▼
Scroll to page 2
of
112
BA00257R/14/FR/05.20 71522591 2020-03-31 Products Solutions Valable à partir de la version 01.02 (version d'appareil) Manuel de mise en service iTEMP TMT84 Transmetteur de température 2 voies avec protocole PROFIBUS® PA Services iTEMP TMT84 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.5 7.6 Échange de données cyclique . . . . . . . . . . . . . 34 Échange de données acyclique . . . . . . . . . . . . 37 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8.1 8.2 8.3 8.4 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension du transmetteur . . . . . . . . . Mise en service de l'interface PROFIBUS® PA . . Activation de la configuration des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 9 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 4.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17 5.1 5.2 5.3 5.4 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 6 Options de configuration . . . . . . . . . . . 26 6.1 6.2 6.5 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Logiciel de configuration "FieldCare" . . . . . . . . Logiciel de configuration "SIMATIC PDM" (Siemens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'appareil actuel . . . . . 7 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 32 7.1 7.2 7.3 7.4 Formats étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu du fichier de téléchargement . . . . . . Utilisation des fichiers GSD . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilité avec le modèle TMT184 précédent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 6.4 Endress+Hauser 4 4 4 6 6 6 7 7 7 8 8 17 17 24 24 26 27 30 30 30 33 33 33 39 39 39 40 10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 41 10.2 Accessoires spécifiques à la communication . . 42 10.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 42 11 Diagnostic et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 11.1 11.2 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de l'état de l'appareil sur PROFIBUS® PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Erreurs de l'application sans messages . . . . . . 11.5 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.7 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8 Historique du logiciel et aperçu des compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 45 47 52 53 53 54 54 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 55 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . 13 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 55 56 57 58 64 65 68 69 13.1 Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 13.2 Configuration standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 13.3 Configuration Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 13.4 Listes de slot/d'index . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 33 3 Informations relatives au document iTEMP TMT84 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Conseils de sécurité (XA) Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations nationales est obligatoire. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de mesure utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent manuel de mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges de connexion et les consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à utiliser la bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de la documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux numéros concordent (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique), cette documentation Ex peut dans ce cas être utilisée. 1.3 Symboles 1.3.1 Symboles d'avertissement DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 1.3.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif 4 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Informations relatives au document Symbole Signification Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.3.3 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation. Renvoi à la page. A Renvoi à la figure. Remarque ou étape individuelle à respecter. 1. , 2. , 3. … Série d'étapes. Résultat d'une étape. Aide en cas de problème. Contrôle visuel. 1.3.4 Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues - Endress+Hauser Symboles utilisés dans les graphiques Zone explosible A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) 5 Informations relatives au document iTEMP TMT84 1.4 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis plat A0011220 Tournevis cruciforme A0011219 Clé pour vis six pans A0011221 Clé à fourche A0011222 Tournevis Torx A0013442 1.5 Documentation Document But et contenu du document Information technique TI00138T/09/ Aide à la planification pour l'appareil Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées KA00258R/09/en Prise en main rapide Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. Les types de documents répertoriés sont disponibles : Dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger 1.6 Marques déposées PROFIBUS® Marque déposée de la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (Profibus User Organization), Karlsruhe, Allemagne 6 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation ‣ Connaître les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel de service doit être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche ‣ Suivre les instructions du présent manuel 2.2 Utilisation conforme L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec au choix une ou deux entrées capteur pour des thermorésistances (RTD), des thermocouples (TC), des résistances et des tensions. La version transmetteur pour tête de sonde de l'appareil est conçue pour un montage en tête de raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Un montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour rail DIN disponible en option est également possible. Si l'appareil est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'appareil peut être altérée. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. 2.3 Sécurité de fonctionnement ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans interférence de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante ou installations de sécurité) : ‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Compatibilité électromagnétique L'ensemble de mesure est conforme avec les exigences générales en matière de sécurité de la norme EN 61010-1, les exigences CEM de la série de normes IEC/EN 61326 et la recommandation NAMUR NE 21. AVIS ‣ L'appareil ne doit être alimenté que par une alimentation avec circuit de courant limité en puissance selon UL/EN/IEC 61010-1, chapitre 9.4 et les exigences du tableau 18. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base iTEMP TMT84 2.4 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 2.5 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 8 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Réception des marchandises et identification du produit 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises 1. Désemballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le contenu sont-ils exempts de dommages ? Les composants endommagés ne doivent pas être installés car le fabricant ne peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance du matériel, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages qui pourraient en résulter. 2. La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de la livraison par rapport à la commande. 3. Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? 4. La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser. 3.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec l'appareil sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique relative à l'appareil sont affichées. 3.2.1 Plaque signalétique L'appareil est-il le bon ? Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du point de mesure : Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit iTEMP TMT84 Input: 11-42V 1 Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXXXX# Ser.no.: 012345678910 Dev.Rev: x xx.yy.zz FW: 2 3 5 4 12345678ABCDEFGH 12345678ABCDEFGH iTEMP TMT827 XXXXX/XX 6 Made in Germany 201x D-87484 Nesselwang A0014561 1 1 2 3 4 5 6 7 Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex) Alimentation, consommation de courant et agrément radio (Bluetooth) Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware Code Data Matrix 2D 2 lignes pour la désignation du point de mesure et la référence de commande étendue Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Agréments avec symboles Référence de commande et identification du fabricant 3.2.2 Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com Adresse de l'usine de production : Voir plaque signalétique 3.3 Contenu de la livraison Le matériel livré comprend : • Transmetteur de température • Matériel de montage, en option • Instructions condensées multilingues sous forme imprimée • Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés pour une utilisation dans la zone explosible (ATEX, FM, CSA), telle que Conseils de sécurité (XA...), Control Drawings ou Installation Drawings (ZD...) 3.4 Certificats et agréments L'appareil satisfait aux exigences des normes EN 61 010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et avec les exigences CEM selon la série IEC/EN 61326. 3.4.1 Marque CE/EAC, Déclaration de conformité L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives EU/EEU. Le fabricant confirme le respect des directives correspondantes en y apposant la marque CE/EAC. 3.4.2 Certification du protocole PROFIBUS® PA Le transmetteur de température est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS® User Organization). L'appareil satisfait aux exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon PROFIBUS® PA Profile 3.02 • L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) La section "Caractéristiques techniques" contient une vue d'ensemble des autres agréments et certifications disponibles → 55. 10 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Réception des marchandises et identification du produit 3.5 Stockage et transport Retirer doucement tous les matériaux d'emballage et couvercles de protection, qui font partie de l'emballage transporté. Dimensions et conditions de fonctionnement : → 65 En cas de stockage (et de transport) de l'appareil, l'emballer de telle sorte qu'il soit correctement protégé contre les chocs. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Température de stockage –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) Endress+Hauser 11 Montage iTEMP TMT84 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions Les dimensions de l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" → 55. 4.1.2 Emplacement de montage • Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec entrée de câble (perçage médian 7 mm) • En boîtier de terrain, séparé du process (voir la section "Accessoires" → 41) Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN disponible en tant qu'accessoire (voir la section "Accessoires" → 41). Les informations sur les conditions requises au point de montage (comme la température ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) afin de monter l'appareil dans les règles de l'art, figurent au chapitre "Caractéristiques techniques"→ 55. En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et les agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex). 4.2 Montage Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde : • Couple de serrage max. pour les vis de fixation = 1 Nm (¾ pied-livre), tournevis : Pozidriv Z2 • Couple de serrage max. pour les bornes à visser = 0,35 Nm (¼ pied-livre), tournevis : Pozidriv Z1 12 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Montage 4.2.1 Montage du transmetteur pour tête de sonde Pos. B Pos. A 7 6 5 12 0 (4 mm .72 in) 4 3 2 8 9 1 12 0 (4 mm .72 in) Pos. C 1 2 3 4 5 1 2 3 4 A0039675-FR 2 Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes) Pos. A Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN 43729) 1 Tête de raccordement 2 Circlips 3 Insert 4 Fils de raccordement 5 Transmetteur pour tête de sonde 6 Ressorts de montage 7 Vis de montage 8 Couvercle de la tête de raccordement 9 Entrée de câble Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A : Endress+Hauser 1. Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement. 2. Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). 3. Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7). 4. Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de tête et de l'insert de mesure (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (2). 5. Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement. 13 Montage iTEMP TMT84 6. À la fin du câblage, refermer le couvercle de la tête de raccordement (8).→ 17 Pos. B Montage dans un boîtier de terrain 1 Couvercle du boîtier de terrain 2 Vis de montage avec ressorts 3 Transmetteur pour tête de sonde 4 Boîtier de terrain 21 mm (0.83 in) 12 0 (4 mm .72 in) 14 0 (5 mm .51 in) !6.5 mm (0.25 in) A0024604 3 Dimensions de l'équerre de fixation pour montage mural (kit de montage mural complet disponible comme accessoire) Procédure de montage dans un boîtier de terrain, pos. B : 1. Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4). 2. Guider les vis de fixation (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain. 4. À la fin du câblage, refermer le couvercle du boîtier de terrain (1) .→ 17 Pos. C Montage sur rail DIN (rail DIN selon IEC 60715) 1 Vis de montage avec ressorts 2 Transmetteur pour tête de sonde 3 Circlips 4 Clip pour rail DIN 5 Rail DIN Procédure de montage sur rail DIN, pos. C : 14 1. Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé. 2. Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4). Endress+Hauser iTEMP TMT84 Montage Montage typique pour l'Amérique du Nord 1 2 3 4 5 5 6 6 A0008520 4 1 2 3 4 5 6 Montage du transmetteur pour tête de sonde Protecteur Insert Adaptateur, raccord Tête de raccordement Transmetteur pour tête de sonde Vis de montage Construction du capteur de température avec thermocouples ou thermorésistances et transmetteur pour tête de sonde : 1. Fixer le protecteur (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le protecteur selon les instructions de montage avant la mise sous pression. 2. Fixer les manchons et l'adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le protecteur. 3. S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les environnements difficiles ou en cas de directives spéciales. 4. Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (5). 5. Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière à ce que le câble réseau (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble. 6. À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4). 7. Faire passer les fils de raccordement de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). Câbler les fils de connexion jusqu'au transmetteur . → 17 8. Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3). AVIS Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les risques d'explosion, le couvercle de la tête de raccordement doit être correctement fixé. ‣ À la fin du câblage, revisser le couvercle de la tête de raccordement. Endress+Hauser 15 Montage iTEMP TMT84 Montage de l'afficheur sur le transmetteur pour tête de sonde 1. 2. 3. A0009852 5 Montage de l'afficheur 1. Dévisser la vis du couvercle de la tête de raccordement. Ouvrir le couvercle de la tête de raccordement. 2. Enlever le capot du raccord de l'afficheur. 3. Enficher le module d'affichage sur le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Les broches de fixation doivent se clipser au niveau du transmetteur pour tête de sonde. À la fin du montage, revisser le couvercle de la tête de raccordement. L'afficheur peut uniquement être utilisé avec la tête de raccordement avec fenêtre transparente (p. ex. TA30 d'Endress+Hauser) correspondante. 4.3 Contrôle du montage Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil : 16 État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? - Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex. température ambiante, gamme de mesure, etc) ? Voir la section "Caractéristiques techniques" → 55 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Raccordement électrique 5 Raccordement électrique LATTENTION ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la ‣ ‣ ‣ destruction de composants électroniques. Lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des instructions et schémas de raccordement dans la documentation Ex spécifique fournie avec le présent manuel de mise en service. Contacter Endress+Hauser en cas de questions. Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le fait de raccorder d'autres appareils peut détruire l'électronique. Raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre extérieure avant de mettre sous tension. 5.1 Conditions de raccordement Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser. La version avec bornes à ressort peut être câblée sans l'aide d'outils. Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté : 1. Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain. 2. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 3. Raccorder les câbles selon → 6, 17. Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé de bornes à ressort, tenir compte de la section "Raccordement des bornes à ressort". → 18 4. Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier. Pour éviter des erreurs de raccordement, avant de procéder à la mise en service, suivre les instructions figurant au chapitre "Contrôle du raccordement" ! 5.2 Raccordement de l'appareil de mesure Affectation des bornes Entrée capteur 2 RTD, Ω: 3 et 2 fils TC, mV Entrée capteur 1 RTD, Ω: 4, 3 et 2 fils rouge (noir) rouge (noir) Liaison bus et tension d’alimentation rouge 7 rouge 6 7 6 1 5 TC, mV + 5 1 + blanc (jaune) blanc 4 blanc 3 2 - 4 3 2 Raccordement affichage/ interface de service A0007285-FR 6 Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser 17 Raccordement électrique iTEMP TMT84 AVIS ‣ ESD – décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. 5.2.1 Raccordement des câbles de capteur Affectation des bornes du capteur → 6, 17. AVIS Lors du raccordement de deux capteurs, il faut veiller à ne créer aucune liaison galvanique entre eux (p. ex. par des éléments non isolés du protecteur). Les courants d'égalisation qui en résultent interfèrent considérablement avec les mesures, ce qui entraîne des lectures erronées. ‣ Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi être relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie. Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes sont possibles : Entrée capteur 1 RTD ou résistance, 2 fils RTD ou résistance, 3 fils RTD ou résistance, 4 fils Thermocouple (TC), tension RTD ou résistance, 2 fils - Entrée capteur RTD ou résistance, 3 2 fils - RTD ou résistance, 4 fils - - - - Thermocouple (TC), tension Raccordement aux bornes à ressort A B 2. 4. 5. 3. C 1. 3. 2. A0039468 7 18 Raccordement aux bornes à ressort à l'exemple d'un transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP TMT84 Raccordement électrique Pos. A, fil rigide : 1. Dénuder les extrémités du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne. 3. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Pos. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée : 1. Dénuder les extrémités du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 3. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne. 4. Lâcher l'outil d'ouverture. 5. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Pos. C, desserrage de la connexion : 1. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 2. Retirer le fil de la borne. 3. Lâcher l'outil d'ouverture. 5.2.2 Spécification de câble PROFIBUS® PA Type de câble Des câbles bifilaires sont recommandés pour le raccordement de l'appareil de mesure au bus de terrain. Conformément à la norme IEC 61158-2 (MBP), quatre types de câble différents (A, B, C, D) peuvent être utilisés avec le bus de terrain, seulement deux d'entre eux (types de câble A et B) étant blindés. • Les types de câble A ou B sont particulièrement préférables pour les nouvelles installations. Seuls ces types ont un blindage de câble qui garantit une protection adéquate contre les interférences électromagnétiques et, par conséquent, offrent la transmission de données la plus fiable. Dans le cas d'un type de câble B, plusieurs bus de terrain (de même indice de protection) peuvent être utilisés sur un unique câble. Aucun autre circuit n'est admissible sur le même câble. • L'expérience pratique a montré que les types de câbles C et D ne doivent pas être utilisés en raison de l'absence de blindage, car l'absence totale d'interférences ne répond généralement pas aux exigences décrites dans la norme. Les caractéristiques électriques du câble de bus de terrain n'ont pas été spécifiées mais déterminent des caractéristiques importantes de la construction du bus de terrain, telles que les distances couvertes, le nombre d'utilisateurs, la compatibilité électromagnétique, etc. Type A Type B Construction du câble Paire torsadée, blindée Une ou plusieurs paires torsadées, entièrement blindées Calibre du fil 0,8 mm2 (18 in2) 0,32 mm2 (22 in2) Résistance de boucle (courant continu) 44 Ω/km 112 Ω/km Impédance caractéristique à 31,25 kHz 100 Ω ±20 % 100 Ω ±30 % Atténuation constante à 39 kHz 3 dB/km 5 dB/km Asymétrie capacitive 2 nF/km 2 nF/km *) Non spécifié Endress+Hauser 19 Raccordement électrique iTEMP TMT84 Type A Type B Distorsion de temps de propagation de groupe (7,9 … 39 kHz) 1,7 mS/km *) Taux de recouvrement du blindage 90 % *) Longueur de câble max. (y compris les dérivations > 1 m (3 ft) 1 900 m (6 233 ft) 1 200 m (3 937 ft) *) Non spécifié Les câbles de bus de terrain appropriés (type A) de différents fabricants pour les zones non Ex sont énumérés ci-dessous : • Siemens : 6XV1 830-5BH10 • Belden : 3076F • Kerpen : CeL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL Longueur de câble totale maximale L'extension maximale du réseau dépend du mode de protection et des spécifications de câble. La longueur totale du câble combine la longueur du câble principal et la longueur de toutes les dérivations (>1 m/3.28 ft). Tenir compte des points suivants : • La longueur totale maximale admissible du câble dépend du type de câble utilisé. • Type A : 1 900 m (6 200 ft) • Type B : 1 200 m (4 000 ft) • Si des répéteurs sont utilisés, la longueur totale maximale admissible du câble est doublée. Trois répéteurs max. sont permis entre un utilisateur et le maître. Longueur maximale de dérivation On désigne par dérivation la liaison entre la boîte de répartition et l'appareil de terrain. Dans le cas d'applications non Ex, la longueur max. d'une dérivation dépend du nombre de dérivations (> 1 m (3,28 ft)) : Nombre de dérivations 1 … 12 13 … 14 15 … 18 19 … 24 25 … 32 Longueur max. par dérivation 120 m (393 ft) 90 m (295 ft) 60 m (196 ft) 30 m (98 ft) 1 m (3,28 ft) Nombre d'appareils de terrain Dans les systèmes qui satisfont à FISCO avec les modes de protection Ex ia, la longueur de câble est limitée à max. 1 000 m (3 280 ft). Un maximum de 32 utilisateurs par segment en zone non Ex ou un maximum de 10 utilisateurs en zone Ex (EEx ia IIC) sont possibles. Le nombre réel de participants doit être déterminé au cours de l'établissement du projet. Blindage et mise à la terre Les spécifications de l'Organisation des Utilisateurs PROFIBUS doivent être respectées pour le montage de l'appareil. Terminaison de bus Le début et la fin de chaque segment de bus de terrain doivent toujours être munis d'une terminaison de bus. Avec différentes boîtes de jonction (non Ex), la terminaison de bus peut être activée via un interrupteur. Si ce n'est pas le cas, une terminaison de bus séparée doit être installée. Tenir également compte des points suivants : • Dans le cas d'un segment de bus ramifié, l'appareil le plus éloigné du coupleur de segments représente l'extrémité du bus. • Si le bus de terrain est étendu avec un répéteur, l'extension doit dans ce cas également être munie d'une terminaison aux deux extrémités. 20 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Raccordement électrique Informations complémentaires Des informations générales et des instructions de câblage supplémentaires sont fournies dans le manuel de mise en service "Directives pour la planification et la mise en service, PROFIBUS ® DP/PA, communication de terrain". Disponible sur : → www.fr.endress.com/ Télécharger → Avancé → "Code documentation" BA00034S. 5.2.3 Raccordement bus de terrain Les appareils peuvent être raccordés au bus de terrain de deux manières : • À l'aide d'un presse-étoupe conventionnel → 21 • À l'aide du connecteur de bus de terrain (en option, disponible en tant qu'accessoire) → 22 Risque d'endommagement • Ne pas installer ni câbler le transmetteur pour tête de sonde sous tension. Un nonrespect peut entraîner la destruction de composants électroniques. • La mise à la terre via l'une des vis de mise à la terre (tête de raccordement, boîtier de terrain) est recommandée. • Si le blindage du câble de bus de terrain est mis à la terre en plus d'un point dans des systèmes qui n'ont pas de compensation de potentiel supplémentaire, on pourra observer des courants de compensation à fréquence de réseau, qui peuvent endommager le câble ou le blindage. Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé ! • Il est recommandé de ne pas boucler le bus de terrain au moyen de presse-étoupe conventionnels. En cas de remplacement ultérieur d'un seul appareil de mesure, la communication par bus devra être interrompue. Presse-étoupe ou entrée de câble Tenir également compte de la procédure générale en → 17. