Endres+Hauser Smartec CLD18 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Smartec CLD18 Mode d'emploi | Fixfr
BA01149C/14/FR/06.17
71395385
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Smartec CLD18
Système de mesure de la conductivité
Services
Smartec CLD18
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9.1
9.2
9.3
Suppression des défauts - Généralités . . 33
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages de diagnostic en cours . . . . . . 34
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
6
6
3
Description du produit . . . . . . . . . . 7
3.1
Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises
et identification du produit . . . . 8
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage de l'appareil compact . . . . . . . . 16
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
Raccordement électrique . . . . . 16
6.1
6.2
6.3
Raccorder le transmetteur . . . . . . . . . . . . 16
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . 20
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 20
7
Options de configuration . . . . . 21
7.1
7.2
Aperçu des options de configuration . . . 22
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . .
Réglage de l'affichage (menu Display) . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage (Menu Calibration) . . . . . . .
Endress+Hauser
10.1 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . 37
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12.1 Solutions d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . 39
13
Caractéristiques techniques . . 39
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
24
24
25
25
30
3
Informations relatives au document
Smartec CLD18
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le système de mesure compact est utilisé pour la mesure de conductivité inductive dans les
liquides ayant une conductivité moyenne à élevée.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
AVIS
Applications en dehors des spécifications !
Il peut en résulter des erreurs de mesure, des dysfonctionnements voire la défaillance du point
de mesure
‣ N'utilisez l'appareil que conformément aux spécifications.
‣ Tenez compte des caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
Smartec CLD18
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
6
Endress+Hauser
Smartec CLD18
3
Description du produit
3.1
Construction de l'appareil
Description du produit
5
4
6
3
2
7
1
A0019184
1
1
2
3
4
5
6
7
Eléments
Capteur de température
Raccord process
Orifice de fuite (décalé de 90° par rapport au sens d'écoulement)
Couvercle du boîtier amovible
Fenêtre pour affichage
Presse-étoupe (M12)
Orifice de passage du capteur
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
Smartec CLD18
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
Caractéristiques techniques→  39
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Version du firmware
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Valeurs d'entrée et de sortie
• Gamme de mesure
• Consignes de sécurité et avertissements
• Indice de protection
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
8
Endress+Hauser
Smartec CLD18
4.2.2
Réception des marchandises et identification du produit
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/CLD18
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Ouvrez la page web du produit.
2.
En haut de la page, cliquez sur le lien Services.
 Une autre barre latérale s'ouvre.
3.
Sélectionnez Outils en ligne , puis Contrôlez les caractéristiques de votre appareil.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre.
4.
Entrez la référence de commande figurant sur le plaque signalétique dans le champ de
recherche. Sélectionnez ensuite Recherche.
 Les détails de chaque caractéristique (option sélectionnée) de la référence de
commande sont affichés.
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
4.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Ensemble de mesure Smartec CLD18 dans la version commandée
• Manuel de mise en service BA01149C/07/FR
Endress+Hauser
9
Montage
Smartec CLD18
4.4
Certificats et agréments
4.4.1
Déclaration de conformité
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant
certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles.
4.4.2
Hygiène
FDA
Tous les matériaux en contact avec le produit sont des matériaux listés FDA (à l'exception des
raccords process PVC).
EHEDG
Nettoyabilité certifiée selon EHEDG Type EL Class I.
Notez que pour les applications hygiéniques, la nettoyabilité d'un capteur dépend
également de la façon dont il est monté. Dans le cas d'un montage sur conduite, utilisez
la chambre de passage adaptée au raccord process utilisé et certifiée EHEDG.
3-A
Certifié selon 3-A Standard 74- ("3-A Sanitary Standards for Sensor and Sensor Fittings and
Connections Used on Milk and Milk Products Equipment").
Règlement CE n° 1935/2004
Le capteur satisfait aux exigences du Règlement CE n° 1935/2004 sur les matériaux et objets
destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires.
4.4.3
Agrément pression
Agrément pression canadien pour les conduites selon ASME B31.3
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Instructions de montage
Pour une installation conforme 3-A, il faut tenir compte de ce qui suit :
Une fois l'instrument installé, son intégrité hygiénique doit être maintenue. L'appareil
doit être installé de telle sorte que la détection de fuite se trouve au point le plus bas de
la sonde. De plus, tous les raccords process doivent être conformes 3-A.
Positions de montage
Le capteur doit être totalement immergé dans le produit. Il ne doit y avoir aucune bulle d'air
dans la zone du capteur.
10
Endress+Hauser
Montage
> 1 (3.3)
Smartec CLD18
A0017691
2
Position de montage des capteurs de conductivité. Unité de mesure : m (ft)
En cas de changement du sens d'écoulement (après des tubes coudés), des turbulences
peuvent se produire dans le produit.
‣ Par conséquent, installez le capteur à une distance d'au moins 1 m (3.3 ft) en aval d'un tube
coudé.
Endress+Hauser
11
Montage
Smartec CLD18
Le produit doit s'écouler le long de l'orifice du capteur (voir flèches sur le boîtier). Le produit
peut passer par un circuit de mesure symétrique dans les deux directions.
a
Dans les espaces de montage réduits, les parois affectent le
courant ionique dans le liquide. Cet effet est compensé par ce
que l'on appelle le facteur d'installation. Le facteur
d'installation peut être entré dans le transmetteur pour la
mesure ou la constante de cellule est corrigée en la
multipliant par le facteur d'installation.
