Endres+Hauser Proline Prosonic Flow 92FBrief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser Proline Prosonic Flow 92FBrief Manuel utilisateur | Fixfr
Mise en service condensée
Proline Prosonic Flow 92F
Débitmètre ultrasonique
Débitmètre inline deux fils
6
8
9
Esc
Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas
le manuel de mise en service fourni avec le matériel.
Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en
service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni.
La documentation complète relative à l'appareil comprend :
• les présentes instructions condensées
• selon l'exécution de l'appareil :
– le manuel de mise en service et la description des fonctions
– les agréments et certificats
– les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour
l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion,
directive des équipements sous pression etc.)
– les autres informations spécifiques à l'appareil
KA038D/14/fr/09.09
71104248
Sommaire
Proline Prosonic Flow 92F
Sommaire
1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Raccordement de différents types de boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Mode de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Réglages de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Aperçu micro-commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.4 Mise en service HART – Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5 Mise en service PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.6 Mise en service FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.7 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
Conseils de sécurité
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure de débit de liquides dans des
conduites fermées par ex.
– acides, bases, peintures, huiles
– gaz liquéfié
– eau ultra-pure de faible conductivité, eau, eaux usées
• Outre le débit volumique, l'appareil mesure toujours la vitesse du son du produit. Ceci permet,
par exemple, de distinguer différents produits ou de surveiller leur qualité.
• Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et exploitation
• L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un
personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes
instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées
sur l'appareil de mesure y figurent.
• L'appareil ne doit être monté dans la conduite que hors tension, et sans être soumis à des
contraintes externes.
• Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément
permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM).
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être
mis à la terre via l'appareil.
1.3
Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en
vigueur sont respectées.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité
et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Proline Prosonic Flow 92F
• Tenir compte des indications figurant dans les avertissements, plaques signalétiques et schémas de raccordement figurant sur l'appareil. Elles comportent entre autres des informations
importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application ainsi que sur
les matériaux.
Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil fournie
(sur CD-ROM).
• L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques. Une interconnexion doit être possible.
• Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de
potentiel de l'appareil.
• Les câbles, entrées de câbles et bouchons aveugles certifiés doivent être appropriés pour les
conditions d'utilisation, notamment la gamme de température du process. Les ouvertures de
boitier non utilisées doivent être occultées avec des bouchons.
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé que sur des produits pour lesquels les pièces de l'appareil en contact avec le process possèdent une tenue suffisante. Dans le cas de susbstances spéciales, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser se tient à votre disposition pour
déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit. Des petites
variations de la température, de la concentration ou du degré d'impureté en cours de process
peuvent entrainer des fluctuations de la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser
ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des produits en contact avec le
produit sur une application donnée. L'utilisateur est responsable du choix des matériaux en
contact avec le produit en cours de process.
• Lors du passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température de surface des
boitiers augmente, notamment dans le cas du capteur il faut s'attendre à des température proches de celles du produit. En cas de température importante du produit, veillez à assurer une
protection contre les risques de brûlures.
• Zone explosible : Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones
explosibles, il convient de respecter les normes nationales en vigueur.
• Transmetteurs de pression : Les appareils de mesure destinés aux installations nécessitant une
surveillance disposent d'une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Les normes nationales correspondantes sont à respecter en cours d'utilisation. La documentation sur
CD-ROM relative aux transmetteurs de pression dans des installations nécessitant une surveillance font partie intégrante de la documentation globale de l'appareil. Les directives
d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être
respectés.
• Pour les systèmes de mesure dans les applications SIL 2, il faut tenir compte du manuel de
sécurité fonctionnelle (sur CD-ROM) séparé.
• Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
4
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
1.4
Conseils de sécurité
Symboles de sécurité
#
Danger!
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement
des directives et procéder avec prudence.
"
Attention!
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les instructions du manuel.
!
Remarque!
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
Endress+Hauser
5
Montage
Proline Prosonic Flow 92F
2
Montage
2.1
Transport au point de mesure
Les capots ou couvercles fixés sur les raccords process évitent tout dommage mécanique au
niveau des capteurs en cours de transport et de stockage. De ce fait, ne supprimer ces couvercles
ou capots qu'au moment du montage.
