations déjà présentes dans le véhicule. L’utilisation de ces fixations est impérative. - ne jamais superposer deux surtapis. Branchement des connecteurs A1 : A2 : A3 : A4 : (+) Accessoires A5 : A6 : (+) Veilleuse A7 : (+) Permanent A8 : Masse B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 SURTAPIS* 9 : : : : : : : : (+) Haut-parleur arrière droit (-) Haut-parleur arrière droit (+) Haut-parleur avant droit (-) Haut-parleur avant droit (+) Haut-parleur avant gauche (-) Haut-parleur avant gauche (+) Haut-parleur arrière gauche (-) Haut-parleur arrière gauche MONTAGE DES HAUTPARLEURS Le pré-équipement permet de monter des haut-parleurs de diamètre 100 mm sur la planche de bord. En accessoires, vous pouvez monter des haut-parleurs de diamètre 165 mm sur la plage arrière. Avant d’installer un autoradio ou des haut-parleurs sur votre véhicule, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. * Suivant version. 83 9 INFORMATIONS PRATIQUES Consignes générales REMORQUAGE DU VÉHICULE Le remorquage de votre véhicule n’est possible qu’à l’avant. Sans levage (quatre roues au sol) L’anneau amovible de remorquage est rangé dans la roue de secours, sous le tapis de coffre. déclipez le bas du cache, vissez l’anneau de remorquage jusqu’en butée. Avec levage (2 roues au sol seulement) Ne jamais utiliser la traverse de radiateur. Le remorquage, les quatre roues au sol, doit être réalisé à très faible allure sur une très courte distance (selon la législation en vigueur). Dans tous les autres cas, il est nécessaire de faire transporter votre véhicule sur un plateau. 84 Respectez la législation en vigueur dans votre pays. Vérifiez que le poids du véhicule tracteur est supérieur à celui du véhicule remorqué. Le conducteur doit rester au volant du véhicule remorqué. La circulation sur autoroute et sur voie rapide est interdite lors d’un remorquage. Lors d’un remorquage avec les quatre roues au sol, utilisez toujours une barre de remorquage homologuée ; les cordes et les sangles sont interdites. Lors d’un remorquage moteur arrêté, il n’y a plus d’assistance de freinage et de direction. Dans les cas suivants, faites impérativement appel à un professionnel pour le remorquage : - véhicule en panne sur autoroute ou sur voie rapide, - impossibilité de mettre la boîte de vitesses au point mort, de débloquer la direction, de desserrer le frein de stationnement, - remorquage avec deux roues au sol seulement, - absence de barre de remorquage homologuée... Véhicules à boîte de vitesses mécanique Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses mécanique, il est nécessaire que le levier de vitesses soit en position point mort. Le non respect de cette particularité peut conduire à la détérioration de certains organes de freinage et à l’absence d’assistance de freinage au redémarrage du moteur. Placez le levier de vitesses en position N pour la boîte de vitesses «SensoDrive». POSE DES BARRES DE TOIT Pour installer des barres de toit transversales, utilisez les accessoires recommandés par CITROËN en respectant les consignes de montage du constructeur. Pour plus de renseignements, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Poids maximum autorisé sur barres, pour une hauteur de chargement ne dépassant pas 40 cm (sauf porte-vélos) : 50 kg. Si la hauteur dépasse 40 cm, adapter la vitesse du véhicule en fonction du profil de la route, afin de ne pas endommager les barres de toit. Veuillez vous référer aux législations nationales, afin de respecter la réglementation du transport d’objets plus longs que le véhicule. INFORMATIONS PRATIQUES ACCESSOIRES Un large choix d’accessoires et de pièces d’origine est proposé par le réseau CITROËN. Ces accessoires et ces pièces ont été testés et approuvés aussi bien en fiabilité qu’en sécurité. Ceux-ci sont tous adaptés à votre véhicule et bénéficient tous de la référence