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique iTEMP TMT84 2 1 4 3 5 6 A0041953 8 1 2 3 4 5 6 Raccordement du câble de signal et de l'alimentation Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement Bornes pour communication de bus de terrain et alimentation électrique Prise de terre interne Prise de terre externe Câble de bus de terrain blindé • Les bornes pour le raccordement du bus de terrain (1+ et 2-) ne sont pas sensibles à la polarité. • Section des conducteurs : • max. 2,5 mm2 pour les bornes à visser • max. 1,5 mm2 pour les bornes à ressort. Longueur dénudée min. du câble 10 mm (0,39 in). • Un câble blindé doit être utilisé pour le raccordement. Connecteur de bus de terrain En option, un connecteur de bus de terrain peut être vissé dans la tête de raccordement ou dans le boîtier de terrain en lieu et place d'un presse-étoupe. Les connecteurs de bus de terrain peuvent être commandés en tant qu'accessoires auprès d'Endress+Hauser (→ 41). La technologie de raccordement PROFIBUS® PA permet aux appareils d'être raccordés au bus de terrain via des connexions mécaniques uniformes telles que boîtes en T, boîtes de jonction, etc. Cette technologie de raccordement utilisant des modules de distribution préfabriqués et des connecteurs enfichables offre des avantages substantiels par rapport au câblage conventionnel : • Les appareils de terrain peuvent être retirés, remplacés ou ajoutés à tout moment pendant le fonctionnement normal. La communication n'est pas interrompue. • Le montage et la maintenance sont grandement facilités. • Les infrastructures câblées existantes peuvent être utilisées et étendues instantanément, par exemple lors de la construction de nouveaux répartiteurs en étoile utilisant des modules de distribution à 4 ou 8 voies. L'appareil peut ainsi être fourni avec l'option d'un connecteur de bus de terrain prêt à l'emploi. Des connecteurs de bus de terrain peuvent être commandés comme pièces de rechange auprès d'Endress+Hauser. → 41. Blindage du câble d'alimentation / de la boîte en T Toujours utiliser des presse-étoupe avec de bonnes propriétés CEM, si possible avec un blindage de câble enveloppant (ressort Iris). Ceci requiert des différences minimales de potentiel, et éventuellement une compensation de potentiel. • Le blindage du câble PA ne doit pas être interrompu. • Le raccordement du blindage doit toujours être maintenu aussi court que possible. 22 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Raccordement électrique Dans le cas idéal, des presse-étoupe dotés de ressorts Iris doivent être utilisés pour raccorder le blindage. Le blindage est raccordé à la boîte en T au moyen du ressort Iris situé à l'intérieur du presse-étoupe. La tresse de blindage se trouve sous le ressort Iris. Lorsque le filetage blindé est vissé, le ressort Iris est pressé contre le blindage, établissant ainsi une connexion conductrice entre le blindage et le boîtier métallique. Un boîtier de raccordement ou une connexion enfichable doit être considéré comme faisant partie du blindage (écran de Faraday). Ceci est particulièrement vrai pour les boîtiers séparés lorsqu'ils sont raccords à un appareil PROFIBUS® à l'aide d'un câble enfichable. Dans ce cas, il faut utiliser un connecteur métallique où le blindage du câble est raccordé au boîtier du connecteur (p. ex. des câbles préconfectionnés). A 1 C B 3 M20x1.5 / NPT 1/2” D 2 4 5 SW/AF 26 A0041954 9 Connecteurs pour le raccordement au bus de terrain PROFIBUS® PA Affectation des broches / codes couleur D Connecteur 7/8" : D Connecteur M12 : A Connecteur de bus de terrain 1 Fil brun : PA+ (borne 1) 1 Fil gris : blindage B Tête de raccordement 2 Fil vert/jaune : terre 2 Fil brun : PA+ (borne 1) C Connecteur sur le boîtier (mâle) 3 Fil bleu : PA- (borne 2) 3 Fil bleu : PA- (borne 2) 4 Fil gris : blindage 4 Fil vert/jaune : terre 5 Ergot de positionnement 5 Ergot de positionnement Caractéristiques techniques du connecteur : Endress+Hauser Section de fil 4 x 0,8 mm Raccord fileté M20 x 1,5 / NPT ½" Indice de protection IP 67 selon DIN 40 050 IEC 529 Surface de contact CuZn, plaqué or Matériau du boîtier 1.4401 (316) Inflammabilité V - 2 selon UL - 94 Température ambiante –40 … +105 °C (–40 … +221 °F) Intensité maximale admissible 9A Tension nominale 600 V max. 23 Raccordement électrique iTEMP TMT84 Résistance de contact ≤ 5 mΩ Résistance d'isolement ≥ 10 mΩ 5.3 Garantir l'indice de protection Le système de mesure satisfait à l'ensemble des exigences de la protection IP67. Afin de garantir le maintien de l'indice de protection IP67, le respect des points suivants est obligatoire après une installation sur le terrain ou une maintenance : • Les joints du boîtier doivent être propres et intacts avant d'être placés dans la rainure prévue à cet effet. Les joints doivent être séchés, nettoyés ou remplacés si nécessaire. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex. M20x1,5, diamètre de câble 8 … 12 mm). • Serrer fermement le presse-étoupe. → 10, 24 • Les câbles doivent être bouclés avant d'entrer dans le presse-étoupe ("piège à eau"). Ainsi, l'humidité qui peut se former ne peut pas pénétrer dans le presse-étoupe. Monter l'appareil de telle sorte que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut. → 10, 24 • Les presse-étoupe inutilisés doivent être remplacés par un bouchon aveugle. • Ne pas retirer la gaine de protection du presse-étoupe. A0024523 10 5.4 Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP67 Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? -- Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique ? 9 … 32 VDC Les câbles utilisés répondent-ils aux spécifications requises ? Câble de bus de terrain, → 19 Câble de capteur, → 18 Les câbles sont-ils exempts de toute traction ? -- Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? → 17 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes à ressort ont-elles été contrôlées ? → 18 Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? 24 -- Endress+Hauser iTEMP TMT84 Raccordement électrique État et spécifications de l'appareil Remarques Raccordement électrique du système de bus de terrain Remarques Tous les composants de raccordement (boîtes en T, boîtes de jonction, connecteurs, etc.) sont-ils correctement raccordés les uns aux autres ? -- Chaque segment de bus de terrain a-t-il été muni d'une -terminaison aux deux extrémités ? La longueur max. du câble de bus de terrain a-t-elle été respectée comme définie dans les spécifications du bus de terrain ? → 19 La longueur max. des dérivations a-t-elle été respectée comme définie dans les spécifications du bus de terrain ? Le câble de bus de terrain est-il entièrement blindé et correctement mis à la terre ? Endress+Hauser 25 Options de configuration iTEMP TMT84 6 Options de configuration 6.1 Aperçu des options de configuration Les opérateurs disposent d'un certain nombre d'options pour configurer et mettre en service l'appareil : 1. Programmes de configuration → 30 Les paramètres de profil et les paramètres spécifiques aux appareils sont configurés exclusivement via l'interface de bus de terrain. Des programmes de configuration et d'exploitation spéciaux, proposés par différents fabricants, sont disponibles à cette fin. 2. Commutateurs DIP pour divers réglages hardware, en option → 28 Les réglages hardware suivants pour l'interface PROFIBUS® PA peuvent être effectués à l'aide des commutateurs DIP situés à l'arrière de l'afficheur optionnel : • Entrée de l'adresse bus de l'appareil • Activation/désactivation de la protection en écriture du hardware • Commutation (rotation) de l'afficheur de 180 ° 1 2 A0041955 11 1 2 Options de configuration pour le transmetteur pour tête de sonde Programmes pour la configuration via PROFIBUS® PA (fonctions bus de terrain, paramètres d'appareil) Commutateurs DIP pour les réglages hardware, situés à l'arrière de l'afficheur optionnel (protection en écriture, adresse d'appareil, commutation de l'affichage) Éléments d'affichage et de configuration sur site uniquement disponibles lorsque le transmetteur pour tête de sonde a été commandé avec un afficheur ! 26 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Options de configuration 6.2 Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration 6.2.1 Éléments d'affichage Transmetteur pour tête de sonde 1 2 3 4 5 6 7 A0008549 12 Afficheur LCD en option pour le transmetteur pour tête de sonde Pos. Fonction Description 1 Affichage TAG point de mesure TAG du point de mesure, 32 caractères. 2 Symbole 'Communication' En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on aura le symbole de communication correspondant. 3 Affichage des unités Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée. 4 Affichage des valeurs mesurées Affichage de la valeur mesurée actuelle. 5 Affichage de la valeur/voie C1 ou C2, P1, S1 ou P2, S2, RJ p. ex. C1 pour une valeur mesurée à partir de la voie 1. (S = Valeur secondaire, P = Valeur primaire ; C = Voie, RJ = Jonction de référence) 6 Symbole 'Configuration verrouillée' Le symbole 'configuration verrouillée' apparaît lorsque la configuration est verrouillée via le hardware. 7 Signaux d'état Symboles Signification Message d'erreur "Erreur détectée" Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valable. Le message d'erreur et "- - - -" (pas de valeur mesurée valable) sont affichés en alternance, voir la section "Diagnostic et suppression des défauts" → 44 Des informations détaillées sur les messages d'erreur peuvent être trouvées dans le manuel de mise en service. "Mode service" L'appareil est en mode service (p. ex. pendant une simulation). "Hors spécifications" L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage). "Maintenance nécessaire" La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance. Endress+Hauser 27 Options de configuration iTEMP TMT84 6.2.2 Configuration sur site Différents réglages du hardware peuvent être réalisés à l'aide des microcommutateurs (commutateurs DIP) à l'arrière de l'afficheur en option. L'afficheur peut être commandé en option avec le transmetteur pour tête de sonde ou comme accessoire pour montage ultérieur. → 41 AVIS ‣ ESD – décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. OFF HW ON 1 2 4 8 16 32 64 SW ADDR ACTIVE SIM WRITE LOCK DISPL. 180° 1 1 : Raccordement au transmetteur pour tête de sonde 2 2 : Commutateurs DIP (1 - 64, SW/HW et ADDR) pour la configuration de l'adresse d'appareil 3 3 : Commutateur DIP (SIM = mode simulation (sans fonction) ; WRITE LOCK = protection en écriture ; DISPL. 180° = commutation (rotation) de l'afficheur de 180°) A0014562 13 Réglages hardware via commutateurs DIP Procédure de réglage du commutateur DIP : 1. Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. 2. Retirer l'afficheur embroché du transmetteur pour tête de sonde. 3. Configurer le commutateur DIP à l'arrière de l'afficheur en conséquence. Généralement : position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée. 4. Placer l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. Les réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde. 5. Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. Activer/désactiver la protection en écriture La protection en écriture est activée/désactivée au moyen d'un commutateur DIP situé à l'arrière de l'afficheur embrochable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres. Un symbole de serrure sur l'affichage indique que la protection en écriture est activée. La protection en écriture empêche tout accès en écriture aux paramètres. La protection en écriture reste active même après avoir retiré l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture, l'afficheur doit être embroché sur le transmetteur avec le commutateur DIP sur 'off' (WRITE LOCK = OFF). Le transmetteur adopte le réglage pendant le fonctionnement et n'a pas besoin d'être redémarré. Le verrouillage du hardware pour le TMT84 est désactivé (HW_WRITE_PROTECTION = 0) dès que l'afficheur est déconnecté. Lorsque l'afficheur est embroché, la valeur réglée sur le commutateur DIP est mise à jour dans l'appareil. Rotation de l'afficheur L'afficheur peut être tourné de 180° via le commutateur DIP. Le réglage du commutateur DIP est enregistré et affiché dans le Display Transducer Block via un paramètre en lecture seule (DISP_ORIENTATION). Le réglage est conservé lorsque l'afficheur est retiré. Configuration de l'adresse d'appareil Préparation de l'afficheur : 1. 28 Régler le commutateur DIP ADDR ACTIVE DIP sur ON. Endress+Hauser iTEMP TMT84 Options de configuration 2. Régler le commutateur DIP SW-HW sur HW. 3. Régler l'adresse si nécessaire. Connexion de l'afficheur : 1. Connecter l'afficheur. 2. Attendre que l'afficheur ait entièrement démarré et affiche la température mesurée. 3. Déconnecter le TMT84 du bus PA (mise hors tension). 4. Retirer le module d'affichage du TMT84 et régler le commutateur DIP ADDR ACTIVE sur OFF. 5. Connecter de nouveau le TMT84 au bus PA (mise sous tension). L'adresse configurée est enregistrée en permanence dans le TMT84. 6. En option, vérifier l'adresse dans l'API ou embrocher un afficheur avec le commutateur DIP ADDR ACTIVE réglé sur OFF (l'adresse PA configurée s'affiche au démarrage de l'afficheur). Tenir compte des points suivants : • L'adresse doit toujours être configurée pour un appareil PROFIBUS® PA. Les adresses d'appareil valables se situent dans la gamme 0 et 125. Dans un réseau PROFIBUS® PA, chaque adresse ne peut être attribuée qu'une seule fois. Lorsque l'adresse de l'appareil n'est pas correctement réglée, ce dernier n'est pas reconnu par le maître. L'adresse 126 est utilisée pour la mise en service initiale et à des fins de service. • Tous les appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 126 et l'adressage software. L'adresse hardware est réglé via les commutateurs DIP 1 (1) - 7 (64). Le commutateur DIP "SW-HW" doit être réglé sur "HW" et le commutateur DIP "ADDR ACTIVE" sur "ON" pour utiliser l'adresse hardware configurée. Le transmetteur doit être redémarré pour que le TMT84 adopte et enregistre les réglages des commutateurs DIP. L'adresse software signifie que l'adresse de bus enregistrée peut être changée via le message DDLM_SLAVE_ ADD. En revanche, si un afficheur avec une adresse valide est installé, cela signifie que l'adresse configurée sur l'afficheur est utilisée et qu'un message DDLM_SLAVE_ADD est ignoré. Par conséquent, si l'afficheur est retiré ou si un afficheur est embroché avec le commutateur DIP "SW/HW" réglé sur SW (commutateur DIP "ADDR ACTIVE" réglé sur ON), cela signifie que l'adresse de bus actuellement enregistrée peut être modifiée une fois de plus par un message DDLM_SLAVE_ADD. L'adresse de bus actuellement enregistrée est utilisée jusqu'à ce qu'elle soit modifiée par un message DDLM_SLAVE_ADD. Dans ce cas, l'adresse de bus est modifiée directement à la réception du message et ne nécessite pas le redémarrage de l'appareil. A0041962 14 Configuration de l'adresse d'appareil à l'aide de l'exemple de l'adresse de bus 49 Commutateur DIP réglé sur ON : 32 + 16 + 1 = 49. En outre, commutateur DIP SW/HW réglé sur "HW" et ADDR ACTIVE sur "ON". Endress+Hauser 29 Options de configuration iTEMP TMT84 • Embrochage de l'afficheur pendant l'opération de mesure Les commutateurs DIP pour l'adresse de bus sont vérifiés pendant le fonctionnement et une adresse de bus configurée, valide (commutateurs DIP : SW/HW réglé sur HW ; ADDR ACTIVE réglé sur ON ; adresse de bus < 126) est enregistrée et adoptée au prochain redémarrage de l'appareil. L'embrochage de l'afficheur n'influence pas l'adresse de bus à condition que le commutateur DIP "ADDR ACTIVE" soit réglé sur OFF. Si le commutateur est réglé sur ON et si une adresse de bus valide est configurée (commutateur DIP : SW/HW sur HW ; ADDR ACTIVE sur ON ; adresse de bus < 126), l'adresse est adoptée au prochain redémarrage de l'appareil. Si l'appareil ne démarre pas dans les 30 minutes suivant la modification de l'adresse de bus, cette modification est rejetée et l'appareil conserve la dernière adresse enregistrée. Si le commutateur DIP "ADDR ACTIVE" est réglé sur ON et le commutateur DIP SW/HW DIP est réglé sur SW, cela n'influence pas l'adresse de bus. • Retrait de l'afficheur pendant le fonctionnement Si l'afficheur est retiré en cours de fonctionnement, le TMT84 utilise l'adresse enregistrée dans l'appareil et le fonctionnement se poursuit sans restriction. • Réinitialisation de l'adresse de bus à la valeur par défaut 126 1. Embrocher un afficheur avec une adresse HW valide (commutateur DIP : SW/HW sur HW ; ADDR ACTIVE sur ON ; adresse de bus < 126). 2. Attendre jusqu'à ce que le logo de l'entreprise apparaisse à l'affichage. 3. Retirer l'afficheur et régler le commutateur DIP SW/HW DIP sur SW. 4. Embrocher de nouveau l'afficheur et attendre jusqu'à ce que le logo de l'entreprise apparaisse. Une fois l'appareil redémarré, l'adresse de bus 126 est utilisée. 6.3 Logiciel de configuration "FieldCare" FieldCare est l'outil de gestion des actifs de l'installation basé sur FDT d'Endress+Hauser et permet la configuration et le diagnostic des appareils de terrain intelligents. À l'aide des informations d'état, FieldCare est un outil simple mais efficace pour le suivi des appareils. L'accès à l'iTEMP TMT84 s'effectue exclusivement via la communication Profibus. Informations supplémentaires : • En ce qui concerne la structure de menu, voir la section "Structure de configuration" → 70 • Concernant l'affichage des informations de diagnostic selon NAMUR NE107. → 45 Des informations détaillées sur le paramétrage des appareils PROFIBUS® PA et le concept de configuration peuvent être trouvées dans le manuel de mise en service BA00034S/04 "Lignes directrices pour la planification et la mise en service PROFIBUS® DP/PA – Communication de terrain". 6.4 Logiciel de configuration "SIMATIC PDM" (Siemens) SIMATIC PDM est un outil normalisé, non propriétaire, pour la commande, la configuration, la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Pour plus d'informations, voir www.de.endress.com 6.5 Fichiers de description d'appareil actuel Le tableau suivant indique le fichier de description d'appareil approprié pour les outils de configuration individuels et précise où ces fichiers peuvent être obtenus. 30 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Options de configuration Protocole PROFIBUS PA (IEC 61158-2, MBP) : Valable pour firmware/ software : 1.00.zz 1.01.zz Voir le paramètre DEVICE SOFTWARE Données d'appareil PROFIBUS® PA Version profil : 3.01 3.02 Voir le paramètre PROFILE VERSION ID appareil TMT84 : ID profil : 1551hex Selon le fichier Profil GSD utilisé : 0x9703, 0x9702, 0x9701 ou 0x9700 Voir le paramètre DEVICE ID GSD TMT84 : Étendu Matrice de compatibilité : Profil GSD : PA139700.gsd PA139701.gsd PA139702.gsd PA139703.gsd | EH3x1551.gsd | EH021551.gsd 1.00.zz | OK | STOP 1) 1.01.zz | OK | OK Bitmaps EH1551_D.bmp EH1551_N.bmp EH1551_S.bmp Information GSD Logiciel de configuration/ Sources pour obtenir des descriptions d'appareil/mises à jour de driver d'appareil : programmes, gratuites sur Internet : GSD • www.fr.endress.com (→ Télécharger → Logiciels → Drivers d'appareil) • www.profibus.com FieldCare / DTM www.fr.endress.com (→ Télécharger → Logiciels → Drivers d'appareil) SIMATIC PDM • www.fr.endress.com (→ Télécharger → Logiciels → Drivers d'appareil) • www.fielddevices.com 1) Endress+Hauser Peut être utilisé si l'entrée "C1_Read_Write_supp = 1" dans le fichier GSD est définie sur "C1_Read_Write_supp = 0". 31 Intégration système iTEMP TMT84 7 Intégration système L'appareil est prêt pour l'intégration système après une mise en service à l'aide du maître de classe 2. Afin d'intégrer les appareils de terrain dans le système de bus, le système PROFIBUS® PA nécessite une description des paramètres d'appareil comme les données de sortie, les données d'entrée, le format des données, la quantité de données et la vitesse de transmission supportée. Ces données sont stockées dans un fichier de données mères (fichier GSD), qui est rendu disponible au maître PROFIBUS® PA pendant la mise en service du système de communication. Par ailleurs, il est également possible d'intégrer des bitmaps appareil apparaissant sous forme de symbole dans l'arborescence réseau. Avec le fichier de données mères Profile 3.02 (GSD), il est possible de remplacer les appareils de terrain de différents fabricants sans réaliser un nouveau projet. De façon générale, deux versions GSD différentes sont possibles en utilisant le Profile 3.02 (réglage par défaut : GSD spécifique au fabricant) : • GSD spécifique au fabricant : Ce GSD garantit la pleine fonctionnalité de l'appareil de terrain. Les paramètres de process et fonctions spécifiques à l'appareil sont ainsi disponibles. • Profil GSD : Varie en fonction du nombre de blocs Analog Input (AI). Si un système est configuré avec le profil GSD, les appareils de différents fabricants peuvent être échangés. Il faut cependant veiller à ce que les valeurs de process cycliques soient dans l'ordre. 1. GSD spécifique au fabricant GSD, EH021551.gsd ou EH3x1551.gsd (→ Section 6.5 "Fichiers de description d'appareil courants" → 30) Numéro d'identification = 1551 (hex) Sélecteur de numéro d'identification = 1 2. Profil GSD, PA139703.gsd (4 entrées analogiques) Numéro d'identification = 9703 (hex) Sélecteur de numéro d'identification = 0 3. Profil GSD, PA139700.gsd (1 entrée analogique) Numéro d'identification = 9700 (hex) Sélecteur de numéro d'identification = 129 4. Profil GSD, PA139701.gsd (2 entrées analogiques) Numéro d'identification = 9701 (hex) Sélecteur de numéro d'identification = 130 5. Profil GSD, PA139702.gsd (3 entrées analogiques) Numéro d'identification = 9702 (hex) Sélecteur de numéro d'identification = 131 6. GSD spécifique au fabricant, Eh3x1523.gsd (mode de compatibilité TMT184) Numéro d'identification = 1523 (hex) Sélecteur de numéro d'identification = 128 Avant la configuration, il est essentiel de décider quel GSD utiliser pour utiliser le système. Les réglages peuvent être modifiés avec un maître classe 2. Le transmetteur pour tête de sonde TMT84 prend en charge les fichiers GSD suivants (voir le tableau ci-dessous → Section 6.5 "Fichiers de description d'appareil courants" → 30). À chaque appareil est assigné un numéro d'identification (ID) par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO). Le nom du fichier GSD est dérivé de ce numéro. Pour Endress +Hauser, ce numéro ID commence avec l'ID fabricant 15xx. Pour une meilleure classification et clarté, les noms GSD Endress+Hauser sont les suivants : EH0215xx 32 EH = Endress+Hauser 02 = révision GSD 15xx = N° ID Endress+Hauser iTEMP TMT84 Intégration système Les fichiers GSD pour tous les appareils Endress+Hauser peuvent être obtenus comme suit : • Internet (Endress+Hauser) → http://www.fr.endress.com (Télécharger → Logiciels) • Internet (PNO) → http://www.profibus.com (bibliothèque GSD) • Sur un CD-ROM d'Endress+Hauser. Contacter Endress+Hauser. 7.1 Formats étendus Il existe certains fichiers GSD dont les modules sont transférés en utilisant une identification étendue (p. ex. 0x42, 0x84, 0x08, 0x05). Ces fichiers GSD se trouvent dans le dossier "Extended". 7.2 Contenu du fichier de téléchargement • Tous les fichiers GSD Endress+Hauser • Fichiers bitmap Endress+Hauser • Informations utiles sur les appareils 7.3 Utilisation des fichiers GSD Les fichiers GSD doivent être intégrés dans le système d'automatisation. Selon le firmware/ logiciel utilisé, les fichiers GSD peuvent soit être copiés dans le répertoire programmes spécifique, soit importés dans la base de données à l'aide de la fonction d'importation du logiciel de configuration. Exemple : Le sous-dossier est …\ siemens \ step7 \ s7data \ gsd pour le logiciel de configuration Siemens STEP 7 de l'automate Siemens S7-300 / 400. Les fichiers GSD incluent également les fichiers bitmap. Ces fichiers bitmap sont nécessaires pour illustrer les points de mesure. Les fichiers bitmap doivent être chargés dans le dossier …\ siemens \ step7 \ s7data \ nsbmp. Pour les autres logiciels de configuration, consulter le fournisseur d'automates pour le nom du dossier correct. 7.4 Compatibilité avec le modèle TMT184 précédent Si l'appareil est remplacé, le transmetteur pour tête de sonde iTEMP TMT84 garantit la compatibilité des données cycliques avec le modèle iTEMP TMT184 précédent avec Profile Version 3.0 (N° ID 1523). Il est possible de remplacer un iTEMP TMT184 par un iTEMP TMT84 sans devoir reconfigurer le réseau PROFIBUS® DP/PA dans le système d'automatisation, bien que les appareils aient des noms et des numéros d'identification différents. Identification automatique Une fois le transmetteur pour tête de sonde remplacé, l'appareil passe automatiquement du mode de fonctionnement standard au mode de compatibilité si le paramètre PROFIBUS Ident Number Selector est réglé sur 127 (réglage par défaut). Le mode de compatibilité peut également être activé par le réglage du paramètre PROFIBUS Ident Number Selector à 128 (Numéro d'identification spécifique au fabricant 1523 - TMT184). Cette valeur est transmise et évaluée par le maître lors de l'établissement de la communication cyclique. Ce numéro détermine si l'iTEMP TMT84 est configuré pour le mode standard ou le mode de compatibilité. Le passage manuel du fonctionnement en tant que iTEMP TMT84 ou iTEMP TMT184 est pris en charge. Informations sur le diagnostic dans le mode compatibilité Endress+Hauser 33 Intégration système iTEMP TMT84 • Dans le cas d'un paramétrage acyclique de l'iTEMP TMT84 via un logiciel de configuration (maître classe 2), l'accès se fait directement via la structure du bloc ou les paramètres de l'appareil. • Si des paramètres ont été modifiés dans l'appareil à remplacer (iTEMP TMT184, le réglage des paramètres ne correspond plus au réglage usine d'origine), ces paramètres doivent être modifiés en conséquence dans le nouveau iTEMP TMT84 à l'aide d'un logiciel de configuration (maître de classe 2). • Comme l'iTEMP TMT84 se comporte de la même manière qu'un iTEMP TMT184 en mode de compatibilité en ce qui concerne les diagnostics et le traitement des états, seul le Profile PA 3.0 est pris en charge en ce qui concerne les bits de diagnostic et les codes d'état pendant le fonctionnement dans ce mode. Remplacement des appareils Procédure : Retirer l'iTEMP TMT184 ▾ Configurer l'adresse appareil (→ 28) La même adresse appareil que celle définie dans l'iTEMP TMT184 doit être utilisée. ▾ Raccorder l'iTEMP TMT84 ▾ Ajuster les réglages suivants si nécessaire (si le réglage par défaut a changé) : Configuration des paramètres spécifiques à l'application Réglage des unités pour les grandeurs de process 7.5 Échange de données cyclique Dans PROFIBUS® PA, les valeurs analogiques sont transmises de manière cyclique au système d'automatisation dans des blocs de données de 5 octets. La valeur mesurée est représentée dans les 4 premiers octets sous la forme de nombres en virgule flottante conformément à la norme IEEE 754 (voir nombre en virgule flottante IEEE). Le 5ème octet contient une information d'état relative à la valeur mesurée. Cette information est implémentée selon Profile 3.02 1)). L'état est affiché sous forme de symbole sur l'afficheur de l'appareil, si disponible. Une description précise des types de données est fournie au chapitre 11 "Fonctionnement avec PROFIBUS® PA". 