▼
Scroll to page 2
of
52
BA 199F/14/fr/11.99 Version software 2.x 52004444 Levelflex FMP 232, 332 Mesure de niveau par micro-impulsions Instrumentation niveau Instructions de montage et de mise en service Endress Hauser Le savoir-faire et l'expérience Instructions condensées Levelflex FMP 232/332 Instructions condensées Conditions pour une mise en service simplifiée 1. Sonde avec contrepoids tenseur 2. Sonde montée et raccordée selon chap. 2 et 3 3. Après l’étalonnage et un premier remplissage : vérifier la qualité de la réflexion. Affichage en V3H2 doit être au moins 3,0 Cas 1 : monter et mesurer Sans étalonnage en conditions idéales (sonde n’a pas été raccourcie) 1. Sonde vissée dans un manchon 1 ½", raccord affleurant à la face interne du toit du silo 2. Gamme de mesure F = 0,9 x distance vide E, mais max. jusqu’à la distance de blocage B 3. La mesure est valable dès que la sonde est suspendue librement et en pleine extension dans le silo B L 100% 20 mA E F >30 cm 0% 4 mA 35 cm Cas 2 : étalonnage des éléments internes avec silo vide (probe map) L: Longeur sonde commandée B: Distance de blocage : standard 30 cm E: Distance vide F: Gamme de mesure (distance plein) Etalonnage lorsque la sonde a été raccourcie ou lorsqu’elle est montée dans un piquage (pas pour les versions Ex “poussières inflammables”) 1. Piquage correspondant aux dimensions suivantes : DN50 DN80 DN100 ≤ 50 mm ≤ 80 mm ≤ 100 mm B L 2. Si l’appareil est muni d’un affichage, retirer ce dernier pour la durée de l’étalonnage (pas en cas de risque dû aux poussières inflammables) 3. Silo est vide/sonde est suspendue librement 4. Etalonnage par touches sans affichage 1 100% 20 mA E F 0% 4 mA 35 cm L: Longeur sonde commandée B: Distance de blocage : standard 30 cm E: Distance vide F: Gamme de mesure (distance plein) Remise à zéro Appuyer jusqu’à ce que la DEL rouge clignote Attendre jusqu’à ce que la DEL rouge s’éteigne (30 - 60 s) 2 Etalonnage des éléments internes Appuyer jusqu’à ce que la DEL rouge s’allume Attendre jusqu’à ce que la DEL rouge s’éteigne (30 - 60 s) 3 Si le câble de sonde a été raccourci, il faut effectuer l’étalonnage des éléments internes 4 fois (page 21) 5. Si l’appareil est muni d’un affichage : remettre ce dernier en place 6. Après l’étalonnage, gamme de mesure F = 0,9 x distance vide E, mais au max. jusqu’à la distance de blocage B Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 Sommaire Sommaire 1 Introduction . . . . . . . . . . . . 1.1 Principe de mesure . . . . . . . 1.2 Système de mesure . . . . . . . 5 6 8 2 Installation . . . . . . . . . . . . . 2.1 Implantation . . . . . . . . . . 2.2 Conseils de montage . . . . . . . 2.3 Raccourcissement du câble de sonde 2.4 Montage dans un silo vide . . . . . 2.5 Montage dans un silo partiellement rempli . . . . . . . . . . . . . 2.6 Montage de la version avec boîtier séparé . . . . . . . . . . . . 9 9 10 11 12 3 Raccordement . . . . . . . . . . . 3.1 Exemples de raccordement . . . . 15 16 4 Configuration . . . . . . . . . . . . 4.1 Configuration sur site . . . . . . . 4.2 Configuration à distance . . . . . 17 17 19 5 Etalonnage sur site sans affichage . . . 5.1 Monter et mesurer . . . . . . . . 5.2 Probe map . . . . . . . . . . . 5.3 Modification de la gamme de mesure 5.4 Verrouillage de l’entrée . . . . . . 21 21 21 22 22 6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Monter et mesurer . . . . . . . . 6.2 Probe map . . . . . . . . . . . 6.3 Modification de la gamme de mesure et unités techniques . . . . . . . 6.4 Linéarisation . . . . . . . . . . 6.5 Sortie analogique . . . . . . . . 6.6 Verrouillage/Déverrouillage de la matrice . . . . . . . . . . . . 6.7 Informations sur le point de mesure . Endress+Hauser 7 Recherche de défauts . . . . . . . . . 7.1 Autosurveillance . . . . . . . . . 7.2 Messages erreurs . . . . . . . . 7.3 Analyse de défauts . . . . . . . . 7.4 Simulation . . . . . . . . . . . 7.5 Facteur de stabilité . . . . . . . . 7.6 Distance de blocage . . . . . . . 7.7 Retour aux valeurs réglées par défaut 8 Maintenance et réparations . . . . . . 36 8.1 Maintenance . . . . . . . . . . 36 8.2 Structure de commande . . . . . . 37 9 Caractéristiques techniques . . . . . 9.1 Dimensions . . . . . . . . . . 9.2 Charge admissible pour le câble . 9.3 Diagrammes de température et de pression . . . . . . . . . . . 13 31 31 32 33 34 34 35 35 14 10 . 38 . 40 . 41 . 42 Matrice de programmation . . . . . . 43 10.1 Matrice . . . . . . . . . . . . 43 10.2 HART . . . . . . . . . . . . . 44 23 23 24 26 27 28 29 30 1 Levelflex FMP 232/332 Historique des software Historique des software Version Edition mise en service N° Appareil et Software Révision 1.0 12.97 8010 Software d’origine utilisable via Commuwin II version 1.41 Terminal portable HART DXR 275 version 1.11 avec version DD 1.0 2.x 12.98 802x Reconnaissance de la fin de sonde pour les appareils avec contrepoids Signification Longueur de mesure en V3H5 Calcul automatique du début de la mesure 350 mm au-dessus da la face inférieure du contrepoids. Reconnaissance de la perte de signal E641 et temporisation V8H3 V3H7 pour l’identification Réglage usine F= 0,9 x E Version précédente jusqu’à 30 cm du bord sup. du filetage Offset de sonde Distance de blocage réglable Facteur de stabilité V3H7 V3H8 V3H9 DD version 2.0 utilisable pour Commande à distance Pas d’Upload / Download possible entre versions différentes 2 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 Remarque sur la sécurité Remarques sur la sécurité Levelflex FMP 232/332 est un transmetteur de niveau compact destiné à la mesure de solides en vrac. Utilisation conforme Un remplissage au-dela de la gamme de mesure n’est pas affiché par l’appareil. Ceci peut entraîner, le cas échéant, un débordement. Si un tel remplissage est possible du fait de l’installation, nous vous recommandons d’utiliser un détecteur de niveau comme sécurité anti-débordement. Levelflex a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Installé incorrectement, ou employé sur des applications pour lesquelles il n’a pas été prévu, il peut être source de dangers, notamment un débordement de produit dû à une mauvaise installation ou un réglage incorrect. Pour cette raison, l’appareil doit être installé, raccordé, exploité et réparé selon les instructions figurant dans le présent manuel. Le personnel qui l’utilisera devra être autorisé et suffisament formé. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. Installation, mise en route, commande Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des spécifications données dans le présent manuel ainsi que des certificats et réglementations nationaux en vigueur. L’appareil est livrable avec les certificats mentionnés dans le tableau ci-dessous. Le certificat peut être identifié à l’aide de l’initiale du code gravé sur la plaque signalétique. Zones explosibles • Veuillez vous assurer que votre personnel est suffisament formé • Tenir compte des spécifications données dans les certificats et des réglementa- tions locales et nationales E NDR E S S +H AU S E R L E V E L F L E X F MP x32 Order No. F MP x32- Code Certificat Protection antidéflagrante A sans sans F BVS St Ex, zone 10 (poussières inflammables) M FM DIP Class II, Div. 1, Groupe E,F,G Non-incendive Class 1, Div. 2, Group A,B,C,D U CSA GP sans S CSA S Class II, Div. 1, Groupe G et poussières de charbon Non-incendive Class 1, Div. 2, Group A,B,C,D T TIIS Poussières inflammables Endress+Hauser Tableau S.1 Certificats pour applications en zone explosible (en cours) 3 Conseils de sécurité Levelflex FMP 232/332 Conseils de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants : Conseils de sécurité Symbole Remarque ! Attention ! Danger ! Mode de protection Signification Remarque ! “Remarque” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l’appareil. Attention ! “Attention” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l’utilisateur ou de dysfonctionnements de l’appareil. Danger ! “Danger” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l’utilisateur, consituant un risque pour sa sécurité, ou pouvant entrainer une destruction irrémédiable de l’appareil. Appareils électriques certifiés pour utilisation en zone explosible Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l’appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. Zone explosible Ce symbole caractérise dans les schémas du présent manuel la zone explosible. Les appareils qui se trouvent en zone explosible ou les câbles qui y mènent doivent posséder un mode de protection anti-déflagrante correspondant. Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise dans les schémas du présent manuel la zone non explosible. Les appareils qui se trouvent en zone non explosible doivent également être certifiés si des câbles qui leur sont raccordés mènent en zone explosible. Symboles électriques Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Prise de terre Une borne, qui du point de vue de l’utilisateur est déjà reliée à la terre. Prise de terre Une borne, qui doit être mise à la terre avant de réaliser d’autres raccordements. Raccordement d’équipotentialité Un raccordement, qui doit être relié au système de mise à la terre de l’installation. Il peut s’agir d’une ligne d’équipotentialité ou un système de mise à la terre en étoile, selon réglementation nationale ou propre à l’entreprise. 4 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 1 1 Introduction Introduction Levelflex FMP 232/332 est destiné à la mesure continue de niveau dans les solides en vrac pulvérulents et granuleux jusqu’à une granulométrie d’environ 20 mm. Applications • par ex. sable, minerais, produits agricoles, alimentaires et pharmaceutiques, carburants solides, certains plastiques en poudre ou granulés. Pour une mesure fiable, le coefficient diélectrique du solide en vrac εr doit être au moins égal ou supérieur à 1,8. La mesure est indépendante de la teneur en humidité ou d’un changement de produit. La géométrie du silo, les angles de talutage du produit et les propriétés de ce dernier n’ont aucun effet sur la mesure lorsque la qualité du signal est suffisante. Á À BA199Y05 BA199Y04 Câble armé longueur 1 m, 2 m ou 3 m Il existe deux versions de base du Levelflex : le FMP 232 avec câble de 4 mm et le FMP 332 avec câble de 8 mm. Celles-ci sont disponibles dans les variantes suivantes : Caractéristiques Variantes Certificats Zone non Ex ou zone Ex 10 (poussières inflammables) Type de transmetteur Appareil compact ou avec boîtier séparé et 1 m, 2 m ou 3 m de câble de raccordement Boîtier Boîtier PVC, entrée de câble PE 16, ½ NPT, M20 x 1,5 ou G ½ A Interface utilisateur Avec ou sans affichage embrochable Alimentation 18 – 36 VDC, 90 – 127 VAC ou 180 – 250 VAC; pouss. infl. voir p. 16 Sortie 4...20 mA, 4...20 mA avec HART Raccord process G 1½ ou 1½ NPT si souhaité avec bride taraudée Longueur de sonde Jusqu’à 10 m pour FMP 232 ou 20 m pour FMP 332 Matériau de sonde Câble en acier inox 304 (1.4301) pour applications standard ou câble acier revêtu PA pour applications sur des produits abrasifs Extrémité de sonde Contrepoids ou boucle d’amarrage Fig. 1.1 ➀ Version compacte montée dans le silo ➁ version avec électronique séparée Versions L’exécution est indiquée par un code sur la plaque signalétique, à lire dans la structure de commande en 8.3. En fonction de la sortie et de la présence ou non d’un affichage, le transmetteur est commandé à l’aide de touches, de la matrice Endress+Hauser ou d’un menu HART. Toutes les possibilités sont décrites dans le chapitre 4 “Mise en oeuvre”. Endress+Hauser Mise en oeuvre 5 1 Introduction Levelflex FMP 232/332 1.1 Principe de mesure Distance de blocage B: Réglage usine 30 cm Aspect du signal D L E F L1 L* Gamme de mesure Longueur de sonde commandée 20 mA Impulsion de niveau Distance D = 0,5 x durée de parcours x c Impulsion de référence B 4 mA BA199Y06 Fig. 1.2 Principe de mesure et traitement du signal du Levelflex FMP 232/332 Les valeurs numériques constituent des réglages usine. 