et de la garantie CITROËN. «Confort» : aide au stationnement avant et arrière, cendrier nomade, porte de boite à gants, module isotherme, accoudoir central, sac à langer, lampe de lecture, déflecteurs de porte, stores pare-soleil, ... «Solution de transport» : bac de coffre, barres de toit, porte vélos, porte skis, coffres de toit rigides et souples, cales de coffre, porte kayak, ... Vous pouvez vous procurer des kits de transformation «Entreprise» pour passer d’un véhicule particulier à un véhicule de société*. «Style» : enjoliveurs de roues, jantes aluminium 14 pouces, jantes aluminium 15 pouces, becquet, kit de décoration extérieure «look aluminium» et «look carbone», kit de décoration intérieure «aluminium», coques de rétroviseur «look aluminium» et «look carbone», baguettes de bas de caisse «look carbone», canule d’échappement chromée, volant cuir, enjoliveur de calandre chromé, ... «Sécurité» : alarme anti-intrusion, vis antivol, chaînes neige et enveloppes antidérapantes, gilets de sécurité, triangle de présignalisation, éthylotest, sièges enfants, trousse de secours, extincteur, kit antibrouillard, ... «Protection» : surtapis, housses de sièges, bavettes, baguettes latérales, protecteurs de seuil de portes, protecteur de seuil de coffre, housse de protection véhicule, ... Pour éviter toute gêne sous les pédales : - veillez au bon positionnement et à la bonne fixation du surtapis, - ne jamais superposer plusieurs tapis. «Multimédia» : navigation semiintégrée, navigations nomades, USB Box, autoradios, haut-parleurs, tablette arrière avec haut-parleurs, kit mains libres Bluetooth, avertisseur de radars, lecteur DVD, CD de mise à jour de cartographie, câble auxiliaire pour autoradio, range CD, ... 9 Installation d’émetteurs de radiocommunication Avant toute installation d’émetteurs de radiocommunication en post-équipement, avec antenne extérieure sur votre véhicule, vous pouvez consulter le réseau CITROËN qui vous communiquera les caractéristiques des émetteurs (bande de fréquence, puissance de sortie maximum, position antenne, conditions spécifiques d’installation) qui peuvent être montés, conformément à la Directive Compatibilité Électromagnétique Automobile (2004/104/CE). Selon la législation en vigueur dans le pays, les gilets de sécurité haute visibilité, les triangles de présignalisation, les ampoules et les fusibles de rechange peuvent être obligatoires à bord du véhicule. La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique, non référencé par CITROËN, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule et une surconsommation. Nous vous remercions de bien vouloir noter cette précaution et, nous vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la marque CITROËN pour vous faire présenter la gamme des équipements ou accessoires référencés. * France uniquement. 85 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOTORISATION ESSENCE Types variantes versions PM, PN CFB0 / CFB4 CFB0/P 1,0 litre (≈ 68 ch) Moteurs Cylindrée (cm3) 998 Alésage x course (mm) 71 x 84 Puissance maximum norme CEE (kW) 50 Régime de puissance maxi (tr/min) 6 000 Couple maxi norme CEE (Nm) 93 Régime de couple maxi (tr/min) 3 600 Carburant Sans plomb Catalyseur Oui Boîte de vitesses Manuelle (5 rapports) «SensoDrive» (5 rapports) Capacité d’huile (en litres) Moteur (avec échange cartouche) 86 3,2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10 MASSES ESSENCE (EN KG) Moteurs 1,0 litre Boîte de vitesses Versions Types variantes versions Masse à vide (MàV) Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) Manuelle «SensoDrive» 3 portes 5 portes 3 portes 5 portes PMCFB0 / PMCFB4 PNCFB0 / PNCFB4 PMCFB0/P PNCFB0/P 800 805 830 840 1 180 1 190 1 180 1 190 La conception de votre véhicule ne permet pas le montage d’un attelage. 87 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS (EN MM) 88