7.5.1 Nombre à virgule flottante IEEE Conversion d'une valeur hexadécimale en un nombre à virgule flottante IEEE pour l'acquisition de la valeur mesurée. Les valeurs mesurées sont affichées comme suit dans le format numérique IEEE-754 et transmises au maître de classe 1 : Octet n Bit 7 Signe Octet n+1 Bit 6 27 26 Bit 0 Bit 7 25 24 23 22 21 Exposant 1) 34 20 Octet n+2 Bit 6 2-1 2-7 Bit 0 Bit 7 2-2 2-3 2-4 2-5 Mantisse 2-6 2-8 Octet n+3 Bit 0 Bit 7 2-9 2-10 2-11 2-12 2-13 2- 14 2-15 Mantisse Bit 0 2-16...2-23 Mantisse Selon Profile 3.01 : les fichiers Profile utilisés ou IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à {0, 129, 130 ou 131} ou fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à 1 et paramètre "CondensedStatus" sur OFF. Selon Profile 3.02 : fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à 1 et paramètre "CondensedStatus" sur ON. Si le paramètre IDENT_NUMBER_SELECTOR = 127, le fichier GSD utilisé pour l'échange de données cyclique détermine si le diagnostic est effectué selon la spécification Profile 3.01 ou Profile 3.02 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Intégration système Signe = 0 : nombre positif Signe = 1 : nombre négatif Nombre = -1signe ⋅ (1 + M) ⋅2E−127 E = exposant ; M = mantisse Exemple : 40 F0 00 00 h = 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 b Valeur = -10 ⋅ 2129−127 ⋅ (1 + 2−1 + 2-2 + 2-3) = 1 ⋅ 22 ⋅ (1 + 0,5 + 0,25 + 0,125) = 1 ⋅ 4 ⋅ 1,875 = 7,5 7.5.2 Modèle de bloc Le transmetteur pour tête de sonde prend en charge un maximum de 5 emplacements (slots) pour l'échange cyclique de données. Au maximum 4 valeurs peuvent être sélectionnées et transmises. Éléments de communication cyclique : Slot Bloc de données Accès 1 Entrée analogique 1 Lecture 2 Entrée analogique 2 Lecture 3 Entrée analogique 3 Lecture 4 Entrée analogique 4 Lecture 5 Valeur affichée Écriture Description générale des blocs : Nom du bloc Brève description Slot Physical Block Données d'appareil générales 0 Transducer Block 1 Réglages capteur, voie 1 1 Transducer Block 2 Réglages capteur, voie 2 2 Analog Input Block 1 Sortie d'une valeur mesurée 1 Analog Input Block 2 Sortie d'une valeur mesurée 2 Analog Input Block 3 Sortie d'une valeur mesurée 3 Analog Input Block 4 Sortie d'une valeur mesurée 4 Le modèle de bloc affiché (→ 15, 35) montre les données d'entrée et de sortie que le transmetteur pour tête de sonde met à disposition pour la transmission de données cyclique. A0041964 15 Endress+Hauser Modèle de bloc transmetteur pour tête de sonde, Profile 3.02 35 Intégration système iTEMP TMT84 7.5.3 Valeur d'affichage La valeur d'affichage contient 4 octets avec la valeur mesurée et 1 octet avec l'état. 7.5.4 Données d'entrée Les données d'entrée sont la température de process et la température de référence interne. 7.5.5 Transmission de données du transmetteur pour tête de sonde au système d'automatisation L'ordre des octets d'entrée et de sortie est fixe. Si l'adressage est effectué automatiquement par le logiciel de configuration, les valeurs numériques des octets d'entrée et de sortie peuvent différer des valeurs indiquées dans le tableau suivant. Octet d'entrée Paramètres de process 0, 1, 2, 3 *Température 1) 4 *État température 1) Réglages possibles : • Valeur PV du transmetteur • Valeur mesurée du capteur à l'entrée capteur • Valeur mesurée du point de mesure de référence interne 1) Type d'accès Commentaire/format de données Lecture Unité par défaut Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754) Représentation → 34 °C Code d'état - → 39 → Sélectionner dans le paramètre CHANNEL → Valeur primaire TB1 → Sélectionner dans le paramètre CHANNEL → Valeur secondaire TB1 → Sélectionner dans le paramètre CHANNEL → Température interne Dépend de l'option sélectionnée dans le paramètre CHANNEL du bloc de fonctions Analog Input → 39 Les unités système figurant dans le tableau correspondent aux échelles prédéfinies qui sont transférées pendant l'échange de données cyclique. Cependant, dans les cas de réglages personnalisés, les unités peuvent différer de la valeur par défaut. 7.5.6 Données de sortie La valeur d'affichage permet de transmettre une valeur mesurée calculée dans le système d'automatisation directement au transmetteur pour tête de sonde. Cette valeur mesurée est purement une valeur d'affichage et est affichée, par exemple, par l'afficheur PROFIBUS® PA RID16. La valeur d'affichage contient 4 octets avec la valeur mesurée et 1 octet avec l'état. Octet d'entrée Paramètres de process Type d'accès Commentaire/format de données 0, 1, 2, 3 Valeur d'affichage Écriture Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754), représentation → 34 4 État valeur d'affichage Écriture - Activer uniquement les blocs de données qui sont traités dans le système d'automatisation. Cela améliore le débit de données d'un réseau PROFIBUS® PA. Un symbole clignotant à double flèche apparaît sur l'afficheur optionnel pour indiquer que l'appareil communique avec le système d'automatisation. 36 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Intégration système 7.5.7 Unités système Les valeurs mesurées sont transmises au système d'automatisation par échange cyclique de données dans les unités du système décrites dans la section "Groupe Setup" (paramètre UNIT N). 7.5.8 Exemple de configuration En règle générale, un système PROFIBUS® DP/PA est configuré comme suit : 1. Les appareils de terrain à configurer (iTEMP TMT84) sont intégrés dans le logiciel de configuration du système d'automatisation via le réseau PROFIBUS® DP au moyen du fichier GSD. Toutes les variables mesurées qui sont nécessaires peuvent être configurées hors ligne avec le logiciel de configuration. 2. Le programme utilisateur du système d'automatisation doit maintenant être programmé. Les données d'entrée et de sortie sont contrôlées dans le programme utilisateur et l'emplacement des variables mesurées est spécifié afin qu'elles puissent être traitées ultérieurement. 3. Un composant supplémentaire de conversion des valeurs mesurées peut devoir être utilisé pour un système d'automatisation qui ne prend pas en charge le format de nombre à virgule flottante IEEE-754. 4. Selon la méthode de traitement des données dans le système d'automatisation (format little-endian ou big-endian), il peut être nécessaire de modifier l'ordre des octets (permutation des octets). 5. Une fois la configuration terminée, elle est transférée au système d'automatisation sous forme de fichier binaire. 6. Le programme peut à présent être démarré. Le système d'automatisation établit une connexion avec les appareils configurés. Les paramètres d'appareil liés au process peuvent maintenant être configurés à l'aide d'un maître de classe 2, p. ex. à l'aide de FieldCare. 7.6 Échange de données acyclique L'échange de données acyclique est utilisé pour transférer des paramètres pendant la mise en service, la maintenance ou pour afficher des variables mesurées supplémentaires qui ne sont pas contenues dans la communication de données cyclique. Les paramètres d'identification, de contrôle ou de réglage peuvent par conséquent être modifiés dans les différents blocs (Physical Block, Transducer Block, Function Block) pendant que l'appareil est engagé dans un échange de données cyclique avec un automate. L'appareil prend en charge les types de base suivants de transmission de données acyclique : Communication MS2AC avec 2 SAP (Service Access Point) disponibles. Il existe deux types de communication acyclique : 7.6.1 Communication acyclique avec un maître de classe 2 (MS2AC) Le MS2AC se réfère à une communication acyclique entre un appareil de terrain et un maître de classe 2 (p. ex. Fieldcare, PDM, etc.). Ici, le maître ouvre une voie de communication via un point d'accès de service (SAP) pour accéder à l'appareil. Tous les paramètres à échanger avec un appareil via PROFIBUS® doivent être communiqués à un maître de classe 2. Cette affectation se fait soit dans une description d'appareil (DD), soit dans un DTM (Device Type Manager), soit dans un composant logiciel du maître via un adressage par slot et index pour chaque paramètre individuel. Endress+Hauser 37 Intégration système iTEMP TMT84 Le slot et l'index, les spécifications de longueur (octets) et l'enregistrement de données sont transmis en plus de l'adresse de l'appareil de terrain lorsque les paramètres sont écrits en utilisant un maître de classe 2. L'esclave accuse réception de cette demande d'écriture à la fin. Les blocs sont accessibles avec un maître de classe 2. Les paramètres qui peuvent être utilisés dans le logiciel de configuration (FieldCare) sont listés dans les tableaux de la section 13. Tenir compte des points suivants concernant la communication MS2AC : • Comme expliqué ci-dessus, un maître de classe 2 accède à un appareil par le biais de points d'accès (SAP) spéciaux. Par conséquent, le nombre de maîtres de classe 2 pouvant communiquer simultanément avec un appareil est limité au nombre de points d'accès SAP mis à disposition pour cette communication. • L'utilisation d'un maître de classe 2 augmente le temps de cycle du système de bus. Il faut en tenir compte lors de la programmation de l'automate ou du système de contrôle commande utilisé. 7.6.2 Communication acyclique avec un maître de classe 1 (MS1AC) Dans le cas d'un MS1AC, un maître cyclique, qui est déjà en train de lire les données cycliques de l'appareil ou d'écrire les données dans l'appareil, ouvre la voie de communication via le SAP 0x33 (point d'accès de service spécial pour MS1AC). Il peut ensuite lire ou écrire de manière acyclique (si ce mode de communication est pris en charge) un paramètre comme un maître de classe 2 via le slot et l'index. Tenir compte des points suivants concernant la communication MS1AC : • Actuellement, il n'y a pas beaucoup de maîtres PROFIBUS sur le marché qui prennent en charge ce type de communication. • Tous les appareils PROFIBUS prennent en charge MS1AC. • Dans le programme utilisateur, il est important de noter que l'écriture constante des paramètres (p. ex. à chaque cycle du programme) peut réduire considérablement la durée de vie d'un appareil. Les paramètres écrits de manière acyclique sont enregistrés comme des données persistantes dans les modules de mémoire (p. ex. EEPROM, Flash, etc.). Ces modules de mémoire ne sont conçus que pour un nombre limité d'écritures. En fonctionnement standard sans MS1AC (pendant la configuration), le nombre d'opérations d'écriture ne sera pas près d'atteindre cette limite. Une programmation incorrecte peut cependant faire en sorte que la limite maximale soit atteinte rapidement, ce qui réduit considérablement la durée de vie d'un appareil. L'appareil prend en charge la communication MS2AC avec 2 SAP disponibles. La communication MS1AC est prise en charge par l'appareil. Le module mémoire est conçu pour 106 écritures. 38 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Mise en service 8 Mise en service 8.1 Contrôle du montage S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Check-list "Contrôle du montage", → 16 • Check-list "Contrôle du raccordement", → 24 Les données fonctionnelles de l'interface PROFIBUS®PA selon IEC 61158-2 (MBP) doivent être observées. Un multimètre standard peut être utilisé pour contrôler la tension du bus de 9 … 32 V et la consommation de courant d'env. 11 mA sur l'appareil de mesure. 8.2 Mise sous tension du transmetteur Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Après mise sous tension, le transmetteur est soumis à des fonctions de test internes. Durant cette procédure, la séquence suivante de messages apparaît à l'affichage : Étape Interface utilisateur 1 Nom de l'afficheur et version du firmware (FW) et du hardware (HW) 2 Logo de la société 3a Nom de l'appareil et version FW et HW du transmetteur pour tête de sonde 3b L'adresse de l'appareil, le mode IDENT_NUMBER_SELECTOR et le paramètre IDENT_NUMBER actuel sont affichés 3c La configuration du capteur est affichée 4a Valeur mesurée actuelle ou 5b Message état actuel Si la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic correspondant. Une liste détaillée des événements de diagnostic ainsi que la suppression des défauts correspondante figurent au chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" . L'appareil fonctionne en mode normal au bout d'env. 8 secondes et l'afficheur embroché au bout d'env. 12 secondes ! Si la mise sous tension a réussi, la mesure normale débute. L'afficheur indique les valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état. 8.3 Mise en service de l'interface PROFIBUS® PA Une description détaillée de toutes les fonctions requises pour la mise en service est fournie à la section 13 "Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA". 8.3.1 Mise en service PROFIBUS® PA Procédure : Contrôler la protection en écriture du hardware ▾ Configuration de l'adresse de bus ▾ Entrer le nom de repère Endress+Hauser 39 Mise en service iTEMP TMT84 ▾ Configuration des entrées de mesure (pour une description détaillée, voir la section 13) ▾ Configuration des paramètres d'entrée analogique (pour une description détaillée, voir la section 13) 1. Contrôler la protection en écriture du hardware. Le paramètre WRITE PROTECTION indique si l'accès en écriture à l'appareil est possible via le PROFIBUS® (transmission acyclique des données, p. ex. via le logiciel de configuration "FieldCare") : SETUP → ADVANCED SETUP → WRITE PROTECTION L'une des options suivantes est affichée : – OFF (réglage par défaut) = l'accès en écriture est possible via PROFIBUS® – ON = l'accès en écriture n'est pas possible via PROFIBUS® 2. Désactiver la protection en écriture si nécessaire, → 28 3. Entrer le nom de repère (en option) DIAGNOSTICS → SYSTEM INFORMATION → TAG 4. Définir l'adresse de bus Adressage du hardware via commutateurs DIP, → 28 5. Configuration des Transducer Blocks Les différents Transducer Blocks comprennent diverses options de configuration, telles que l'unité, le type de capteur, etc. Les groupes de paramètres sont regroupés dans les blocs comme suit : – Capteur de température 1 → Transducer Block 1 (slot 1) – Capteur de température 2 → Transducer Block 2 (slot 2) 6. Configuration des blocs de fonctions Analog Input 1-4 L'appareil dispose de quatre blocs de fonctions entrée analogique (module AI). Ils sont utilisés pour transmettre cycliquement différentes variables mesurées au maître PROFIBUS® (classe 1). La procédure pour l'assignation d'une variable mesurée au bloc de fonctions Analog Input est expliquée ci-dessous, en prenant l'exemple du bloc de fonctions Analog Input 1 (module AI, slot 1). La fonction CHANNEL permet de spécifier les variables mesurées devant être transférées cycliquement au maître PROFIBUS® (classe 1) (p. ex. Valeur primaire Transmetteur 1) : ‣ Appeler la fonction CHANNEL. ‣ Sélectionner l'option "PV Transducer 1" Les réglages suivants sont possibles : CHANNEL → – Valeur primaire Transmetteur 1 – Valeur secondaire 1 Transmetteur 1 – Jonction de référence Température – Valeur primaire Transmetteur 2 – Valeur secondaire 1 Transmetteur 2 8.4 Activation de la configuration des paramètres Si l'appareil est verrouillé et que le réglage des paramètres ne peut pas être modifié, il doit d'abord être activé via le verrouillage du hardware ou du software. Si la serrure apparaît dans la ligne d'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée, l'appareil est protégé en écriture. 40 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Maintenance Pour déverrouiller l'appareil : • Soit commuter le commutateur de protection en écriture à l'arrière de l'afficheur en position "OFF" (protection en écriture du hardware), → 28 soit • Désactiver la protection en écriture du software via l'outil de configuration. Voir la description du paramètre "Définir la protection en écriture de l'appareil" dans le manuel de mise en service. Lorsque la protection en écriture du hardware est active (commutateur de protection en écriture, situé à l'arrière de l'afficheur, réglé sur la position "ON"), la protection en écriture ne peut pas être désactivée via l'outil de configuration. La protection en écriture du hardware doit toujours être désactivée avant que la protection en écriture du software ne puisse être activée ou désactivée. 9 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. Nettoyage Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil. 10 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Accessoires fournis : • Instructions condensées multilingues (exemplaire papier) • Documentation complémentaire ATEX : Conseils de sécurité ATEX (XA), Control Drawings (CD) • Matériel de fixation pour le transmetteur pour tête de sonde • Matériel de montage optionnel pour boîtier de terrain (montage sur paroi ou sur tube) 10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires Afficheur TID10 pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP TMT8x 1), enfichable Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip de rail DIN selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt Set de fixation standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles de frein et 1 capot de connecteur d'affichage) Vis de fixation US - M4 (2 vis M4 et 1 capot de connecteur d'affichage) Connecteur de bus de terrain (PROFIBUS® PA) : Raccord fileté Raccord fileté pour câble • M20x1,5 • NPT ½" • M20x1,5 • M12 • M12 • 7/8" Support de montage mural en inox Support de montage sur tube en inox 1) Endress+Hauser Sans TMT80 41 Accessoires iTEMP TMT84 10.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA195 HART Pour communication HART® à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB. Pour plus de détails, voir Information technique TI00404F/00 Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir Information technique TI00405C/07 Adaptateur WirelessHART Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain. L'adaptateur WirelessHART®, facilement intégrable sur les appareils de terrain et dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S/04 Field Xpert SMT70 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils La tablette PC permet une gestion mobile des outils de production dans les zones explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique. Cette tablette PC est conçue en tant que solution tout-en-un complète. Avec une bibliothèque de pilotes préinstallée, c'est un outil tactile facile à utiliser qui peut être utilisé pour gérer les instruments de terrain tout au long de leur cycle de vie. Pour plus de détails, voir Information technique TI01342S/04 10.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress +Hauser : • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal : p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process. • Représentation graphique des résultats du calcul Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie. Applicator est disponible : Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator Accessoires Description Configurateur Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration actuelles • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser Le Configurateur est disponible sur le site Web Endress+Hauser : www.fr.endress.com -> Cliquer sur "Corporate" -> Choisir le pays -> Cliquer sur "Produits" -> Sélectionner le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche > Ouvrir la page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le Configurateur de produit. 42 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Accessoires DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils via protocoles de bus de terrain et protocoles de service Endress+Hauser. DeviceCare est l'outil Endress+Hauser destiné à la configuration des appareils Endress+Hauser. Tous les appareils intelligents d'une installation peuvent être configurés au moyen d'une connexion point-à-point. Les menus conviviaux permettent un accès transparent et intuitif à l'appareil de terrain. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00027S FieldCare SFE500 Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00065S Accessoires Description W@M Gestion du cycle de vie pour votre installation W@M assiste l'utilisateur avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil, toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de son cycle de vie : p. ex. état, documentation spécifique, pièces de rechange. L'application contient déjà les données de l'appareil Endress+Hauser. Le suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser. W@M est disponible : via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement Endress+Hauser 43 Diagnostic et suppression de défauts iTEMP TMT84 11 Diagnostic et suppression de défauts 11.1 Suppression des défauts Commencer la recherche de défauts dans tous les cas à l'aide des listes de contrôle suivantes, si des défauts sont apparus en cours de mise en service ou pendant la mesure. Différentes questions pertinentes mènent à la cause du défaut et aux mesures correctives correspondantes. L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction. Il est cependant possible de renvoyer l'appareil pour un contrôle. Se reporter à la section "Retour de matériel". Contrôler l'afficheur (en option, afficheur LCD enfichable) L'afficheur est vierge 1. Vérifier la tension d'alimentation au transmetteur pour tête de sonde → bornes + et - 2. Vérifier si les supports et le raccordement du module d'affichage sont correctement installés sur le transmetteur pour tête de sonde, section 4.2. → 16 3. Si possible, tester le module d'affichage avec d'autres transmetteurs pour tête de sonde E+H appropriés 4. Module d'affichage défectueux → Remplacer le module 5. Transmetteur pour tête de sonde défectueux → Remplacer le transmetteur Messages d'erreur locaux sur l'afficheur → 47 Connexion défaillante avec le système hôte de bus de terrain Aucune connexion ne peut être établie entre le système hôte du bus de terrain et l'appareil. Vérifier les points suivants : Raccordement bus de terrain Contrôler le câble de données Connecteur de bus de terrain (en option) Vérifier l'affectation des broches / le câblage, → 22 Tension du bus de terrain Vérifier si une tension de bus min. de 9 VDC est présente aux bornes +/-. Gamme admissible : 9 … 32 VDC Structure du réseau Vérifier la longueur admissible du bus de terrain et le nombre de dérivations → 19 Courant de base Un courant de base minimum de 11 mA est-il présent ? Résistances de terminaison Le segment PROFIBUS® PA est-il muni d'une terminaison correcte ? Chaque segment de bus doit toujours être muni d'une terminaison de bus aux deux extrémités (début et fin du segment). Si ce n'est pas le cas, la transmission de données peut être perturbée. Consommation de courant, courant d'alimentation admissible Contrôler la consommation de courant du segment de bus : La consommation de courant du segment de bus concerné (= somme des courants de base de l'ensemble des utilisateurs du bus) ne doit pas dépasser le courant d'alimentation max. admissible du bloc d'alimentation du bus. Messages d'erreur dans le système de configuration PROFIBUS® PA → 47 44 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Diagnostic et suppression de défauts Autres erreurs (erreurs d'application sans messages) D'autres erreurs sont survenues. Causes possibles et mesures correctives, voir la section 11.4 → 52 11.2 Affichage de l'état de l'appareil sur PROFIBUS® PA 11.2.1 Affichage dans le logiciel de configuration (transmission de données acyclique) L'état de l'appareil peut être interrogé via un logiciel de configuration, voir la section 13.2.3 : EXPERT → DIAGNOSTICS → STATUS). 