35 cm 35 cm Base du contrepoids Le Levelflex est un système utilisant le principe du temps de parcours qui permet de mesurer la distance entre le point d’implantation de la sonde (sommet du réservoir) et le niveau du produit. Une impulsion électrique est émise et guidée le long du câble de sonde, qui agit comme ligne de transmission de l’onde de surface. L’onde de surface est partiellement réfléchie lorsqu’elle rencontre une brusque variation du coefficient diélectrique à la surface du produit. Cette partie réfléchie de l’onde remonte le long du câble vers l’étage d’entrée, où elle est détectée et chronométrée. Entrée Le comportement en réflexion de chaque point le long de la sonde est échantillonné. L’information accumulée durant le cycle d’échantillonnage est saisie puis transmise au traitement de signaux, qui identifie le signal provoqué par la variation de coefficient diélectrique à l’interface air-produit. La distance D jusqu’à la surface du produit est proportionnelle au temps de parcours t de l’impulsion : D = c • t/2, avec c = célérité de la lumière. Etant donné que la distance vide E est connue par le système, il est simple de calculer le niveau L1 : L1 = E – D Sortie Le Levelflex est préétalonné en usine. • Le point zéro est situé à 35 cm au-dessus de l’extrémité de la sonde ou de la boucle. La distance vide E s’étend de l’extrémité supérieure du filetage du raccord process jusqu’au point zéro. • L’étendue de mesure F représente normalement 90 % de la distance vide. Elle ne doit cependant pas entrer dans la distance de blocage B. Si c’est le cas, l’étendue se règle à E - B, la valeur par défaut de B étant égale à 30 cm. Les signaux situés dans la distance de blocage ne sont pas exploités. Pour les variantes avec sortie courant ces points correspondent au 4 mA et 20 mA, pour les sorties digitales et le module d’affichage au 0% et au 100%. La gamme de mesure et les unités peuvent être modifiées sur site et par commande à distance. 6 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 1 Introduction Le Levelflex enregistre les discontinuités, non seulement dans son environnement immédiat mais également dans la sonde. Cela signifie que chaque sonde possède un spectre de signaux caractéristique, même lorsqu’elle est utilisée dans des conditions optimales. Ce spectre est mémorisé avant la livraison, sous forme d’un signal de référence appelé “probe map usine”. La probe map usine sert à l’exploitation du signal en utilisation “plug and play”. L’utilisateur peut néanmoins enregistrer sa propre probe map , afin d’adapter la sonde au silo. Signal de sonde Eléments internes Signal de niveau Signal de départ • Une probe map est réalisée avec un Extrémité de sonde silo vide et couvre toute la longueur de sonde • Une probe map partielle ne couvre que la distance entrée. La probe map usine ou utilisateur est utilisée pour le reste de la sonde. Signal de référence mémorisé (probe map) Signal net Etalonnage des éléments internes (probe map) Levelflex soustrait la probe map du signal de mesure et utilise le signal net qui en résulte pour le traitement du niveau. BA199Y65 Signal de niveau Distance de blocage B Longueur inactive Standard B =30 cm La longueur de mesure ML est calculée automatiquement pendant une probe map, 35 cm étant soustraits de la position du signal d’extrémité de sonde. Elle débute au pas supérieur du filetage du raccord process. En réglage usine, la distance vide E est égale à la longueur de mesure ML. Longueur de mesure • Si un seul signal de mesure est recon- BA199Y66 ML 35 cm Endress+Hauser nu en dessous de la longueur de mesure à proximité de l’extrémité de sonde, celui-ci est interprété comme extrémité de sonde. Levelflex indique niveau = zéro en V0H0. La longueur de mesure est affichée en V3H5. Elle peut également être réduite manuellement, par ex. après une probe map sur des sondes avec boucle d’amarrage, ou après raccourcissement de la sonde. 7 1 Introduction Levelflex FMP 232/332 1.2 Sortie 4...20 mA Système de mesure Version avec sortie active 4...20 mA et configuration locale. Par exemple, API avec entrée passive Alimentation Sortie active 4...20 mA BA199Y07 Affichage Sortie 4...20 mA HART Version avec sortie active 4...20 mA et signal digital HART superposé. Terminal portable DXR 275 • peut être configurée localement, ou à I O Alimentation Commubox Sortie active 4...20 mA avec HART BA199Y08 distance avec le terminal portable HART DXR 275 • en alternative il est possible d’utiliser un PC, Commuwin II et Commubox FXA 191. Intégration système via HART Plusieurs transmetteurs Levelflex (ou d’autres appareils) avec interface HART peuvent être reliés individuellement au Rackbus via un module interface FXN 672. La liaison vers un système bus superviseur ou un PC est alors réalisée à l’aide d’une passerelle. • des passerelles pour MODBUS, Commuwin II système bus superviseur F X A 675 F X A 675 F X A 675 Z A 673 Rackbus FXN 672 Alimentation R ACK B U S P R OF IB U S Passerelle ZA 67x BA199Y09 PROFIBUS, INTERBUS etc sont disponibles • la commande peut être réalisée sur site ou à distance PC portable 8 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 2 2 Installation Installation 2.1 Implantation BA199Y11 Gamme de mesure max. B 35 cm À Min. 30 cm de la paroi du silo et de tout élément interne 1 Á Â Si la sonde risque de heurter la paroi, utiliser l’option boucle d’amarrage 3 Généralités • Le toit du silo et la sonde doivent résis- ter aux forces de traction, chap. 9.2. Ne pas suspendre dans la veine de remplissage 2 Levelflex est monté dans un piquage 11/2“ sur le sommet du silo. Il est nécessaire que la sonde soit en pleine extension, sur toute la distance sur laquelle la mesure de niveau est souhaitée. • Suspendre la sonde à au moins 30 cm Danger ! de la paroi du silo ou de tout élément interne • Dans le cas de silos en béton, il faut respecter une distance de 40 cm • Ne pas suspendre la sonde dans la veine de remplissage Pour le cas où la sonde ne peut être installée qu’à proximité de la paroi (<30 cm), il est recommandé d’utiliser l’option boucle d’amarrage. Afin de mesurer le niveau aussi précisément que possible malgré les talutages, il est recommandé de monter la sonde à une distance de la paroi représentant env. 1/6 du diamètre du silo, mais pas à moins de 30 cm de la paroi du silo. Implantation Il convient de faire attention aux forces de traction qui apparaissent, voir chapitre 9.2. Attention ! D/6 BA199Y12 D • Il est déconseillé d’opter pour une posi- tion parfaitement centrale dans les silos métalliques pour des raisons d’ordre métrologique. Attention ! • Pour les applications avec décharges 1 électrostatiques extrêmement fortes, il est recommandé de monter une chaine de décharge supplémentaire dans la veine de remplissage À. • Si les décharges influencent néanmoins la mesure, il est possible d’augmenter le facteur de stabilité, voir chapitre 7.5 • Voir aussi Analyse de défauts, chapitre 7.3. Décharges électrostatiques BA199Y72 2 Endress+Hauser 9 2 Installation Levelflex FMP 232/332 2.2 Conseils de montage Après sélection d’une position de montage appropriée, il convient de vérifier que les exigences suivantes sont satisfaites par le point de montage : • le toit du silo ou le point de montage peut résister à l’effort de traction exercé par la sonde (jusqu’à la charge de rupture du câble de sonde) FMP 232 – 1.4301 (304) FMP 232 – revêtu FMP 332 – 1.4301 (304) FMP 332 – revêtu 10,5 kN 12,5 kN 40,0 kN 43,5 kN • le câble de sonde peut résister aux forces générées par le produit, notamment au cours du remplissage et de la vidange, voir chapitre 9.2. • les exigences en matière de température au point de montage et de température au raccord process sont remplies, voir ci-dessous et chapitre 9.3. • la sonde ne doit toucher aucun élément interne en cours de fonctionnement. Montage idéal sur manchon taraudé 1½", mais également possible sur piquage si les conditions ci-après sont respectées : Montage sur piquage d 50 mm 80 mm 100 mm hmax ≤ 50 mm ≤ 80 mm ≤ 100 mm BA199Y14 Manchon FMP 232 E: 70 mm FMP 332 E: 100 mm 10 184 304 Tube l’option avec électronique séparée permet d’installer la tête de sonde à distance (jusqu’à 3 m max). • Cette option doit également être utilisée pour des températures de process supérieures à 90°C à proximité immédiate du raccord de fixation, voir section 9.3. • Un capot de protection est disponible pour les points de mesure exposés au soleil et aux intempéries. Paroi • Pour des températures plus élevées, Température de process d La température ambiante au boîtier de sonde ne doit pas dépasser +70°C (pour Ex Zone 10 poussières inflammables 60 °C, voir certificat). BA199Y15 Température ambiante hmax Montage à une distance de 1, 2 ou 3 m, selon la version La température de process au point de mesure ne doit pas dépasser 120°C Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 2.3 2 Installation Raccourcissement du câble de sonde Attention ! • Après raccourcissement du câble de sonde il convient de réétalonner le Levelflex. • En configuration sans affichage ni commande à distance, il convient d’effectuer une probe map • Avec affichage ou commande à distance la précision optimale sera atteinte en effectuant une probe map, sinon réduire la longueur de mesure en V3H5 Raccourcir le câble de sonde comme suit : (V 3H 5) (V 3H 5) 180 BA199Y51 À À 350 350 245 M10 M6 échéant chauffer avec de l’air chaud étant donné que les vis sont bloquées avec de la colle) et retirer le câble du poids • Calculer la nouvelle longueur de câble : longueur de câble = longueur de mesure max. ML + X avec X = 245 mm pour FMP 232, 180 mm pour FMP 332 • Marquer la longueur du perçage du poids • Entourer le câble de ruban adhésif afin d’éviter la séparation des brins • Scier le câble à angle droit • Insérer à nouveau le câble dans le poids jusqu’en butée • Appliquer du Loctite 242 sur les vis pointeaux • Serrer les vis pointeaux • Resserrer après une heure (FMP 232 : 5 Nm, FMP 332 : 15 Nm) • Installer la sonde, voir 2.4 / 2.5 • Etalonner la sonde, voir chapitres 5.2 / 6.2 Raccourcir le câble de sonde comme suit : Pas supérieur du filetage du raccord process BA199y74 Câble avec boucle • Desserrer les serre-câble • Calculer et marquer la nouvelle longueur de câble longueur de câble = Y + 350 mm pour FMP 232 Y + 500 mm pour FMP 232 Y = distance du pas supérieur du raccord process jusqu’au point d’ancrage • Entourer le câble