Pour le transport, placer des sangles autour des raccords process ou utiliser les
anneaux (si disponibles).
#
Danger!
Risque de blessure ! Glissement de l'appareil de mesure.
Le centre de gravité de l'appareil peut être situé plus haut que les points de fixation
des sangles. S'assurer à tout moment que l'appareil ne peut pas tourner autour de son
axe ou glisser.
A0008731
Ne pas soulever les appareils de mesure au niveau du boitier du transmetteur ou, dans
le cas d'une version séparée, au boitier de raccordement. Ne pas utiliser de chaines
qui risquent d'endommager le boitier.
A0008732
6
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
2.2
Montage
Conditions d'implantation
• Les températures ambiantes et du produit maximales admissibles doivent être absolument
respectées.
• L'appareil est à monter parallèlement au plan et sans tension.
2.2.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil de mesure → Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.2.2 Point de montage
Les points d'implantation suivants sont recommandés :
• en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc.
• du côté pression de pompes (pour une pression du système élevée)
• au point le plus bas d'une colonne montante (pour une pression du système élevée)
Les points d'implantation suivants sont à éviter :
• Au point le plus haut d'une conduite (risque d'accumulation d'air).
• Dans un écoulement gravitaire directement en sortie de conduite.
Possibilités d'utilisation de l'appareil de mesure dans des écoulements gravitaires
→ Manuel de mise en service sur CD-ROM.
2.2.3 Implantation
• Le sens de la flèche sur la plaque signalétique de l'appareil doit correspondre au sens
d'écoulement du produit.
• Le graphique suivant montre les différentes possibilités d'implantation de l'appareil de mesure.
– Implantation A, B et C sont recommandées.
– Implantation D recommandée sous certaines conditions.
A
B
C
D
A0008734
Endress+Hauser
7
Montage
Proline Prosonic Flow 92F
2.2.4 Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes,
T, coudes etc. Pour atteindre la précision spécifiée de l'appareil de mesure il faut respecter les
longueurs droites d'entrée et de sortie mentionnées ci-dessous. Si plusieurs éléments
perturbateurs sont présents, il faut respecter la longueur droite d'entrée la plus longue spécifiée.
A = longueur droite
d'entrée
B = longueur droite de
sortie
1
1 = coude 90° ou T
2 = pompe
5 × DN
A
3 × DN
5 × DN
A
3 × DN
B
B
3 = 2 x coude 90 tridimensionnel
4 = vanne de régulation
2
15 × DN
A
3 × DN
4
10 × DN
A
3 × DN
B
B
3
a0006267
2.2.5 Vibrations
Aucune mesure n'est nécessaire.
2.2.6 Chauffage
Indications relatives au chauffage → Manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
2.2.7 Isolation thermique
Indications relatives à l'isolation thermique → Manuel de mise en service correspondant sur
CD-ROM.
8
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
2.3
Montage
Montage
2.3.1 Tourner le boitier du transmetteur
1.
Dévisser les vis de sécurité.
2.
Tourner le boitier du transmetteur dans la position
souhaitée, max. 180° dans chaque direction,
jusqu'en butée.
! Remarque!
Des encoches espacées de 90 ° se trouvent sur la
rainure (seulement version compacte).
Elles servent à une orientation plus aisée du
transmetteur.
180°
180°
3.
Serrer à nouveau la vis de sécurité.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de
l'électronique du boîtier du transmetteur.
2.
Déposer le module d'affichage des rails de fixation
du transmetteur.
3.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée
(max. 4 x 45° dans chaque direction) et le placer à
nouveau sur le rail de fixation.
4.
Visser fermement le couvercle du compartiment de
l'électronique sur le boitier du transmetteur.
A0005766
2.3.2 Tourner l'affichage local
4 x 45°
A0005766
Endress+Hauser
9
Montage
Proline Prosonic Flow 92F
2.3.3 Montage version séparée
Le transmetteur peut être monté directement sur un mur ou une colonne.
Montage mural direct
Attention!
"
• La gamme de température ambiante ne doit pas être
dépassée au point d'implantation.
• Eviter un rayonnement solaire direct.