11.2.2 Affichage dans le module de diagnostic FieldCare (transmission des données acyclique) L'état général de l'appareil selon NAMUR NE107 peut être déterminé rapidement à l'aide de l'écran de départ d'une connexion en ligne à l'appareil. Tous les messages de diagnostic du point de mesure ont été classés en quatre catégories (Défaut, Contrôle du fonctionnement, Hors spécifications, Maintenance nécessaire), fournissant ainsi à l'utilisateur des informations sur la cause et les mesures correctives possibles. En l'absence de message de diagnostic, le signal d'état "ok" apparaît. Le graphique montre un défaut causé par une rupture de ligne au niveau du capteur 1 : A0042284 11.2.3 Affichage dans le système maître PROFIBUS® (transmission de données affichage) Si le module AI est configuré pour une transmission de données cyclique, l'état de l'appareil est codé selon PROFIBUS Profile Specification 3.02 2) et transmis conjointement avec la 2) Selon Profile 3.01 : les fichiers Profile GSD utilisés ou IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à {0, 129, 130 ou 131} ou fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à 1 et paramètre "CondensedStatus" sur OFF. Selon Profile 3.02 : fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à 1 et jeu de paramètres "CondensedStatus" réglé sur ON. Si le paramètre IDENT_NUMBER_SELECTOR = 127, le fichier GSD utilisé pour l'échange de données cyclique détermine si le diagnostic est effectué selon Profile 3.01 ou Profile 3.02. Endress+Hauser 45 Diagnostic et suppression de défauts iTEMP TMT84 valeur mesurée, via l'octet qualité (octet 5) au maître PROFIBUS (Classe 1). L'octet qualité est scindé en segments état qualité, sous-état qualité et limites (valeurs limites). Quality Code Measuring value Byte 5 Quality Quality Substatus !!!!!!!!!!!!!!!!!! Status Limits A0042285-FR Le contenu de l'octet qualité d'un bloc de fonctions Analog Input dépend de son mode de sécurité intégrée configuré. Selon le mode de sécurité intégrée configuré dans la fonction FAILSAFE MODE, l'information d'état suivante est transmise au maître PROFIBUS (Classe 1) via l'octet qualité : FAILSAFE MODE selon Profile 3.01 Code qualité (hex) État qualité Sous-état qualité Limites 0x48 0x49 0x4A UNCERTAIN Jeu de substitution OK Low High Si FAILSAFE MODE → LAST GOOD VALUE est sélectionnée (valeur par défaut) Valeur de sortie valide avant erreur Code qualité État qualité (hex) 0x44 0x45 0x46 Sous-état qualité UNCERTAIN Dernière valeur utilisable Pas de valeur de sortie valide avant erreur Limites Code qualité (hex) OK Low High 0x4C 0x4D 0x4E État qualité Sous-état qualité Limites UNCERTAIN Valeur initiale OK Low High Si FAILSAFE MODE → WRONG VALUE est sélectionnée : messages d'état (→ 47). La fonction FAILSAFE MODE peut être configurée via un logiciel de configuration (p. ex. FieldCare) dans le bloc de fonctions Analog Input 1-4 respectif. FAILSAFE MODE selon Profile 3.02 46 Entrée Résultat État avant mécanisme Fail Safe (entrée FB) FSAFE_TYPE 0 (valeur FSAFE_TYPE 1 failsafe) (dernière valeur utilisable) FSAFE_TYPE 2 (mauvaise valeur calculée) BAD - non spécifique (non généré par l'appareil) - - - BAD - passivé BAD - passivé BAD - passivé BAD - passivé BAD - alarme maintenance UNCERTAIN - jeu de substitution UNCERTAIN - jeu de substitution BAD - alarme maintenance Endress+Hauser iTEMP TMT84 Diagnostic et suppression de défauts Entrée Résultat BAD - relatif au process UNCERTAIN - relatif au process UNCERTAIN - relatif au process BAD - relatif au process BAD - contrôle du fonctionnement UNCERTAIN - jeu de substitution UNCERTAIN - jeu de substitution BAD - contrôle du fonctionnement 11.3 Messages d'état L'appareil affiche des avertissements ou des alarmes sous la forme de messages d'état. Si des erreurs surviennent pendant l'opération de mesure, ces erreurs sont affichées immédiatement. Les erreurs sont affichées dans le logiciel de configuration via le paramètre du bloc Physical Block ou sur l'afficheur embroché. Une distinction est faite ici entre les 4 catégories d'état suivantes : Catégorie d'état Description Catégorie d'erreur F Erreur détectée ('Défaut') ALARM M Maintenance nécessaire C L'appareil est en mode service (Test) S Spécifications non respectées ('Hors spécifications') AVERTISSEMENT Catégorie d'erreur AVERTISSEMENT : Avec les messages d'état "M", "C" et "S", l'appareil essaie de continuer la mesure (mesure incertaine !). Si un afficheur est raccordé, l'affichage alterne entre l'état indiqué par la lettre correspondante plus le numéro d'erreur défini et la valeur mesurée primaire. Catégorie d'erreur ALARME : L'appareil ne continue pas la mesure avec le message d'état "F". Si un afficheur est raccordé, l'affichage alterne entre le message d'état et "- - - -" (aucune valeur mesurée valide disponible). Selon le réglage du paramètre Fail Safe Type (FSAFE_TYPE), la dernière valeur mesurée valide, la dernière valeur mesurée incorrecte ou la dernière valeur configurée sous Fail Safe Value (FSAFE_VALUE) est transmise via le bus de terrain avec l'état "BAD" ou "UNCERTAIN" pour la valeur mesurée. L'état de défaut est affiché sous la forme de la lettre "F" plus un nombre défini. Dans les deux cas, le capteur qui génère l'état est affiché, p. ex. "C1", "C2". Si le nom d'un capteur n'est pas affiché, le message d'état ne se réfère pas à un capteur, mais se réfère à l'appareil lui-même. Abréviations pour les variables de sortie : • SV1 = Valeur secondaire 1 = Valeur capteur 1 dans Temperature Transducer Block 1 = Valeur capteur 2 dans Temperature Transducer Block 2 • SV2 = Valeur secondaire 2 = Valeur capteur 2 dans Temperature Transducer Block 1 = Valeur capteur 1 dans Temperature Transducer Block 2 • PV1 = Valeur primaire 1 • PV2 = Valeur primaire 2 • RJ1 = Jonction de référence 1 • RJ2 = Jonction de référence 2 Endress+Hauser 47 Diagnostic et suppression de défauts 11.3.1 Catégorie N° Messages d'état • Dans le Physical Block • Code de diagnostic • Diagnostic étendu • Afficheur local iTEMP TMT84 Messages code de diagnostic – Catégorie F État valeur mesurée Sensor Transducer Block 1 = état (Profile 3.01/3.02) 2 = qualité 3 = sous-état (Profile 3.01/3.02) 4 = limites Cause de l'erreur / remède Variables de sortie concernées F- 041 Message d'état appareil (PA) : Rupture de ligne F-041 Afficheur local : F041 1 = 0x10 1)/0x24 1) 2 = BAD 3 = Défaut capteur / Alarme maintenance, diagnostic supplémentaire disponible 4 = OK Cause de l'erreur : SV1, SV2, également 1. Interruption électr. du capteur ou PV1, PV2 selon la du câblage du capteur. configuration 2. Configuration incorrecte pour type de raccordement dans le paramètre CONNECTION TYPE. Suppression : Re 1.) Rétablir le raccordement électrique ou remplacer le capteur. Re 2.) Configurer le type correct de raccordement. F- 042 Message d'état appareil (PA) : Corrosion sur le capteur F-042 Afficheur local : F042 1 = 0x10x24 1) 2 = BAD 3 = Défaut capteur / Alarme maintenance, diagnostic supplémentaire disponible 4 = OK Cause de l'erreur : Corrosion détectée sur les bornes du capteur. Suppression : Vérifier le câblage et, si nécessaire, le remplacer. SV1, SV2, également PV1, PV2 selon la configuration F- 043 Message d'état appareil (PA) : Court-circuit capteur F-043 Afficheur local : F043 1 = 0x10x24 1) 2 = BAD 3 = Défaut capteur / Alarme maintenance, diagnostic supplémentaire disponible 4 = OK Cause de l'erreur : Court-circuit détecté sur les bornes du capteur. Suppression : Vérifier le capteur et le câblage du capteur. SV1, SV2, également PV1, PV2 selon la configuration F- 103 Message d'état appareil (PA) : Dérive capteur Afficheur local F-103 : F103 1 = 0x10x24 1) 2 = BAD 3 = Défaut capteur / Alarme maintenance, diagnostic supplémentaire disponible 4 = OK Cause de l'erreur : Une dérive du capteur a été détectée (selon les réglages dans les Transducer Blocks). Suppression : Vérifier le capteur, selon l'application. PV1, PV2 SV1, SV2 F- 221 Message d'état appareil (PA) : Mesure température de référence Afficheur local F-221 : F221 1 = 0x0C/0x24 1) 2 = BAD 3 = Défaut capteur / Alarme maintenance, diagnostic supplémentaire disponible 4 = OK Cause de l'erreur : Jonction de référence interne défectueuse. Suppression : Appareil défectueux, remplacer SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 F- 261 Message d'état appareil (PA) : Défaut électronique F-261 Afficheur local : F261 1 = 0x0C/0x24 1) 2 = BAD 3 = Défaut capteur / Alarme maintenance, diagnostic supplémentaire disponible 4 = OK Cause de l'erreur : Erreur de l'électronique. Suppression : Appareil défectueux, remplacer SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 F- 283 Message d'état appareil (PA) : Erreur de mémoire F-283 Afficheur local : F283 1 = 0x0C/0x24 1) 2 = BAD 3 = Défaut capteur / Alarme maintenance, diagnostic supplémentaire disponible 4 = OK Cause de l'erreur : Erreur dans la mémoire. Suppression : Appareil défectueux, remplacer SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 F- 431 Message d'état appareil (PA) : Étalonnage incorrect F-431 Afficheur local : F431 1 = 0x0C/0x24 1) 2 = BAD 3 = Défaut capteur / Alarme maintenance, diagnostic supplémentaire disponible 4 = OK Cause de l'erreur : Erreur dans les paramètres d'étalonnage. Suppression : Appareil défectueux, remplacer SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 48 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Catégorie N° Diagnostic et suppression de défauts Messages d'état • Dans le Physical Block • Code de diagnostic • Diagnostic étendu • Afficheur local État valeur mesurée Sensor Transducer Block 1 = état (Profile 3.01/3.02) 2 = qualité 3 = sous-état (Profile 3.01/3.02) 4 = limites Cause de l'erreur / remède Variables de sortie concernées F- 437 Message d'état appareil (PA) : Configuration incorrecte F-437 Afficheur local : F437 1 = 0x0C/0x24 1) 2 = BAD 3 = Défaut capteur / Alarme maintenance, diagnostic supplémentaire disponible 4 = OK Cause de l'erreur : SV1, SV2, PV1, PV2, Configuration incorrecte dans les RJ1, RJ2 Transducer Blocks "Capteurs 1 et 2". Suppression : Vérifier la configuration des types de capteur utilisés, les unités et les réglages de PV1 et/ou PV2. F- 502 Message d'état appareil (PA) : Erreur de linéarisation F-502 Afficheur local : F502 1 = 0x0C/0x24 1) 2 = BAD 3 = Défaut capteur / Alarme maintenance, diagnostic supplémentaire disponible 4 = OK Cause de l'erreur : SV1, SV2, PV1, PV2, Erreur de linéarisation. Suppression : RJ1, RJ2 sélectionner un type valide de linéarisation (type de capteur). 1) → 51 11.3.2 Catégorie N° Messages d'état • Dans le Physical Block • Code de diagnostic • Diagnostic étendu • Afficheur local Messages code de diagnostic – Catégorie M État valeur mesurée Sensor Transducer Block 1 = état (Profile 3.01/3.02) 2 = qualité 3 = sous-état (Profile 3.01/3.02) 4 = limites Cause de l'erreur / remède Variables de sortie concernées M- 042 Message d'état appareil (PA) : Corrosion M-042 Afficheur local : M042 1 = 0x50 1)/0xA4 1) 2 = UNCERTAIN/GOOD 3 = Conversion capteur non précise / Maintenance nécessaire / demandée 4 = OK Cause de l'erreur : Corrosion détectée sur les bornes du capteur. Suppression : Vérifier le câblage et, si nécessaire, le remplacer. SV1, SV2, également PV1, PV2 selon la configuration M- 103 Message d'état appareil (PA) : Dérive M-103 Afficheur local : M103 1 = 0x10 1)/0xA4 1) 2 = UNCERTAIN / GOOD 3 = Non spécifique / Maintenance nécessaire / demandée 4 = OK Cause de l'erreur : Une dérive du capteur a été détectée (selon les réglages dans les Transducer Blocks). Suppression : Vérifier le capteur, selon l'application. PV1, PV2 SV1, SV2 M- 262 Message d'état appareil (PA) : Erreur de communication afficheur M-262 Afficheur local : M262 influence pas l'état de la N'valeur mesurée Cause de l'erreur : Aucune communication possible avec l'afficheur. Suppression : SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 1) • Vérifier si les supports et le raccordement du module d'affichage sont correctement installés sur le transmetteur pour tête de sonde • Si possible, tester le module d'affichage avec d'autres transmetteurs pour tête de sonde E+H appropriés • Module d'affichage défectueux → Remplacer le module Voir note → 51 Endress+Hauser 49 Diagnostic et suppression de défauts 11.3.3 Catégorie N° Messages d'état • Dans le Physical Block • Code de diagnostic • Diagnostic étendu • Afficheur local iTEMP TMT84 Messages code de diagnostic – Catégorie S État valeur mesurée Sensor Transducer Block 1 = état (Profile 3.01/3.02) 2 = qualité 3 = sous-état (Profile 3.01/3.02) 4 = limites Cause de l'erreur / remède Variables de sortie concernées S- 101 Message d'état appareil (PA) : Gamme de mesure capteur dépassée par défaut S-101 Afficheur local : S101 1 = 0x50 1)/0x78 1) 2 = UNCERTAIN 3 = Conversion capteur non précise / Liée au process, pas de maintenance 4 = OK Cause de l'erreur : Gamme de mesure physique dépassée par défaut. Suppression : Sélectionner un type de capteur approprié. SV1, SV2, également PV1, PV2 selon la configuration S- 102 Message d'état appareil (PA) : Gamme de mesure capteur dépassée par excès S-102 Afficheur local : S102 1 = 0x50 1)/0x78 1) 2 = UNCERTAIN 3 = Conversion capteur non précise / Liée au process, pas de maintenance 4 = OK Cause de l'erreur : Gamme de mesure physique dépassée par excès. Suppression : Sélectionner un type de capteur approprié. SV1, SV2, également PV1, PV2 selon la configuration S- 901 Message d'état appareil (PA) : Température ambiante trop basse S-901 Afficheur local : S901 1 = 0x40 1)/0x78 1) 2 = UNCERTAIN 3 = Non spécifique / Liée au process, pas de maintenance 4 = OK Cause de l'erreur : SV1, SV2, PV1, PV2, Température de référence < RJ1, RJ2 –40 °C (–40 °F) : paramètre Alarme température ambiante = On. Suppression : Respecter la température ambiante selon les spécifications. S- 902 Message d'état appareil (PA) : Température ambiante trop élevée S-902 Afficheur local : S902 1 = 0x40 1)/0x78 1) 2 = UNCERTAIN 3 = Non spécifique / Liée au process, pas de maintenance 4 = OK Cause de l'erreur : SV1, SV2, PV1, PV2, Température de référence < RJ1, RJ2 +85 °C (+185 °F) : paramètre Alarme température ambiante = On. Suppression : Respecter la température ambiante selon les spécifications. 1) 50 Voir note → 51 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Diagnostic et suppression de défauts 11.3.4 Catégorie N° Messages d'état • Dans le Physical Block • Code de diagnostic • Diagnostic étendu • Afficheur local Messages code de diagnostic – Catégorie C État valeur mesurée Sensor Transducer Block 1 = état (Profile 3.01/3.02) 2 = qualité 3 = sous-état (Profile 3.01/3.02) 4 = limites Cause de l'erreur / remède Variables de sortie concernées SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 C- 402 Message d'état appareil (PA) : Initialisation démarrage C-402 Afficheur local : C402 ↔ Valeur mesurée 1 = 0x4C 1)/0x3C 1) 2 = UNCERTAIN / BAD 3 = Valeur initiale / contrôle du fonctionnement / cde locale prioritaire 4 = OK Cause de l'erreur : Démarrage / initialisation de l'appareil. Suppression : Le message est uniquement affiché pendant la mise sous tension. C- 482 Message d'état appareil (PA) : Simulation active C-482 Afficheur local : C482 ↔ Valeur mesurée 1 = 0x70 1)/0x73(0x74) 2 = UNCERTAIN / BAD 3 = Valeur initiale / valeur simulée, début (fin) 4 = OK Cause de l'erreur : La simulation est active. Suppression : - C- 501 Message d'état appareil (PA) : Reset appareil C-501 Afficheur local : C501 ↔ Valeur mesurée 1 = 0x4C 1)/0x7F 2 = UNCERTAIN 3 = Valeur initiale / - 4 = OK Cause de l'erreur : Un reset appareil est effectué. Suppression : Le message est uniquement affiché pendant un reset. 1) SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 Voir note → 51 L'état spécifié peut augmenter de la valeur 1 (limite basse), 2 (limite haute) ou 3 (constante) en raison d'une violation de limite. La valeur de l'état peut augmenter à la suite d'un dépassement de limite de l'erreur directement affichée, ou peut être transférée d'une erreur de faible priorité lorsque plusieurs états se produisent simultanément. Exemple : Qualité (BAD) Défaut (F) 11.3.5 0 Sous-état qualité 0 1 0 Limites 0 1 x x = 0x24 0x27 Corrosion monitoring La corrosion du câble de raccordement du capteur peut entraîner des lectures de valeurs mesurées erronées. Ainsi, l'appareil offre la possibilité de détecter toute corrosion avant qu'une valeur mesurée ne soit affectée. La surveillance de la corrosion ("Corrosion monitoring") est uniquement possible pour les thermorésistances en technologie 4 fils et les thermocouples. 2 niveaux différents peuvent être sélectionnés dans le paramètre CORROSION_DETECTION (voir Section 11) en fonction des exigences de l'application : • Off (Pas de surveillance de corrosion) • On (Un avertissement est affiché avant que la valeur d'alarme ne soit atteinte - voir le tableau ci-dessous. Cela permet d'effectuer une maintenance préventive / une suppression des défauts. Un message d'alarme est affiché après que la limite d'alarme soit atteinte) Endress+Hauser 51 Diagnostic et suppression de défauts iTEMP TMT84 Le tableau suivant décrit le comportement de l'appareil lorsque la résistance d'un câble de raccordement de capteur change, selon que l'on sélectionne 'on' ou 'off' pour le paramètre. RTD < ≈ 2 kΩ 2 kΩ ≈ < x ≈ 3 kΩ > ≈ 3 kΩ Off --- Pas d'alarme Pas d'alarme On --- AVERTISSEMENT (M-042) ALARME (F-042) TC < ≈ 10 kΩ 10 kΩ ≈ < x ≈ 15 kΩ > ≈ 15 kΩ Off --- Pas d'alarme Pas d'alarme On --- AVERTISSEMENT (M-042) ALARME (F-042) La résistance du capteur peut influencer les données de résistance du tableau. Si toutes les résistances des câbles de raccordement des capteurs sont augmentées en même temps, les valeurs indiquées dans le tableau sont divisées par deux. Le système de détection de la corrosion suppose qu'il s'agit d'un processus lent avec une augmentation continue de la résistance. 11.4 Erreurs de l'application sans messages 11.4.1 Erreur de l'application pour le raccordement RTD Types de capteur, voir → 56. Symptômes Cause Action/remède La valeur mesurée est erronée/ imprécise Mauvaise orientation du capteur Installer le capteur correctement Dissipation thermique par le capteur Tenir compte de la longueur totale du capteur La programmation de l'appareil est Modifier la fonction d'appareil incorrecte (nombre de fils) Connection type La programmation de l'appareil est Modifier la mise à l'échelle incorrecte (mise à l'échelle) 52 Mauvaise RTD configurée Modifier la fonction d'appareil Characterization Type Raccordement du capteur (2 fils), configuration de connexion incorrecte par rapport à la connexion réelle Vérifier le raccordement / la configuration de capteur du transmetteur La résistance du câble de capteur (2 fils) n'a pas été compensée Compenser la résistance de câble Offset mal réglé Vérifier l'offset Capteur, élément sensible défectueux Vérifier le capteur, l'élément sensible Raccordement RTD incorrect Raccorder les câbles de raccordement correctement (voir la section "Raccordement électrique" → 17) Programmation Type de capteur incorrect réglé dans la fonction d'appareil Characterization Type ; régler le type de capteur correct Appareil défectueux Remplacer l'appareil Endress+Hauser iTEMP TMT84 Diagnostic et suppression de défauts 11.4.2 Erreurs de l'application pour le raccordement TC Types de capteur, voir → 56. Symptômes Cause La valeur mesurée est erronée/ imprécise Mauvaise orientation du capteur Installer le capteur correctement 11.5 Action/remède Dissipation thermique par le capteur Tenir compte de la longueur totale du capteur La programmation de l'appareil est incorrecte (mise à l'échelle) Modifier la mise à l'échelle Mauvais type de thermocouple (TC) réglé Modifier la fonction d'appareil Characterization Type Jonction de référence incorrecte réglée Voir section 13 Offset mal réglé Vérifier l'offset Défauts provenant du fil de thermocouple soudé dans le protecteur (tension parasite) Utiliser un capteur pour lequel le fil de thermocouple n'est pas soudé Capteur mal raccordé Raccorder les câbles de raccordement correctement (voir la section "Raccordement électrique" → 17) Capteur, élément sensible défectueux Vérifier le capteur, l'élément sensible Programmation Type de capteur incorrect réglé dans la fonction d'appareil Characterization Type ; régler le thermocouple (TC) correct Appareil défectueux Remplacer l'appareil Pièces de rechange Les pièces de rechange actuellement disponibles pour le produit peuvent être trouvées en ligne sur : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables, transmetteur de température : TMT84. Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de l'appareil ! Type Référence Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip de rail DIN selon IEC 60715 51000856 Standard - kit de fixation DIN (2 vis et ressorts, 4 rondelles de sécurité, 1 bouchon pour l'interface d'affichage) 71044061 US - kit de fixation M4 (2 vis et 1 bouchon pour l'interface d'affichage) 71044062 11.6 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. Endress+Hauser 1. Pour plus d'informations, consulter notre site web : https://www.endress.com/en/instrumentation-services/instrumentation-repair 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 53 Diagnostic et suppression de défauts 11.7 iTEMP TMT84 Mise au rebut L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en tant que déchet électronique. Tenir compte des directives locales de mise au rebut en vigueur dans le pays concerné. 11.8 Historique du logiciel et aperçu des compatibilités Historique de révision La version de firmware (FW) sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple : 01.02.01). XX Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. YY Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil. Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié. ZZ Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en service n'est pas modifié. Date 54 Version de firmware Modifications Documentation 07/08 01.00.zz Firmware d'origine BA257R/09/en/07.08 71076270 06/11 01.01.zz Mise à jour à PROFIBUS Profile 3.02 BA00257R/09/en/01.11 71137263 06/11 01.01.zz - BA00257R/09/en/02.11 71137263 06/11 01.01.zz - BA00257R/09/en/03.12 71192570 03/17 01.01.zz Aucun changement spécifique au firmware BA00257R/09/en/04.17 71357863 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Entrée Grandeur mesurée Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension. Gamme de mesure Deux capteurs indépendants peuvent être raccordés. Les entrées mesure ne sont pas galvaniquement séparées. Thermorésistances (RTD) selon standard Désignation α Limites de gammes de mesure IEC 60751:2008 Pt100 (1) Pt200 (2) Pt500 (3) Pt1000 (4) 0,003851 –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) JIS C1604:1984 Pt100 (5) 0,003916 –200 … +649 °C (–328 … +1 200 °F) DIN 43760 IPTS-68 Ni100 (6) Ni1000 0,006180 –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) Edison Copper Winding No. Cu10 15 0,004274 –100 … +260 °C (–148 … +500 °F) Edison Curve Ni120 0,006720 –70 … +270 °C (–94 … +518 °F) GOST 6651-94 Pt50 (8) Pt100 (9) 0,003910 –200 … +1 100 °C (–328 … +2 012 °F) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) OIML R84: 2003 GOST 6651-2009 Cu50 (10) Cu100 (11) 0,004280 –200 … +200 °C (–328 … +392 °F) - 10 … 400 Ω, 10 … 2 000 Ω 10 … 400 Ω, 10 … 2 000 Ω 10 … 400 Ω, 10 … 2 000 Ω - Pt100 (Callendar van Dusen) Nickel polynomial Cuivre polynomial • Type de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤ 0,3 mA • En cas de liaison 2 fils, possibilité de compensation de la résistance de ligne (0 … 30 Ω ) • En cas de liaison 3 et 4 fils, résistance jusqu'à max. 50 Ω par fil Résistance Thermocouples selon standard Résistance Ω 10 … 400 Ω 10 … 2 000 Ω Désignation Limites de gammes de mesure Type A (W5Re-W20Re) (30) Type B (PtRh30-PtRh6) (31) Type E (NiCr-CuNi) (34) Type J (Fe-CuNi) (35) Type K (NiCr-Ni) (36) Type N (NiCrSi-NiSi) (37) Type R (PtRh13-Pt) (38) Type S (PtRh10-Pt) (39) Type T (Cu-CuNi) (40) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) +40 … +1 820 °C (+104 … +3 308 °F) –270 … +1 000 °C (–454 … +1 832 °F) –210 … +1 200 °C (–346 … +2 192 °F) –270 … +1 372 °C (–454 … +2 501 °F) –270 … +1 300 °C (–454 … +2 372 °F) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) –260 … +400 °C (–436 … +752 °F) Gamme de température recommandée : 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) –150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) IEC 60584, partie 1; Type C (W5Re-W26Re) (32) ASTM E988-96 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) ASTM E988-96 Type D (W3Re-W25Re) (33) 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) DIN 43710 Type L (Fe-CuNi) (41) Type U (Cu-CuNi) (42) –200 … +900 °C (–328 … +1 652 °F) –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) –200 … +800 °C (+328 … +1 472 °F) IEC 60584, partie 1 GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) Endress+Hauser 55 Caractéristiques techniques Thermocouples selon standard iTEMP TMT84 Désignation Limites de gammes de mesure • Jonction de référence interne (Pt100) • Valeur de présélection externe : valeur configurable –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Résistance du câble de capteur max. 10 kΩ (Si la résistance du câble de capteur est supérieure à 10 kΩ, un message d'erreur selon NAMUR NE89 est délivré). Tension (mV) –20 … 100 mV –5 … 30 mV Millivolt (mV) Type d'entrée Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes sont possibles : Entrée capteur 1 Signal d'entrée RTD ou résistance, 2 fils RTD ou résistance, 3 fils RTD ou résistance, 4 fils Thermocouple (TC), tension RTD ou résistance, 2 fils - Entrée capteur RTD ou résistance, 3 2 fils - RTD ou résistance, 4 fils - - - - Thermocouple (TC), tension Données d'entrée : le transmetteur pour tête de sonde est capable de recevoir une valeur cyclique et son état envoyé par un maître PROFIBUS®. Cette valeur peut être lue de manière acyclique. 12.2 Sortie Signal de sortie • PROFIBUS® PA conformément à EN 50170 Volume 2, IEC 61158-2 (MBP), à isolation galvanique Amendement 2 "Messages d'état et de diagnostic condensés" Amendement 3 "Fonctions d'identification et de maintenance" • Courant de défaut FDE (Fault Disconnection Electronic) = 0 mA • Vitesse de transmission, débit en bauds supporté : 31,25 kbit/s • Encodage des signaux = Manchester II • Données de sortie : Valeurs disponibles via blocs AI : température (PV), capteur temp. 1 + 2, température bornes • Dans un système numérique de contrôle commande, le transmetteur fonctionne toujours comme un esclave et, selon l'application, permet l'échange de données avec un ou plusieurs maîtres. • Conformément à IEC 60079-27, FISCO/FNICO Information de défaut Messages d'état et alarmes conformément à la spécification PROFIBUS® PA Profile 3.01/3.02 Linéarisation / mode de transmission Linéaire en température, en résistance et en tension 56 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Caractéristiques techniques Filtre de réseau 50/60 Hz Séparation galvanique U = 2 kV AC (entrée/sortie) Consommation de courant ≤ 11 mA Temporisation au démarrage 8s Données de base PROFIBUS® PA ID spécifique au fabricant : N° ID Profile 3.0 : GSD spécifique au fabricant 1551 (hex) 9700 (hex) 9701 (hex) 9702 (hex) 9703 (hex) EH021551.gsd (Profile 3.01 EH3x1551.gsd) Profile 3.0 GSD Adresse d'appareil ou de bus Bitmaps Pa139700.gsd Pa139701.gsd Pa139702.gsd Pa139703.gsd 126 (par défaut) EH_1551_d.bmp EH_1551_n.bmp EH_1551_s.bmp Si le TMT84 fonctionne en mode de compatibilité, l'appareil dispositif signale le n° ID spécifique au fabricant : 1523 (hex) - TMT184 pendant la transmission de données cyclique. Description sommaire des blocs Physical Block Ce bloc contient toutes les données permettant d'identifier et de caractériser clairement l'appareil. Il est comme une version électronique de la plaque signalétique de l'appareil. En plus des paramètres nécessaires au fonctionnement de l'appareil sur le bus de terrain, le Physical Block rend disponible les informations suivantes : référence, ID appareil, révision hardware, révision software, version de l'appareil, etc. Le Physical Block peut également être utilisé pour configurer l'afficheur. Transducer Block "Sensor 1" et "Sensor 2" Les Transducer Blocks du transmetteur pour tête de sonde contiennent tous les paramètres spécifiques à la mesure et spécifiques à l'appareil, qui sont importants pour la mesure des variables d'entrée. Entrée analogique (AI) Dans le bloc de fonctions AI, les variables de process des Transducer Blocks sont préparées pour les fonctions d'automatisation ultérieures dans le système numérique de contrôle commande (p. ex. mise à l'échelle, traitement des valeurs limites). 