de ruban adhésif afin d’éviter la séparation des brins • Scier le câble à angle droit • Installer la sonde, voir 2.6 • Etalonner la sonde, voir 6.3 Y Endress+Hauser Câble avec contre-poids • Desserrer les vis pointeaux À (le cas FMP 332 ML ML FMP 232 Attention ! Point d’amarrage, par ex. anneau soudé 11 2 Installation Levelflex FMP 232/332 2.4 Montage d’une sonde avec contre-poids dans un silo vide Attention ! • En cas de risque de décharge électrostatique du produit, mettre le raccord process et le câble à la terre avant de descendre la sonde dans le silo. Attention ! Insérer le câble Levelflex peut être vissé dans un raccord ou une bride taraudée. Procéder comme suit : Dérouler le câble et le descendre lentement dans le silo. À • Eviter de plier le câble. • Un balancement incontrôlé du contre- Dérouler le câble et le descendre lentement dans le silo. poids est à éviter, car susceptible de provoquer des chocs dommageables à la sonde ou aux éléments internes du silo. Remarque : avant de faire entrer la sonde. BA199Y16 Remarque ! • Bride : visser la bride sur le piquage Visser Visser le Levelflex dans le piquage ou la bride. Á Visser le Levelflex • Tourner uniquement au niveau de l’écrou à six pans, couple 10...20 Nm Boitier orientable silos en métal, en béton et en matière synthétique. En cas de montage dans un silo métallique il faut veiller à assurer un bon contact électrique entre le raccord process du Levelflex et la paroi du silo. 12 BA199Y17 • Le Levelflex peut être installé dans des Serrer uniquement au niveau de l’écrou six pans Clé de 55 (FMP 232) Clé de 64 (FMP 332) Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 2.5 2 Installation Montage de sondes avec contre-poids dans un silo partiellement rempli Il n’est pas toujours possible de vider un silo déjà en fonctionnement. Afin d’éviter tout problème lorsque Levelflex est monté sur un silo partiellement rempli, il convient de prendre les mesures suivantes : • si possible, utiliser une bride taraudée • procéder au montage avec un silo aussi peu rempli que possible (max. 50 %). Il doit y avoir un espace libre de 3 m au moins entre le point de montage et la surface du produit Après le montage, il convient de faire une “probe map” partielle, (voir chapitre 6), si l’installation le nécessite. Ceci peut être réalisé sur site avec le module d’affichage, ou à distance avec terminal portable HART ou Commuwin II. Attention ! • S’il y a risque de décharge électrostatique entre le produit et la sonde, le raccord process et le câble doivent être mis à la terre avant de descendre la sonde dans le silo. À Visser le Levelflex Le cas échéant, visser le Levelflex dans la bride taraudée Attention ! Visser sur une bride • Tourner uniquement par l’écrou à six pans, couple 10...20 Nm Boitier orientable BA199Y57 Serrer uniquement au niveau de l’écrou six pans Á BA199Y58 min. 3 m Dérouler le câble et descendre la sonde doucement dans le silo. Eviter les enchevêtrements et les noeuds. • Pour un montage sur bride avec un joint, utiliser des boulons en métal non peint afin d’assurer un bon contact électrique entre la bride de sonde et la bride de process En cas de montage dans un silo métaliique, il faut veiller à assurer un bon contact électrique entre le raccord process du Levelflex et la paroi du silo. Dérouler le câble et le descendre lentement dans le silo. Insérer la sonde • Un balancement incontrôlé du contre- poids est à éviter, car susceptible de provoquer des chocs dommageables à la sonde ou aux éléments internes du silo. • Si possible faire un contrôle visuel du câble : il ne doit pas se produire de noeuds lors de la vidange du silo. • Visser la bride sur la contrebride du piquage. Remarque ! • Cette méthode de montage exige une sonde munie d’un contrepoids • Une mesure avec la précision maximale n’est atteinte qu’après suspension libre et Remarque ! en pleine extension de la sonde. Endress+Hauser 13 2 Installation Levelflex FMP 232/332 2.6 Montage de sondes avec amarrage dans un silo vide L’amarrage doit être réalisé avec le câble de sonde lui-même et le plus près possible du fond du réservoir. Dimensions de la boucle en fonction du diamètre de câble FMP 232 (4 mm) Remarque ! • Eviter un amarrage avec un autre câble, car ceci pourrait provoquer des mesures erronées. FMP 332 (8 mm) ML (V3H5) ML (V3H5) Etant donné que le soft ne peut reconnaître l’extrémité de sonde, il faut déterminer la longueur de mesure en cours d’installation. La boucle doit être le plus proche de ses dimensions d’origine : • max. 150 mm pour FMP 232 ou • max. 300 mm pour FMP 332 Montage pas d’isolation nécessaire par ex. anneau soudé Monter la sonde comme suit : • Enlever les serre-câble et éventuellement raccourcir la sonde, voir section 2.3. • Marquer le câble, pour FMP 232 env. à 50 cm de l’extrémité, pour FMP 332 env. à 1 m de l’extrémité. Noter la distance Z à partir du pas de vis supérieur du raccord process jusqu’au marquage • Monter la sonde. Lors du montage dans des silos métalliques, veiller à un bon contact entre le raccord process et le silo • Mettre du Loctite 242 sur les broches filetées • Après une heure resserrer les broches : FMP 232 : 5 Nm, FMP 332 : 15 Nm • Marquer la position 50 mm au dessus de la boucle. Mesurer la distance entre ce marquage et le premier marquage. Ajouter le résultat à la distance Z. La somme correspond à la longueur de mesure ML. Noter la valeur pour un étalonnage ultérieur (par ex. dans le boîtier). • Etalonnage de sonde voir chap. 6.3. 2.7 Montage de la version avec boîtier séparé La version avec boîtier séparé comprend une sonde, un câble de liaison, et le boîtier. Si l’ensemble est livré complet, les éléments sont assemblés. Installer la sonde et le boîtier • Installer la sonde comme indiqué aux chapitre 2.3-2.5 • Monter le boîtier sur un mur ou un tube Mur 71.5 comme représenté sur la figure ci-contre. 4x ø9 Tube 14 dia. 60 BA199Y67 184 71.5 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 3 3 Raccordement Raccordement Vis Phillips Entrée de câble Borne de terre externe Compartiment de raccordement avec éléments de réglage Plaque signalétique E NDR E S S +H AU S E R L E V E L F L E X F MP x32 Order Code: F MP x32-F GR JD2F 111 S er.-No.: P IZ 0187 S pec. L =6000 mm 180...250 V 50/60HZ S ignal / Out. 4...20 mA R L <500 Ohm L+ L1 1 3.4 VA LN 2 4 ... 20 mA II+ 4 5 6 ! ! 1 B V S -Nr. IP 67/NE MA 6 Max. pres s . 16 bar PAT .: Fusible fin U–: 18...36 V160 mA/T U~: 90...127 V100 mA/T 180...250 V 50 mA/T + V H + V H BA199Y20 Le Levelflex est un transmetteur de mesure 4 fils avec sortie 4-20 mA active, en option avec protocole HART. Avant le raccordement, tenir compte de ce qui suit : Fig. 3.1 Bornes et plaque signalétique du Levelflex Généralités • La tension d’alimentation doit correspondre aux valeurs spécifiées sur la plaque signalétique • Couper l’alimentation avant de procéder aux raccordements • Relier la borne de terre externe du transmetteur à la terre de l’installation avant Attention ! de procéder aux raccordements • La sortie courant 4-20 mA ne doit être raccordée qu’à des appareils isolés de façon sûre par rapport à leur alimentation • Pour la version courant continu, il faut aussi que l’alimentation soit bien isolée par rapport aux autres circuits • L’alimentation, la sortie signal et le circuit de sonde sont séparés galvaniquement les uns des autres, pour éviter les courants de défaut et les affichages erronés qui en résulteraient. • Un seul appareil non libre de potentiel ou un nombre quelconque d’appareils libres de potentiel peuvent être raccordés à la sortie signal, la résistance de charge totale ne devant pas dépasser 500 ohms. Si le système de mesure est installé en zone explosible, il faut respecter les réglementations nationales en vigueur ainsi que les spécifications du certificat. • L’entrée de câble spécifiée doit être utilisée. Zone explosible • Les sondes certifiées peuvent être utilisées en zone Ex 10 (poussières inflamma- bles), les boitiers en zone Ex 11 (poussières inflammables) L’électronique et la sortie courant sont galvaniquement séparées du circuit de la sonde. Le circuit de la sonde des appareils certifiés est à sécurité intrinsèque. De ce fait il n’est pas nécessaire d’installer des barrières de sécurité ou des alimentations à sécurité intrinsèque. Raccorder le Levelflex comme suit : • • • • Raccordement Dévisser la vis Phillips et ouvrir le boîtier Faire passer le câble à travers le presse-étoupe Raccorder en fonction des exemples ci-après Fermer le boitier : serrer la vis Phillips et le presse-étoupe Endress+Hauser 15 3 Raccordement Levelflex FMP 232/332 3.1 Exemples de raccordement Les schémas suivants donnent des exemples de raccordement pour les applications typiques. En règle générale : • L’éventuel blindage du câble de signal doit être mis à la terre si possible aux deux extrémités. Sinon, mettre à la terre côté sonde. Attention ! Sortie 4...20 mA • Pour les applications en zone explosible, raccorder la terre uniquement côté capteur. Observer les instructions correspondantes. Transmetteur avec sortie 4...20 mA active • charge max. 500 Ω • alimentation U–: 18...36 V U~: 90...127 V 180...250 V API par ex. avec carte I/O passive Alimentation Ex: 104...127 V ou Ex: 207...250 V Utiliser un câble installateur standard pour l’alimentation et le circuit de signal sortie active • Section de câble max. 2,5 mm2 avec extrémité confectionnée. 4...20 mA avec HART Transmetteur avec sortie 4...20 mA active et signal digital HART superposé L1 N L+ L- 4 5 Alimentation Ex: 104...127 V ou Ex: 207...250 V 1 2 Intégration système via 4...20 mA avec HART Transmetteur avec sortie 4...20 mA active et signal digital HART superposé. Intégration via module interface FXN 672 GND I+ I- ZA 67x Alimentation FXN 672 sortie active d2 d4 Ex: 104...127 V ou Ex: 207...250 V Utiliser un câble installateur standard pour l’alimentation et une paire torsadée blindée pour le circuit de signal terre de l’installation 1 2 BA199Y59 16 terre de l’installation 4 5 • charge min. 0 Ω • charge max. 200 Ω • alimentation U– : 18...36V U~: 90...127 V 180...250 V DXR 275 ou FXA 191 sortie active Utiliser un câble installateur standard pour l’alimentation et une paire torsadée blindée pour le circuit de signal L1 N L+ L- I- API par ex. avec carte I/O passive • charge min. 250 Ω • charge max. 500 Ω • alimentation U– : 18...36 V U~: 90...127 V 180...250 V I+ GND BA199Y22 BA199Y21 1 2 terre de l’installation L1 N L+ L- 4 5 GND I+ I- Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 4 4 Configuration Configuration 4.1 Configuration sur site Position matricielle V H Valeur mesurée L+ L1 1 4 ... 