232 / *226
(9.13 / *8.90)
* Dimensions pour une exécution sans affichage local
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
mm (inch)
A0008735
Montage sur tube
227 / *221
(8.94 / *8.70)
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
Attention!
"
• La gamme de température ambiante ne doit pas être
dépassée au point d'implantation.
• Eviter un rayonnement solaire direct.
• Si on utilise une conduite chaude pour le montage, il
faut veiller à ce que la température au boitier ne
dépasse pas la valeur max. admissible.
* Dimensions pour une exécution sans affichage local
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
mm (inch)
A0008735
10
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
2.4
Montage
Contrôle du montage
•
•
•
•
L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ?
L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure ?
Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'orientation du capteur, les propriétés du produit, sa température ont-ils été
correctement sélectionnés ?
• La flèche sur le capteur est-elle orientée dans le sens d'écoulement dans la conduite ?
• L'appareil de mesure est-il protégé contre l'humidité et le rayonnement solaire ?
• L'appareil de mesure est protégé contre les risques de surchauffe ?
Endress+Hauser
11
Câblage
Proline Prosonic Flow 92F
3
#
"
Câblage
Danger!
Risque d'électrocution ! Pièces sous tension.
• Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension.
• Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe.
• Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle.
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Raccorder l'alimentation → selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
• Raccorder le câble de signal → selon les valeurs de raccordement dans le manuel de mise en
service ou la documentation Ex sur CD-ROM.
En plus pour la version séparée
#
"
!
Danger!
Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
• Tenir compte des spécifications du câble de liaison → Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
Remarque!
Installer le câble de liaison de manière fixe.
En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain
"
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tenir compte des spécifications du câble de bus → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible.
• Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel → Manuel de mise
en service sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
#
12
Danger!
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante
→ Documentation Ex sur CD-ROM.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
3.1
Câblage
Raccordement de différents types de boitier
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
3.1.1 Version compacte, Ex i / Non Ex
4
5
7 6
3
6
1
4
2
A0008738
1
2
3
4
5
6
7
8
Couvercle du compartiment de raccordement
Module d'affichage
Rail de fixation pour module d'affichage
Couvercle compartiment de raccordement (schéma de raccordement)
Raccord pour câble énergie auxiliaire/sortie courant
Raccord pour câble sortie impulsion/sortie fréquence (en option)
Connecteur de raccordement pour câble énergie auxiliaire/sortie courant
Connecteur de raccordement pour câble sortie impulsion/sortie fréquence (en option)
3.1.2 Version compacte, Ex d
4
3
5
6
1
2
A0008742
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Crampon de sécurité pour couvercle du compartiment de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement (schéma de raccordement)
Raccord pour câble sortie impulsion/sortie fréquence (en option)
Raccord pour câble énergie auxiliaire/sortie courant
Connecteur de raccordement pour câble énergie auxiliaire/sortie courant
Connecteur de raccordement pour câble sortie impulsion/sortie fréquence (en option)
13
Câblage
Proline Prosonic Flow 92F
3.1.3 Version séparée (transmetteur), Ex i et Ex d
Raccordement transmetteur :
3
2
1
Esc
-
+
E
2
Esc
-
+
E
1
3
2
3
1
Schéma de raccordement sur la face interne du couvercle du
compartiment de racccordement
Câble de raccordement pour énergie auxilaire/sortie courant
Câble de raccordement pour sortie impulsion/fréquence ( option)
Raccordement câble de liaison
5
4
5
4
4
A0008744
5
Schéma de raccordement sur la face interne du couvercle du
compartiment de racccordement
Câble de liaison capteur/transmetteur
3.1.4 Version séparée (capteur)
Raccordement câble de liaison
9
7
8
6
7
8
6
A0010758
3.2
9
Raccordement câble de liaison
Câble de signal
Bouchons aveugles
Borne de terre pour compensation de potentiel
Raccordement transmetteur :
Couvercle du compartiment de raccordement (schéma de raccordement sur la face intérieure)
Mode de protection
Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67.
Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 :
• Monter l'ensemble de mesure avec les presse-étoupe non orientés vers le haut.