12.3 Tension d'alimentation Endress+Hauser Alimentation électrique U = 9 à 32 V DC, indépendamment de la polarité (tension max. Ub = 35 V) 57 Caractéristiques techniques iTEMP TMT84 Raccordement électrique Entrée capteur 2 RTD, Ω: 3 et 2 fils TC, mV Entrée capteur 1 RTD, Ω: 4, 3 et 2 fils rouge (noir) rouge (noir) Liaison bus et tension d’alimentation rouge 7 rouge 6 7 6 1 5 TC, mV + 5 1 + blanc (jaune) blanc 4 blanc 3 2 - 4 3 2 Raccordement affichage/ interface de service A0007285-FR 16 Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde Bornes Choix de bornes à visser ou à ressort pour les câbles de capteur et d'alimentation : Version de bornes Version de câble Section de câble Bornes à visser(avec des languettes sur les bornes du bus de terrain pour faciliter le raccordement d'un terminal portable, ) Rigide ou souple ≤ 2,5 mm² (14 AWG) Rigide ou souple 0,2 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG) Flexible avec extrémités préconfectionnées avec/sans embout plastique 0,25 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG) Bornes à ressort (version à câble, longueur de dénudage = min. 10 mm (0,39 in) 12.4 Performances Temps de réponse 1 s par voie Conditions de référence • Température d'étalonnage : +25 °C ±5 K (77 °F ±9 °F) • Tension d'alimentation : 24 V DC • Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance Résolution Résolution du convertisseur A/N = 18 bits 58 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Caractéristiques techniques Écart de mesure maximal Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss). Elles comprennent les non-linéarités et la répétabilité. Typique Norme Désignation Gamme de mesure Écart de mesure typique (±) Valeur numérique 1) Thermorésistances (RTD) selon standard IEC 60751:2008 Pt100 (1) IEC 60751:2008 Pt1000 (4) GOST 6651-94 Pt100 (9) 0,08 °C (0,14 °F) 0 … +200 °C (32 … +392 °F) 0,07 °C (0,13 °F) Valeur numérique 1) Thermocouples (TC) selon standard 1) 0,08 K (0,14 °F) IEC 60584, partie 1 Type K (NiCr-Ni) (36) IEC 60584, partie 1 Type S (PtRh10-Pt) (39) GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) 0,31 °C (0,56 °F) 0 … +800 °C (32 … +1 472 °F) 0,97 °C (1,75 °F) 2,18 °C (3,92 °F) Valeur mesurée transmise via FIELDBUS®. Écart de mesure pour thermorésistances (RTD) et résistances Norme Désignation Gamme de mesure Écart de mesure (±) Non répétabilité (±) Numérique 1) Maximum 2) Pt100 (1) Pt200 (2) IEC 60751:2008 JIS C1604:1984 Pt500 (3) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) Pt1000 (4) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 Résistance 1) 2) 3) ≤ 0,12 °C (0,21 °F) 0,06 °C (0,11 °F) + 0,006% * (MV - LRV) ≤ 0,05 °C (0,09 °F) ≤ 0,30 °C (0,54 °F) 0,11 °C (0,2 °F) + 0,018% * (MV LRV) ≤ 0,13 °C (0,23 °F) ≤ 0,16 °C (0,29 °F) 0,05 °C (0,09 °F) + 0,015% * (MV - LRV) ≤ 0,08 °C (0,14 °F) 0,03 °C (0,05 °F) + 0,013% * (MV - LRV) ≤ 0,05 °C (0,09 °F) 0,05 °C (0,09 °F) + 0,006% * (MV - LRV) ≤ 0,04 °C (0,07 °F) ≤ 0,09 °C (0,16 °F) Pt100 (5) –200 … +649 °C (–328 … +1 200 °F) Pt50 (8) –200 … +1 100 °C (–328 … +2 012 °F) ≤ 0,20 °C (0,36 °F) 0,10 °C (0,18 °F) + 0,008% * (MV - LRV) ≤ 0,11 °C (0,2 °F) Pt100 (9) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) ≤ 0,11 °C (0,2 °F) 0,05 °C (0,09 °F) + 0,006% * (MV - LRV) ≤ 0,05 °C (0,09 °F) Ni100 (6) –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) ≤ 0,05 °C (0,09 °F) 0,05 °C (0,09 °F) - 0,006% * (MV - LRV) ≤ 0,03 °C (0,05 °F) Ni1000 –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) ≤ 0,11 °C (0,2 °F) 0,09 °C (0,16 °F) + 0,006% * (MV - LRV) ≤ 0,05 °C (0,09 °F) ≤ 0,06 °C (0,11 °F) 0,05 °C (0,09 °F) + 0,003% * (MV - LRV) ≤ 0,04 °C (0,07 °F) 10 … 400 Ω 32 mΩ - 15mΩ 10 … 2 000 Ω 300 mΩ - ≤ 200mΩ GOST 6651-94 DIN 43760 IPTS-68 –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) Basé sur la valeur mesurée 3) Cu50 (10) Cu100 (11) Résistance Ω –200 … +200 °C (–328 … +1 562 °F) Valeur mesurée transmise via FIELDBUS®. Écart de mesure maximal pour la gamme de mesure indiquée. Possibilités d'écarts par rapport à l'écart de mesure maximal en raison de l'arrondi. Endress+Hauser 59 Caractéristiques techniques iTEMP TMT84 Écart de mesure pour les thermocouples (TC) et les transmetteurs de tension Norme Désignation Gamme de mesure Non répétabili té (±) Écart de mesure (±) Numérique 1) Basé sur la valeur mesurée 3) Type A (30) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) ≤ 1,33 °C (2,39 °F) 0,8 °C (1,44 °F) + 0,021% * MV ≤ 0,52 °C (0,94 °F) Type B (31) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) ≤ 1,5 °C (2,7 °F) 1,5 °C (2,7 °F) - 0,06% * (MV - LRV) ≤ 0,67 °C (1,21 °F) ≤ 0,66 °C (1,19 °F) 0,55 °C (1 °F) + 0,0055% * MV ≤ 0,33 °C (0,59 °F) ≤ 0,75 °C (1,35 °F) 0,75 °C (1,44 °F) - 0,008% * MV ≤ 0,41 °C (0,74 °F) ≤ 0,22 °C (0,4 °F) 0,22 °C (0,40 °F) - 0,006% * (MV - LRV) ≤ 0,07 °C (0,13 °F) ≤ 0,27 °C (0,49 °F) 0,27 °C (0,49 °F) - 0,005% * (MV - LRV) ≤ 0,08 °C (0,14 °F) ≤ 0,35 °C (0,63 °F) 0,35 °C (0,63 °F) - 0,005% * (MV - LRV) ≤ 0,11 °C (0,20 °F) ≤ 0,48 °C (0,86 °F) 0,48 °C (0,86 °F) - 0,014% * (MV - LRV) ≤ 0,16 °C (0,29 °F) ≤ 1,12 °C (2,00 °F) 1,12 °C (2,00 °F) - 0,03% * MV ≤ 0,76 °C (1,37 °F) ≤ 1,15 °C (2,07 °F) 1,15 °C (2,07 °F) - 0,022% * MV ≤ 0,74 °C (1,33 °F) IEC 60584-1 IEC 60584-1 / ASTM E988-96 Type C (32) ASTM E988-96 Type D (33) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) Type E (34) Type J (35) Type K (36) IEC 60584-1 Maximum 2) Type N (37) Type R (38) Type S (39) –150 … +1 000 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) Type T (40) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) ≤ 0,36 °C (0,47 °F) 0,36 °C (0,47 °F) - 0,04% * (MV - LRV) ≤ 0,11 °C (0,20 °F) Type L (41) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) ≤ 0,29 °C (0,52 °F) 0,29 °C (0,52 °F) - 0,009% * (MV - LRV) ≤ 0,07 °C (0,13 °F) Type U (42) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) ≤ 0,33 °C (0,6 °F) 0,33 °C (0,6 °F) - 0,028% * (MV - LRV) ≤ 0,10 °C (0,18 °F) Type L (43) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) ≤ 2,20 °C (4,00 °F) 2,2 °C (4,00 °F) - 0,015% * (MV - LRV) ≤ 0,15 °C (0,27 °F) –20 … +100 mV 10 µV - 4 µV DIN 43710 GOST R8.585-2001 Tension (mV) 1) 2) 3) Valeur mesurée transmise via le bus de terrain. Écart de mesure maximal pour la gamme de mesure indiquée. Possibilités d'écarts par rapport à l'écart de mesure maximal en raison de l'arrondi. MV = Valeur mesurée LRV = Début d'échelle du capteur concerné Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A²) Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), température ambiante +25 °C (+77 °F), tension d'alimentation 24 V : Écart de mesure = 0,06 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) : 60 0,084 °C (0,151 °F) Endress+Hauser iTEMP TMT84 Caractéristiques techniques Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), température ambiante +35 °C (+95 °F), tension d'alimentation 30 V : Ajustage du capteur Écart de mesure = 0,06 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) : 0,084 °C (0,151 °F) Effet de la température ambiante = (35 - 25) x (0,002% x 200 °C - (-200 °C)), min. 0,005 °C 0,08 °C (0,144 °F) Effet de la tension d'alimentation = (30 - 24) x (0,002% x 200 °C - (-200 °C)), min. 0,005 °C 0,048 °C (0,086 °F) Écart de mesure : √(écart de mesure² + effet de la température ambiante² + effet de la tension d'alimentation²) 0,126 °C (0,227 °F) Appairage capteur-transmetteur Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus linéaires. Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière significative la précision de mesure de température, l'appareil utilise deux méthodes : • Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100) L'équation de Callendar-Van-Dusen est décrite comme suit : RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³] Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur. • Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD) L'équation polynomiale pour cuivre/nickel est décrite comme suit : RT = R0(1+AT+BT²) Les coefficients A et B servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre (RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont spécifiques à chaque capteur. Les coefficients spécifiques au capteur sont transmis ensuite au transmetteur. L'appairage capteur-transmetteur avec l'une des méthodes décrites ci-dessus améliore la précision de la mesure de température pour l'ensemble du système de manière notable. Ceci provient du fait que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de capteur standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la température mesurée. Effets du fonctionnement Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss). Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermorésistances (RTD) et des résistances Désignation Norme Pt100 (1) Pt200 (2) Pt500 (3) Endress+Hauser IEC 60751:2008 Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V Numérique 1) Numérique 1) Maximum Basé sur la valeur mesurée Maximum Basé sur la valeur mesurée ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,005 °C (0,009 °F) ≤ 0,12 °C (0,021 °F) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,005 °C (0,009 °F) ≤ 0,026 °C (0,047 °F) - ≤ 0,026 °C (0,047 °F) - ≤ 0,014 °C (0,025 °F) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,009 °C (0,016 °F) ≤ 0,014 °C (0,025 °F) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,009 °C (0,016 °F) 61 Caractéristiques techniques Désignation Norme Pt1000 (4) Pt100 (5) JIS C1604:1984 Cu100 (11) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,005 °C (0,009 °F) ≤ 0,01 °C (0,018 °F) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,004 °C (0,007 °F) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,005 °C (0,009 °F) ≤ 0,03 °C (0,054 °F) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,005 °C (0,009 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,005 °C (0,009 °F) DIN 43760 IPTS-68 ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 ≤ 0,008 °C (0,014 °F) Pt100 (9) Cu50 (10) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,004 °C (0,007 °F) ≤ 0,01 °C (0,018 °F) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) GOST 6651-94 Ni1000 Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) ≤ 0,03 °C (0,054 °F) Pt50 (8) Ni100 (6) iTEMP TMT84 - - 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,004 °C (0,007 °F) ≤ 0,008 °C (0,014 °F) 0,002% * (MV -LRV), au moins 0,004 °C (0,007 °F) Résistance (Ω) 10 … 400 Ω ≤ 6 mΩ 10 … 2 000 Ω ≤ 30 mΩ 1) 0,0015% * (MV -LRV), au moins 1,5 mΩ 0,0015% * (MV -LRV), au moins 15 mΩ 0,0015% * (MV -LRV), au moins 1,5 mΩ ≤ 6 mΩ ≤ 30 mΩ 0,0015% * (MV -LRV), au moins 15 mΩ Valeur mesurée transmise via le bus de terrain. Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermocouples (TC) et des tensions Désignation Norme Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V Numérique 1) Numérique Maximum Type A (30) IEC 60584-1 Type B (31) Basé sur la valeur mesurée Maximum Basé sur la valeur mesurée ≤ 0,14 °C (0,25 °F) 0,0055% * MV, au moins 0,03 °C (0,005 °F) ≤ 0,14 °C (0,25 °F) 0,0055% * MV, au moins 0,03 °C (0,005 °F) ≤ 0,06 °C (0,11 °F) - ≤ 0,06 °C (0,11 °F) - Type C (32) IEC 60584-1 / ASTM E988-96 ≤ 0,09 °C (0,16 °F) 0,0045% * MV, au moins 0,03 °C (0,005 °F) ≤ 0,09 °C (0,16 °F) 0,0045% * MV, au moins 0,03 °C (0,005 °F) Type D (33) ASTM E988-96 ≤ 0,08 °C (0,14 °F) 0,004% * MV, au moins 0,035 °C (0,063 °F) ≤ 0,08 °C (0,14 °F) 0,004% * MV, au moins 0,035 °C (0,063 °F) Type E (34) ≤ 0,03 °C (0,05 °F) 0,003% * (MV - LRV), au moins 0,016 °C (0,029 °F) ≤ 0,03 °C (0,05 °F) 0,003% * (MV - LRV), au moins 0,016 °C (0,029 °F) Type J (35) ≤ 0,02 °C (0,04 °F) 0,0028% * (MV - LRV), au moins 0,02 °C (0,036 °F) ≤ 0,02 °C (0,04 °F) 0,0028% * (MV - LRV), au moins 0,02 °C (0,036 °F) Type K (36) Type N (37) IEC 60584-1 ≤ 0,04 °C (0,07 °F) 0,003% * (MV - LRV), au moins 0,013 °C (0,023 °F) 0,0028% * (MV - LRV), au moins 0,020 °C (0,036 °F) ≤ 0,04 °C (0,07 °F) 0,003% * (MV - LRV), au moins 0,013 °C (0,023 °F) 0,0028% * (MV - LRV), au moins 0,020 °C (0,036 °F) Type R (38) ≤ 0,06 °C (0,11 °F) 0,0035% * MV, au moins 0,047 °C (0,085 °F) ≤ 0,06 °C (0,11 °F) 0,0035% * MV, au moins 0,047 °C (0,085 °F) Type S (39) ≤ 0,05 °C (0,09 °F) - ≤ 0,05 °C (0,09 °F) - Type T (40) ≤ 0,01 °C (0,02 °F) - ≤ 0,01 °C (0,02 °F) - 62 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Caractéristiques techniques Désignation Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Norme ≤ 0,02 °C (0,04 °F) - ≤ 0,02 °C (0,04 °F) - ≤ 0,01 °C (0,02 °F) - ≤ 0,01 °C (0,02 °F) - GOST R8.585-2001 ≤ 0,02 °C (0,04 °F) - ≤ 0,02 °C (0,04 °F) - - ≤ 3 µV - ≤ 3 µV - Type L (41) DIN 43710 Type U (42) Type L (43) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V Tension (mV) –20 … 100 mV 1) Valeur mesurée transmise via le bus de terrain. MV = Valeur mesurée LRV = Début d'échelle du capteur concerné Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A²) Dérive à long terme, thermorésistances (RTD) et résistances Désignation Norme Dérive à long terme (±) après 1 an après 3 ans après 5 ans Maximum Pt100 (1) ≤ 0,03 °C (0,05 °F) + 0,024% * étendue de mesure ≤ 0,042 °C (0,076 °F) + 0,035% * étendue de mesure ≤ 0,051 °C (0,092 °F) + 0,037% * étendue de mesure Pt200 (2) ≤ 0,17 °C (0,31 °F) + 0,016% * étendue de mesure ≤ 0,28 °C (0,5 °F) + 0,022% * étendue de mesure ≤ 0,343 °C (0,617 °F) + 0,025% * étendue de mesure Pt500 (3) ≤ 0,067 °C (0,121 °F) + 0,018% * étendue de mesure ≤ 0,111 °C (0,2 °F) + 0,025% * étendue de mesure ≤ 0,137 °C (0,246 °F) + 0,028% * étendue de mesure Pt1000 (4) ≤ 0,034 °C (0,06 °F) + 0,02% * étendue de mesure ≤ 0,056 °C (0,1 °F) + 0,029% * étendue de mesure ≤ 0,069 °C (0,124 °F) + 0,032% * étendue de mesure IEC 60751:2008 Pt100 (5) JIS C1604:1984 ≤ 0,03 °C (0,054 °F) + 0,022% * étendue de mesure ≤ 0,042 °C (0,076 °F) + 0,032% * étendue de mesure ≤ 0,051 °C (0,092 °F) + 0,034% * étendue de mesure Pt50 (8) GOST 6651-94 ≤ 0,055 °C (0,01 °F) + 0,023% * étendue de mesure ≤ 0,089 °C (0,16 °F) + 0,032% * étendue de mesure ≤ 0,1 °C (0,18 °F) + 0,035% * étendue de mesure Pt100 (9) GOST 6651-94 ≤ 0,03 °C (0,054 °F) + 0,024% * étendue de mesure ≤ 0,042 °C (0,076 °F) + 0,034% * étendue de mesure ≤ 0,051 °C (0,092 °F) + 0,037% * étendue de mesure Ni100 (6) DIN 43760 IPTS-68 ≤ 0,025 °C (0,045 °F) + 0,016% * étendue de mesure ≤ 0,042 °C (0,076 °F) + 0,02% * étendue de mesure ≤ 0,047 °C (0,085 °F) + 0,021% * étendue de mesure Ni1000 DIN 43760 IPTS-68 ≤ 0,02 °C (0,036 °F) + 0,018% * étendue de mesure ≤ 0,032 °C (0,058 °F) + 0,024% * étendue de mesure ≤ 0,036 °C (0,065 °F) + 0,025% * étendue de mesure Cu50 (10) OIML R84:2003 / GOST 6651-2009 ≤ 0,053 °C (0,095 °F) + 0,013% * étendue de mesure ≤ 0,084 °C (0,151 °F) + 0,016% * étendue de mesure ≤ 0,094 °C (0,169 °F) + 0,016% * étendue de mesure ≤ 0,027 °C (0,049 °F) + 0,019% * étendue de mesure ≤ 0,042 °C (0,076 °F) + 0,026% * étendue de mesure ≤ 0,047 °C (0,085 °F) + 0,027% * étendue de mesure Cu100 (11) Résistance 10 … 400 Ω - 10 … 2 000 Ω - Endress+Hauser ≤ 10 mΩ + 0,022% * étendue de ≤ 14 mΩ + 0,031% * étendue de ≤ 16 mΩ + 0,033% * étendue de mesure mesure mesure ≤ 144 mΩ + 0,019% * étendue de mesure ≤ 238 mΩ + 0,026% * étendue de mesure ≤ 294 mΩ + 0,028% * étendue de mesure 63 Caractéristiques techniques iTEMP TMT84 Dérive à long terme, thermocouples (TC) et tensions Désignation Norme Dérive à long terme (±) après 1 an après 3 ans après 5 ans ≤ 0,17 °C (0,306 °F) + 0,021% * étendue de mesure ≤ 0,27 °C (0,486 °F) + 0,03% * étendue de mesure ≤ 0,38 °C (0,683 °F) + 0,035% * étendue de mesure ≤ 0,5 °C (0,9 °F) ≤ 0,75 °C (1,35 °F) ≤ 1,0 °C (1,8 °F) ≤ 0,24 °C (0,43 °F) + 0,026% * étendue de mesure ≤ 0,34 °C (0,61 °F) + 0,027% * étendue de mesure Maximum Type A (30) IEC 60584-1 Type B (31) Type C (32) IEC 60584-1 / ASTM ≤ 0,15 °C (0,27 °F) + 0,018% * E988-96 étendue de mesure Type D (33) ASTM E988-96 ≤ 0,21 °C (0,38 °F) + 0,015% * étendue de mesure ≤ 0,34 °C (0,61 °F) + 0,02% * étendue de mesure ≤ 0,47 °C (0,85 °F) + 0,02% * étendue de mesure Type E (34) IEC 60584-1 ≤ 0,06 °C (0,11 °F) + 0,018% * étendue de mesure ≤ 0,09 °C (0,162 °F) + 0,025% * étendue de mesure ≤ 0,13 °C (0,234 °F) + 0,026% * étendue de mesure ≤ 0,06 °C (0,11 °F) + 0,019% * étendue de mesure ≤ 0,1 °C (0,18 °F) + 0,025% * étendue de mesure ≤ 0,14 °C (0,252 °F) + 0,027% * étendue de mesure Type K (36) ≤ 0,09 °C (0,162 °F) + 0,017% * (MV + 150 °C (270 °F)) ≤ 0,14 °C (0,252 °F) + 0,023% * étendue de mesure ≤ 0,19 °C (0,342 °F) + 0,024% * étendue de mesure Type N (37) ≤ 0,13 °C (0,234 °F) + 0,015% * (MV + 150 °C (270 °F)) ≤ 0,2 °C (0,36 °F) + 0,02% * étendue de mesure ≤ 0,28 °C (0,5 °F) + 0,02% * étendue de mesure Type R (38) ≤ 0,31 °C (0,558 °F) + 0,011% * (MV - 50 °C (90 °F)) ≤ 0,5 °C (0,9 °F) + 0,013% * étendue de mesure ≤ 0,69 °C (1,241 °F) + 0,011% * étendue de mesure Type S (39) ≤ 0,31 °C (0,558 °F) + 0,011% * étendue de mesure ≤ 0,5 °C (0,9 °F) + 0,013% * étendue de mesure ≤ 0,7 °C (1,259 °F) + 0,011% * étendue de mesure Type T (40) ≤ 0,09 °C (0,162 °F) + 0,011% * étendue de mesure ≤ 0,15 °C (0,27 °F) + 0,013% * étendue de mesure ≤ 0,2 °C (0,36 °F) + 0,012% * étendue de mesure Type L (41) ≤ 0,06 °C (0,108 °F) + 0,017% * étendue de mesure ≤ 0,1 °C (0,18 °F) + 0,022% * étendue de mesure ≤ 0,14 °C (0,252 °F) + 0,022% * étendue de mesure Type U (42) ≤ 0,09 °C (0,162 °F) + 0,013% * étendue de mesure ≤ 0,14 °C (0,252 °F) + 0,017% * étendue de mesure ≤ 0,2 °C (0,360 °F) + 0,015% * étendue de mesure GOST R8.585-2001 ≤ 0,08 °C (0,144 °F) + 0,015% * étendue de mesure ≤ 0,12 °C (0,216 °F) + 0,02% * étendue de mesure ≤ 0,17 °C (0,306 °F) + 0,02% * étendue de mesure - ≤ 2 µV + 0,022% * étendue de mesure ≤ 3,5 µV + 0,03% * étendue de mesure ≤ 4,7 µV + 0,033% * étendue de mesure Type J (35) IEC 60584-1 IEC 60584-1 IEC 60584-1 Type L (43) Tension (mV) –20 … 100 mV Effet de la fonction de référence Pt100 DIN IEC 60751 Cl. B (jonction de référence interne avec thermocouples TC) 12.5 Environnement Gamme de température ambiante –40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zone Ex, voir documentation Ex Température de stockage –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) Altitude Jusqu'à 4 000 m (4374.5 yards) au-dessus du niveau de la mer 64 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Caractéristiques techniques Humidité • Condensation admissible selon IEC 60 068-2-33 • Humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30 Classe climatique C selon EN 60654-1 Indice de protection • Transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser : IP 00, avec bornes à ressort : IP 30. Lorsque l'appareil est monté, l'indice de protection dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé. • Lors du montage dans un boîtier de terrain TA30A, TA30D ou TA30H : IP 66/67 (boîtier NEMA type 4x) Résistance aux chocs et aux vibrations Résistance aux vibrations selon IEC 60068-2-6 10 … 2 000 Hz à 5g (sollicitations de vibration accrues) Compatibilité électromagnétique (CEM) Conformité CE Compatibilité électromagnétique selon toutes les exigences de la série IEC/EN 61326 et de la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails, se référer à la Déclaration de Conformité. Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure. Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles Émissivité selon la série IEC/EN 61326, équipement de classe B Catégorie de surtension Catégorie de mesure II Niveau de pollution Niveau de pollution 2 12.6 Construction, dimensions Construction mécanique Indications en mm (in) Transmetteur pour tête de sonde ! 5 (0.2) A 24.1 (0.95) ! 44 (1.73) 33 (1.3) B ! 7 (0.28) C A0007301 17 A B C Endress+Hauser Version avec bornes à visser Débattement L ≥ 5 mm (pas pour vis de fixation US - M4) Éléments de fixation pour afficheur enfichable TID10 Interface de service pour le raccordement de l'afficheur ou de l'outil de configuration 65 Caractéristiques techniques iTEMP TMT84 30 (1.18) 7 A0007672 18 Version avec bornes à ressort. Les dimensions sont identiques à celles de la version avec bornes à visser, à l'exception de la hauteur du boîtier. Boîtier de terrain Tous les boîtiers de terrain possèdent une géométrie interne selon DIN EN 50446, forme B. Presse-étoupe représentés : M20x1.5 Températures ambiantes maximales pour les presse-étoupe Type Gamme de température Presse-étoupe polyamide ½" NPT, M20x1.5 (non Ex) –40 … +100 °C (–40 … 212 °F) Presse-étoupe polyamide M20x1.5 (pour poussières inflammables) –20 … +95 °C (–4 … 203 °F) Presse-étoupe laiton ½" NPT, M20x1.5 (pour poussières inflammables) –20 … +130 °C (–4 … +266 °F) Connecteur de bus de terrain (M12x1 PA, 7/8" FF) –40 … +105 °C (–40 … +221 °F) TA30A Spécification • Deux entrées de câble • Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) sans presseétoupe • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1.5 • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 330 g (11,64 oz) 15.5 (0.6) 68.5 (2.7) 107.5 (4.23) 28 (1.1) 78 (3.1) A0009820 TA30A avec fenêtre dans le couvercle Spécification • Deux entrées de câble • Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) sans presseétoupe • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1.5 • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 420 g (14,81 oz) 15.5 (0.6) 91.6 (3.61) 107.5 (4.23) 28 (1.1)78 (3.1) A0009821 66 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Caractéristiques techniques TA30H Spécification 20.5 (0.8) 89.5 (3.52) 125 (4.92) 28 (1.1) 78 (3.01) A0009832 TA30H avec fenêtre dans le couvercle Spécification • Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques d'explosion, couvercle vissé imperdable, avec deux entrées de câble • Indice de protection : enveloppe NEMA type 4x • Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) pour joint caoutchouc sans raccord de câble (tenir compte de la température ambiante max. admissible du presse-étoupe !) • Matériau : • Aluminium avec revêtement poudre de polyester • Inox 316L sans revêtement • Presse-étoupe d'entrée de câble : ½" NPT, M20x1,5 • Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012 • Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035 • Poids : • Aluminium env. 860 g (30,33 oz) • Inox env. 2 900 g (102,3 oz) 20.5 (0.8) 115 (4.53) 125 (4.92) 28 (1.1) • Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques d'explosion, couvercle vissé imperdable, avec deux entrées de câble • Indice de protection : enveloppe NEMA type 4x • Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) pour joint caoutchouc sans raccord de câble (tenir compte de la température ambiante max. admissible du presse-étoupe !) • Matériau : • Aluminium avec revêtement poudre de polyester • Inox 316L sans revêtement • Presse-étoupe d'entrée de câble : ½" NPT, M20x1,5 • Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012 • Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035 • Poids : • Aluminium env. 640 g (22,6 oz) • Inox env. 2 400 g (84,7 oz) 78 (3.01) A0009831 Endress+Hauser 67 Caractéristiques techniques iTEMP TMT84 TA30D Spécification • 2 entrées de câble • Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) sans presseétoupe • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1.5 • Deux transmetteurs pour tête de sonde peuvent être montés. En standard, un transmetteur - monté dans le couvercle de la tête de raccordement - et un bornier de raccordement supplémentaire sont directement installés à l'insert de mesure. • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 390 g (13.75 oz) 15.5 (0.6) 110 (4.3) 107.5 (4.23) 28 (1.1) 78 (3.1) A0009822 Poids • Transmetteur pour tête de sonde : env. 40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz) • Boîtier de terrain : voir spécifications Matériaux Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS. • Boîtier : polycarbonate (PC), correspond à UL94 HB (propriétés de résistance au feu) • Bornes de raccordement : • Bornes à visser : laiton nickelé et contacts plaqués or • Bornes à ressort : laiton étamé, ressorts de contact 1.4310, 301 (AISI) • Surmoulage : PU, correspond à UL94 V0 WEVO PU 403 FP / FL (propriétés de résistance au feu) Boîtier de terrain : voir spécifications 12.7 Certificats et agréments Marquage CE Le produit satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès. Agrément Ex Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX, FM, CSA, etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante se trouvent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur demande. Autres normes et directives • IEC 60529 : Indices de protection par le boîtier (code IP) • IEC 61158-2 : Norme bus de terrain • IEC 61326-1:2007 : Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • IEC 60068-2-27 et IEC 60068-2-6: Résistance aux chocs et aux vibrations • NAMUR Groupement d'intérêts des techniques d'automatisation de l'industrie des process • IEC 61010-1 : Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire 68 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Caractéristiques techniques Agrément UL Pour plus d'informations, voir UL Product iq™ (rechercher le mot-clé "E225237") CSA GP CSA General Purpose Certification PROFIBUS® PA Le transmetteur de température est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS® User Organization). L'appareil satisfait aux exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon PROFIBUS® PA Profile 3.02 • L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) 12.8 Documentation complémentaire • Manuel de mise en service 'iTEMP TMT84' (BA00257R) et exemplaire papier des Instructions condensées 'iTEMP TMT84' (KA00258R) associées • Documentation ATEX complémentaire : ATEX II 1G Ex ia IIC : XA00069R ATEX II 2(1)G Ex ia IIC : XA01012T ATEX II 2G Ex d IIC et ATEX II 2D Ex tb IIIC : XA01007T • Manuel de mise en service pour "Afficheur TID10" (BA00262R) • Lignes directrices pour la planification et la mise en service "PROFIBUS® DP/PA" (BA00034S) Endress+Hauser 69 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA 13 iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Le fonctionnement est adapté au rôle d'utilisateur de l'opérateur en question et regroupe les paramètres de fonctionnement dans des menus de commande appropriés. Deux modes de configuration sont disponibles dans ce logiciel de configuration orienté utilisateur : Le mode "Standard" et le mode "Expert". Le mode de configuration standard permet d'effectuer tous les réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil. La configuration "Expert" est réservée aux utilisateurs expérimentés ou au personnel de service. Toutes les options de la configuration "Standard" sont disponibles dans le mode de configuration "Expert". En outre, des paramètres supplémentaires permettent d'effectuer des réglages spéciaux de l'appareil dans ce mode. Outre ces deux éléments de menu, les menus Display/Operation sont disponibles pour configurer l'afficheur disponible en option et le menu Diagnostics est disponible pour les informations sur le système et les diagnostics. Les paramètres de l'appareil sont expliqués dans la section suivante en utilisant le logiciel de configuration orienté utilisateur. Tous les paramètres de l'appareil qui ne sont pas énumérés dans cette structure des menus ne peuvent être modifiés qu'à l'aide d'outils appropriés et des informations contenues dans les listes d'index et de slot. (→ chap. 14.4 → 101). 