20 mA II+ LN 2 5 4 6 Bargraph (sortie courant/ qualité de la réflexion) ! DEL alarme rouge DEL “prêt” verte + V H + V H BA199Y23 Affichage embrochable Touches de commande Fig. 4.1 Eléments de réglage du Levelflex FMP 232/332 Toujours embroché en zone Ex Les éléments de configuration sont situés dans le boîtier du transmetteur et sont accessibles lorsque le couvercle est ouvert. Le Levelflex est muni de quatre touches et de deux DEL ; l’affichage est en option. • les DEL indiquent l’état du transmetteur • la fonction des touches dépend de la présence ou non d’un affichage DEL verte éteinte DEL rouge clignote Fonction allumée éteinte x x Fonctionnement normal x Entrée via les touches confirmée x clignote allumée x x Pas d’alimentation x x “Probe map” en cours x x Défaut appareil (alarme), voir chapitre 7 x x Avertissement, voir chapitre 7 Les fonctions des touches en utilisation sans affichage figurent dans le tableau ci-dessous. Il faut toujours activer deux touches simultanément. Leurs fonctions sont les suivantes : Touches + DEL Réglage sans affichage Fonction V H Reset sur réglages usine, voir chapitre 7.7, Type 333 Etalonnage vide Etalonnage plein “Probe map”, voir chapitre 5 Verrouillage de l’entrée des paramètres Déverrouillage de l’entrée des paramètres Endress+Hauser 17 4 Configuration Levelflex FMP 232/332 V H + Fig. 4.2 Matrice de configuration avec affichage embroché Réglage avec affichage BA199Y31 V V H H Lorsque l’affichage est embroché, la configuration du Levelflex est effectuée à l’aide d’une matrice 10x10 : • Chaque rangée est affectée à une fonction particulière. • Chaque case représente un paramètre La matrice est utilisée pour le réglage à distance par communication ou sur site avec affichage. La matrice est décrite au chapitre 10. Si le terminal portable HART DXR 275 est utilisé, le transmetteur est configuré via un menu découlant de cette matrice. Le tableau ci-dessous dresse une liste des fonctions des touches lorsque l’affichage est en place. Remarque ! Remarque ! Pour pouvoir entrer un paramètre, il faut amener la position de matrice correspondante du Levelflex en mode Entrée. Ceci est réalisé par appui sur la touche ou tel que décrit dans le tableau. Le mode Entrée est signalé par le clignotement du paramètre. Ce n’est qu’en cas de clignotement que la valeur est effectivement mémorisée lorsque la case de la matrice est quittée (important, par ex. lors de la “probe map”) Touches Fonctions Sélection de la case matricielle V Sélection de la position verticale Sélection de la position horizontale V et Lorsque V et H sont activées simultanément, l’affichage passe en V0H0 Entrée de paramètres ou Activation de la position de matrice sélectionnée. Un digit clignote. Incrémente le digit clignotant de +1 Décrémente le digit clignotant de –1 et Retour du paramètre à sa valeur initiale, s’il n’a pas encore été enregistré Enregistrement de l’entrée V ou ou Enregistrement de l’entrée et sortie de la case matricielle V et et V ou + et V verrouille l’entrée, – et H déverrouille l’entrée, voir 6.4 et 18 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 4.2 4 Configuration Configuration à distance La configuration à distance est possible avec les versions de Levelflex équipées de l’interface de communication 4...20 mA avec HART. La configuration est fonction du système de mesure. • La matrice de programmation est utilisée pour la configuration par PC via Com- mubox FXA 191 ou FXN 672 et une passerelle, voir page 20 • Un menu est utilisé pour la configuration par terminal portable Affichage LC avec textes de menus F MR 1130:L IC0001 Online 1 >Group S elect 2 PV F MP 232: L IC0001 Online 1->Group S elect 2 PV 8.7m 8.7 m HE L P HE L P Touches de fonction Touches de sélection de menu F1 I O BA199Y32 BA199Y33 Touches d’entrée de paramètres F2 F MP 232: L IC0001 F3 F4 Group S elect 1->Calibration 2 L inearis ation 3 P robe mapping 4 E xtended Calibration 5 Diagnos is H OME F MP 232: L IC0001 F1 F2 F3 F4 Calibration 1 Meas ured Value 2->E mpty Calibration 3 F ull Calibration 4 Output Damping 5 4 mA Value H OME F1 F2 F3 F4 Le fonctionnement du terminal HART DXR 275 est décrit dans le manuel qui l’accompagne. Fig. 4.3 Eléments de commande et touches de fonction du terminal portable HART DXR 275 Terminal portable HART DXR 275 • Le menu “Group Select” permet d’appeler la matrice. Les lignes représentent les rubriques du menu Les paramètres sont réglés dans les menus déroulants Les touches , permettent de se déplacer dans le menu Les touches , permettent de se déplacer d’un menu à l’autre Les paramètres sont entrés à l’aide des touches correspondantes – SEND enregistre le paramètre • Les touches F1 - F4 appellent la fonction affichée, par ex. HOME • • • • Dans les procédures décrites dans le présent manuel, les lignes du menu du DXR 275 apparaissent dans la colonne “texte”. Le chapitre 10 contient une liste des positions de menu avec cases matricielles correspondantes. Endress+Hauser 19 4 Configuration Levelflex FMP 232/332 Z A 672 V 0 Grundabgleich L IC 006 F MP 232 80,3 % ME S S W E R T 3.50 L E E R AB GL E ICH 3.00 VOL L AB GL E ICH 0 L INE AR IS IE R U NG 0 E INB AU .-AB GL E ICH 1 T AB E L L E N-NR . 0 E INGAB E F Ü L L S T AND 0 S T AR T E .-AB GL E ICH 0 R E F L E X.-QU AL IT AE T V1 V 2 L inearis ierung V 3 E rw. Abgleich V4 V5 V6 BA199D34 V7 Fig. 4.4 Menu paramètres du Commuwin II Commuwin II Une description complète du logiciel Commuwin II se trouve dans le manuel BA 124F. Toutes les fonctions du Commuwin II sont représentées. La courbe de réflexion ne peut pas être représentée. Le transmetteur est configuré soit via la matrice de programmation, soit l’interface graphique. Raccordements Les raccordements du Commuwin II sont résumés dans le tableau ci-dessous : Remarque ! 20 Interface Hardware Serveur Liste des appareils HART Commubox FXA 191 pour HART PC avec port RS 232C HART Appareil raccordé Module interface FXN 672 Passerelle pour MODBUS, PROFIBUS, INTERBUS, FIP etc PC avec port RS 232C ou carte PROFIBUS ZA 673 pour PROFIBUS Liste de tous les appareils Rackbus raccordés - sélectionner le FXN 672 souhaité par son adresse bus ZA 672 pour autres Remarque ! • Les transmetteurs Levelflex avec protocole HART peuvent également être configurés sur site à l’aide des touches. Si celles-ci ont été utilisées pour verrouiller la configuration, le transmetteur ne peut pas être configuré à distance, mais les paramètres peuvent être affichés. Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 5 5 Etalonnage sur site sans affichage Etalonnage sur site sans affichage Les sondes avec contrepoids peuvent être mises en service simplement à l’aide des touches, sans module d’affichage ou de communication à distance. Les sondes avec boucle d’amarrage par contre nécessitent le module d’affichage ou la communication HART. 5.1 Monter et mesurer Chaque Levelflex est préétalonné en usine. Les appareils avec contrepoids qui n’ont pas été raccourcis permettent dans la plupart des cas une mesure immédiate sans nouvel étalonnage • Monter et raccorder la sonde conforméB 100% 20 mA E L F >30 cm BA199Y64 0% 4 mA 35 cm 5.2 ment aux chapitres 2 et 3. Idéal : un manchon 1 ½" ou un piquage aux dimensions correspondant au tableau page 10. • La mesure est valable dès que le niveau dans le silo permet une pleine extension de la sonde • Zéro (E) : longueur de sonde L - 35 cm • Etendue (F) : 90% E mais au max. E - B avec B = 30 cm Aucun autre réglage n’est requis à moins qu’une autre gamme de mesure ne soit souhaitée ou que le câble de sonde n’ait été raccourci. Probe map Une probe map est nécessaire lorsque : • Les conditions d’implantation géométriques ne peuvent pas être respectées, par ex. en cas de montage à moins de 30 cm des éléments internes (40 cm pour les silos en béton). • Le câble de sonde a été raccourci. La probe map doit être effectuée sur un silo vide. Les touches se trouvent dans le boîtier. • Monter et raccorder la sonde conformé- ment aux chapitres 2 et 3. B 100% 20 mA • Zéro (E) : longueur de sonde L - 35 cm • Etendue (F) : 90% E mais au max. E-B avec B = 30 cm # Touches + L E 1 F Distance par ex. ≤ 30 cm BA199Y34 0% 4 mA H Vider le silo : la sonde est complètement découverte 2 Reset (seulement lors de la mise en service) 3 Probe map Activer jusqu’à ce que la DEL rouge s’allume Attendre que la DEL s’éteigne 4 Si le câble de sonde a été raccourci, il faut effectuer 4 fois la probe map. Puis il faut modifier la gamme de mesure, voir chap. 5.3. 35 cm Endress+Hauser V Signification 21 5 Etalonnage sur site sans affichage 5.3 Levelflex FMP 232/332 Modification de la gamme de mesure Pour modifier la gamme de mesure il convient de vider ou de remplir le réservoir jusqu’au niveau souhaité. Une modification est nécessaire lorsque : • une autre gamme de mesure est souhaitée • le câble de sonde a été raccourci La sonde doit être recouverte. Si cela n’est pas le cas pour l’étalonnage vide, c’est un niveau 0% qui est affiché dès que le niveau passe sous la valeur par défaut de E. • Régler la fin ou le début d’échelle, ou bien les deux • Réglage par défaut pour E = longueur de sonde L - 35 cm B • Etendue max. = E - B avec B = 30 cm • Appuyer 5 s sur les touches : la DEL 100 % 20 mA verte clignote Touches + V Signification 1 Effectuer év. une probe map 2 Amener le niveau dans le silo sur vide 3 4 L H E F 0% 4 mA Etalonnage vide (4 mA) = début d’échelle Amener le niveau dans le silo sur plein 5 Etalonnage plein (20 mA) = fin d’échelle BA199Y35 # 35 cm Après la modification de la gamme de mesure : • niveau “vide” = 4 mA • niveau “plein” = 20 mA. 5.4 Verrouillage de l’entrée De manière à éviter tout changement accidentel ou non autorisé des réglages, il est possible de verrouiller l’entrée à l’aide des touches. # Touches + V Signification H 1 Verrouillage 2 Déverrouillage Après verrouillage : • Aucune entrée ne peut être effectuée Remarque ! 22 + V H BA199Y36 sur site ou via la matrice de configuration. Le contenu des cases matricielles peut être lu dans l’affichage ou via le module de communication. • Le verrouillage par touches ne peut être levé que par le déverrouillage par touches. Remarque ! • Après la configuration, fermer le couvercle du boîtier et serrer la vis. Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 6 6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance Le présent chapitre décrit l’étalonnage de base et les autres fonctions qui peuvent être réglées à l’aide de la matrice de configuration. La matrice est accessible par : • le module d’affichage embrochable et les touches • le terminal portable HART DXR 275 (conversion en menu) • le logiciel d’exploitation Commuwin II Le chapitre décrit essentiellement la matrice de programmation et les touches. Le menu courant pour le terminal portable HART est indiqué au départ de chaque procédure, par ex. ä Diagnostic : les textes donnent le déroulement du menu. Il est recommandé de noter les réglages dans le tableau chap. 8. 6.1 Monter et mesurer Le Levelflex quitte l’usine dans un état lui permettant une mesure immédiate. • Monter et raccorder la sonde conforméB L 100% 20 mA E F >30 cm BA199Y64 0% 4 mA 35 cm Endress+Hauser ment aux chapitres 2 et 3. Idéal : un manchon 1 ½" ou un piquage aux dimensions correspondant au tableau page 10. • La mesure est valable dès que le niveau dans le silo permet une pleine extension de la sonde • Zéro (E) : longueur de sonde L - 35 cm • Etendue (F) : 90% E mais au max. E - B avec B = 30 cm (valeur usine en V3H8) • Lorsque la sonde est recouverte vérifier en V3H2 (bargraph également en V0H8), que la qualité de la réflexion ≥ 3. Aucun autre réglage n’est requis à moins qu’une autre gamme de mesure ne soit souhaitée ou que le câble de sonde n’ait été raccourci. 