• Ne pas enlever le joint du presse-étoupe.
• Supprimer tous les presse-étoupe non utilisés et les remplacer par des bouchons appropriés.
Serrer correctement les presse-étoupe.
A0007549
Les câbles doivent former une boucle devant les entrées.
A0007550
14
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
3.3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Câblage
Contrôle du raccordement
L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
Les câbles sont-ils posés en boucle ?
Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain
• Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement
reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. des dérivations est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
Endress+Hauser
15
Réglages de hardware
4
Proline Prosonic Flow 92F
Réglages de hardware
Ce chapitre ne reprend que les réglages de hardware nécessaires pour la mise en service. Tous
les autres réglages (par ex. configuration sorties, protection en écriture etc.) sont décrits dans le
manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
!
Remarque!
Pour les appareils de mesure avec communication HART, aucun réglage hardware n'est nécessaire pour la mise en service.
#
Danger!
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés → ä 12.
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
4.1
Protection en écriture
La protection en écriture peut être activée ou désactivée à l'aide de la communication PROFIBUS
PA et FOUNDATION Fieldbus.
La protection en écriture est activée ou désactivée via le micro-commutateur → ä 17
(graphique, D).
4.2
Adresse d'appareil
L'adresse de l'appareil doit être réglée pour les appareils de mesure avec communication
PROFIBUS PA. L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• adressage hardware via micro-commutateur
• adressage software → voir Manuel de mise en servcie sur CD-ROM
4.2.1 Adressage hardware via micro-commutateur
1.
Régler le type d'adressage via micro-commutateur → ä 17 (graphique, C)
2.
Régler l'adresse d'appareil via micro-commutateur → ä 17 (graphique, A)
4.3
Simulation
Le mode de simulation peut être activé ou désactivé à l'aide de la communication
FOUNDATION Fieldbus.
Le mode de simulation est activé ou désactivé via le micro-commutateur → ä 17
(graphique, C).
16
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
4.4
Réglages de hardware
Aperçu micro-commutateurs
c
a
S
A
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
ON
b
4
0
1 2
ON
OFF
ON
e
S
A
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
d
4
0
1 2
1 2 4 8 16 32 64
A
B
C D
A0005949
a = module d'affichage
b = rails de fixation module d'affichage
c = couvercles synthétiques
d = micro-commutateurs bloc 1
A = réglage de l'adresse d'appareil
Exemple :
réglage de l'adresse d'appareil 49
•
•
•
•
•
Micro-commutateur 1 = ON = 1
Micro-commutateur 2…4 = OFF = 0
Micro-commutateur 5 = ON = 16
Micro-commutateur 6 = ON = 32
Micro-commutateur 7 = OFF = 0
Adresse d'appareil : 1 + 16 + 32 = 49
B = non occupé
e = micro-commutateurs bloc 2
C = en fonction du type de communication :
• Profibus PA → type d'adressage :
– OFF = adressage SW via logiciel de configuration (réglage usine)
– ON = adressage HW via micro-commutateur
• FOUNDATION Fieldbus → mode de simulation
– OFF = mode de simulation désactivé (réglage usine)
– ON = mode de simulation activé
D = protection en écriture
• OFF = protection en écriture désactivée : accès possible (réglage usine)
• ON = protection en écriture activée : accès impossible
Endress+Hauser
17
Mise en service
Proline Prosonic Flow 92F
5
Mise en service
5.1
Mise sous tension de l'appareil
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous
tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'appareil de mesure procède à des fonctions de test interne et il
apparait le message suivant :
PROSONIC FLOW 92
V XX.XX.XX
Affichage du logiciel actuel
L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée.
Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées.
!
18
Remarque!
Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message erreur.
Les messages apparaissant le plus fréquemment lors de la mise en service d'un appareil sont
décrits dans le chapitre Suppression des défauts → ä 23.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
5.2
Mise en service
Configuration
5.2.1 Eléments d’affichage
3
Lignes/zones d'affichage
4
+48.25 xx/yy
+3702.6 x
1
2
1.
Ligne principale pour les valeurs mesurées
principales
2.
Ligne additionnelle pour les grandeurs de
mesure/d'état supplémentaires
3.