13.1 Structure des menus → Display/operation → 71 → Setup → 72 → Advanced setup → 76 → Sensor 1 → Sensor 2 → Security settings → Diagnostics → 78 → System information → 79 → Measured value → 80 → Min./ max. values → Device test/reset → 81 → Expert → 81 → System → 82 → Display → Sensory mechanism → 84 → Sensor 1 → Special linearization 1 → Sensor 2 → Special linearization 2 → Communication→ 89 → Analog Input 1 → Analog Input 2 → Analog Input 3 → Analog Input 4 → Diagnostics → 99 → System information → Measured value → Min./ max. values → Device test/reset 70 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA 13.2 Configuration standard Les groupes de paramètres suivants sont disponibles dans la configuration standard. Ces paramètres sont utilisés pour la configuration de base de l'appareil. Le transmetteur pour tête de sonde peut être mis en service avec ce groupe de paramètres limité. 13.2.1 Groupe Display/Operation Les réglages pour l'affichage de la valeur mesurée sur l'afficheur enfichable TID10 disponible en option s'effectuent dans le menu Display/Operation. Les paramètres suivants peuvent être trouvés dans le groupe Display/Operation et sous Expert → System → Display. Ces réglages n'ont aucun effet sur les valeurs de sortie du transmetteur. Ils servent uniquement à configurer la manière dont les informations sont affichées. Display/operation Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Expert → System → Display Alternating time Lecture/écriture Entrée (en s) de la durée d'affichage d'une valeur. Réglage de 4 à 60 s. Réglage par défaut : 6s Display source n Lecture/écriture Cette fonction permet de sélectionner la valeur à afficher. Réglages possibles : • • • • • • Off Primary Value 1 Sensor Value 1 Primary Value 2 Sensor Value 2 RJ Value Réglage par défaut : Primary Value 1 toutes les 3 voies d'affichage sont désactivées Si(option 'Off'), la valeur pour Primary Value 1 apparaît automatiquement à l'affichage. Si cette valeur n'est pas disponible (p. ex. option 'No Sensor' sélectionnée dans le Sensor Transducer Block 1, paramètre 'Characterization Type 1'), la valeur pour Primary Value 2 est affichée. Display value description n Lecture/écriture Description de la valeur affichée. Réglage par défaut : "P1 " 16 lettres maximum. La valeur n'est pas affichée. Display format n Lecture/écriture Cette fonction permet de sélectionner le nombre de décimales affichées. Option de configuration de 0 à 4. L'option 4 signifie 'AUTO'. Le nombre maximum de décimales possibles apparaît toujours à l'affichage. Réglages possibles : • • • • • 0 - xxxxx 1 - xxxx.x 2 - xxx.xx 3 - xx.xxx 4 - Auto Réglage par défaut : 1 - xxxx.x n = nombre de voies d'affichage (1 à 4) Exemple de configuration : Endress+Hauser 71 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 Les valeurs mesurées suivantes doivent être affichées : Valeur 1 Valeur mesurée à afficher : Primary Value 1 de Sensor Transducer 1 (PV1) Unité valeur mesurée : °C Décimales : 2 Valeur 2 Valeur mesurée à afficher : RJ Value Unité valeur mesurée : °C Décimales : 1 Valeur 3 Valeur mesurée à afficher : Sensor Value 2 (valeur mesurée) de Sensor Transducer 2 (SV2) Unité valeur mesurée : °C Décimales : 2 Chaque valeur mesurée doit être visible à l'affichage pendant 12 secondes. À cette fin, les réglages suivants doivent être effectués dans le menu de configuration Display/Operation Paramètre Valeur Alternating time 12 Display source 1 'Primary Value 1' Display value description 1 TEMP PIPE 11 Display format 1 'xxx.xx' Display source 2 'RJ Value' Display value description 2 INTERN TEMP Display format 2 'xxxx.x' Display source 3 'Sensor value 2' Display value description 3 PIPE 11 BACK Display format 3 'xxx.xx' 13.2.2 Groupe Setup Informations sur le mode de l'appareil, comme le mode cible, et des paramètres pour la configuration de base des entrées de mesure, comme le type de capteur. Le mode de configuration standard permet d'effectuer tous les réglages nécessaires au fonctionnement de l'appareil. Les différents paramètres sont récapitulés dans le menu Setup : Standard setup Réglages de base pour les entrées de mesure, nécessaires à la mise en service de l'appareil. Advanced setup Configuration de fonctions de diagnostic spéciales telles que la détection de dérive ou de corrosion. → Setup → Advanced setup → 76 → Sensor 1 → Sensor 2 → Security settings 72 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Sélection du mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement est réglé au moyen du groupe de paramètres Physical Block target mode (→ 73). Le Physical Block prend en charge les modes de fonctionnement suivants : • AUTO - (mode automatique) • Out of Service (OOS – Hors service) OOS peut uniquement être configuré si les paramètres Condensed Status et Diagnostics (selon Profile 3.01 Am2) sont activés. Sinon, uniquement AUTO est supporté. Procédure pour la configuration d'une entrée de mesure : 1. Démarrer ▾ 2. Sélectionner le type de capteur (type de linéarisation) p. ex. Pt100 ▾ 3. Sélectionner l'unité (°C) ▾ 4. Sélectionner le type de raccordement, p. ex. 3 fils ▾ 5. Configurer le type de mesure, p. ex. PV=SV1 ▾ 6. Entrer l'offset (facultatif) ▾ 7. Sélectionner le point de mesure de référence et entrer la valeur en cas de mesure de référence externe (uniquement pour la mesure TC) ▾ 8. Si une deuxième voie de mesure est utilisée, répéter les étapes 2 à 5 ▾ 9. Fin Setup Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Block Mode Informations générales sur le Block Mode : Le Block Mode contient trois éléments : • le mode de configuration actuel du bloc (Actual Mode) • les modes supportés par le bloc (Permitted Mode) : Analog Input (AI) : AUTO, MAN, OOS Physical Block : AUTO, OOS Transducer Block : AUTO • le mode de fonctionnement normal (Normal Mode) Seul le Block Mode actuel est affiché dans le menu. En général, il est possible de choisir parmi plusieurs modes de fonctionnement dans un bloc de fonctions, tandis que d'autres types de blocs ne fonctionnent qu'en mode AUTO, par exemple. Physical Block - Actual Mode Endress+Hauser Lecture Affiche le mode de fonctionnement actuel du Physical Block. 73 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Élément de menu iTEMP TMT84 Nom du paramètre Accès paramètre Description Physical Block - Target Mode Lecture/écriture Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement requis. Seul le fonctionnement automatique peut être sélectionné dans le Physical Block. Le Physical Block peut également être réglé sur OOS si le diagnostic est activé selon Profile 3.01 Am2 (paramètre Physical Block "COND_STATUS_DIAG" = 1). Options : • 0x08 - AUTO • 0x80 - Out of Service (OOS) Réglage par défaut : AUTO Characterization Type n 1) Lecture/écriture Configuration du type de capteur. • Characterization Type 1 : réglages de l'entrée capteur 1 • Characterization Type 2 : réglages de l'entrée capteur 2 Réglage par défaut : Voie 1 : Pt100 IEC751 Voie 2 : Pas de capteur l'affectation des bornes (voir section 5.2 Respecter → 17) lors du raccordement de chacun des capteurs. Dans le cas du fonctionnement à 2 voies, les options de raccordement possibles (voir section 5.2.1 → 18) doivent également être observées. Input Range and Mode n Lecture/écriture Configuration de la gamme de mesure d'entrée. • 0 : mV, gamme 1 : –5 … 30 mV ; gamme : –5 … 30 mV; étendue min. : 1 mV • 1 : mV, gamme 2 : –20 … 100 mV ; étendue min. : 1 mV • 128 : Ω, gamme 1 : 10 … 400 Ω ; étendue min. : 10 Ω • 129 : Ω, gamme 2 : 10 … 2 000 Ω ; étendue min. : 10 Ω Réglage par défaut : 128 : Ω, gamme 1 : 10 … 400 Ω; étendue min. : 10 Ω Unit n Lecture/écriture Configuration de l'unité de température pour la valeur PV n • • • • • • • 1000 - K 1001 - °C 1002 - °F 1003 - Rk 1281 - Ohm 1243 - mV 1342 - % Réglage par défaut : °C Connection type n Lecture/écriture Mode de raccordement du capteur : Sensor Transducer 1 (mode de raccordement 1) : • 0 - 2 wires • 1 - 3 wires • 2 - 4 wires Réglage par défaut : 3 wires Sensor Transducer 2 (mode de raccordement 2) : • 0 - 2 wires • 1 - 3 wires Réglage par défaut : 3 wires 74 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Élément de menu Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Accès paramètre Description Measuring type n Lecture/écriture Affiche le processus de calcul pour Primary Value 1. Options : Sensor Transducer 1 (mode de mesure 1) : • • • • • • • • PV = SV1 : Valeur secondaire 1 PV = SV1-SV2 : Différence PV = 0,5 x (SV1+SV2) : Moyenne PV = 0,5 x (SV1+SV2) redondance : Moyenne ou Valeur secondaire 1 ou Valeur secondaire 2 dans le cas d'un défaut de l'autre capteur. PV = SV1 (OR SV2) : fonction Backup : Si le capteur 1 est défaillant, la valeur du capteur 2 adopte automatiquement la Valeur primaire. PV = SV1 (OR SV2 if SV1>T) : PV change de SV1 à SV2 si SV1 > valeur T (paramètre : Threshold value n) PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV dépasse par excès la valeur de dérive configurée (valeur limite de détection de dérive capteur), une alarme de dérive est émise. PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV dépasse par défaut la valeur de dérive configurée (valeur limite de détection de dérive capteur), une alarme de dérive est émise. Réglage par défaut : PV = SV1 Sensor Transducer 2 (mode de mesure 2) : • • • • • • • • PV = SV2 : Valeur secondaire 2 PV = SV2-SV1 : Différence PV = 0,5 x (SV2+SV1) : Moyenne PV = 0,5 x (SV2+SV1) redondance : Moyenne ou Valeur secondaire 1 ou Valeur secondaire 2 dans le cas d'un défaut de l'autre capteur. PV = SV2 (OR SV1) : fonction Backup : Si le capteur 2 est défaillant, la valeur du capteur 1 adopte automatiquement la Valeur primaire. PV = SV2 (OR SV 1 si SV2>T) : PV change de SV2 à SV1 si SV2 > valeur T (paramètre : Threshold value n) PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV dépasse par excès la valeur de dérive configurée (valeur limite de détection de dérive capteur), une alarme de dérive est émise. PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV dépasse par défaut la valeur de dérive configurée (valeur limite de détection de dérive capteur), une alarme de dérive est émise. Réglage par défaut : PV = SV1 = Capteur 2 2-wire compensation n Lecture/écriture Compensation 2 fils pour RTD. Les valeurs suivantes sont autorisées : 0 … 30 Ω Réglage par défaut : 0 Offset n Lecture/écriture Offset pour Valeur primaire 1 Les valeurs suivantes sont autorisées : • -10 à +10 pour Celsius, Kelvin, mV et Ohm • -18 à +18 pour Fahrenheit, Rankine Réglage par défaut : 0.0 Endress+Hauser 75 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Élément de menu iTEMP TMT84 Nom du paramètre Accès paramètre Description Threshold value n Lecture/écriture Valeur pour commutation en mode PV pour commutation capteur. Entrée dans la gamme de –270 … 2 200 °C (–454 … 3 992 °F). Réglage par défaut : 0 Reference Junction Type n Lecture/écriture Configuration de la mesure de jonction de référence pour la compensation en température dans les thermocouples : • 0 - pas de référence : aucune compensation en température n'est utilisée. • 1 - jonction de référence mesurée en interne : la température de la jonction de référence interne est utilisée pour la compensation en température. • 2 - valeur fixe externe : "Ext. Reference Junction Temperature" est utilisé pour la compensation en température. Réglage par défaut : 1 - jonction de référence mesurée en interne Ext. Reference Junction Temperature n 1) Lecture/écriture Valeur pour la compensation en température (voir le paramètre Reference Junction Type n). Réglage par défaut : 0.0 Numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Sous-menu Setup - Advanced setup Surveillance de la corrosion La corrosion du câble de raccordement du capteur peut entraîner des lectures de valeurs mesurées erronées. Ainsi, l'appareil offre la possibilité de reconnaître toute corrosion avant qu'une valeur mesurée ne soit affectée. La surveillance de la corrosion ("Corrosion monitoring") est uniquement possible pour les thermorésistances en technologie 4 fils et les thermocouples. Détection de dérive capteur Si deux capteurs sont raccordés et que les valeurs mesurées diffèrent d'une valeur spécifiée, une erreur ou une invite à la maintenance (détection de dérive du capteur) est envoyée au système de contrôle commande. La fonction de détection de la dérive peut être utilisée pour vérifier l'exactitude des valeurs mesurées et pour la surveillance mutuelle des capteurs raccordés. La détection de dérive peut être activée avec le paramètre Type of measurement. Une distinction est faite entre deux modes séparés. Pour le mode de mesure PV =(|SV1-SV2|) si PV < valeur limite de détection de dérive capteur, un message d'état est émis si la valeur limite est dépassée par défaut ou, dans le cas de PV =(|SV1-SV2|) si PV> valeur limite de détection de dérive capteur, si la valeur limite est dépassée par excès. Procédure pour la configuration de la détection de dérive pour le capteur 1 : 1. Démarrer ▾ 2. Sélectionner le type de mesure PV =ABS(SV1-SV|) si PV < valeur limite de détection de dérive capteur ou PV =ABS(SV1-SV2) si PV > valeur limite de détection de dérive capteur ▾ 3. Régler la valeur limite de détection de dérive capteur 1 à la valeur souhaitée. ▾ 4. Si nécessaire, régler la détection de dérive capteur sur Avertissement ou Défaut. 76 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA ▾ 5. Fin A B D D L+ L+ 0 0 L- Lx t x t A0041984 19 A B D L+, Lt x Détection de dérive Mode 'dépassement par défaut' Mode 'dépassement par excès' Dérive Valeur limite supérieure (+) ou inférieure (-) Temps Erreur (défaut) ou besoin de maintenance (avertissement), selon le réglage Protection en écriture La protection en écriture du hardware pour les paramètres de l'appareil est activée et désactivée au moyen d'un commutateur DIP situé à l'arrière de l'afficheur disponible en option. Le paramètre Hardware write protection (→ 78) indique l'état de la protection en écriture du hardware. Les états suivants sont possibles : 1 → Protection en écriture du hardware activée, les données de l'appareil ne peuvent pas être écrasées 0 → Protection en écriture du hardware désactivée, les données de l'appareil peuvent être écrasées Aucune protection en écriture du software n'est disponible pour empêcher l'écriture acyclique de tous les paramètres . n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Endress+Hauser 77 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 Setup Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Advanced setup HW write protection Lecture Affiche l'état de la protection en écriture du hardware. Affichage : • 0 - Off → protection en écriture désactivée, les paramètres peuvent être modifiés. • 1 - On → protection en écriture activée, les paramètres ne peuvent pas être modifiés. Réglage par défaut : 0 Ambient alarm Lecture/écriture Message d'état en cas de dépassement par défaut ou par excès de la température de fonctionnement du transmetteur, < –40 °C (–40 °F) ou > +85 °C (185 °F) : • 0 - Maintenance : le dépassement par excès ou par défaut de la température interne entraîne un avertissement. • 1 - Défaut : le dépassement par excès ou par défaut de la température interne entraîne une alarme. Réglage par défaut : 0 - Maintenance Sensor drift monitoring Lecture/écriture Un écart entre SV1 et SV2 est identifié comme une erreur (Défaut) ou comme un besoin de maintenance (Avertissement) : • 1- DÉFAUT : (écart capteur > valeur limite de détection de dérive capteur n) → Défaut. La dérive du capteur est affichée en tant qu'erreur • 0 - Avertissement : (écart capteur > valeur limite de détection de dérive capteur n) → Avertissement. La dérive du capteur est affichée en tant qu'avertissement Réglage par défaut : 0 - Avertissement Sensor drift detection limit value n Lecture/écriture Configuration de l'écart maximal autorisé de la valeur mesurée entre le capteur 1 et le capteur 2. Cette valeur est pertinente si "PV =ABS(SV1- SV2) si PV < valeur de dérive" a été sélectionné pour le mode de mesure. Écart admissible de 0.1 à 999. Réglage par défaut : 999 Corrosion detection n Lecture/écriture • 0 - OFF : détection de corrosion désactivée • 1 - ON : détection de corrosion activée Réglage par défaut : 0 - OFF possible pour les RTD en technologie 4 Uniquement fils et les thermocouples (TC). 13.2.3 Groupe Diagnostics Toutes les informations qui décrivent l'appareil, l'état de l'appareil et les conditions de process peuvent être trouvées dans ce groupe. Les différents paramètres sont récapitulés dans le menu Diagnostics (→ 79) : → Diagnostics →System information → 79 → Measured value → 80 → Min./ max. values → Device test/reset → 81 78 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA System information Standard Setup/Expert Réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil. Measured values → Min/max values Standard Setup/Expert Réglages pour l'entrée de mesure de la voie 1 et de la voie 2. Device test/reset Standard Setup/Expert Réglages pour les fonctions de diagnostic spéciales telles que la détection de dérive ou de corrosion. Menu Diagnostics Diagnostics Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Expert → Diagnostics Current diagnostics Lecture Affiche le code de diagnostic. Le code de diagnostic se compose de l'"état actuel" et du "code d'erreur actuel". Exemple : F041 (Défaut + défaut capteur) Current diagnostics description Lecture Affiche l'information d'état en tant que texte de description, voir la section 11.3 → 47 Status channel Lecture Affiche l'endroit de l'appareil où se produit l'erreur de priorité la plus élevée. • 0 : Appareil • 1 : Capteur 1 • 2 : Capteur 2 Status count Lecture Nombre de messages d'état actuellement en attente dans l'appareil. Device bus address Lecture Affiche l'adresse de bus de l'appareil. Réglage par défaut : 126 Sous-menu Diagnostics - System information Diagnostics Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Sous-menu System information Software Revision Lecture État de révision du firmware de l'appareil. Lecture 1) Affiche le numéro de série de l'appareil. Lecture 1) Indique la référence de commande de l'appareil. Order identifier Lecture 1) Affiche les numéros d'identification de la commande comme description de l'état de livraison de l'appareil Device TAG Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer un texte spécifique à l'utilisateur (32 caractères max.) pour l'identification et l'affectation uniques du bloc. Réglage par défaut : "– – – – – – – –" pas de texte ENP version Lecture Affiche la version ENP (plaque signalétique électronique) Profile Lecture 0x4002 - PROFIBUS PA, Compact Class B Profile Revision Lecture Affiche la version de profil implémentée dans l'appareil. Manufacturer Lecture Affiche le numéro ID du fabricant. Affichage : 0x11(hex) ;17 (décimal) : Endress+Hauser Device serial Num Order code Endress+Hauser 79 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Élément de menu iTEMP TMT84 Nom du paramètre Accès paramètre Description Désignation du produit Lecture Affiche la désignation de l'appareil spécifique au fabricant. Affichage : iTEMP TMT84 PROFIBUS Ident Number Lecture Affiche le numéro d'identification Profibus User Organization de l'appareil. • • • • • • 0x1523 → TMT184 0x1551 → TMT84 0x9700 → Profile Ident Number 1x AI Block 0x9701 → Profile Ident Number 2x AI Block 0x9702 → Profile Ident Number 3x AI Block 0x9703 → Profile Ident Number 4x AI Block, réglage par défaut : 0x1551 Réglage par défaut : 0x1551 1) Ces paramètres peuvent être modifiés si le paramètre "Service locking" du menu expert est réglé en conséquence. Sous-menu Diagnostics - Measured values Ce menu est uniquement visible en mode en ligne. n : Numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Diagnostics Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Sous-menu "Measured values" PV value n Lecture Affiche la valeur de sortie primaire du Transducer Block. valeur PV value n peut être rendue disponible à La un AI Block pour un traitement ultérieur. Process temperature n Lecture Affiche la valeur mesurée du capteur n Reference Junction Temperature Read Mesure de la température de référence interne Sous-menu Diagnostics - Measured values - Min./max. value Ce menu est uniquement visible en mode en ligne. Dans ce menu, on peut visualiser les indicateurs minimum/maximum des valeurs PV, les deux entrées de mesure et la mesure de référence interne. De plus, les valeurs PV enregistrées peuvent être réinitialisées. n : Numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Diagnostics Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Sous-menu "Measured values - Min/max value" Primary Value n Min. Lecture/écriture Indicateur min. pour PV Est enregistré dans la mémoire non volatile par intervalles de 10 minutes. Peut être réinitialisé. Primary Value n Max. Lecture/écriture Indicateur max. pour PV Est enregistré dans la mémoire non volatile par intervalles de 10 minutes. Peut être réinitialisé. Sensor Value n Min. Lecture Affiche la valeur minimale du capteur. Est enregistré dans la mémoire non volatile par intervalles de 10 minutes. Peut être réinitialisé. 80 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Élément de menu Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Accès paramètre Description Sensor Value n Max. Lecture Affiche la valeur maximale du capteur. Est enregistré dans la mémoire non volatile par intervalles de 10 minutes. Peut être réinitialisé. RJ min. value Lecture Indicateur de la valeur minimale à atteindre au point de mesure de la température de référence interne. RJ max. value Lecture Indicateur de la valeur maximale à atteindre au point de mesure de la température de référence interne. Sous-menu Diagnostics - Device test/reset Ce menu est uniquement visible en mode en ligne. Au moyen d'un reset, l'appareil peut être réglé sur un état défini en fonction du code reset. Diagnostics Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Sous-menu Device test/ reset Reset Lecture/écriture Réinitialise ou redémarre l'appareil. Entrée utilisateur : 0 → Pas de fonction / pas d'action 1 → Configuration standard/réinitialisation de tous les paramètres spécifiques au bus aux réglages par défaut, à l'exception de l'adresse de la station configurée. L'appareil affiche le prochain démarrage à froid pendant 10 secondes dans le bit correspondant du groupe de paramètres DIAGNOSTICS. 2506 → Démarrage à chaud / exécution d'un démarrage à chaud. L'appareil affiche le prochain démarrage à chaud pendant 10 secondes dans le bit correspondant du groupe de paramètres DIAGNOSTICS. 2712 → Réinitialise l'adresse à '126' / réinitialise l'adresse de station à l'adresse par défaut PROFIBUS 126 usuelle. 32769 → Configuration commandée / remise à l'état de livraison. Réglage par défaut : 0 l'on sélectionne 1, les unités sont remises au Siréglage par défaut, pas à l'état de livraison. Après la réinitialisation, vérifier les unités et configurer l'unité requise. Ensuite, exécuter le paramètre Set Unit To Bus (→ 90). 