23 6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance 6.2 Levelflex FMP 232/332 Probe map (sondes avec contrepoids) Une probe map est nécessaire lorsque : • les conditions d’implantation géométriques ne peuvent pas être respectées, par ex. en cas de piquage plus long ou de montage à moins de 30 cm des éléments internes (40 cm pour les silos en béton) • le câble de sonde a été raccourci et une précision maximale est souhaitée (sinon il convient de modifier la longueur de mesure en V3H5) • l’électronique a été installée ultérieurement dans un boîtier séparé Il existe deux possibilités pour effectuer une probe map : • probe map utilisateur : est effectuée sur un silo vide • probe map partielle : est effectuée sur un silo partiellement rempli Remarque ! Probe map utilisateur Remarque ! Remarque ! • Pendant une probe map (utilisateur ou partielle), le Levelflex passe pendant env. 30 s sur défaut et indique le code erreur E642. Cette probe map doit être effectuée sur un silo vide. Remarque ! • Avec les sondes standard la probe map peut être effectuée facilement avec silo vide en retirant le module d’affichage et en réalisant la procédure du chapitre 5.2. • Dans le cas d’une sonde pour poussières inflammables la procédure ci-après est à suivre car le module d’affichage ne doit pas être retiré. • Monter et raccorder la sonde conformé- ment aux chapitres 2 et 3. • Vider le silo ! • Zéro (E) : longueur de sonde L - 35 cm • Etendue (F) : 90% E mais au max. E - B B 100% 20 mA avec B = 30 cm (valeur usine en V3H8) # VH Entrée Texte L Diagnostic 1 V9H5 333 E F VH Reset (seulement lors de la mise en service) ≤ 30 cm 0% 4 mA Remarque ! 24 2 V3H0 1 H 3 V3H1 1 H 4 V3H5 Longueur de VH Longueur de mesure sonde 5 Attendre que le bargraph ne clignote plus ou que la DEL rouge soit éteinte 6 La longueur de mesure, calculée à partir du signal extrémité de sonde, est maintenant affichée en V3H5. 7 V3H2 Affichage > 3? Probe map utilisateur Activer la probe map VH Qualité de la réflexion si < 3 BA199Y34 Probe map 35 cm %E+H Remarque ! • Si le câble de sonde a été raccourci, il faut modifier maintenant les valeurs d’étalonnage en V0H1 et V0H2 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance Cet étalonnage est effectué lorsqu’une probe map est nécessaire mais que le silo ne peut pas être entièrement vidé. La distance entre la surface du produit et le raccord process doit être d’au moins 3 m et le câble doit être vertical dans la plage (D) à relever. Etalonnage partiel • Monter et raccorder la sonde conformé- ment aux chapitres 2 et 3. B 100% 20 mA D* L >3m • Zéro (E) : longueur de sonde L - 35 cm • Etendue (F) : 90% E mais au max. E - B, réglage usine V3H8 : B = 30 cm • Distance D = distance à la surface du produit - 1 m E # F VH Entrée 0% 4 mA 1 V9H5 333 VH Reset 2 V3H0 2 H Activer la probe map partielle 3 V3H1 1 H Activer la probe map D* VH voir ci-dessus äProbe map 35 cm BA199Y54 Texte äDiagnostic 4 V3H5 5 Attendre que le bargraph ne clignote plus ou que la DEL rouge soit éteinte 6 Le réglage usine pour la longueur de mesure est maintenant affiché en V3H5 Remarque ! • Si la sonde a été raccourcie, entrer la nouvelle longueur de mesure (ML) en V3H5 puis régler la nouvelle gamme de mesure en V0H1 et V0H2 6.3 Remarque ! Etalonnage des sondes avec boucle Les sondes avec boucle doivent être étalonnées par entrée de la longueur de mesure ML, déterminée lors de l’installation, voir 2.6. Etalonnage avec boucle • Monter et raccorder la sonde selon chap. 2 et 3 • Zéro (distance vide E) = ML B ML (ou inférieure à ML) 100% 20 mA • Etendue (distance plein F) = max. 90% de E ou max. E - B avec B = 30 (réglage usine) # E VH Entrée 1 V9H5 333 VH Reset 2 V3H0 1 H Probe map utilisateur 3 V3H1 1 H Activer la probe map 4 V3H5 ML VH Longueur de mesure 5 Attendre que le bargraph ne clignote plus ou jusqu’à ce que la DEL rouge s’éteigne 6 V3H5 ML +H Longueur de mesure 7 V3H2 Affichage >3? VH Qualité de la réflexion; F 0% 4 mA Texte äDiagnostic äProbe map % si < 3, E+H ä Etalonnage de base Endress+Hauser 8 V0H1 E (m/ft) H 9 V0H2 F (m/ft) VH Distance plein Distance vide 25 6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance 6.4 Levelflex FMP 232/332 Modification de la gamme de mesure et unités techniques Une modification de la gamme de mesure est nécessaire lorsque : • une autre gamme de mesure est souhaitée • le câble de sonde a été raccourci (sonde avec contrepoids) Avec le module d’affichage ou la commande à distance il est possible de modifier la gamme de mesure sans faire varier le niveau. Modification de la gamme de mesure • Régler la fin (F) ou le début d’échelle (E), ou bien les deux • Etendue max. = E - B Réglage usine V3H8 : B = 30 cm B # VH Entrée Texte 1 Effectuer le cas échéant une probe map 2 V0H1 E (m/ft) H 3 V0H2 F (m/ft) VH Distance plein 4 V0H0 100 % 20 mA äEtalonnage de base Distance vide L E F Valeur mesurée % 0% 4 mA Résultat : Remarque ! Unités techniques 35 cm BA199Y35 • Début d’échelle (E) = 0% (4 mA) • Fin d’échelle (F) = 100% (20 mA) Remarque ! • Les unités d’étalonnage sont réglées en V8H2 : 0 = “m” (réglage usine), 1 = “ft” • Une distance vide E supérieure à la longueur de mesure (V3H5) peut également être entrée. Dans ce cas la valeur mesurée ou la sortie courant prend la valeur 0% ou 4 mA, dès que le niveau passe sous cette valeur en V3H5. Si le volume ou le poids est proportionnel au niveau dans la gamme de mesure réglée, alors les unités techniques peuvent être réglées comme suit : # VH 1 V2H0 Entrée Texte ä Linéarisation V2H5 H Linéaire par ex. 500 H Volume max. Volume/poids au niveau F ä Etalonnage de base 3 V0H6 par ex. 500 VH Valeur pour 20 mA 100% E F Volume/poids au niveau F 4 V0H0 Valeur mesurée en unités techniques Niveau 2 5 Résultat : • Début de gamme (E) = 0 kg (4 mA) • Fin de gamme (F) = 500 kg (20 mA) 26 BA199Y37 0 V2H5 V0H6 unités techniques Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 6.5 6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance Linéarisation Si le volume ou le poids n’est pas proportionnel au niveau dans la gamme de mesure réglée, alors il est possible d’entrer un tableau de linéarisation afin d’afficher la valeur mesurée en unités techniques et de générer une sortie proportionnelle au volume. Les conditions requises sont les suivantes : Tableau de linéarisation • Les paires de valeurs de la courbe de linéarisation sont connues (11 au max.) • La courbe de linéarisation est monotone croissante : les points doivent être en- trés dans l’ordre croissant • Les niveaux pour les premier et dernier points doivent correspondre à ceux pour l’étalonnage vide et plein (E et F) • Les points de niveau sont entrés dans l’unité de l’étalonnage de base F m/ft # VH 1 Si étalonnage non effectué, voir chapitre 6.1 Entrée Texte 2 V2H0 4 H 3 V2H0 2 H 4 V2H1 ex. 1 H 5 V2H2 ex. 0 H Point niveau 1 ex. 6 kg H Volume/poids pt 1 äLinéarisation F Niveau m/ft E BA199Y38 0 unités techniques V2H5 V0H6 Effacer la courbe existante Mode de linéarisation “tableau” 1ère paire de valeurs 6 V2H3 7 Répéter les pas 4...6 pour max. 11 paires de valeurs Activer le tableau H V2H0 1 de linéarisation 8 ä Etalonnage de base 9 V0H6 10 V0H0 V0H9 ex. 600 kg VH Valeur pour 20 mA Volume/Poids au niveau F Valeur mesurée en unités techniques Niveau en m/ft Résultat : • Mesure en unités techniques (UT) • Sortie courant proportionnelle au volume/poids (UT) Remarque ! Durant l’entrée d’un tableau, un message erreur est généré et la DEL rouge indique une alarme. Endress+Hauser Remarque ! 27 6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance 6.6 Réglages Exemple : rangeabilité Levelflex FMP 232/332 Sortie analogique Case Paramètre Signification V8H1 Sortie courant 0 : 4...20 mA 1 : 4...20 mA avec seuil 4 mA 2 : 4/20 mA binaire 3 : 8/16 mA binaire Règle le comportement de la sortie analogique. Défaut = 0 0 : 4...20 mA, sortie continue 1 : comme ci-dessus, mais valeur minimale limitée à 4 mA 2 : régulation entre deux points 4 ou 20 mA 3 : régulation entre deux points 8 ou 16 mA V0H4 Temps d’intégration τ 0...255 s Influence la durée mise par la sortie courant pour réagir à un soudain changement de niveau (63% de la valeur permanente) Par défaut 5 s. L’augmentation de la valeur amortit l’effet d’un changement rapide de niveau sur la valeur mesurée V0H5 V0H6 Valeur 4 mA Valeur 20 mA Valeur début de gamme ou seuil de la sortie courant Valeur fin de gamme ou seuil de la sortie courant Entrée en % ou en unités techniques (après linéarisation) V0H7 Sortie en cas d’alarme 0 : MIN (-10%) 1 : MAX (+110%) 2 : HOLD (maintien dernière valeur) Afin de signaler une alarme, la valeur de mesure adopte la valeur sélectionnée MIN = 2,4 mA; MAX = 22 mA V8H3 Temporisation (s) Temporisation en secondes entre la perte du signal (E641) et la signalisation d’un défaut # VH Entrée 1 V8H1 2 V0H4 ex. 60 H 3 V0H5 ex. 40 % H Valeur pour 4 mA 4 V0H6 ex. 70 % H Valeur pour 20 mA Sortie en cas de défaut 0 = MIN (-10%) 1 = MAX (+110%) 2 = HOLD Texte ä Mode de fonction ä Etalonnage de base 0 : 4...20 mA 1 : avec seuil 4 mA Temps d’intégration 5 V0H7 ex. 0 H 6 V8H3 ex. 10 VH Temporisation E F niveau H 4 mA V0H5 20 mA V0H6 BA199Y40 ex. 1 E641 28 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 6.7 6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance Verrouillage/Déverrouillage de la matrice Après entrée de tous les paramètres, il est possible de verrouiller la matrice : • Sur site via les touches, voir chapitre 5, ou • Via la matrice en entrant un code à 3 chiffres différent de 333 en V9H9 (333 est le code pour déverrouiller le point de mesure) Le point de mesure est alors protégé contre toute modification accidentelle ou non autorisée de la valeur d’un paramètre :. BA199Y53 # VH Entrée Texte ä Simulation Verrouillage 1 V9H9 ex. 100 VH Matrice verrouillée (sauf V9H9) Déverrouillage 2 V9H9 333 VH Matrice déverrouillée Remarque ! Si le Levelflex est verrouillé à l’aide des touches + et V, toute la matrice, y compris V9H9, est verrouillée. Aucun paramètre ne peut être modifié, pas même via l’interface de communication. La matrice ne peut être déverrouillée qu’en utilisant les touches - et H du Levelflex. Endress+Hauser Remarque ! 29 6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance 6.8 Levelflex FMP 232/332 Informations sur le point de mesure Les informations suivantes sur le point de mesure peuvent être lues : Case matricielle Affichage ou entrée Valeurs mesurées V0H0 Valeur mesurée V0H8 Distance jusqu’à la surface du produit V0H9 Niveau avant linéarisation (m/ft) Données du capteur V3H2 Qualité du signal 0...10, non critique > 3 V3H5 Gamme de mesure max. Information sur le point de mesure V9H3 xxyy : numéro de l’appareil (xx) et du logiciel (yy) (yy = 10 = version de logiciel 1.0, yy = 20 = version de logiciel 2.0) Comportement en cas d’alarme Niveau de communication V9H0 Code diagnostic courant V9H1 Dernier code diagnostic Les paramètres de la rangée de la matrice “VA Communication” ne sont accessibles que par la communication (Commuwin II) VAH0 30 N° Tag Une désignation du point de mesure en 8 signes ASCII peut être entrée ici. Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 7 7 Recherche de défauts Recherche de défauts Si les instructions du présent manuel ont été scrupuleusement suivies, le système est en état de fonctionner. Si cela n’est toutefois pas le cas, le Levelflex offre un certain nombre de possibilités pour l’analyse et la correction des défauts. 7.1 Autosurveillance Le système d’autosurveillance du Levelflex fait la distinction entre alarmes et avertissements • La DEL rouge défaut est allumée • Le Levelflex ne mesure plus • La sortie analogique réagit en fonction Alarme : DEL rouge du Levelflex est allumée En cas d’alarme des réglages en V0H7 • Un code erreur est affiché en case ma- tricielle V9H0 pour aider à localiser le défaut, voir page 32 V H + V H BA199Y43 Avertissement : DEL rouge du Levelflex clignote • La DEL rouge clignote • Le Levelflex continue de mesurer • Un code erreur est affiché en case ma- En cas d’avertissement tricielle V9H0 pour aider à localiser le défaut, voir page 32 V H + V H BA199Y44 • La DEL rouge défaut s’allume • Le Levelflex ne mesure plus • A la fin de la probe map (env. 30 s) la Pendant une probe map DEL rouge s’éteint • Si la DEL rouge reste allumée, le map- ping a échoué - répéter la procédure. Endress+Hauser 31 7 Recherche de défauts Levelflex FMP 232/332 7.2 Messages erreurs Le code erreur courant est affiché en V9H0 • le dernier code erreur est affiché en V9H1 Le tableau 7 dresse une liste avec les messages correspondants. Tableau 7.1 Messages erreurs Code E101 Message Alarme Signification Somme test non valable Remède Apparait brièvement à la mise en route Si affichage permanent, contacter le SAV E+H % E102 Avertissement Somme test non valable Apparait brièvement à la mise en route Si affichage permanent, contacter le SAV E+H % E103 Avertissement Update E2PROM actif Apparait brièvement à la mise en route Si affichage permanent, contacter le SAV E+H % E106 Download des données sur Levelflex Apparait pendant le download du PC, mesure impossible durant cette période E110... Alarme E115 Défaut d’appareil % contacter le SAV E+H E116 Alarme Erreur de download Relancer le download E121 Alarme Somme test erronée E602 Avertissement Erreur de linéarisation - courbe n’est pas monotone croissante E604 Avertissement Nbre des points de linéarisation < 2 Entrer davantage de points E605 Alarme E613 Avertissement Mode simulation Message disparait lorsque le mode simulation est désactivé (V9H6 = 0) E620 Avertissement Sortie courant hors limites Peut apparaitre en cas de sortie analogique dilatée ou de mesure en dehors de la gamme réglée E E641 Alarme Perte de signal, signal trop faible, par ex. constante diélectrique du produit < 1,8 ou lors du remplissage au-delà de la distance de blocage Si produit dans la distance de blocage : appareil fonctionne lorsque niveau diminue Enregistrement de la probe map Disparait dès que le mapping est terminé E642 32 Alarme Alarme Pas de courbe de linéarisation % contacter le SAV E+H Entrer les paires de valeurs correctes Entrer la courbe ou désactiver la linéarisation Si constante diélectrique trop faible : contacter le SAV E+H Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 7.3 7 Recherche de défauts Analyse de défauts Le tableau 7.2 dresse une liste des défauts les plus courantes avec remèdes possibles. Si la première mesure réussit, les pas suivants ne sont pas nécessaires. Défaut Cause possible Valeur mesurée Unités de longueur erronées ? ou signal courant Etalonnage incorrect ? incorrect Linéarisation correcte ? Pendant la vidange plus de variation de la mesure à partir d’un certain point Lecture instable Remède – Vérifier V8H3 (0 = m, ft = 1), réétalonner, p. 24 – Vérifier E (V0H1) et F (V0H2), réétalonner, p. 24 – Vérifier les paramètres, ex. avec simulation, p. 34; si nécessaire entrer à nouveau, voir p. 23 Réglage 4/20 mA erroné ? – Entrer à nouveau les valeurs en V0H5 et V0H6, p.28 Valeur entrée en V3H5 pour map partielle trop grande : signal du niveau supprimé – Nouvelle map partielle avec valeur inférieure, p. 25 Probe map utilisateur sur silo partiellement rempli : signal niveau supprimé – Vider le silo, nouvelle probe map utilisateur ou reset 111 (V9H5) et map partielle, p.25 Produit dans la distance de blocage – Placer F en dehors de la distance de blocage, p.35 Charges électrostatiques sur sonde – Couper/remettre la tension (vérifier la mise à la terre de la sonde) Erreur non trouvée – Entrer le niveau courant en m (ou ft) en V3H3 Toujours incorrect ? % contacter le SAV E+H! Eléments ou piquage à proximité de la sonde – Probe map nécessaire, page 24, 25 Augmenter la distance de blocage, page 34 Distance vide E supérieure à la gamme – de mesure en V3H5 Fonctionnement normal : 0 est affiché jusqu’à ce que la valeur revienne dans la gamme de mesure. Sinon entrer à nouveau E et F, p. 26 Longueur de mesure non réduite, par ex. dans le cas d’une boucle – Réduire la valeur en V3H5, voir page 23 Câble touche la paroi (qualité de réflexion très élevée) – Utiliser une boucle d’amarrage Dépôts sur le câble – Nettoyer le câble ou enregistrer une nouvelle probe map, augmenter distance de blocage, page 35 Câble ou poids arraché – Installer nouvelle sonde changer la position ou utiliser un câble plus résistant Amarrage défait – Vider le silo et refaire l’amarrage Qualité de réflexion trop faible à partir d’un certain point (<3). Vérifier V3H2 – Enregistrer une nouvelle probe map sur silo vide – Produit mesuré inapproprié (constante diélectrique trop faible) Qualité de la réflexion variable par ex. parasites sporadiques – Augmenter le facteur de stabilité (V3H9) – Pas d’effet ? % Appeler le SAV Affichage passe à des valeurs plus élevées parce que l’écho parasite est plus puissant que le signal – Augmenter la distance de blocage (V3H8) Température ambiante trop élevée – Utiliser un capot de protection ou un boitier séparé Sonde montée dans la veine de remplissage – Changer la position Variations de tension (lecture chute à zéro) – Vérifier la tension d’entrée, utiliser éventuellement une alimentation stabilisée Problèmes CEM – Installer des câbles de signal blindés ou vérifier la mise à la terre Câble de sonde usé par abrasion – Installer un nouveau capteur et changer la position Signal courant ne Fusible ? – fonctionne pas Branchement incorrect ou câble rompu – Pas de communication smart Vérifier le fusible et la spécification, p. 38 Vérifier le câblage Condensation dans le boîtier – Sécher et vérifier que les entrées de câble sont bien serrées Affichage non embroché – Embrocher l’affichage Câblage incorrect – Vérifier le blindage, le câblage et la charge, p. 14 Ondulation résiduelle trop importante (HART) – Vérifier l’alimentation Endress+Hauser Tableau 7.2 Recherche de défauts 33 7 Recherche de défauts Levelflex FMP 232/332 7.4 Simulation Simulation La fonction de simulation permet, le cas échéant, de tester la linéarisation ainsi que la sortie analogique. Les possibilités de simulation suivantes sont offertes : • simulation du niveau en V9H6 : les cases V0H0, V0H9 et V9H8 suivent les valeurs entrées • simulation de volume en V9H6 : les cases V0H0, V0H9 et V9H8 suivent les valeurs entrées • simulation de courant en V9H6 : la case V9H8 suit les valeurs entrées Entrer la valeur désirée en V9H7. L’avertissement E613 apparait en V9H0 pendant la simulation. # VH Entrée 1 V9H6 Texte äSimulation V9H6: 1 = L (m/ft); 2 = V (hl/gal...) 1 H Simulation niveau V9H7 **** H Valeur de niveau V9H8 –––– VH Courant V0H0 –––– V, L Simulation niveau Niveau/volume Simulation volume 2 V9H8 V9H6 2 H V9H7 **** VH Valeur de volume V9H8 –––– Courant V0H0 –––– Volume Simulation volume 4 mA signal courant 20 mA V9H6: 1 = L m/ft Simulation courant V9H6 3 V9H7 **** V9H8 –––– V0H0 –––– H Simulation courant Valeur de courant VH Courant L 3 Niveau/volume 4 V9H6 0 VH simulation off V0H0 ex. V (hl/gal...) 7.5 BA1199Y45 Simulation terminée Facteur de stabilité Le facteur de stabilité permet une mesure fiable même lorsque des échos parasites sporadiques apparaissent, provoqués par des facteurs externes. Afin d’éviter que ces échos parasites ne soient interprétés comme des signaux de niveau, chaque nouvelle mesure est comparée à un certain nombre de mesures précédentes. Si la mesure est plausible, elle est validée. La valeur du facteur détermine l’ampleur de la comparaison : d’autant plus de mesures seront comparées que le facteur est élevé. Exemple : # VH Entrée 1 V3H9 ex. 0 Texte äProbe map H Facteur de stabilité Choix des valeurs entre 0 et 100; réglage usine 2. 34 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 7.6 7 Recherche de défauts Distance de blocage La distance de blocage est la zone située sous le raccord process, dans laquelle les signaux ne peuvent être reçus. Cette distance de blocage est réglée à 30 cm par défaut. Afin d’éviter l’effet du colmatage dans un piquage ou pour éliminer les signaux parasites à proximité du raccord process, il est possible de modifier la distance de blocage comme suit : # 1 B 2 V3H8 B Texte VH Distance de V0H2 blocage VH Gamme de mesure F Remarque ! • F ne doit pas entrer dans la distance de blocage BA169Y71 7.7 Entrée äEtalonnage de base 100 % 20 mA F VH äProbe map Remarque ! Retour aux valeurs réglées par défaut Le Levelflex permet d’effectuer un reset sur les valeurs par défaut : • Code 333 : reset de tous les paramètres sur les valeurs par défaut, à l’exception de la courbe de linéarisation, des unités, de tous les paramètres de la ligne V3 et du n° repère. écrasement de la probe map utilisateur ou de la probe map partielle par la probe map “usine”. V3H0 est remis à zéro. • Code 111 : Lors d’un retour aux paramètres d’usine (V9H5 = 333), les valeurs entre [crochets] sont adoptées. Les valeurs dans les cases grises sont maintenues. H0 V0 H1 H2 [Long. sonde - 0,35] 0.9 x E H3 H4 H5 H6 H7 [5] [0] [100] [1] [0] [Longueur L] H8 H9 Tableau 7.3 Réglages de l’utilisateur - réglages usine entre crochets, cases grises non affectées par le reset V2 [5] V3 [0] [0] [30] V8 [3] V9 [0] Endress+Hauser [333] 35 8 Maintenance et réparations Echange d’un Levelflex complet Levelflex FMP 232/332 8 Maintenance et réparations 8.1 Maintenance Pour les appareils avec interface de communication ou affichage, il est généralement suffisant d’entrer tous les paramètres de matrice de l’ancien dans le nouveau transmetteur (ou de faire un download depuis le PC). L’appareil de rechange mesurera correctement sans qu’il soit nécessaire de renouveler l’étalonnage. • Si nécessaire réactiver la linéarisation en V2H0 • Si nécessaire, enregistrer une nouvelle probe map, voir étalonnage de base Tableau 8.1 Réglages utilisateur H0 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 V0 V2 V3 V8 V9 Maintenance Vérifier l’état du transmetteur au cours des vérifications régulières du silo. Si nécessaire, enlever les dépôts sur la sonde. Lors d’un nettoyage du Levelflex, le manipuler avec précaution. Réparations Si le transmetteur doit être réparé par Endress+Hauser, prière de joindre à votre envoi les indications suivantes : • Une description précise de l’application pour lequel il a été utilisé • Les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré (fiche de sécurité) • Une description brève du défaut rencontré Danger ! 