La valeur du facteur d'installation dépend du diamètre, de la
conductivité du piquage et de la distance entre la paroi et le
capteur.
Le facteur d'installation peut être ignoré (f = 1,00) si la
distance de la paroi est suffisante (a > 20 mm, à partir de DN
60).
Si la distance de la paroi est plus petite, le facteur
d'installation augmente pour les conduites isolées
électriquement (f > 1) et diminue pour les conduites
électriquement conductrices (f < 1).
Il peut être mesuré à l'aide de solutions d'étalonnage ou
déterminé approximativement à partir du diagramme
suivant.
A0018962
3
a
Montage du CLD18
Distance par rapport à la
paroi
f
1.05
2
1.00
1
0.95
0
10
20
30
40
a [mm]
0.39
0.79
1.18
1.57
a [inch]
A0020517
4
1
2
Relation entre le facteur d'installation f et la distance de la paroi a
Paroi conductrice
Paroi non conductrice
Installez l'ensemble de mesure de sorte que le boîtier ne soit pas exposé directement au
soleil.
12
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Montage
85 (3.35)
23
(0.91)
A
69 (2.72)
53.3
(2.10)
6
(0.24)
A
127 (5.00)
78 (3.07)
28 (1.10)
73.5
(2.89)
123 (4.84)
112 (4.41)
85 (3.35)
28 (1.10)
B
53.3
(2.10)
69
(2.72)
5.2
(0.20)
B
20.5
(0.81)
136.5 (5.37)
D
101.7 (4.00)
86 (3.39)
C
12.3 (0.49)
17.1 (0.67)
32.8 (1.29)
123 (4.84)
114.5 (4.51)
A0018942
5
A
B
C
D
Dimensions et versions (exemples). Dimensions : mm (in)
Boîtier en plastique avec raccord fileté G 1½
Boîtier en inox avec clamp 2" ISO 2852
Boîtier en inox avec Varivent DN 40 à 125
Boîtier en plastique avec écrou-raccord 2¼" PVC
Endress+Hauser
13
Montage
Exemples d'installation
51 (2.01)
5.1.2
Smartec CLD18
Ø 48.3
(1.90)
Ø 44.3
(1.74)
A0019302
6
14
Installation sur une conduite DN 40 avec raccord process Tri-Clamp 2". Dimensions : mm (in)
Endress+Hauser
Montage
31
(1.22)
Ø 41
(1.61)
Ø 38
(1.50)
Smartec CLD18
A0022166
Installation sur une conduite DN 40 avec raccord process Varivent. Dimensions : mm (in)
57.5
(2.26)
7
Ø 40 (1.58)
Ø 50 (1.97)
A0024073
8
Installation sur une conduite DN 40 avec écrou-raccord PVC 2¼". Dimensions : mm (in)
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
Smartec CLD18
5.2
Montage de l'appareil compact
‣ Choisissez la profondeur d'immersion du capteur dans le produit de telle sorte que le corps
de la bobine soit entièrement immergé.
Tenir compte des informations sur le dégagement par rapport au mur →  10
1.
Montez l'appareil compact directement sur un piquage de conduite ou de cuve via le
raccord process.
2.
Pour le raccord fileté 1½", utilisez un ruban Teflon pour étancher le raccord et une clé à
ergots réglable (DIN 1810, forme B, taille 45 … 50 mm (1,77 … 1,97 in)) pour le serrer.
3.
Lors du montage, orientez l'appareil compact de telle sorte que le produit s'écoule à
travers l'orifice de passage du capteur dans le sens d'écoulement du produit. Servez-vous
de la flèche sur la plaque signalétique pour vous aider à orienter l'appareil.
4.
Serrez la bride.
5.3
Contrôle du montage
1.
Une fois le montage terminé, vérifiez que l'appareil compact n'est pas endommagé.
2.
Assurez-vous que l'appareil compact est protégé contre l'exposition directe au soleil.
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1
Raccorder le transmetteur
LAVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
‣ Au niveau de la source de tension, l'alimentation doit être isolée des câbles conducteurs
dangereux pour une isolation double ou renforcée dans le cas des appareils avec une
tension de 24 V.
16
Endress+Hauser
Smartec CLD18
6.1.1
Raccordement électrique
Raccordement direct des câbles
mA
MRS
IOut1
Lf
mA
IOut2
L
X
Alarm Out
A0033106
9
Raccordement électrique
Endress+Hauser
17
IOut1+
IOut1IOut2+
IOut2-
1
Smartec CLD18
MRS+
MRSOut+
OutL
L+
LL-
Raccordement électrique
+
2
X
A0029684
 10
Occupation des bornes
IOut1
IOut2
Out
MRS
L+/LX
1
2
Sortie courant conductivité (active)
Sortie courant température (active)
Sortie alarme (collecteur ouvert)
Entrée binaire (commutation gamme de mesure)
Alimentation
Tige de contact (connecteur plat 4,8 mm)
Couvercle du compartiment électronique
Compartiment électronique
AVIS
Retirer le compartiment électronique détruira le raccordement du capteur !
‣ Le compartiment électronique ne doit en aucun cas être retiré.
‣ Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment électronique.
La section de câble recommandée pour les câbles de raccordement est 0,5 mm2. La
section de câble maximale est 1,0 mm2.
Procédez de la façon suivante pour raccorder le transmetteur de l'appareil compact :
1.
18
Dévissez le couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Raccordement électrique
2.
Passez les câbles de raccordement à travers les presse-étoupe.
3.
Raccordez les câbles selon le schéma d'occupation des bornes.
4.