13.3 Configuration Expert Les groupes de paramètres pour la configuration Expert contiennent tous les paramètres de la configuration Standard et d'autres paramètres qui sont uniquement réservés aux experts. → Expert → System → 82 Réglages et description du point de mesure → Display → 71 → Sensory mechanism → 84 → Sensor 1 Réglages des deux entrées de mesure → Sensor 2 → Communication → 89 Réglages de l'adresse Profibus et configuration des 4 Analog Input Blocks → Special linearization 1 → Special linearization 2 → Analog Input 1 → Analog Input 2 → Analog Input 3 → Analog Input 4 Endress+Hauser 81 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 → Diagnostics → 99 → System information → 79 Affiche les informations sur l'appareil et l'état à des fins de service → Measured value et de maintenance. → Device test/reset → 81 13.3.1 → Min./ max. values Groupe System Tous les paramètres qui décrivent le point de mesure plus en détail peuvent être visualisés et configurés dans le groupe "System". System Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Target Mode Lecture/écriture Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement requis. Seul le fonctionnement automatique peut être sélectionné dans le Physical Block. Le Physical Block peut également être réglé sur OOS si le diagnostic est activé selon Profile 3.02 (paramètre Physical Block "COND_STATUS_DIAG" = 1). Options : • 0x08 - AUTO • 0x80 - Out of Service Réglage par défaut : AUTO Block Mode Informations générales sur le Block Mode : Le Block Mode contient trois éléments : • le mode de configuration actuel du bloc (Actual Mode) • les modes supportés par le bloc (Permitted Mode) : Analog Input (AI) : AUTO, MAN, OOS Physical Block : AUTO, OOS Transducer Block : AUTO • le mode de fonctionnement normal (Normal Mode) Seul le Block Mode actuel est affiché dans le menu. En général, il est possible de choisir parmi plusieurs modes de fonctionnement dans un bloc de fonctions, tandis que d'autres types de blocs ne fonctionnent qu'en mode de fonctionnement AUTO, par exemple. Actual Mode 82 Lecture Affiche le mode de fonctionnement actuel. Affichage : AUTO Endress+Hauser iTEMP TMT84 Élément de menu Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Accès paramètre Description PROFIBUS Ident Number Selector Lecture/écriture Cette fonction permet de sélectionner le comportement de configuration. appareil PROFIBUS doit vérifier un numéro Chaque d'identification attribué par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS pendant la phase de configuration. Outre ces numéros d'identification spécifiques aux appareils, il existe également des numéros d'identification PROFILE qui doivent être acceptés lors de la phase de configuration afin d'assurer la compatibilité avec les produits d'autres fabricants. Dans ce cas, il est possible que l'appareil limite la fonctionnalité relative aux données cycliques à un niveau défini par le profil. Options : • 0 → Numéro d'identification spécifique au profil 9703 (1xAI) • 1 → Numéro d'identification spécifique au fabricant 1551 (TMT84) • 127 → Automatique (0x9700, 0x9701, 0x9702, 0x9703, 0x1551, 0x1523) • 128 → Numéro d'identification spécifique au fabricant 1523 (TMT184) • 129 → Numéro d'identification spécifique au profil 9700 (1xAI) • 130 → Numéro d'identification spécifique au profil 9701 (2xAI) • 131 → Numéro d'identification spécifique au profil 9702 (3xAI) Réglage par défaut : 127 Uniquement visible en mode en ligne Descriptor Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer une description pour l'application pour laquelle l'appareil est utilisé. Réglage par défaut : Pas de description (32 x caractères espaces) Message Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer une message concernant l'application pour laquelle l'appareil est utilisé. Réglage par défaut : Pas de message (32 x caractères espaces) Installation Date Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer la date d'installation de l'appareil. Réglage par défaut : Pas de date (16 x caractères espaces) TAG location Lecture/écriture Paramètre I&M TAG_LOCATION Signature Lecture/écriture Paramètre I&M SIGNATURE HW write protection Lecture Affiche l'état de la protection en écriture du hardware. Affichage : • 0 → protection en écriture désactivée, les paramètres peuvent être modifiés. • 1 → protection en écriture activée, les paramètres ne peuvent pas être modifiés. Réglage par défaut : 0 protection en écriture est activée/désactivée à La l'aide d'un commutateur DIP (voir la section 6.2.2). → 28 Endress+Hauser 83 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Élément de menu iTEMP TMT84 Nom du paramètre Accès paramètre System alarm delay Description Hystérésis d'alarme : valeur indiquant le temps de retard de l'état d'un appareil (Défaut ou Maintenance) et de la valeur mesurée (Bad (Mauvaise) ou Uncertain (Incertaine)) jusqu'à la sortie de l'état. Peut être configurée entre 0 et 10 secondes. Réglage par défaut : 2s Ce réglage n'affecte pas l'affichage. Mains filter Lecture/écriture Filtre de réseau pour le convertisseur A/N. Options : • 0 … 50 Hz • 1 … 60 Hz Réglage par défaut : 0 … 50 Hz Ambient alarm Lecture/écriture Message d'état en cas de dépassement par défaut ou par excès de la température de fonctionnement du transmetteur, < –40 °C (–40 °F) ou > +85 °C (185 °F) : • 0 - Maintenance : le dépassement par excès ou par défaut de la température interne entraîne un avertissement. • 1 - Défaut : le dépassement par excès ou par défaut de la température interne entraîne une alarme. Réglage par défaut : 0 - Maintenance 13.3.2 Groupe Sensory mechanism Procédure pour la configuration d'une entrée capteur → 72 n : Numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Sensory mechanism Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Sous-menu "Sensor 1" et "Sensor 2" Characterization Type n Lecture/écriture Configuration du type de capteur. Characterization Type 1 : réglages de l'entrée capteur 1 Characterization Type 2 : réglages de l'entrée capteur 2 Réglage par défaut : Voie 1 : Pt100 IEC751 Voie 2 : Pas de capteur l'affectation des bornes (voir section 5.2 ) Respecter lors du raccordement de chacun des capteurs. Dans le cas du fonctionnement à 2 voies, les options de raccordement possibles (voir section 5.2.1 ) doivent également être observées. Input Range and Mode n Lecture/écriture Configuration de la gamme de mesure d'entrée. • 0 : mV, gamme 1 : –5 … 30 mV ; gamme : –5 … 30 mV; étendue min. : 1 mV • 1 : mV, gamme 2 : –20 … 100 mV ; étendue min. : 1 mV • 128 : Ω, gamme 1 : 10 … 400 Ω ; étendue min. : 10 Ω • 129 : Ω, gamme 2 : 10 … 2 000 Ω ; étendue min. : 10 Ω Réglage par défaut : 128 : Ω, gamme 1 : 10 … 400 Ω ; étendue min. : 10 Ω 84 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Élément de menu Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Accès paramètre Description Unit n Lecture/écriture Configuration de l'unité de température pour la valeur PV n • • • • • • • 1000 - K 1001 - °C 1002 - °F 1003 - Rk 1281 - Ohm 1243 - mV 1342 - % Réglage par défaut : °C Connection type n Lecture/écriture Mode de raccordement du capteur : Sensor Transducer 1 (mode de raccordement 1) : • 0 - 2 wires • 1 - 3 wires • 2 - 4 wires Réglage par défaut : 3 wires Sensor Transducer 2 (mode de raccordement 2) : • 0 - 2 wires • 1 - 3 wires Réglage par défaut : 3 wires Endress+Hauser 85 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Élément de menu iTEMP TMT84 Nom du paramètre Accès paramètre Description Measure type n Lecture/écriture Affiche le processus de calcul pour Primary Value 1. Voir également → 72 = Valeur secondaire 1 = Valeur capteur 1 dans SV1 Temperature Transducer Block 1 = Valeur capteur 2 dans Temperature Transducer Block 2 SV2 = Valeur secondaire 2 = Valeur capteur 2 dans Temperature Transducer Block 1 = Valeur capteur 1 dans Temperature Transducer Block 2 Options : Sensor Transducer 1 (mode de mesure 1) : • • • • • • • • PV = SV1 : Valeur secondaire 1 PV = SV1-SV2 : Différence PV = 0,5 x (SV1+SV2) : Moyenne PV = 0,5 x (SV1+SV2) redondance : Moyenne ou Valeur secondaire 1 ou Valeur secondaire 2 dans le cas d'un défaut de l'autre capteur. PV = SV1 (OR SV2) : fonction Backup : Si le capteur 1 est défaillant, la valeur du capteur 2 adopte automatiquement la Valeur primaire. PV = SV1 (OR SV2 if SV1>T) : PV change de SV1 à SV2 si SV1 > valeur T (paramètre : Threshold value n) PV = (|SV1-SV2|) si PV> valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV dépasse par excès la valeur de dérive configurée (valeur limite de détection de dérive capteur), une alarme de dérive est émise. PV =(|SV1-SV2|) si PV< valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV dépasse par défaut la valeur de dérive configurée (valeur limite de détection de dérive capteur), une alarme de dérive est émise. Réglage par défaut : PV = SV1 Sensor Transducer 2 (mode de mesure 2) : • • • • • • • • PV = SV2 : Valeur secondaire 2 PV = SV2-SV1 : Différence PV = 0,5 x (SV2+SV1) : Moyenne PV = 0,5 x (SV2+SV1) redondance : Moyenne ou Valeur secondaire 1 ou Valeur secondaire 2 dans le cas d'un défaut de l'autre capteur. PV = SV2 (OR SV1) : fonction Backup : Si le capteur 2 est défaillant, la valeur du capteur 1 adopte automatiquement la Valeur primaire. PV = SV2 (OR SV 1 si SV2>T) : PV change de SV2 à SV1 si SV2 > valeur T (paramètre : Threshold value n) PV = (|SV1-SV2|) si PV> valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV dépasse par excès la valeur de dérive configurée (valeur limite de détection de dérive capteur), une alarme de dérive est émise. PV = (|SV1-SV2|) si PV< valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV dépasse par défaut la valeur de dérive configurée (valeur limite de détection de dérive capteur), une alarme de dérive est émise. Réglage par défaut : PV = SV1 = Capteur 2 2-wire compensation n 86 Lecture/écriture Compensation 2 fils pour RTD. Les valeurs suivantes sont autorisées : 0 … 30 Ω Endress+Hauser iTEMP TMT84 Élément de menu Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Accès paramètre Description Offset n Lecture/écriture Offset pour Valeur primaire 1 Les valeurs suivantes sont autorisées : • -10 à +10 pour Celsius, Kelvin, mV et Ohm • -18 à +18 pour Fahrenheit, Rankine Réglage par défaut : 0.0 (Uniquement visible en mode en ligne) Lower sensor range n Lecture Affiche la gamme inférieure, physique, du capteur. (Uniquement visible en mode en ligne) Upper sensor range n Lecture Affiche la gamme supérieure, physique, du capteur. Threshold value n Lecture/écriture Valeur pour commutation en mode PV pour commutation capteur. Entrée dans la gamme de –270 … 2 200 °C (–454 … 3 992 °F). Reference Junction Type n Lecture/écriture Configuration de la mesure de jonction de référence pour la compensation en température dans les thermocouples : • 0 - pas de référence : aucune compensation en température n'est utilisée. • 1 - jonction de référence mesurée en interne : la température de la jonction de référence interne est utilisée pour la compensation en température. • 2 - valeur fixe externe : "Ext. Reference Junction Temperature" est utilisé pour la compensation en température. Réglage par défaut : 1 - jonction de référence mesurée en interne Ext. Reference Junction Temperature n Lecture/écriture Valeur pour la compensation en température (voir le paramètre : Reference Junction). Réglage par défaut : 0.0 Sensor drift monitoring Lecture/écriture Un écart entre SV1 et SV2 est identifié comme une erreur (Défaut) ou comme un besoin de maintenance (Avertissement) : • 1 - DÉFAUT : (écart capteur > valeur limite de détection de dérive capteur n) → Défaut. La dérive du capteur est affichée en tant qu'erreur • 0 - Avertissement : (écart capteur > valeur limite de détection de dérive capteur n) → Avertissement. La dérive du capteur est affichée en tant qu'avertissement Réglage par défaut : 0 - Avertissement Sensor drift detection limit value n Lecture/écriture Configuration de l'écart maximal autorisé de la valeur mesurée entre le capteur 1 et le capteur 2. Cette valeur est pertinente si "PV =ABS(SV1- SV2) si PV < valeur de dérive" a été sélectionné pour le mode de mesure. Écart admissible de 0.1 à 999. Réglage par défaut : 999 Corrosion detection n Lecture/écriture • 0 - OFF : détection de corrosion désactivée • 1 - ON : détection de corrosion activée Réglage par défaut : 0 - OFF possible pour les RTD en technologie 4 Uniquement fils et les thermocouples (TC). Endress+Hauser 87 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 Sous-menu "Special linearization 1" ou "Special linearization 2" Procédure de configuration d'une linéarisation spéciale à l'aide des coefficients CallendarVan Dusen issus d'un certificat d'étalonnage : 1. Démarrer ▾ 2. Configurer le type de mesure, p. ex. PV=SV1 ▾ 3. Sélectionner l'unité (°C) ▾ 4. Sélectionner le type de capteur (type de linéarisation) "RTD Platine (Callendar-Van Dusen)" ▾ 5. Sélectionner le type de raccordement, p. ex. 4 fils ▾ 6. Entrer les quatre coefficients A, B, C et R0 ▾ 7. Si une linéarisation spéciale est également utilisée pour un deuxième capteur, répéter les étapes 2 à 6 ▾ 8. Fin Sensory mechanism Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Sous-menu "Special linearization n" Call.-v. Dusen lower range Lecture/écriture Limite de calcul inférieure pour la linéarisation CallendarVan Dusen. Réglage par défaut : 0.0 Call.-v. Dusen upper range Lecture/écriture Limite de calcul supérieure pour la linéarisation CallendarVan Dusen. Réglage par défaut : 100.0 Call.-v. Dusen coeff. R0 Lecture/écriture valeurs pour la valeur R0 doivent être dans la Les gamme de 40 … 1 050 Ω. Réglage par défaut : 100 Call.-v. Dusen coeff. A Lecture/écriture Call.-v. Dusen coeff. B Lecture/écriture Call.-v. Dusen coeff. C Lecture/écriture Linéarisation du capteur basée sur la méthode CallendarVan Dusen. paramètres Call.-v. Dusen coeff. X sont utilisés Les pour le calcul de la courbe de réponse si "RTDCallendar-Van Dusen" est réglé dans le paramètre Characterization Type 1. Réglage par défaut Call.-v. Dusen coeff. A : 3.9083E-03 Réglage par défaut Call.-v. Dusen coeff. B : -5.775E-07 Réglage par défaut Call.-v. Dusen coeff. C : 0 88 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description (Uniquement visible en mode en ligne) Sensor trim Lecture/écriture • Factory trim standard calibration : Linéarisation du capteur avec les valeurs d'étalonnage en usine • User trim standard calibration : Linéarisation du capteur avec les valeurs "Calibration Highest Point" et "Calibration Lowest Point" linéarisation d'origine peut être établie en La réinitialisant ce paramètre à "Factory Trim Standard Calibration". Sensor trimming lower value Lecture/écriture Point inférieur pour l'étalonnage de la caractéristique linéaire (ceci influence l'offset et la pente). écrire dans ce paramètre, "Sensor trim" doit être Pour réglé à "User trim standard calibration". Sensor trimming upper value Lecture/écriture Point supérieur pour l'étalonnage de la caractéristique linéaire (ceci influence l'offset et la pente). écrire dans ce paramètre, "Sensor calibration Pour method" doit être réglé à "User trim standard calibration". Sensor trim min. span Lecture Étendue de la gamme de mesure, selon le type de capteur réglé Poly. Meas. range min. Lecture/écriture Limite de calcul inférieure pour la linéarisation polynomiale RTD (nickel/cuivre). Réglage par défaut : Pour Characterization Type = cuivre : 0 Pour Characterization Type = nickel : -60 Poly. Meas. range max. Lecture/écriture Limite de calcul supérieure pour la linéarisation polynomiale RTD (nickel/cuivre). Réglage par défaut : Pour Characterization Type = cuivre : 200 Pour Characterization Type = nickel : 100 Poly. coeff. R0 Lecture/écriture valeurs pour la valeur R0 doivent être dans la Les gamme de 40 … 1 050 Ω. Réglage par défaut : Pour Characterization Type = cuivre : 100 Pour Characterization Type = nickel : 100 Poly. coeff. A Lecture/écriture Poly. coeff. B Lecture/écriture Poly. coeff. C Lecture/écriture Linéarisation du capteur des thermorésistances (RTD) cuivre/nickel. paramètres POLY_COEFF_XX sont utilisés pour Les le calcul de la courbe de réponse si "RTD - polynomial nickel" ou "RTD - polynomial copper" est réglé dans le paramètre Characterization Type n. Réglage par défaut : Poly. coeff. A Cuivre = 0.00428 Nickel = 5.4963E-03 Poly. coeff. B Cuivre = 6.2032E-07 Nickel = 6.7556E-06 Poly. coeff. C Cuivre = 8.5154E-10 Nickel = 0 Numéro de série du capteur 13.3.3 Lecture/écriture Numéro de série du capteur raccordé. Groupe Communication Changement d'unité L'unité du système pour la température peut être modifiée dans le menu Sensor 1 ou Sensor 2 pour la voie en question. Endress+Hauser 89 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 Le changement d'unité n'a initialement aucun effet sur la valeur mesurée transmise au système d'automatisation. Cela garantit qu'il n'y a pas de changements soudains dans les valeurs mesurées qui pourraient avoir un effet sur la routine de contrôle suivante. Communication Élément de menu (Uniquement visible en mode en ligne) Nom du paramètre Accès paramètre Description Adresse bus Lecture Affiche l'adresse de bus de l'appareil. Réglage par défaut : 126 Set Unit To Bus Lecture/écriture Transfère les unités système configurées au système d'automatisation. Pendant le transfert, la mise à l'échelle de la valeur OUT SCALE dans l'Analog Input Block est automatiquement remplacée par la valeur PV SCALE configurée et l'unité du Transducer Block est copiée dans "Out Scale - Unit" (unité de sortie). Options : • 0 - OFF • 1 - ON Réglage par défaut : 0 - OFF activation de ce paramètre peut entraîner une L'modification erratique de la valeur de sortie "Out value" et ainsi affecter les boucles de régulation suivantes. Sous-menus "Analog Input 1" à "Analog Input 4" Les paramètres standard pour le menu "Security settings" peuvent être trouvés dans le sous-menu Setup → Advanced setup → 76. Les paramètres expert sont listés dans le tableau suivant. État de Output value L'état du groupe de paramètres Output value indique aux blocs de fonctions en aval l'état du bloc de fonctions Analog Input et la validité de la valeur de sortie Output value. État de la valeur de sortie OUT : Signification de la valeur de sortie : GOOD NON CASCADE → OUT est valide et peut être utilisée pour le traitement ultérieur. UNCERTAIN → OUT ne peut être utilisée que de manière limitée pour le traitement ultérieur. BAD → OUT n'est pas valide. La valeur d'état BAD apparaît lorsque le bloc de fonctions Analog Input passe en mode OOS (hors service) ou en cas d'erreurs graves (voir le code d'état et les messages d'erreur système/process, → 47). Simulation de l'entrée/de la sortie Différents paramètres des menus Analog Input 1-4 permettent une simulation de l'entrée et de la sortie du bloc de fonctions : 90 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA • Simulation de l'entrée du bloc de fonctions Analog Input : La valeur d'entrée (valeur mesurée et état) peut être spécifiée au moyen des paramètres "AI Simulation / AI Simulation value / AI Simulation status". Comme la valeur de simulation traverse l'ensemble du bloc de fonctions, tous les paramètres du bloc peuvent être vérifiés. • Simulation de la sortie du bloc de fonctions Analog Input : Régler le mode de fonctionnement sur MAN à l'aide du paramètre Current mode (→ 72) et indiquer directement la valeur de sortie souhaitée dans le paramètre Output value (→ 92). Mode de sécurité intégrée (Failsafe mode) Si une valeur d'entrée ou de simulation a l'état BAD, le bloc de fonctions Analog Input utilise le mode de sécurité intégrée défini dans le paramètre "Failsafe mode". Le paramètre "Failsafe mode" (→ 92) offre les options suivantes : Options du paramètre FAILSAFE TYPE (mode de sécurité intégrée) : Mode de sécurité intégrée : FSAFE VALUE La valeur spécifiée dans le paramètre "Failsafe value" est utilisée pour la suite du traitement. LAST GOOD VALUE La dernière valeur bonne est utilisée pour la suite du traitement. WRONG VALUE La valeur actuelle est utilisée pour la suite du traitement, malgré l'état BAD. Le réglage par défaut est WRONG VALUE. Le mode de sécurité intégrée est également activé si le bloc de fonctions Analog Input est réglé au mode de fonctionnement "OUT OF SERVICE". Valeurs limites Il est possible de définir deux limites d'avertissement et deux limites d'alarme pour surveiller le process. L'état de la valeur mesurée et les paramètres des alarmes de valeur limite sont indicatifs de la situation relative de la valeur mesurée. Il est également possible de définir une hystérésis d'alarme afin d'éviter les changements fréquents des indicateurs de valeur limite et le passage fréquent entre les paramètres d'alarme activés et désactivés (voir → 92). Les valeurs limites sont basées sur la valeur de sortie OUT. Si la valeur de sortie OUT dépasse par excès ou par défaut les valeurs limites définies, une alarme est envoyée au système d'automatisation via les alarmes de process de valeur limite. Les alarmes de process donnent des informations sur certains états et événements de bloc. Les alarmes de process suivantes peuvent être définies et générées dans le bloc de fonctions Analog Input : HI HI LIM → 92 LO LIM → 92 HI LIM → 92 LO LIM → 92 Alarmes de process de valeur limite Si une valeur limite est violée, la priorité spécifiée de l'alarme de valeur limite est vérifiée avant que la violation de la valeur limite ne soit communiquée au système hôte du bus de terrain. Remise à l'échelle de la valeur d'entrée Dans le bloc de fonctions Analog Input, la valeur d'entrée ou la gamme d'entrée peut être mise à l'échelle selon les exigences du système d'automatisation. Exemple : Endress+Hauser 91 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 • L'unité système dans le Transducer Block est °C. • La gamme de mesure du capteur est de -200 à 850 °C. • La gamme de mesure pertinente pour le process est de 0 à 200 °C. • La gamme de sortie vers le système numérique de contrôle commande doit être de 0 à 100 %. La valeur mesurée à partir du Transducer Block (valeur d'entrée) est remise à l'échelle linéairement via la mise à l'échelle de l'entrée PV SCALE à la gamme de sortie OUT SCALE souhaitée : Groupe de paramètres PV SCALE (→ 89) Groupe de paramètres OUT SCALE (→ 89) PV SCALE MIN →0 OUT SCALE MIN →0 PV SCALE MAX → 200 OUT SCALE MAX → 100 OUT UNIT →% Il en résulte qu'avec une valeur d'entrée de 100 °C (212 °F), par exemple, une valeur de 50 % est sortie via le paramètre OUT. Analog input Function Block Transducer Block 200°C (392 °F) XD_SCALE/ PV_SCALE 100°C (212°F) 0 0 100% 100 % OUT_SCALE OUT 50% 0 0 % 100 0 to 200°C (32 to 392°F) A0042286 20 Procédure de mise à l'échelle dans le bloc de fonctions Analog Input Communication Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Analog Input Static Revision No. Lecture Un bloc utilise des paramètres statiques (attribut Static) qui ne sont pas modifiés par le process. Les paramètres statiques, dont les valeurs changent lors de l'optimisation ou de la configuration, entraînent l'incrémentation de 1 du paramètre ST REV. Cela facilite la gestion de la version des paramètres. Si plusieurs paramètres sont modifiés en un temps très court, p. ex. en raison du chargement de paramètres à partir de FieldCare, PDM, etc. dans l'appareil, le compteur de révision statique peut afficher une valeur supérieure. Ce compteur ne peut jamais être remis à zéro et n'est pas remis à une valeur par défaut après une réinitialisation de l'appareil. Si le compteur déborde (16 bits), il recommence à 1. TAG Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer un texte spécifique à l'utilisateur (32 caractères max.) pour l'identification et l'affectation uniques du bloc. Entrée utilisateur : Texte avec 32 caractères maximum, options : A-Z, 0-9, +,–, signes de ponctuation Réglage par défaut : "– – – – – – – –" pas de texte 92 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Élément de menu Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Accès paramètre Description Target Mode Lecture/écriture Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement requis. Options : 0x08 AUTO 0x10 MAN 0x80 OOS Réglage par défaut : 0x08 AUTO BLOCK MODE Informations générales sur le groupe de paramètres BLOCK MODE : Ce groupe de paramètres contient trois éléments : • le mode de configuration actuel du bloc (Actual Mode) • les modes supportés par le bloc (Permitted Mode) • le mode de fonctionnement normal (Normal Mode) Une distinction est faite entre le "fonctionnement automatique" (AUTO), l'intervention manuelle par l'utilisateur (MAN) et le mode "Out of service" (O/S – Hors service). En général, il est possible de choisir parmi plusieurs modes de fonctionnement dans un bloc de fonctions, tandis que d'autres types de blocs ne fonctionnent qu'en mode de fonctionnement AUTO, par exemple. Actual Mode Lecture Affiche le mode de fonctionnement actuel. Options : 0x08 AUTO 0x10 MAN 0x80 OOS Réglage par défaut : 0x08 AUTO AI n channel Lecture/écriture Affectation entre la voie hardware logique du Transducer Block et l'entrée du bloc de fonctions Analog Input. Le Transducer Block du TMT84 met cinq valeurs mesurées différentes à la disposition de la voie d'entrée du bloc de fonctions Analog Input. Options : • • • • • 0x0108 (264) → Valeur primaire Transmetteur 1 0x010A (266) → Valeur secondaire 1 Transmetteur 1 0x015D (349) → Température jonction de référence 0x0208 (520) → Valeur primaire Transmetteur 2 0x020A (522) → Valeur secondaire 1 Transmetteur 2 Réglage par défaut : AI1 Valeur primaire Transmetteur 1 → 1 AI2 Valeur secondaire Transmetteur 1 → 2 AI3 Valeur primaire Transmetteur 2 → 2 AI4 Valeur secondaire Transmetteur 2 → 3 (Uniquement visible en mode en ligne) Endress+Hauser Alarm Sum Informations générales sur le groupe de paramètres "Alarm Sum" : Active Block Alarm est pris en charge, ce qui indique une modification d'un paramètre avec des paramètres statiques (attribut Static) pendant 10 secondes et indique qu'une limite d'avertissement ou d'alarme a été violée dans le bloc de fonctions Analog Input. Valeurs affichées : 0x0000 Pas d'alarme 0x0200 Valeur limite d'alarme haute 0x0400 Valeur limite d'avertissement haute 0x0800 Valeur limite d'alarme basse 0x1000 Valeur limite d'avertissement basse 0x8000 Jeu de paramètres modifié Current State Alarm Sum Lecture Affiche les alarmes actuelles de l'appareil. Unacknowledged State Alarm Sum Lecture Affiche les alarmes non acquittées de l'appareil. Unreported State Alarm Sum Lecture État Alarm Sum désactivé Lecture Affiche les alarmes acquittées de l'appareil. Out unit text Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer un texte ASCII si l'unité requise n'est pas disponible dans le paramètre OUT UNIT (unité de sortie). 93 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description (Uniquement visible en mode en ligne) Output value Lecture Affiche la valeur (de sortie) OUT de la variable de process sélectionnée dans le paramètre CHANNEL (Uniquement visible en mode en ligne) Qualité Lecture Affiche la qualité (état de la valeur mesurée) pour "Output value". 