36 Avertissement ! Des précautions particulières doivent être respectées lors du renvoi d’un transmetteur pour réparation : • Enlever toutes les traces de produit • Ceci est primordial si le produit peut nuire à la santé, c’est-à-dire s’il est corrosif, toxique, cancérigène, radioactif etc. • Si les dernières traces de produit ne peuvent être supprimées, notamment si le produit a pénétré dans des interstices ou s’il a diffusé dans des pièces en plastique, nous vous prions de vous abstenir de nous renvoyer le transmetteur pour réparation. Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 8.2 8 Maintenance et réparations Pièces de rechange Avertissement ! Lors du remplacement de l’électronique il faut veiller à ce que l’appareil demeure sur le silo le moins longtemps possible sans électronique et sans liaison à la terre - risque de chargement électrostatique. Danger ! Les conseils de montage figurent sur le fiche jointe à la livraison. Lors de la commande de pièces reprises dans la structure de produit (chap. 8.3) il faut vérifier si la désignation de l’appareil sur la plaque signalétique est toujours valable, notamment en ce qui concerne Modification de la plaque signalétique • le module d’affichage • le module électronique Si la désignation de l’appareil est modifiée, il convient de commander une plaque signalétique de remplacement. Cette dernière devra comporter les nouvelles données relatives à l’appareil et être fixée sur le boîtier du Levelflex. Attention ! • Il n’est pas possible de transformer un appareil standard en un appareil Ex par le simple remplacement de quelques pièces. • Les pièces d’appareils certifiés ne peuvent être remplacées que par des pièces correspondantes. Après les réparations l’appareil doit avoir retrouvé son état d’origine. • Lors de la réparation d’appareils certifiés il convient de respecter les règlementations correspondantes. Endress+Hauser Attention ! 37 8 Maintenance et réparations Concept de pièces de rechange Levelflex FMP 232/332 Ce concept prévoit les possibilités suivantes : • le client procède au remplacement sur site • le SAV E+H procède au remplacement sur site • E+H procède au remplacement après renvoi de l’appareil Pièce/Problème Remplacement par Remarque Utilisateur SAV SC Sonde complète avec raccord à visser sous réserve oui oui Contrepoids oui oui oui Serre-câble oui oui oui Adaptateur de sonde sous réserve oui oui fait partie du boîtier Boîtier complet sous réserve oui oui Avec adaptateur de sonde, joint plat et joint torique Couvercle de boîtier oui oui oui Cache complet oui oui oui Electronique oui oui oui Remplacement (refaire nouvelle probe map utilisateur, totale ou partielle) Unité de commande complète oui oui oui Avec réglette de contacts des touches Module d’affichage LCD oui oui oui oui oui oui Adaptateur pour boîtier oui séparé oui oui Presse-étoupe Toutes les pièces peuvent être remplacées, mais dans certains cas une nouvelle exécution revient moins cher Seulement pour version avec boîtier séparé oui : solution préférentielle sous réserve : si l’utilisateur dispose de l’équipement et du personnel nécessaires 38 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 8 Maintenance et réparations Couvercle de boîtier 542 651 - 0000 (y compris vis de fermeture, fenêtre et chernière) Fusible FMP 232/332 50 mA/T = 014 737 - 0000 (180...250 V AC) 100 mA/T = 016 086 - 0000 ( 90...127 V AC) 160 mA/T = 016 189 - 0000 ( 18... 36 V DC) Abdeckung 3 Befestigungsschrauben Afficheur LCD embrochable 942 663 - 0000 Cache pour électronique 542 653 - 0117 (y compris caches HART et neutre, bornier et 3 vis) Kontaktleiste Electronique voir tableau en page 40 Module de commande complet avec réglette de contacts 528 297 - 3000 Presse-étoupe PE 16 016 908 - 0000 avec réducteur PE 13,5 919 253 - 1000 adapteur PE 16 ½" NPT 919 253 - 0000 adapteur PE 16 M20 919 253 - 2000 adapteur PE 16 G½" La version avec filetage NPT doit toujours être fixée avec du Loctite lors du vissage dans le boîtier 4 Torx-Linsenschrauben 3,5 x 20 Boîtier préassemblé 542 650 - 0117 (y compris borne de terre, filtre téflon, 2 vis cruciformes pour la fixation de la plaque signalétique, plaque aveugle, 4 vis torx, adaptateur de sonde avec circlip, joint plat et torique pour la tête de sonde) Commander séparément le PE Bouchon aveugle 015 565 - 0000 livré avec le boîtier La version avec filetage NPT doit toujours être fixée avec du Loctite lors du vissage dans le boîtier Joint plat 65 x 73 x 3 livré avec le boîtier Circlip, fait partie de la sonde complète et du boîtier complet Adaptateur de sonde (matériel synthétique) fait partie du boîtier complet. Circlip, fait partie de la sonde complète Raccord à visser pour FMP 232 Joint torique 070 005 - 0000 fait partie de la sonde complète et du boîtier complet Variante avec boucle de câble Raccord à visser pour FMP 332 Sondes à câble pour FMP 232 / 332 complet avec raccord à visser, contrepoids ou boucle de câble Sélectionner la sonde désirée dans la structure de commande Référence tarif 10 SON 232E SON 232A SON 332E SON 332A SON 332 Endress+Hauser 20 Longueur de 30 40 sonde mm feet mm feet Longueur de sonde toujours avec contrepoids Contrepoids, fait partie de la sonde Boucle de câble complète avec serre-câble SON 232 39 8 Maintenance et réparations Références Electronique • Chaque électronique est étalonnée en fonction de la longueur de sonde max. • Lors de la liaison à des sondes revêtues il faut régler en V3H6 le type de sonde “1" • Avec une électronique 115 V AC il faut remplacer le fusible et modifier les ponts; un fusible 100 mA/T est joint • Si l’électronique est implantée dans une version américaine (FMR x 32A), il faut modifier les unités en feet (V8H2 = 1) Electronique version E Tension d’alimentation N° référence FMP 232 18...36 V DC, 4...20 mA 52001061 90...127 V AC, 4...20 mA 180...250 V AC, 4...20 mA 52001062 FMP 332 40 Levelflex FMP 232/332 18...36 V DC, 4...20 mA HART 571013–2011 90...127 V AC, 4...20 mA HART 180...250 V AC, 4...20 mA HART 571013–2013 18...36 V DC, Ex zone 10, 4...20 mA 52001063 90...127 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA 52001064 180...250 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA 52001065 18...36 V DC, Ex zone 10, 4...20 mA HART 52000844 104...127 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA HART 52000842 207...250 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA HART 52000843 18...36 V DC, 4...20 mA 52001066 90...127 V AC, 4...20 mA 180...250 V AC, 4...20 mA 52001067 18...36 V DC, 4...20 mA HART 571013–3011 90...127 V AC, 4...20 mA HART 180...250 V AC, 4...20 mA HART 571013–3013 18...36 V DC, Ex zone 10, 4...20 mA 52001068 90...127 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA 52001069 180...250 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA 52001070 18...36 V DC4...20 mA HART 52000932 104...127 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA HART 52000930 207...250 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA HART 52000931 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 8.3 8 Maintenance et réparations Structure de commande 10 A F T Y Certificats/Agréments Zone non explosible Certificat BVS Ex, zone 10 (poussières inflammables) Certificat TIIS, poussières inflammables Autres agréments, voir caractéristiques techniques 20 Raccord process GR1 GRJ GN1 GNJ Filetage G 11/2 (BSP), acier Filetage G 11/2 (BSP), inox 316 L (1.4435) Filetage 11/2" NPT, acier Filetage 11/2" NPT, inox 316 L (1.4435) 30 Longueur de sonde (L) et matériau FMP 232 (voir plaque signalétique) - Diamètre de câble 4 mm A B C D E F câble 1500 mm...10000 mm, acier avec revêtement polyamide câble 1500 mm...10000 mm, acier inox 304 (1.4301) câble 6000 mm, acier avec revêtement polyamide câble 6000 mm, acier inox 304 (1.4301) câble 10000 mm, acier avec revêtement polyamide câble 10000 mm, acier inox 304 (1.4301) Long. L : raccord NPT câble 2000 mm...20000 mm,acier avec revêtement polyamide câble 2000 mm...20000 mm, acier inox 304 (1.4301) câble 6000 mm, acier avec revêtement polyamide câble 6000 mm, acier inox 304 (1.4301) câble 12000 mm, acier avec revêtement polyamide câble 12000 mm, acier inox 304 (1.4301) câble 20000 mm, acier avec revêtement polyamide câble 20000 mm, acier inox 304 (1.4301) 40 Extrémité de sonde 1 2 Y Sonde avec 2 serre-câbles pour boucle d’amarrage Sonde avec contrepoids Autres Longueur de sonde L : raccord G FMP 332 (voir plaque signalétique) - Diamètre de câble 8 mm A B C D G H L M 50 D E F Alimentation/Communication 18-36 VDC,4...20 mA 18-36 VDC, 4...20 mA HART 180-253 VAC, 50/60 Hz/4...20 mA 207-250 VAC pour Ex zone 10 G 180-253 VAC, 50/60 Hz/4...20 mA HART 207-250 VAC pour Ex zone 10 J 90-127 VAC, 50/60 Hz/4...20 mA 104-127 VAC pour Ex zone 10 K 90-127 VAC, 50/60 Hz/4...20 mA HART 104-127 VAC pour Ex zone 10 Y Autres 60 Boîtier, entrée de câble 1 2 3 4 9 Boîtier polyester, IP 67, PE 16 Boîtier polyester, NEMA 6, 1/2 NPT Boîtier polyester, IP 67, M 20x1,5 Boîtier polyester, IP 67, G ½ A Autres 70 1 2 Affichage Sans affichage Avec affichage embroché 80 Set de montage à distance 1 2 3 4 FMP232- Version compacte Electronique séparée avec 1 m de câble Electronique séparée avec 2 m de câble Electronique séparée avec 3 m de câble Référence complète Longueur L = FMP332- Endress+Hauser 41 9 Caractéristiques techniques 9 Généralités Levelflex FMP 232/332 Caractéristiques techniques Fabricant Endress+Hauser Désignation de l’appareil Levelflex FMP 232/332 Application Mesure continue de produits solides pulvérulents ou à faible granulométrie à l’aide d’une sonde en contact avec le produit Fonction et construction du système Principe de mesure Temps de parcours de microimpulsions guidées (principe TDR : Time Domain Reflectometry) Modularité Appareil compact 4 fils comprenant un transmetteur et une sonde intégrée. Option avec électronique montée à distance et set de montage sur mât ou sur mur. Affichage en option. Affichage en option Transmission de signal 4-20 mA et /ou communication digitale Variable mesurée Niveau déterminé par le principe du temps de parcours d’une micro-impulsion guidée depuis le raccord process jusqu’à la surface du produit et retour Gamme de mesure FMP 232 : 0,3-10 m, zéro et gamme réglables FMP 332 : 0,3-20 m, zéro et gamme réglables Versions Sortie analogique 4-20 mA Sortie analogique 4-20 mA avec signal digital HART superposé Signal de sortie Analogique : gamme de sortie utile 3,8 mA...20,5 mA Digital : -9999 à +9999 Résolution de sortie 10 bits (équivalant à 0,1% P.E.) Charge Analogique : max. 500 Ω; Signal alarme Ajustable MIN, MAX ou HOLD Analogique : MIN = 2,4 mA, MAX = 22,0 mA Digital: MIN = –9 999, MAX = +9 999 Temps d’intégration Réglable : 0...250 s Rangeabilité Max. 10:1 Conditions de référence Réflexion d’une surface plane d’un produit de 3 mm de granulométrie. Température 20°C, sortie réglée sur 90% de la longueur sonde, câble de sonde en pleine extension Erreur de mesure ± 1 % de la gamme de mesure Résolution 0,2 % de la longueur de sonde Répétabilité 0,2 % de la gamme de mesure Hystérésis meilleure que 0,5% de la gamme de mesure Temps de réponse ≤2s Temps de chauffage 30 s Effet de la température ambiante ± 0,01 % de la gamme de mesure/K Effet de la température process ± 0,02 % de la gamme de mesure/K Linéarité ± 1 % de la gamme de mesure Entrée Sortie Précision Conditions de fonctionnement HART : 250 Ω...500 Ω Installation Orientation Verticale : montée par le dessus, min. 30 cm de la paroi ou de tout élément interne Effets de la géométrie du Pas d’influence sur la mesure due à la forme et aux matériaux du réservoir ou réservoir aux mouvements de la sonde dans les limites décrites ci-dessus 42 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 9 Caractéristiques techniques Environnement Température de service –20 °C...