Raccordez la terre de protection à la tige de contact pour la terre du boîtier.
6.1.2
Raccordement via le connecteur M12
4
3
1
2
A0033108
 11
Vue du connecteur, 4 broches, câble de données (à l'appareil)
1
IOUT1+
Conductivité
3
IOUT2-
Température
2
IOUT2+
Température
4
IOUT1-
Conductivité
5
4
6
7
3
8
2
1
A0033109
 12
Vue du connecteur, 8 broches, alimentation/régulateur (à l'appareil)
1
L+
Alimentation
5
Out+
Sortie alarme+
2
L-
Alimentation
6
Out-
Sortie alarme-
3
MRS+
Entrée binaire
7
GND
Terre fonctionnelle
4
MRS-
Entrée binaire
8
GND
Terre fonctionnelle
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
6.2
Smartec CLD18
Garantir l'indice de protection
Procédez de la façon suivante pour garantir l'indice de protection :
1.
Vérifiez que le joint torique est correctement positionné dans le couvercle du boîtier.
2.
Vissez fermement le couvercle de boîtier jusqu'à la butée.
3.
Vissez fermement les presse-étoupe.
6.3
Contrôle du raccordement
Une fois le raccordement électrique terminé, procédez aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Le transmetteur et les câbles sont-ils intacts à l'extérieur ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
Les câbles installés sont-ils exempt de toute contrainte et non vrillés ?
Les câbles ont-ils été correctement posés, sans boucles ni croisements ?
Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés conformément au schéma
de raccordement ?
Toutes les entrées de câble sont-elles fixées, serrées et étanches ?
Les rails de distribution PE sont-ils mis à la terre (le cas échéant) ?
20
La mise à la terre vous incombe.
Endress+Hauser
Smartec CLD18
7
Options de configuration
Options de configuration
2
1
3
Main
µS/cm
- ESC -
_
+
E
4
A0018963
 13
1
2
3
4
Affichage et touches du CLD18
Paramètres
Valeur mesurée
Unité
Touches de commande
L'afficheur ASTN (Advanced Super Twisted Nematic) est divisé en deux zones. La zone à
segments indique la valeur mesurée. La zone matricielle indique le paramètre et l'unité. Les
textes de programmation sont affichés en anglais.
En cas d'erreur, l'appareil alterne automatiquement entre l'affichage de l'erreur et celui de la
valeur mesurée.
Endress+Hauser
21
Options de configuration
7.1
Smartec CLD18
Aperçu des options de configuration
• Ouvrir le menu de configuration
• Confirmer l'entrée
• Sélectionner un paramètre ou un sous-menu
E
A0029236
A0029235
Dans le menu de configuration :
• Naviguer pas-à-pas dans les options de menu indiquées /
caractères pour le paramètre
• Modifier le paramètre sélectionné
Hors du menu de configuration :
Afficher les voies activées et calculées ainsi que les valeurs min. et
max. pour toutes les voies actives.
Appuyer simultanément sur les deux touches (< 3 s) pour quitter la
configuration sans sauvegarder les modifications.
Quittez toujours les options de menu / sous-menus à la fin du menu en sélectionnant "x Back".
Symboles en mode édition :
A0020597
Accepter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est acceptée à n'importe quelle position et on quitte le mode édition.
A0020598
Rejeter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est rejetée et on quitte le mode édition. Le texte réglé précédemment est
conservé.
A0020599
Se déplacer d'une position vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le curseur se déplace d'une position vers la gauche.
A0020600
Effacer vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le symbole à gauche du curseur est effacé.
Tout supprimer.
Si ce symbole est sélectionné, toute l'entrée est effacée.
A0020601
22
Endress+Hauser
Smartec CLD18
7.2
Options de configuration
Structure et principe du menu de configuration
Les fonctions de commande de l'appareil compact sont classées dans les menus suivants :
Display
Réglages de l'affichage de l'appareil : contraste, luminosité, temps de commutation pour l'affichage des
valeurs mesurées
Setup
Réglages de l'appareil
Calibration
Réalisation de l'étalonnage de l'appareil*
Diagnostics Informations sur l'appareil, journal de diagnostic, informations sur le capteur, simulation
* L'airset et la constante de cellule correcte ont déjà été configurés en usine pour le Smartec
CLD18. L'étalonnage du capteur n'est pas nécessaire lors de la mise en service.
Endress+Hauser
23
Mise en service
Smartec CLD18
8
Mise en service
8.1
Mise sous tension de l'appareil
1.
Avant de mettre l'appareil sous tension pour la première fois, il faut être familiarisé avec
le fonctionnement du transmetteur.
 A la mise sous tension, l'appareil effectue un test automatique et passe ensuite en
mode mesure.
2.
Lors de la première mise en service de l'appareil, réalisez la configuration (menu Setup )
conformément aux chapitres suivants du présent manuel de mise en service.
8.2
Réglage de l'affichage (menu Display)
1.
Utilisez la touche "E" pour accéder au menu principal.
 Le menu Displayapparaît à l'écran.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche 'E' pour ouvrir le menu.
3.
Utilisez l'option Back à la fin de chaque menu, pour remonter d'un niveau dans la
structure de menu.
Paramètre
Options de configuration
Description
Contrast
1à7
Par défaut : 5
Réglage du contraste
Brightness
1à7
Par défaut : 5
Réglage de la luminosité de l'affichage
Alternating time
0, 3, 5, 10 s
Par défaut : 5
Temps de commutation entre les deux valeurs mesurées
0 signifie qu'il n'y a pas de commutation des valeurs sur l'affichage
24
Endress+Hauser
Smartec CLD18
8.3
Mise en service
Configuration de l'appareil
1.