Valeurs mesurées
4.
Unités de mesure
A0007557
5.2.2 Eléments de commande
Touches de fonction
Esc
+
1
E
2
1.
(–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner
2.
(+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner
3.
Touche Entrée pour accéder à matrice de programmation, mémoriser
3
A0007559
Lors de l'activation simultanée des touches +/–
(Echap) :
• Sortie progressive de la matrice de programmation
• > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et
retour à l'affichage des mesures
5.2.3 Affichage de messages erreur
1
2
F 001
XXXXXXXXX
3
A0012076
Endress+Hauser
1.
Type d'erreur :
F = panne,
M = besoin de maintenance,
C = contrôle des fonctions,
S = hors spécifications
2.
Numéro d'erreur
3.
Message de diagnostic
! Remarque!
• Le numéro d'erreur et le message de diagnostic sont
affichés en alternance avec la dernière valeur mesurée.
• Liste de tous les messages erreurs voir manuel de
mise en service correspondant sur CD-ROM
19
Mise en service
5.3
Proline Prosonic Flow 92F
Navigation dans la matrice de programmation
Esc
+
-
m
Esc
E
q
–
Esc
r
+
–
+
>3s
E
o
E
E
–
+
q
n
+
E
E
E
p
–
E
E
A0007562
1.
F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P → Sélection du groupe/groupe de fonctions (par ex. SORTIE COURANT)
F → Valider la sélection
3.
N→ Sélection de la fonction (par ex. LANGUE)
4.
P → Entrée du code 92 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation)
F → Valider l'entrée
P → Modifier la fonction/sélection (par ex. FRANCAIS)
F → Valider la sélection
20
5.
Q → Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées
6.
Q > 3 s → Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
5.4
Mise en service
Mise en service HART – Quick Setup de mise en service
Avec le Quick Setup on interroge automatiquement toutes les fonctions nécessaires à la mise en
service. Les fonctions peuvent être modifiées et ainsi adaptées au process en cours.
!
1.
F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P → Sélection groupe QUICK SETUP
F → Valider la sélection
3.
Affichage de la fonction QUICK SETUP MIS SERV.
4.
Phase intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P → Entrée du code 92 (valider avec F ) et déverrouillage du paramétrage
5.
P → Passage au Quick Setup Mise en service
6.
P → Sélection OUI
F → Valider la sélection
7.
F → Démarrage Quick Setup Mise en service
8.
Paramétrage des différents fonctions/réglages :
– via touche P, sélection ou entrée de chiffres
– via touche F, valider l'entrée et saut à la prochaine fonction
– via la touche Q, retour à la fonction Setup Mise en service
(les paramétrages déjà effectués sont maintenus)
Remarque!
Lors de la réalisation du Quick Setup tenir compte de ce qui suit :
• Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI
– Ligne 1 = débit volumique
– Ligne 2 = totalisateur 1
Dans le manuel "Description des fonctions" sont décrites tous les fonctions de l'appareil de
mesure et les possibilités de réglage correspondantes ainsi que, le cas échéant, d'autres Quick
Setup. Le manuel de mise en service correspondant est fourni sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
Endress+Hauser
21
Mise en service
5.5
Proline Prosonic Flow 92F
Mise en service PROFIBUS PA
Les appareils de mesure avec la variante de communication PROFIBUS PA sont réglés et mis en
service via un logiciel de configuration par ex. FieldCare.
Une description détaillée de la mise en service figure dans le manuel correspondant sur
CD-ROM.
5.6
Mise en service FOUNDATION Fieldbus
Les appareils de mesure avec la variante de communication FOUNDATION Fieldbus sont réglés
et mis en service via un logiciel de configuration par ex. FieldCare.
Une description détaillée de la mise en service figure dans le manuel correspondant sur
CD-ROM.
22
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 92F
5.7
Mise en service
Suppression de défauts
Une description de tous les messages erreurs figure dans les manuels de mise en service sur
CD-ROM.
! Remarque!
Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent
correspondre au contrôleur.
Endress+Hauser
23
www.endress.com/worldwide
KA038D/14/fr/09.09
71104248
FM+SGML 6.0

Manuels associés