+70 °C; St-Ex (pouss. infl.) –20 °C...+60 °C, voir certificat Températures limites –40 °C...+80 °C; St-Ex (pouss. infl.) –40 °C...+60 °C, voir certificat Conditions de fonctionnement (suite) Température de stockage –40 °C...+80 °C Protection Boitier : IP 67 (boîtier ouvert IP 20) Sonde : IP 68 Classe climatique DIN/IEC 68 partie 2-30 Db, 4K2 selon EN 60 721-3.4 (1995) Variations de température DIN/IEC 68 partie 2-14 NB (1K/min sur la plage de température) Résistance aux vibrations DIN/IEC 68 partie 1-6 (2g) Compatibilité électromagnétique Selon EN 61 326-1. L’appareil est prévu pour l’utilisation dans le domaine industriel Produit Gamme de température –40 °C...+120 °C; St-Ex, (pouss. infl.) voir certificat Gamme de pression Vide...16 bar Propriétés et effets du produit Produit doit avoir un coefficient diélectrique relatif min. 1,8. La densité, la granulométrie et la teneur en humidité n’ont pas d’effet sur la mesure Boîtier Construction mécanique Matériau PC/ABS ignifuge; joints en EPDM Entrées de câble PE 16 (PE fourni), 1/2" NPT, M 20x1,5, G 1/2" (BSPP) Câble Voir chapitre 3 “Raccordement électrique” Raccord process 1 1 Type Raccord fileté G 1 /2 ou 1 /2” NPT. Compatible avec une installation sur toutes 1 les brides à partir de DN 40 (ou 1 /2) Joints Joints toriques en EPDM Pièces en contact avec le produit FMP 232: PPS; FMP 332: PTFE et acier ou inox 1.4435 Sonde Dimensions voir page 44 Matériau câble de sonde Acier Inox 304 (1.4301), ou acier revêtu PA12 et contrepoids Diamètre câble FMP 232 : 4 mm non revêtu, 6 mm revêtu FMP 332 : 8 mm non revêtu, 11 mm revêtu Résistance à la traction du câble FMP 232 : 10,5 KN (non revêtu) / 12,5 KN (revêtu) FMP 332 : 40,0 KN (non revêtu) / 43,5 KN (revêtu) Poids sonde + boitier FMP 232 : 4,8 kg + 0,08 kg/m - FMP 332 : 5,6 kg + 0,3 kg/m Clavier 4 touches pour déplacement dans matrice, entrées données, verrouillage Indication (visible de l’extérieur) DEL verte et rouge indiquent l’état du système Affichage En option, LCD 4 digits (paramètres), indication alphanumérique de la position dans la matrice (interne) Communication digitale Sans ou HART, en fonction de la version Tension d’alimentation/ Consommation Version AC : 90-127 VAC ou 180-250 VAC; 50/60 Hz; 3,5 VA ; pour Ex10 : 104...127 V ou 207...250 V Version DC : 18-36 VDC; 1,5 W HART (pour 500 Ω) Ondulation: 47...125 Hz : Ucc =200 mV Bruit max. 500 Hz...10 kHz : Ueff =2,2 mV Classif. zone électrique Voir instructions de sécurité page 3 et structure de produit page 41 Télécommunication Satisfait aux exigences FCC pour “Unintentional Radiator” Marquage CE Endress+Hauser confirme ainsi que l’appareil est conforme aux directives européennes conrrespondantes Endress+Hauser Interface utilisateur Alimentation Certificats et agréments 43 9 Caractéristiques techniques Levelflex FMP 232/332 Dimensions 282 304 BA199Y46 44 Longueur de sonde pour raccord NPT 397 314 289 15 250 400 H ex 2 ½" Clé 64 1 ½" NP T Longueur de sonde pour raccord G 1 ½" B S P (G 1 ½") BA199Y48 Longueur de sonde pour raccord NPT ø19 407 382 490 213 283 155 8 ø8 BA199Y47 250 H ex Clé 55 1 ½" NP T Longueur de sonde pour raccord G 1 ½" B S P (G 1 1/2") Fig. 9.2 Dimensions : à gauche : FMP 232 à droite : FMP 332 110 185 305 375 277 110 ø38 ø12 Fig. 9.1 Dimensions du boîtier séparé 4x ø9 71.5 env. 130 L 304 71.5 155 184 9.1 Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 9.2 9 Caractéristiques techniques Charge admissible pour le câble Le toit du silo et le câble de sonde doivent résister aux forces générées par le produit. • la force de traction dépend de la densité du produit et du coefficient de frotte- ment du produit, de la taille du silo, de la position dans le silo et de la sonde sélectionnée. Le tableau ci-dessous dresse une liste des résistances à la rupture du câble de sonde pour les versions 4 mm (FMP 232) et 8 mm (FMP 332) : Type Acier inox Acier/PA Type Acier inox Acier/PA FMP 232 10,5 kN 12,5 kN FMP 332 40,0 kN 43,5 kN Le tableau ci-dessous donne un résumé des forces de traction et des longueurs de câble admissibles pour la version à suspension libre avec contrepoids. Résistance à la rupture du câble Câble avec contrepoids • pour les silos d’un diamètre inférieur à 10 m, la pleine longueur est valable pour tous les cas décrits • les forces de traction sont données à titre indicatif et permettent de déterminer les coefficients de sécurité Matériau 4 mm acier inox 4 mm acier/PA 8 mm acier inox 8 mm acier/PA L max Trac (kN) L max Trac (kN) L max Trac (kN) L max Trac (kN) Blé 10 1 10 1,4 20 5,2 20 7,2 Granulés de polypropylène 10 0,7 10 0,9 20 3,6 20 3,6 Gravier 10 4,5 10 6 20 26 19 43 Ciment 10 6 10 7 20 38 20 39 Selon leur position dans le silo, les forces sur les câbles avec boucle d’amarrage sont deux à dix fois plus importantes que celles sur des câbles avec contrepoids. Tableau 9.1 Forces de traction en fonction du produit pour sonde entièrement recouverte dans un silo de diamètre 12 m. L max. = longueur max. de la sonde Câble avec boucle d’amarrage • Les forces augmentent avec la longueur de câble recouverte et le diamètre du silo. Les deux paramètres sont d’égale importance. • Adoptez toujours le facteur de sécurité suffisant pour votre application. Endress+Hauser 45 9 Caractéristiques techniques 9.3 Diagrammes de température et de pression BA169Y62 Pression de process max. admissible (bar, rel.) Pression de process admissible en fonction de la température de process Levelflex FMP 232/332 Température ambiante admissible en fonction de la température de process 12 Domaine utile pour FMP 232/FMP 332 8 4 0 (-1) -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 Température de process (°C) Température ambiante admissible (°C) Domaine étendu pour version à boitier séparé BA169Y63 46 16 70 60 Limite pour version St-Ex (pouss. infl.) 40 Domaine utile pour version compacte 20 0 -20 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 Température de process (°C) Endress+Hauser Levelflex FMP 232/332 10 Matrice de programmation 10 Matrice de programmation 10.1 Matrice H0 V0 Etalonnage de base H1 H2 Unités techniques [%] (23) [V3H5] H4 [0,9 x E] (26) H5 H6 H7 H8 Alarme de Valeur pour Valeur pour sécurité 20 mA 4 mA 0: MIN (16 mA) (8 mA) Unités Unités Secondes 1: MAX techniques techniques 0-250 2: Maintien (28) [1] (28) [100] [5] (28) [0] (28) Temps d’intégration Etalonnage plein Etalonnage vide Valeur mesurée H3 (26) H9 Distance mesurée (D) Mètres/Feet Niveau (L1) Mètres/Feet (30) (6) V1 V2 Linéarisation [5] V3 Etalonnage étendu Ligne tableau N° 1-11 Linéarisation 0: niveau 1: activer 2: tableau 3: semi-auto 4: effacer 5: linéaire Entrer niveau Entrer volume Volume max. Unités techniques Unités techniques Mètres/Feet (27) Mode probe map (27) (27) Qualité de la réflexion Probe map sur site (27) (26) Niveau réel Gamme de mesure max. E 1...10 m 1...20 m m/ft 0: terminée 1: activée 0: usine 1: utilisateur 2: partielle 0...10 Version de sonde Raccord process Distance de blocage 0: non revêtue 1: revêtue 0: standard Facteur de stabilité Mètres/Feet [0] (24) [0] (24) (30) [E=m] (-) (23) (-) [30/60] (35) [2] (34) non utilisé V4...V6 * V7 Service * V8 Mode de fonction * Attribution Sortie courant Sélection unité de longueur 0: 4...20 mA 1: seuil 4 mA 2: 4/20 mA 3: 8/16 mA 0: m 1: ft * * * * * * Reset Simulation 0: off 1: niveau 2: volume 3: courant Valeur simulation Valeur courant Verrouillage de sécurité Temporisation s [0] V9 Simulation (-) Code diganostic (30) [0] Dernier code diagnostic (29) VA Communication N° repère V99 Système (29) Endress+Hauser (28) Version d’appareil et de logiciel [00] (00) Adresse d’appareil 333: utilisateur (30) Unités pour V0H0 1...12 : %, l, hl 3 m , dm, cm qft ( = ft3), kg, t ft, US-gal Zone d’affichage Réglage usine (28) [5] (-) (35) [0] (34) mA 333:déverrouiller xxx: verrouiller (34) (34) (28) Matériau Réglage usine voir page appropriée dans le manuel de mise en service 47 10 Matrice de programmation Levelflex FMP 232/332 10.2 HART Sélection groupe matrice 1 (H0) 2 (H1) 3 (H2) 4 (H3) 5 (H4) 6 (H5) 7 (H6) 8 (H7) 9 (H8) Etalonnage vide Etalonnage plein Temps d'intégration Valeur pour 4 mA Valeur pour 20 mA Alarme de sécurité Distance mesurée Niveau Filtre stabilité Etalonnage Valeur mesurée 2 (V2) Linéarisation Mode N° ligne linéarisation Entrée niveau Entrée volume Volume max. 3 (V3) Etalonnage étendu Probe mapping Activer mapping Qualité de la réflexion Niveau actuel Gamme de mesure Type de sonde Raccord process Distance blocage 4 (V8) Mode de fonction. Attribution sortie Unités de longueur Temporisation 5 (V9) Simulation Code diagnostic Dernier code N°appareil diagnostic + logiciel Reset Simulation Valeur simulation Courant Verrouillage 6 (VA) Communication Point de mesure Unités après lin. Texte d’affichage Conversion HART/ Matrice de configuration Matrice Position H a changé Menu HART Matrice 1 Etalonnage de base Menu HART Matrice 3 Etalonnage étendu Menu HART 5 Simulation V0H0 1 Valeur mesurée V3H0 1 Probe mapping V0H1 2 Etalonnage “vide” V3H1 2 Etalonnage utilisateur V9H1 2 Dernier code diagn. V0H2 3 Etalonnage “plein” V3H2 3 Qualité de la réflexion V9H3 3 N° appareil + logiciel V0H4 4 Temps d’intégration V3H3 4 Niveau réel V9H5 5 Reset V0H5 5 Valeur pour 4 mA V3H5 5 Gamme mesure V9H6 6 Mode simulation V0H6 6 Valeur pour 20 mA V3H6 6 Version sonde V9H7 7 Valeur simulation V9H0 1 Code diagnostic V0H7 7 Alarme de sécurité V3H7 7 Raccord process V9H8 8 Valeur courant V0H8 8 Distance mesurée V3H8 8 Distance blocage V9H9 9 Verrouillage V0H9 9 Niveau V3H9 9 Filtre stabilité 2 Linéarisation 48 BA169D50 1 (V0) 10 (H9) 6 Communication 4 Mode fonction. VAH0 1 Point de mesure VAH3 2 Unité après Lin. V2H0 1 Mode linéarisation V8H1v 1 Attribution sortie V2H1 2 N° ligne V8H2 2 Unité de longueur V2H2 3 Entrée niveau V8H3 3 Temporisation V2H3 4 Entrée volume V2H5 5 Volume cuve Endress+Hauser France Agence de Paris 94472 Boissy St Léger Cdx Agence du Nord 59700 Marcq en Baroeul Service Après-vente Agence du Sud-Est 69673 Bron Cdx 0,82 F HT / mn Agence du Sud-Ouest 33320 Eysines Relations Commerciales 0,82 F HT / mn E-mail : info@fr.endress.com Web : http : // www.fr.endress.com BA 199F/14/fr/11.99 Imprimé en France Agence de l’Est 68331 Huningue Cdx Canada Belgique Luxembourg Suisse Endress+Hauser 6800 Côte de Liesse Suite 100 H4T 2A7 St Laurent, Québec Tél. (514) 733-0254 Téléfax (514) 733-2924 Endress+Hauser SA 13 rue Carli B-1140 Bruxelles Tél. (02) 248 06 00 Téléfax (02) 248 05 53 Endress+Hauser AG Sternenhofstrasse 21 CH-4153 Reinach /BL 1 Tél. (061) 715 75 75 Téléfax (061) 711 16 50 Endress+Hauser 1440 Graham’s Lane Unit 1 Burlington, Ontario Tél. (905) 681-9292 Téléfax (905) 681-9444 The Power of Know How