Utilisez la touche "E" pour accéder au menu principal.
2.
Utilisez les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles.
3.
Appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu désiré.
4.
Utilisez l'option Back à la fin de chaque menu, pour remonter d'un niveau dans la
structure de menu.
Les réglages par défaut sont indiqués en gras.
Paramètre
Options de configuration Description
Current range
4-20 mA
0-20 mA
‣ Sélectionnez la gamme de courant.
Out1 0/4 mA
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant min.
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant max.
-50 à 250 °C
0,0 °C
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant min.
-50 à 250 °C
100,0 °C
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant max.
0 ... 60 s
0s
Valeur d'amortissement pour la valeur mesurée de conductivité
Out1 20 mA
Out2 0/4 mA
Out2 20 mA
Damping main
8.4
(20 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
(0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
(20 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
 Configuration étendue →  25
Extended setup
Manual hold
(0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
Off, On
Fonction permettant de geler les sorties courant et alarme
Configuration étendue
1.
Utilisez la touche "E" pour accéder au menu principal.
2.
Utilisez les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles.
3.
Appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu désiré.
4.
Utilisez l'option Back à la fin de chaque menu, pour remonter d'un niveau dans la
structure de menu.
Les réglages par défaut sont indiqués en gras.
Paramètre
Options de
configuration
System
Device tag
Endress+Hauser
Description
Configuration générale
Texte libre
Max. 16 caractères
Entrer la désignation de l'appareil
25
Mise en service
Paramètre
Smartec CLD18
Options de
configuration
Description
Temp. unit
°C
°F
Réglage de l'unité de température
Hold release
0 à 600 s
0s
Prolonge le hold de l'appareil une fois que la condition de hold
a disparu
Alarm delay
0 à 600 s
0s
Temporisation après laquelle une alarme est émise
Cela supprime les conditions d'alarme dont la durée est
inférieure à la temporisation d'alarme.
Input
Réglage des entrées
Cell const.
Lecture seule
Affiche la constante de cellule
Inst. factor
0,1 à 5,0
1,0
effets de la distance par rapport à la paroi peuvent
 Les
être corrigés à l'aide du facteur d'installation →  28
Unit
Auto, μS/cm, mS/cm
Unité de conductivité
"auto" alterne automatiquement entre µS/cm et mS/cm.
Damping main
0 ... 60 s
0s
Réglage de l'amortissement
Temp. comp.
Off, Linear
Réglage de la compensation de température
Alpha coeff.
1,0 à 20,0 %/K
2,1 %/K
Coefficient pour la compensation de température linéaire
Ref. temp.
+10 à +50 °C
25 °C
Entrer la température de référence
Process check
Le contrôle de process vérifie si le signal de mesure stagne. Si
le signal de mesure ne varie pas sur une certaine période
(plusieurs valeurs mesurées), une alarme est déclenchée.
Function
On, Off
‣ Active ou désactive le contrôle du process.
Duration
1 à 240 min
60 min
La valeur mesurée doit varier sur cette période, sinon un
message d'erreur est émis.
Observation
width
1 à 20 %
0,0 %
Largeur de bande pour le contrôle du process
Analog output
Current range
4-20 mA
0-20 mA
Gamme de courant pour la sortie analogique
Out1 0/4 mA
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant
-50 à 250 °C
0,0 °C
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant
-50 à 250 °C
100,0 °C
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant
Out1 20 mA
Out2 0/4 mA
Out2 20 mA
26
Réglages des sorties analogiques
min. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
max. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
min. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
max. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Paramètre
Mise en service
Options de
configuration
Description
de la commutation de la gamme de mesure
 Réglage
→  30
MRS
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant
-50 à 250 °C
0,0 °C
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant
-50 à 250 °C
100,0 °C
‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant
Damping main
0 ... 60 s
0s
Réglage de l'amortissement
Alpha coeff.
1,0 à 20 %/K
2,1 %/K
Coefficient pour la compensation de température linéaire
Out1 0/4 mA
Out1 20 mA
Out2 0/4 mA
Out2 20 mA
Factory default
Please confirm
Endress+Hauser
min. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
max. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
min. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
max. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
Réglages usine
No
No, Yes
27
Mise en service
8.4.1
Smartec CLD18
Facteur d'installation
Dans des conditions de montage confinées, la mesure de conductivité dans le liquide est
affectée par les parois de la conduite. Cet effet est compensé par le facteur d'installation. La
constante de cellule est corrigée en la multipliant par le facteur d'installation.
La valeur du facteur d'installation dépend du diamètre, de la conductivité du piquage et de la
distance entre la paroi et le capteur.
Le facteur d'installation f (f = 1,00) peut être ignoré si la distance de la paroi est suffisante
(a>20 mm (0.79 in), à partir de DN60).
Si la distance de la paroi est petite, le facteur d'installation augmente pour les conduites
isolées électriquement (f > 1), et diminue pour les conduites électriquement conductrices
(f < 1).
Il peut être mesuré à l'aide de solutions d'étalonnage ou déterminé approximativement à partir
du diagramme suivant.
f
1.05
2
1.00
1
0.95
0
10
20
30
40
a [mm]
0.39
0.79
1.18
1.57
a [inch]
A0020517
 14
1
2
28
Relation entre le facteur d'installation (f) et la distance par rapport à la paroi (a)
Paroi conductrice
Paroi non conductrice
Endress+Hauser
Smartec CLD18
8.4.2
Mise en service
Compensation de température
La conductivité d'un liquide dépend fortement de la température, car la mobilité des ions et le
nombre de molécules dissociées dépendent de la température. Pour pouvoir comparer des
valeurs mesurées, celles-ci doivent être converties à une température définie. La température
de référence est de 25 °C (77 °F).
Lorsque l'on indique la conductivité, il faut toujours indiquer la température. k(T0) correspond
à la conductivité mesurée à 25 °C (77 °F) ou convertie à 25 °C (77 °F).
Le coefficient de température α correspond au pourcentage de variation de la conductivité par
degré de variation de la température. La conductivité k à la température de process se calcule
de la façon suivante :
k(T) = k(T0) . (1+ a . (T - T0))
A0009163
Avec
k(T) = conductivité à la température de process T
k(T0) = conductivité à la température de process T0
Le coefficient de température dépend à la fois de la composition chimique de la solution et de
la température, et se situe entre 1 et 5 % par °C. La conductivité électrique de la plupart des
solutions salines diluées et des eaux naturelles varie de façon quasiment linéaire.
Valeurs typiques pour le coefficient de température α :
Eaux naturelles
Sels (par ex. NaCl)
Bases (par ex. NaOH)
Acides (par ex. HNO3)
Endress+Hauser
Env. 2 %/K
Env. 2,1 %/K
Env. 1,9 %/K
Env. 1,3 %/K
29
Mise en service
8.4.3
Smartec CLD18
MRS (Measuring range switch) - commutation de la gamme de mesure
La commutation de la gamme de mesure est une commutation de groupes de paramètres pour
deux substances :
• pour couvrir une large gamme de mesure
• pour ajuster la compensation de température en cas de changement de produit
Les deux sorties analogiques peuvent être configurées avec deux groupes de paramètres.
• Groupes de paramètres 1 :
– Les paramètres des sorties courant et l'amortissement peuvent être réglés dans le menu
Setup .
– Le coefficient alpha pour la compensation de température peut être réglé dans le menu
Setup/Extended setup/Input .
– Le groupe de paramètres 1 est actif si l'entrée signal "MRS" est Low .
• Groupes de paramètres 2 :
– Les paramètres des sorties courant, l'amortissement et le coefficient alpha pour la
compensation de température peuvent être configurés dans le menu Setup/Extended
setup/Remote switch .
– Le groupe de paramètres 2 est actif si l'entrée signal "MRS" est High .
Les réglages du groupe de paramètres 1 figurent également dans le menu Extended
setup/Analog output .
Caractéristiques techniques→  40
8.5
Etalonnage (Menu Calibration)
Dans le cas du Smartec CLD 18, l'airset et la constante de cellule correcte ont déjà été
configurés en usine. L'étalonnage du capteur n'est pas nécessaire lors de la mise en service.
8.5.1
Types d'étalonnage
Les types d'étalonnage suivants sont possibles :
• Constante de cellule avec solution d'étalonnage
• Airset (couplage résiduel)
8.5.2
Constante de cellule
Généralités
L'étalonnage d'un ensemble de mesure de conductivité se fait toujours de telle sorte que la
constante de cellule exacte est déterminée ou vérifiée à l'aide des solutions d'étalonnage
adaptées. Ce procédé est décrit dans les normes EN 7888 et ASTM D 1125, par exemple, où
on explique comment fabriquer quelques solutions d'étalonnage.
30
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Mise en service
Etalonnage de la constante de cellule
‣ Avec ce type d'étalonnage, entrez une valeur de référence pour la conductivité.
 L'appareil calcule alors une nouvelle constante de cellule pour le capteur.
Désactivez d'abord la compensation de température :
1.
Sélectionnez le menu Setup/Extended setup/Input/Temp. comp. apparaît à l'écran.
2.
Off à sélectionner.
3.
Retournez au menu Setup apparaît à l'écran.
Procédez de la façon suivante pour calculer la constante de cellule :
1.
Sélectionnez le menu Calibration/Cell const. apparaît à l'écran.
2.
Cond. ref. à sélectionner et entrez la valeur de la solution standard.
3.
Placez le capteur dans le produit.
4.
Démarrez l'étalonnage.
 "Wait calib." - Patienter jusqu'à ce que l'étalonnage soit terminé. La nouvelle valeur
est affichée après l'étalonnage.
5.
Appuyez sur la touche Plus.
 "Save calib data?"
6.
Yes à sélectionner.
 "Calib successful"
7.
Réactivez la compensation de température.
Endress+Hauser
31
Mise en service
8.5.3
Smartec CLD18
Airset (couplage résiduel)
Pour des raisons physiques, la droite d'étalonnage passe par zéro dans le cas des capteurs
conductifs (un flux de courant de 0 correspond à une conductivité de 0). Dans le cas des
capteurs inductifs, le couplage résiduel entre la bobine primaire (bobine d'excitation) et la
bobine secondaire (bobine réceptrice) doit être prise en compte ou compensée. Le couplage
résiduel n'est pas uniquement causé par le couplage magnétique direct des bobines mais
également par la diaphonie dans les câbles d'alimentation.
Comme c'est le cas avec les capteurs, la constante de cellule est alors déterminée à l'aide d'une
solution d'étalonnage précise.
Pour réaliser un airset, le capteur doit être sec.
Procédez de la façon suivante pour réaliser un airset :
1.
Calibration/Airset à sélectionner.
 La valeur de courant est affichée.
2.
Appuyez sur la touche Plus.
 "Keep sensor in air"
3.
Conservez le capteur séché à l'air et appuyez sur la touche Plus.
 "Wait calib." - Patienter jusqu'à ce que l'étalonnage soit terminé. La nouvelle valeur
est affichée après l'étalonnage.
4.
Appuyez sur la touche Plus.
 "Save calib data?"
5.
Yes à sélectionner.
 "Calib successful"
6.
Appuyez sur la touche Plus.
 L'appareil retourne en mode mesure.
32
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Diagnostic et suppression des défauts
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Suppression des défauts - Généralités
Interface utilisateur
Cause
Solution
Pas de valeur mesurée affichée
Pas d'alimentation raccordée
Vérifier l'alimentation de l'appareil.
L'alimentation est présente, l'appareil est
défectueux
L'appareil doit être remplacé.
Le message de diagnostic est affiché
9.2
 Messages de diagnostic →  34
Recherche des défauts
1.
Utilisez la touche "E" pour accéder au menu principal.
2.
Utilisez les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles.
3.
Appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu désiré.
4.
Utilisez l'option Back à la fin de chaque menu, pour remonter d'un niveau dans la
structure de menu.
Paramètre
Options de configuration
Description
Current diag.
Lecture seule
Affiche le message de diagnostic en cours
Last diag.
Lecture seule
Affiche le dernier message de diagnostic
Diag. logbook
Lecture seule
Affiche les derniers messages de diagnostic
Device info
Lecture seule
Affiche les informations sur l'appareil
Sensor info
Lecture seule
Affiche les informations sur le capteur
Simulation
Analog out 1 Off
0 mA, 3.6 mA, 4 mA, 10 mA, 12 mA,
20 mA, 21 mA
Délivre une valeur correspondante à la sortie "Analog
out 1".
Analog out 2 Off
0 mA, 3.6 mA, 4 mA, 10 mA, 12 mA,
20 mA, 21 mA
Délivre une valeur correspondante à la sortie "Analog
out 2".
Alarm out
Off
Active
Inactive
Reset device
Endress+Hauser
33
Diagnostic et suppression des défauts
9.3
Smartec CLD18
Messages de diagnostic en cours
Le message de diagnostic est constitué d'un code de diagnostic et d'un texte. Le code de
diagnostic se compose de la catégorie d'erreur selon Namur NE 107 et du numéro de message.
Catégorie d'erreur (lettre devant le numéro de message) :
• F = Failure, un dysfonctionnement a été détecté
La valeur mesurée de la voie concernée n'est plus fiable. Recherchez la cause dans le point
de mesure. Si un système de commande est raccordé, il doit être commuté en mode manuel.
• M = Maintenance required, une action est nécessaire le plus rapidement possible
L'appareil mesure encore correctement. Il n'y a pas de mesure urgente à prendre. Une
intervention de maintenance permettrait de prévenir un possible dysfonctionnement dans
le futur.
• C = Function check, en attente (pas d'erreur)
Une intervention a lieu sur l'appareil. Attendez qu'elle se termine.
• S = Out of specification, le point de mesure est utilisé hors de vos spécifications
La mesure reste possible. Vous risquez néanmoins une usure plus importante, une durée de
vie plus courte ou une précision réduite. Recherchez la cause dans le point de mesure.
Code de diagnostic
Texte du message
Description
F61
Sensor elec.
Electronique du capteur défectueuse
Remède :
Contacter le SAV
F62
Sens. Connect
Connexion capteur
Remède :
Contacter le SAV
F100
Sensor comm.
Le capteur ne communique pas
Causes possibles :
Pas de connexion capteur
Remède :
Contacter le SAV
F130
Sensor supply
Contrôle du capteur
Pas de conductivité affichée
Causes possibles :
• Capteur à l'air
• Capteur défectueux
Remède :
• Vérifier l'installation du capteur
• Contacter le SAV
F143
Selftest
Erreur autotest capteur
Remède :
Contacter le SAV
F152
No airset
Données du capteur
Pas de données d'étalonnage disponibles
Remède :
Effectuer un airset
34
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Diagnostic et suppression des défauts
Code de diagnostic
Texte du message
Description
F523
Cell constant
Avertissement étalonnage capteur
Constante de cellule invalide, gamme max. atteinte
Remède :
• Entrer la constante de cellule conformément aux
spécifications usine
• Contacter le SAV
F524
Cell constant
Avertissement étalonnage capteur
Constante min. possible dépassée par défaut
Remède :
• Entrer la constante de cellule conformément aux
spécifications usine
• Contacter le SAV
F845
Device id
Configuration hardware incorrecte
F847
Couldn’t save param
Paramètres incorrects
F848
Calib AO1
Valeurs d'étalonnage incorrectes pour la sortie
analogique 1
F849
Calib AO2
Valeurs d'étalonnage incorrectes pour la sortie
analogique 2
F904
Process check
Alarme Process Check System
Le signal de mesure n'a pas changé pendant une longue
durée
Causes possibles :
• Capteur contaminé, ou capteur à l'air
• Pas d'écoulement sur le capteur
• Capteur défectueux
• Erreur software
Remède :
• Vérifier le système d'électrode
• Vérifier le capteur
• Redémarrer l'appareil
Code de diagnostic
Texte du message
Description
C107
Calib. active
L'étalonnage du capteur est actif
Remède :
Attendre la fin de l'étalonnage
C154
No calib. data
Données du capteur
Aucune donnée d'étalonnage disponible, les réglages par
défaut sont utilisés
Remède :
• Vérifier les informations d'étalonnage du capteur
• Contacter le SAV
C850
Simu AO1
La simulation de la sortie analogique 1 est active
C851
Simu AO2
La simulation de la sortie analogique 2 est active
Endress+Hauser
35
Diagnostic et suppression des défauts
Smartec CLD18
Code de diagnostic
Texte du message
Description
S844
Process value
Valeur mesurée en dehors de la gamme spécifiée
Causes possibles :
• Capteur à l'air
• Ecoulement incorrect vers le capteur
• Capteur défectueux
Remède :
• Augmenter la valeur de process
• Vérifier le système d'électrode
Code de diagnostic
Texte du message
Description
M500
Not stable
Etalonnage du capteur interrompu
La valeur mesurée principale n'est pas stable
Causes possibles :
• Capteur à l'air
• Capteur contaminé
• Ecoulement incorrect vers le capteur
• Capteur défectueux
Remède :
• Vérifier le capteur
• Vérifier le montage
M526
Cell constant
Avertissement étalonnage capteur
Constante de cellule invalide, gamme max. atteinte
Remède :
• Répéter l'étalonnage
• Entrer la constante de cellule conformément aux
spécifications usine
• Contacter le SAV
M528
Cell constant
Avertissement étalonnage capteur
Constante min. possible dépassée par défaut
Remède :
• Répéter l'étalonnage
• Entrer la constante de cellule conformément aux
spécifications usine
• Contacter le SAV
36
Endress+Hauser
Smartec CLD18
10
Maintenance
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection du produit !
‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la conduite de process n'est pas
sous pression, qu'elle est vide et rincée.
Le compartiment électronique ne contient pas de pièces devant être entretenues par
l'utilisateur.
• Le couvercle du compartiment électronique ne peut être ouvert que par un technicien
de maintenance Endress+Hauser.
• Le compartiment électronique ne peut être retiré que par un technicien de
maintenance Endress+Hauser.
10.1
Opérations de maintenance
10.1.1
Nettoyage du boîtier
‣ Nettoyez la face avant du boîtier uniquement à l'aide de produits de nettoyage disponibles
dans le commerce.
La face avant du boîtier résiste aux substances suivantes conformément à DIN 42 115 :
• Ethanol (pendant une courte durée)
• Acides dilués ( HCl 2% max.)
• Bases diluées (max. NaOH 3% max.)
• Produits d'entretien ménagers à base de savon
‣ Lorsque vous intervenez sur l'appareil, notez les possibles répercussions sur la commande
de process ou sur le process lui-même.
AVIS
Produits de nettoyage interdits !
Détérioration de la surface du boîtier ou du joint du boîtier
‣ Ne jamais utiliser d'acides minéraux concentrés ou de solutions alcalines pour le nettoyage.
‣ Ne jamais utiliser de solutions de nettoyage organiques telles qu'alcool benzylique,
méthanol, chlorure de méthylène, xylène ou solution de nettoyage glycérineuse concentrée.
‣ Ne jamais utiliser de vapeur haute pression pour le nettoyage.
Endress+Hauser
37
Réparation
11
Smartec CLD18
Réparation
Le joint torique est défectueux si du produit s'échappe par l'orifice de fuite.
‣ Contactez le SAV E+H pour remplacer le joint torique.
11.1
Généralités
‣ Afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, utilisez exclusivement des pièces
de rechange Endress+Hauser.
Vous trouverez des informations détaillées sur les pièces de rechange sur :
www.endress.com/device-viewer
11.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
11.3
Mise au rebut
Le produit contient des composants électroniques. Il doit, par conséquent, être mis au rebut
comme déchet électronique.
‣ Veillez à respecter les directives locales.
38
Endress+Hauser
Smartec CLD18
12
Accessoires
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
12.1
Solutions d'étalonnage
Solutions d'étalonnage de la conductivité CLY11
Solutions de précision référencées selon SRM (Standard Reference Material) par NIST pour
l'étalonnage qualifié des ensembles de mesure de conductivité conformément à ISO 9000 :
• CLY11-C, 1,406 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081904
• CLY11-D, 12,64 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081905
• CLY11-E, 107,00 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081906
Pour plus d'informations sur les "Solutions d'étalonnage", voir l'Information technique
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
13.1.1
Grandeur mesurée
Conductivité
Température
13.1.2
Gamme de mesure
Conductivité :
Température :
13.1.3
Gamme recommandée : 200 μS/cm à 1000 mS/cm
(non compensée)
–10 … 130 °C (14 … 266 °F)
Mesure de température
Pt 1000
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
13.1.4
Smartec CLD18
Entrée binaire
L'entrée binaire est utilisée pour la commutation de la gamme de mesure.
Gamme de tension
Tension High Min.
Tension Low Max.
Consommation de courant à 24 V
Gamme de tension indéfinie
13.2
Sortie
13.2.1
Signal de sortie
Conductivité :
Température :
13.2.2
0 V à 30 V
12 V
9,0 V
30 mA
9,0 ... 12 V
0 / 4 à 20 mA, isolation galvanique
0 / 4 à 20 mA, isolation galvanique
Charge
Max. 500 Ω
13.2.3
Courbe caractéristique
Linéaire
13.2.4
Résolution du signal
Résolution :
Précision :
13.2.5
> 13 bit
± 20 μA
Sortie alarme
La sortie alarme est exécutée comme un "collecteur ouvert".
Courant max.
Tension max.
200 mA
30 V DC
Erreur ou appareil sans tension
d'alimentation
Pas d'erreur
Sortie alarme bloquée (0 mA)
40
Sortie alarme ouverte (jusqu'à 200 mA)
Endress+Hauser
Smartec CLD18
13.3
Alimentation
13.3.1
Tension d'alimentation
Caractéristiques techniques
24 V DC ± 20 %, protégé contre les inversions de polarité
13.3.2
Consommation
3W
13.3.3
Spécification de câble
Recommandation
Max.
13.4
Performances
13.4.1
Temps de réponse
Conductivité :
Température :
13.4.2
± (2,0 % de la valeur mesurée + 20 µS/cm)
± 1,5 K
± 50 μA
Répétabilité
Conductivité :
13.4.4
t95 < 1,5 s
t90 < 20 s
Erreur de mesure maximale
Conductivité :
Température :
Sorties signal
13.4.3
0,5 mm2
1,0 mm2
Max. 0,5 % de la valeur mesurée ± 5 µS/cm ± 2
chiffres
Constante de cellule
11,0 cm-1
13.4.5
Compensation de température
Gamme
Types de compensation
13.4.6
–10 … 130 °C (14 … 266 °F)
• Aucune
• Linéaire avec un coefficient de température
réglable par l'utilisateur
Température de référence
25 °C (77 °F)
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
13.5
Environnement
13.5.1
Température ambiante
Raccord process en inox :
Raccord process en PVC :
13.5.2
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
–10 … 60 °C (14 … 60 °F)
Température de stockage
Raccord process en inox :
Raccord process en PVC :
13.5.3
Smartec CLD18
–25 … 80 °C (–13 … 176 °F)
–10 … 60 °C (14 … 140 °F)
Humidité
≤ 100 %, condensation
13.5.4
Classe climatique
Classe climatique 4K4H selon EN 60721-3-4
13.5.5
Indice de protection
IP 69k selon EN 40050:1993
Indice de protection NEMA TYPE 6P selon NEMA 250-2008
13.5.6
Résistance aux chocs
Conforme à IEC 61298-3, certifiée jusqu'à 5 g
13.5.7
Résistance aux vibrations
Conforme à IEC 61298-3, certifiée jusqu'à 5 g
13.5.8
Compatibilité électromagnétique
Emissivité selon EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 et EN 55011:2009 + A1:2010
Immunité aux interférences selon EN 61326-1:2013
42
Endress+Hauser
Smartec CLD18
13.6
Process
13.6.1
Température de process
Caractéristiques techniques
Raccord process en inox :
–10 … 110 °C (14 … 230 °F)
Max.130 °C (266 °F) jusqu'à 60 minutes
Raccord process en PVC :
–10 … 60 °C (14 … 140 °F)
13.6.2
Pression de process absolue
Raccord process en inox :
13 bar (188.5 psi), abs jusqu'à 50 °C (122 °F)
7,75 bar (112 psi), abs à 110 °C (230 °F)
6,0 bar (87 psi), abs à 130 °C (266 °F) max. 60 minutes
1 … 6 bar (14,5 … 87 psi), abs dans un environnement CRN testé avec 50 bar (725 psi)
Raccord process en PVC :
9 bar (130.5 psi), abs jusqu'à 50 °C (122 °F)
6,0 bar (87 psi), abs à 60 °C (140 °F)
1 … 6 bar (14,5 … 87 psi), abs dans un environnement CRN testé avec 50 bar (725 psi)
Endress+Hauser
43
Caractéristiques techniques
13.6.3
Smartec CLD18
Courbes pression - température
[psi]
p (abs.)
[bar]
188.5
13
130.5
9
87
6
1
2
A
14.5
1
60
110
130 T [°C]
122 140
230
266 T [°F]
50
A0030822-FR
 15
1
2
A
Courbes pression - température
Raccord process en inox
Raccord process en PVC
Température de process augmentée brièvement (max. 60 minutes)
13.6.4
Vitesse d'écoulement
Max. 10 m/s (32.8 ft/s) pour des produits de faible viscosité dans une conduite DN 50
44
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Caractéristiques techniques
13.7
Construction mécanique
13.7.1
Dimensions
→  10
13.7.2
Poids
boîtier en inox :
jusqu'à 1,870 kg (4.12 lbs)
Boîtier en plastique :
jusqu'à 1,070 kg (2.36 lbs)
13.7.3
Matériaux
En contact avec le produit
Capteur :
Raccord process :
Joint :
PEEK (polyétheréthercétone)
Inox 1.4435 (AISI 316 L), PVC-U
EPDM
Sans contact avec le produit
Boîtier en inox :
Boîtier en plastique :
Joints :
Fenêtre :
Presse-étoupe :
Endress+Hauser
Inox 1.4308 (ASTM CF-8, AISI 304)
PBT GF20, PBT GF10
EPDM
PC
PA, TPE
45
Index
Smartec CLD18
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Air set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 39
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 10
Commutation de la gamme de mesure . . . . . 30
Compensation de température . . . . . . . . . . 29
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . 25
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 20
Couplage résiduel . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . 10
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diagnostic de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 33
E
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Exemples d'application . . . . . . . . . . . . . . 14
Exemples d'installation . . . . . . . . . . . . . . 14
F
Facteur d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 28
G
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . 20
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
Interprétation de la référence de commande . . . 9
M
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . 34
Mesure de sécurité informatique . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 16
MRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
N
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . 37
P
Page produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Positions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 16
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . 8
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . 33
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . 22
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
46
Endress+Hauser
*71395385*
71395385
www.addresses.endress.com

Manuels associés