0x80 - Good 0x84 - Good : paramètres modifiés 0x88 - Good : limite d'avertissement 0x8C - Good : limite d'alarme 0x90 - Good : alarme bloc non acquittée (Pr. 3.0/ 3.01 uniquement) 0x94 - Good : avertissement non acquitté (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x98 - Good : alarme non acquittée (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0xA0 - Good : aller au mode de sécurité intégrée 0xA4 - Good : maintenance nécessaire 0xA8 - Good : demande de maintenance (Pr. 3.02) 0xBC - Good : contrôle de fonctionnement / cde locale prioritaire (3.02) 0x40 - Uncertain (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x44 - Uncertain : dernière valeur utilisable (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x48 - Uncertain : valeur de substitution (0x4B in Pr. 3.02) 0x4C - Uncertain : valeur initiale (0x4F in Pr. 3.02) 0x50 - Uncertain : valeur incorrecte (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x54 - Uncertain : hors gamme de valeurs (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x58 - Uncertain : anormal (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x5C - Uncertain : erreur de configuration (Pr. 3.0/ 3.01 uniquement) 0x60 - Uncertain : valeur de simulation (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x64 - Uncertain : valeur simulée, début 0x68 - Uncertain : demande de maintenance (Pr. 3.02) 0x73 - Uncertain : valeur simulée, début (Pr. 3.02) 0x74 - Uncertain : valeur simulée, fin (Pr. 3.02) 0x78 - Uncertain : défaut process / pas de maintenance nécessaire (Pr. 3.02) 0x00 - Bad (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x04 - Bad : erreur de configuration (Pr. 3.0/ 3.01 uniquement) 0x08 - Bad : pas de connexion (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x0C - Bad : erreur appareil (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x10 - Bad : erreur capteur (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x14 - Bad : dernière valeur utilisable (pas de comm., Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x18 - Bad : valeur non utilisable (pas de comm., (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x1C - Bad : hors service (Pr. 3.0/3.01 uniquement) 0x23 - Bad : passive (Pr. 3.02) 0x24 - Bad : alarme maintenance (Pr. 3.02) 0x2B - Bad : défaut process / pas de maintenance nécessaire (Pr. 3.02) 0x3C - Bad : contrôle de fonctionnement / cde locale prioritaire (Pr. 3.02) Status Lecture Affiche la limite (état de la valeur mesurée) pour "Output value" 0x00 - OK 0x01 - dépassement par défaut de la limite 0x02 - dépassement par excès de la limite 0x03 - valeur constante 94 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Élément de menu Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Accès paramètre Description Filter Time Const. Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer la constante de temps (en secondes) du filtre numérique de 1er ordre. Ce temps est nécessaire pour que 63 % d'une variation de l'entrée analogique (valeur d'entrée) ait un effet sur OUT (valeur de sortie). Le diagramme montre les caractéristiques du signal en fonction du temps du bloc de fonctions Analog Input : OUT (Mode MAN) OUT (Mode AUTO) 63% of change AI Input value A PV_FTIME time (sec.) B A0042010-FR A → L'entrée analogique change. B → OUT réagit à 63 % à la modification de l'entrée analogique. Réglage par défaut : 0s PV SCALE Dans le groupe de paramètres PV SCALE, la variable de process est normalisée à une valeur au moyen des paramètres "Lower Value" et "Upper Value" en utilisant l'unité du Transducer Block connecté. Pour un exemple de remise à l'échelle de la valeur d'entrée, voir → 89 PV SCALE - lower value Lecture/écriture Ce paramètre est utilisé pour entrer la valeur inférieure pour la mise à l'échelle de l'entrée. Réglage par défaut : 0 PV SCALE - upper value Lecture/écriture Ce paramètre est utilisé pour entrer la valeur supérieure pour la mise à l'échelle de l'entrée. Réglage par défaut : 100 OUT SCALE Dans le groupe de paramètres OUT SCALE, la gamme de mesure (limites inférieure et supérieure) et l'unité physique pour la valeur mesurée (valeur Out) sont définies. Les paramètres suivants sont disponibles dans ce groupe de paramètres : • • • • Out Scale - lower value Out Scale - upper value Unit Decimal point définition de la gamme de mesure dans ce groupe de paramètres ne La représente pas une restriction de la valeur de sortie "Out value". Si la valeur mesurée "Out value" est en dehors de la gamme de mesure, elle est néanmoins transférée. Out Scale - upper value Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer la valeur supérieure pour la mise à l'échelle de la sortie. Réglage par défaut : 100 Out Scale - lower value Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer la valeur inférieure pour la mise à l'échelle de la sortie. Réglage par défaut : 0 Unit Lecture/écriture Cette fonction permet de sélectionner l'unité de la sortie. Réglage par défaut : Bloc de fonctions Analog Input = 0x07CD (1997)= aucune UNIT (unité de sortie) n'a pas d'effet sur la mise OUT à l'échelle de la valeur mesurée. Endress+Hauser 95 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Élément de menu iTEMP TMT84 Nom du paramètre Accès paramètre Description Decimal Point Lecture/écriture Spécifie le nombre de positions après le point décimal pour la valeur de sortie "Out value". Ce paramètre n'est pas pris en charge par l'appareil. 96 Upper limit alarm Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer la valeur limite d'alarme pour l'avertissement supérieur (HI ALM). Si la valeur mesurée OUT dépasse cette valeur limite, le paramètre d'état d'alarme HI ALM est émis. Entrée utilisateur : Unité de OUT SCALE Réglage par défaut : Max value Upper limit warning Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer la valeur limite d'alarme pour l'alarme supérieure (HI HI ALM). Si la valeur mesurée OUT dépasse cette valeur limite, le paramètre d'état d'alarme HI HI ALM est émis. Entrée utilisateur : Unité de OUT SCALE Réglage par défaut : Max value Lower limit warning Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer la valeur limite d'alarme pour l'avertissement inférieur (LO ALM). Si la valeur mesurée OUT est inférieure à cette valeur limite, le paramètre d'état d'alarme LO ALM est émis. Entrée utilisateur : Unité de OUT SCALE Réglage par défaut : Min value Lower limit alarm Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer la valeur limite d'alarme pour l'alarme inférieure (LO LO ALM). Si la valeur mesurée OUT est inférieure à cette valeur limite, le paramètre d'état d'alarme LO LO ALM est émis. Entrée utilisateur : Unité de OUT SCALE Réglage par défaut : Min value Endress+Hauser iTEMP TMT84 Élément de menu Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Accès paramètre Description Limit Hysteresis Lecture/écriture Cette fonction permet d'entrer la valeur de l'hystérésis pour les valeurs limites supérieure et inférieure d'avertissement ou d'alarme. Les conditions d'alarme restent actives tant que la valeur mesurée est dans l'hystérésis. La valeur de l'hystérésis influence les valeurs limites d'avertissement et d'alarme suivantes du bloc de fonctions Analog Input : HI HI ALM → Upper limit alarm HI ALM → Upper limit warning LO LO ALM → Lower limit alarm LO ALM → Lower limit warning Entrée utilisateur : 0 à 50 % Réglage par défaut : 0,5 % de la gamme de mesure valeur de l'hystérésis se réfère à un pourcentage • La de la gamme spécifiée dans le groupe de paramètres OUT SCALE du bloc de fonctions Analog Input. • Si les valeurs limites sont entrées dans FieldCare, s'assurer que les valeurs absolues peuvent être affichées et entrées. Exemple : • Le diagramme du haut montre les valeurs limites définies pour les avertissements LO LIM et HI LIM avec leurs hystérésis respectives (fond gris) et les caractéristiques du signal de la valeur de sortie OUT. • Les deux diagrammes du bas montrent le comportement des alarmes pertinentes HI ALM et LO ALM sur les caractéristiques changeantes du signal (0 = pas d'alarme, 1 = l'alarme est émise). a HI_LIM ALARM_HYS b OUT d ALARM_HYS LO_LIM c t HI_ALM 1 0 t LO_ALM 1 0 t A0042011 a b c d Endress+Hauser La valeur mesurée OUT dépasse par excès la valeur limite HI LIM, HI ALM est activée. La valeur mesurée OUT dépasse par défaut la valeur d'hystérésis de HI LIM, HI ALM est désactivée. La valeur mesurée OUT dépasse par défaut la valeur limite LO LIM, LO ALM est activée. La valeur mesurée OUT dépasse par excès la valeur d'hystérésis de LO LIM, LO ALM est désactivée. 97 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Élément de menu iTEMP TMT84 Nom du paramètre Accès paramètre Description Fail Safe Mode Lecture/écriture Cette fonction permet de sélectionner le mode de sécurité intégrée dans le cas d'une erreur de l'appareil ou d'une valeur mesurée incorrecte. ACTUAL MODE (mode de fonctionnement actuel du bloc) reste en AUTO MODE (fonctionnement automatique). information d'état s'applique uniquement au L'diagnostic selon Profile 3.0/3.01. Pour Profile 3.02, voir la section 11.2.2 → 45. Options : • FSAFE VALUE (la valeur de substitution est reprise dans la valeur mesurée) Lorsque cette option est sélectionnée, la valeur entrée dans le paramètre "Fail Safe Default Value" est affichée dans OUT (valeur mesurée). L'état change à UNCERTAIN - SUBSTITUTE VALUE. • LAST GOOD VALUE (la dernière valeur mesurée valide enregistrée est reprise dans la valeur mesurée) La valeur mesurée valide avant le défaut est utilisée. L'état est réglé sur UNCERTAIN – LAST USABLE VALUE. S'il n'y avait pas de valeur valide auparavant, la valeur initiale est fournie avec l'état UNCERTAIN – INITIAL VALUE (pour les valeurs non sauvegardées lors d'un reset de l'appareil). La valeur initiale du TMT84 Profibus PA est "0". • WRONG VALUE (valeur mesurée incorrecte à la valeur de sortie) La valeur est encore utilisée pour le calcul, malgré l'état "Bad". Réglage par défaut : WRONG VALUE 98 Fail Safe Default Value Lecture/écriture Ce paramètre est utilisé pour entrer une valeur par défaut à afficher lorsqu'une erreur est présente dans OUT (valeur de sortie). Réglage par défaut : 0 AI(n) simulation quality Lecture/écriture Simulation de la qualité du bloc de fonctions Analog Input. Pour la liste des options, voir → 89 Réglage par défaut : Bad AI(n) simulation status Lecture/écriture Simulation de l'état du bloc de fonctions Analog Input. 0x00 - OK 0x01 - dépassement par défaut de la limite 0x02 - dépassement par excès de la limite 0x03 - valeur constante AI(n) simulation value Lecture/écriture Simulation de la valeur d'entrée. Puisque cette valeur traverse tout l'algorithme, le comportement du bloc de fonctions Analog Input peut être vérifié. Réglage par défaut : 0.0 AI(n) simulation enable Lecture/écriture Permet d'activer/de désactiver la simulation. Options : Disabled Enabled Réglage par défaut : Disabled Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA 13.3.4 Groupe Diagnostics Toutes les informations qui décrivent l'appareil, l'état de l'appareil et les conditions de process peuvent être trouvées dans ce groupe. Les différents paramètres sont résumés dans le menu Diagnostics de cette section : Diagnostics Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Current diagnostics Lecture Affiche le code de diagnostic. Le code de diagnostic se compose de l'"état actuel" et du "code d'erreur actuel". Exemple : F041 (Défaut + défaut capteur) Current diagnostics description Lecture Affiche l'information d'état en tant que texte de description, → 47 Status channel Lecture Affiche l'endroit de l'appareil où se produit l'erreur de priorité la plus élevée. • 0 : Appareil • 1 : Capteur 1 • 2 : Capteur 2 Status count Lecture Nombre de messages d'état actuellement en attente dans l'appareil. Diagnostics Lecture Informations de diagnostic de l'appareil, codées en bits. Numéro d'état actuel : • • • • • • • • • • • • • • • • Endress+Hauser 0 - État OK 0x01000000 - Défaut hardware électronique. 0x02000000 - Défaut hardware mécanique. 0x08000000 - Température électronique trop haute. 0x10000000 - Erreur somme de contrôle mémoire. 0x20000000 - Défaut de mesure. 0x80000000 - Échec de l'auto-étalonnage. 0x00040000 - Configuration non valide. 0x00080000 - Nouveau démarrage (démarrage à chaud) effectué. 0x00100000 - Redémarrage (démarrage à froid) effectué. 0x00200000 - Maintenance requise. 0x00800000 - Violation numéro ident. 0x00000100 - Défaut de l'appareil • 0x00000200 Maintenance demandée 0x00000400 - Contrôle de fonctionnement ou mode simulation 0x00000800 - Hors spécification 0x00000080 - Plus d'informations disponibles. Last diagnostics Lecture Affiche le dernier code de diagnostic. Le code de diagnostic se compose des éléments "Last status" (Dernier état) et "Last error code" (Dernier code d'erreur). Exemple : F041 (Défaut + défaut capteur) Last status channel Lecture Affiche l'endroit de l'appareil où la dernière erreur de priorité la plus élevée s'est produite. 0 : Appareil 1 : Capteur 1 2 : Capteur 2 Clear last diagnostics Lecture/écriture La dernière information de diagnostic peut être supprimée. 0 : Afficher la dernière erreur 1 : Effacer la dernière erreur Réglage par défaut : 0 Extended diagnostics Lecture Informations de diagnostic spécifiques au fabricant, codées en bits. Plusieurs messages sont possibles. Voir les "bits de diagnostic d'état" à la fin de ce manuel. 99 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Élément de menu (Uniquement visible en mode en ligne) (Uniquement visible en mode en ligne) iTEMP TMT84 Nom du paramètre Accès paramètre Description Extended diagnostics mask Lecture Affiche le masque binaire qui émet les messages de diagnostic spécifiques au fabricant Enabled features Lecture FEATURE.Enabled : X=0 → État condensé et diagnostics pris en charge/ diagnostics selon Profile 3.01/3.0. X=1 → Les diagnostics selon Profile 3.02/état étendu/ diagnostics sont pris en charge. Réglage par défaut : X=1 Caractéristiques prises en charge Lecture FEATURE.Enabled : X=0 → État condensé et diagnostics pris en charge/ diagnostics selon Profile 3.01/3.0. X=1 → Les diagnostics selon Profile 3.02/état étendu/ diagnostics sont pris en charge. Réglage par défaut : X=1 Setting condensed status diagnostics Lecture/écriture Indique si l'option "Messages d'état et de diagnostic condensés" est utilisée. 0 = État et diagnostic comme décrit dans Profile 3.01 1 = Prise en charge de l'état et des diagnostics condensés 2-255 = Réservés pour l'organisation des utilisateurs Profibus (PNO) Réglage par défaut : 1 Service locking Lecture/écriture Configuration pour l'activation des paramètres du service ENP. Sous-menu "System information" En plus des informations sur le système décrites à partir de → 79, le paramètre suivant est également disponible dans la configuration Expert. Diagnostics Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Sous-menu "System information" UpDown Feature Supported Lecture 0x00 : Upload pris en charge 0x01 : Upload parallèle pris en charge 0x02 : Download pris en charge 0x03 : Appareil à deux tampons Réglage par défaut : Upload pris en charge Sous-menu "Measured values" Ce menu est uniquement visible en mode en ligne. Toutes les valeurs mesurées avec les informations d'état correspondantes sont affichées dans le menu Expert "Measured values". En outre, la valeur mesurée non échelonnée et non linéarisée de l'entrée capteur en question peut être lue au moyen du paramètre "Raw value". Par exemple, dans le cas d'une Pt100, la valeur en ohms réelle pouvant être utilisée pour étalonner et calculer les coefficients de Callendar-Van Dusen est affichée. n : Numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) 100 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Diagnostics Élément de menu Nom du paramètre Accès paramètre Description Sous-menu "Measured values" PV value n Lecture Affiche la valeur de sortie primaire du Transducer Block. valeur PV value n peut être rendue disponible à La un AI Block pour un traitement ultérieur. La qualité de la valeur mesurée est affichée par les paramètres "Quality" et "Status". PV value n - Quality Lecture Affiche la qualité (état de la valeur mesurée) pour la valeur PV. Pour la liste des options, voir → 89 PV value n - Status Lecture Affiche la limite (état de la valeur mesurée) pour la valeur PV. 0x00 - OK 0x01 - dépassement par défaut de la limite 0x02 - dépassement par excès de la limite 0x03 - valeur constante Process temperature n Lecture Affiche la valeur mesurée du capteur n Process temperature n - Quality Lecture Affiche la qualité (état de la valeur mesurée) de la température de process pour le capteur n. Pour la valeur, voir "PV value n - Quality" Process temperature n - Status Lecture Affiche la limite (état de la valeur mesurée) de la température de process pour le capteur n. Pour la valeur, voir "PV value n - Status" RJ temperature n Lecture Affiche la température de référence interne RJ temperature - Quality Lecture Affiche la qualité (état de la valeur mesurée) de la température de référence interne. Pour la valeur, voir "PV value n - Quality" RJ temperature - Status Lecture Affiche l'état (état de la valeur mesurée) de la température de référence interne. Pour la valeur, voir "PV value n - Status" Sensor raw value n Lecture Affiche la valeur mV/Ohm non linéarisée du capteur concerné. 13.4 Listes de slot/d'index 13.4.1 Remarques explicatives générales Abréviations utilisées dans les listes de slot/d'index : Matrice Endress+Hauser → Numéro de la page dans laquelle se trouve l'explication du paramètre. Type d'objet : • Record → Contient les structures de données (DS) • Simple → Contient uniquement les types de données simples (p. ex. float, integer, etc.) Paramètres : • M → Paramètre obligatoire • O → Paramètre optionnel Types de données : • DS → Structure de données, contient les types de données tels que Unsigned8, OctetString, etc. • Float → Format IEEE 754 • Integer → 8 (plage de valeurs -128 à 127), 16 (-327678 à 327678), 32 (-231 à 231) Endress+Hauser 101 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 • Octet String → Codé binaire • Unsigned → 8 (plage de valeurs 0 à 255), 16 (0 à 65535), 32 (0 à 4294967295) • Visible String → ISO 646, ISO 2375 Classe de stockage : • C → Données d'étalonnage • Cst → Paramètre constant • D → Paramètre dynamique • N → Paramètre non volatil. Le fait de changer un paramètre dans cette classe n'a pas d'effet sur le paramètre ST_REV du bloc en question • S → Paramètre statique. Le fait de changer un paramètre dans cette classe augmente le paramètre ST_REV du bloc en question • V → La classe de stockage V signifie que la valeur modifiée du paramètre n'est pas enregistrée dans l'appareil 13.4.2 Nom du paramètre Device management slot 1 Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre Valeur par défaut Device Management Slot 1 En-tête de répertoire/ Entrées de répertoire composites 0 X Record Unsigned 16 12 Cst M Entrée de répertoire composite/ Entrées de répertoire composites 1 X Record Unsigned 16 28 Cst M Non utilisé 2 - 15 - - - - - - Nbre octets Classe de stockage Paramètre 13.4.3 Nom du paramètre Indice Lecture - Physical Block slot 0 Écriture Type objet Type données Physical Block Slot 0 Non utilisé 0 - 15 X - - - - - - BLOCK_OBJEC T 16 X - Record DS-32 20 Cst M ST_REV 17 X - Simple Unsigned16 2 N M TAG_DESC 18 X X Simple Octet String 32 S M STRATEGY 19 X X Simple Unsigned 16 2 S M ALERT_KEY 20 X X Simple Unsigned 8 1 S M TARGET_MOD E 21 X X Simple Unsigned 8 1 S M MODE_BLK 22 X - Record DS-37 3 D M ALARM_SUM 23 X - Record DS-42 8 D M SOFTWARE_R EVISION 24 X - Simple Visible String 16 Cst M HARDWARE_ REVISION 25 X - Simple Visible String 16 Cst M DEVICE MAN_ID 26 X - Simple Unsigned 16 2 Cst M DEVICE_ID 27 X - Simple Visible String 16 Cst M 102 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre DEVICE SER NUM 28 X - Simple Visible String 16 Cst M DIAGNOSIS 29 X - Simple Octet String 4 D M DIAGNOSIS_E XTENSION 30 X - Simple Octet String 6 D O DIAGNOSIS_M ASK 31 X - Simple Octet String 4 Cst M DIAGNOSIS_M ASK_EXTENSI ON 32 X - Simple Octet String 6 Cst O DEVICE CERTIFICATIO N 33 X - Simple Visible String 32 Cst O Non utilisé 34 - - - - - - - FACTORY_RES ET 35 X X Simple Unsigned 16 2 S O DESCRIPTOR 36 X X Simple Octet String 32 S O DEVICE MESSAGE 37 X X Simple Octet String 32 S O DEVICE INSTAL DATE 38 X X Simple Octet String 16 S O Non utilisé 39 - - - - - - - IDENT_NUMB ER_SELECTIO N 40 X X Simple Unsigned 8 1 S O HW_WRITE_P ROTECTION 41 X - Simple Unsigned 8 1 D O FEATURE 42 X - Record DS-68 8 N M COND_STATU S_DIAGNOSIS 43 X X Unsigned 8 1 S M Non utilisé 44-53 - - - - - - - ACTUAL_ERR OR_CODE 54 X - Simple Unsigned 16 2 D M LAST_ERROR _CODE 55 X - Simple Unsigned 16 2 D/S M UPDOWN_FE AT_SUPP 56 X - Simple Octet String 1 Const M Non utilisé 57-58 - - - - - - - DEVICE_BUS_ ADDRESS 59 X - Simple Unsigned 8 1 D M Non utilisé 60 - - - - - - - SET UNIT TO BUS 61 X X Simple Unsigned 8 1 V M DISPLAY_VAL UE 62 X - Record LocalDispVal 6 D O Non utilisé 63 - - - - - - - PROFILE_REVI SION 64 X - Simple Octet String 32 Cst(D) M CLEAR_LAST_ ERROR 65 X X Simple Unsigned 8 1 V M Endress+Hauser 103 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 Nom du paramètre Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre IDENT_NUMB ER 66 X - Simple Unsigned 16 2 D M CHECK_CONFI GURATION 67 X - Simple Unsigned 8 1 D O Non utilisé 68 - - - - - - - ORDER_CODE 69 X - Simple Visible String 32 C M TAG_LOCATI ON 70 X X Simple Visible String 22 C O SIGNATURE 71 X X Simple Octet String 54 C O ENP_VERSION 72 X - Simple Visible String 16 Cst M DEVICE_DIAG NOSIS 73 X - Simple Octet String 10 D M EXTENDED_O RDER_CODE 74 X - Simple Visible String 60 C M SERVICE_LOC KING 75 X X Simple Unsigned 16 2 D M Non utilisé 76 - 94 - - - - - - - STATUS 95 X - Simple Octet String 16 D O DIAGNOSTICS _CODE 96 X - Simple Octet String 4 D O STATUS_CHA NNEL 97 X - Simple Unsigned 8 1 D O STATUS_COU NT 98 X - Simple Unsigned 8 1 D O LAST_STATUS 99 X - Simple Octet String 16 D/S O LAST_DIAGN OSTICS_CODE 100 X - Simple Octet String 4 D/S O LAST_STATUS _CHANNEL 101 X - Simple Unsigned 8 1 D/S O Non utilisé 102 - 103 - - - - - - - VERSIONINFO SWREV 104 X - Simple Octet String 16 N O VERSIONINFO HWREV 105 X - Simple Octet String 16 N O VERSIONINFO DEVREV 106 X - Simple Octet String 16 N O ELECTRONICA L_SERIAL_NU MBER 107 X - Simple Visible String 16 Cst M Non utilisé 108 - 112 - - - - - - - DEV_BUS_AD DR_CONFIG 113 X X Simple Unsigned 8 1 N O CAL_IDENTN UMBER 114 X - Simple Unsigned 16 2 C O Non utilisé 115 - 118 - - - - - - - SENSOR_DRIF T_MONITORI NG 118 X X Simple Unsigned 8 1 S MS SYSTEM_ALA RM_DELAY 119 X X Simple Unsigned 8 1 S O 104 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre MAINS_FILTE R 120 X X Simple Unsigned 8 1 S O AMBIENT_AL ARM 121 X X Simple Unsigned 8 1 S O Non utilisé 122 - 125 - - - - - - - DISP_ALTERN ATING_TIME 126 X X Simple Unsigned 8 1 S O DISP_SOURCE _1 127 X X Simple Unsigned 16 2 S O DISP_VALUE_ 1_DESC 128 X X Simple Octet String 16 S O DIS_VALUE_1 _FORMAT 129 X X Simple Unsigned 8 1 S O DISP_SOURCE _2 130 X X Simple Unsigned 16 2 S O DISP_VALUE_ 2_DESC 131 X X Simple Octet String 16 S O DISP_VALUE_ 2_FORMAT 132 X X Simple Unsigned 8 1 S O DISP_SOURCE _3 133 X X Simple Unsigned 16 2 S O DISP_VALUE_ 3_DESC 134 X X Simple Octet String 16 S O DISP_VALUE_ 3_FORMAT 135 X X Simple Unsigned 8 1 S O Non utilisé 136 - 139 - - - - - - - VIEW_PHYSIC AL_BLOCK 140 X X Simple Unsigned16, DS-37, DS- 42, OctetString[ 4] 17 D M 13.4.4 Nom du paramètre Indice Transducer Block slot 1 Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre BLOCK_OBJEC 70 T X - Record DS-32 20 C M ST_REV 71 X - Simple Unsigned16 2 S M TAG_DESC 72 X X Simple Octet String 32 S M STRATEGY 73 X X Simple Unsigned 16 2 S M ALERT_KEY 74 X X Simple Unsigned 8 1 S M TARGET_MOD 75 E X X Simple Unsigned 8 1 S M MODE_BLK 76 X - Record DS-37 3 D M ALARM_SUM 77 X - Record DS-42 8 D M PRIMARY_VA LUE 78 X - Record 101 5 D M PRIMARY_VA LUE_UNIT 79 X X Simple Unsigned 16 2 S M SECONDARY_ VALUE_1 80 X - Record 101 5 D M Endress+Hauser 105 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 Nom du paramètre Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre SECONDARY_ VALUE_2 81 X - Record 101 5 D M SENSOR_MEA 82 S_TYPE X X Simple Unsigned 8 1 S M INPUT_RANG E 83 X X Simple Unsigned 8 1 S M LIN_TAPE 84 X X Simple Unsigned 8 1 S M Non utilisé 85 - 88 - - - - - - - BIAS_1 89 X X Simple Float 4 S M Non utilisé 90 - - - - - - - UPPER_SENS OR_LIMIT 91 X Simple Float 4 N M LOWER_SENS OR_LIMIT 92 X Simple Float 4 N M Non utilisé 93 - - - - - - - INPUT_FAULT 94 _GEN X - Simple Unsigned 8 1 D M INPUT_FAULT 95 _1 X - Simple Unsigned 8 1 D M Non utilisé - - - - - - - MAX_SENSOR 99 _VALUE_1 X X Simple Float 4 N O MIN_SENSOR _VALUE_1 100 X X Simple Float 4 N O Non utilisé 101 - 102 - - - - - - - RJ_TEMP 103 X - Simple Float 4 D O RJ_TYPE 104 X X Simple Unsigned 8 1 S M EXTERNAL_RJ 105 _VALUE X X Simple Float 4 S O SENSOR_CON NECTION 106 X X Simple Unsigned 8 1 S M COMP_WIRE1 107 X - Simple Float 4 S M Non utilisé 108 - 131 - - - - - - - MAX_PV 132 X X Simple Float 4 N M MIN_PV 133 X X Simple Float 4 N M CVD_COEFF_ A 134 X X Simple Float 4 S M CVD_COEFF_ B 135 X X Simple Float 4 S M CVD_COEFF_ C 136 X X Simple Float 4 S M CVD_COEFF_ R0 137 X X Simple Float 4 S M CVD_MAX 138 X X Simple Float 4 S M CVD_MIN 139 X X Simple Float 4 S M Non utilisé 140 - 144 - - - - - - - X X Simple Float 4 S M 96 - 98 CAL_POINT_H 145 I 106 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Nom du paramètre Indice Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre CAL_POINT_L 146 O X X Simple Float 4 S M CAL_POINT_S 147 PAN X - Simple Float 4 S M CAL_POINT_T 148 EMP_LO X X Simple Float 4 S M CAL_POINT_T 149 EMP_HI X X Simple Float 4 S M CAL_METHOD 150 X X Simple Unsigned 8 2 S M SENSOR_SERI AL_NUMBER 151 X X Simple Octet String 32 S M POLY_COEFF_ 152 A X X Simple Float 4 S M POLY_COEFF_ 153 B X X Simple Float 4 S M POLY_COEFF_ 154 C X X Simple Float 4 S M POLY_COEFF_ 155 R0 X X Simple Float 4 S M POLY_MEAS_ RANGE_MAX 156 X - Simple Float 4 S M POLY_MEAS_ RANGE_MIN 157 X - Simple Float 4 S M Non utilisé 158 - 161 - - - - - - - CORROSION_ DETECTION 162 X X Simple Unsigned 8 2 S M CORROSION_C 163 YCLES X - Simple Unsigned 8 2 S M SENSOR_DRIF T_ALERT_VA LUE 164 X X Simple Float 4 S M Non utilisé 165 - 168 - - - - - - - RJ_MAX_SEN SOR_VALUE 169 X - Simple Float 4 N M RJ_MIN_SENS OR_VALUE 170 X - Simple Float 4 N M Non utilisé 171 - - - - - - - TEMPERATUR 172 E_THRESHOL D X X Simple Float 4 S M RJ_OUT 173 X - Record 101 5 D M SENSOR_RAW 174 _VALUE X - Simple Float 4 D M Non utilisé 175 - 219 - - - - - - - VIEW_TRANS DUCER_BLOC K 220 X - Simple Unsigned16, 20 DS-37, DS- 42, 101, Unsigned8, Unsigned8 D M Endress+Hauser 107 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA iTEMP TMT84 13.4.5 Transducer Block slot 2 Transducer Block slot 2 contient les mêmes paramètres que Transducer Block slot 1. Les réglages dans slot 2 affectent l'entrée capteur 2. Nom du paramètre Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre Tous les paramètres → 105 70 - 220 - - - - - - 13.4.6 - Analog Input Block (AI 1) slot 1 Nom du paramètre Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre Non utilisé 2 - 15 X - - - - - - BLOCK_OBJEC 16 T X - Record DS-32 20 C M ST_REV 17 X - Simple Unsigned 16 2 N M TAG_DESC 18 X X Simple Octet String 32 S M STRATEGY 19 X X Simple Unsigned 16 2 S M ALERT_KEY 20 X X Simple Unsigned 8 1 S M TARGET_MOD 21 E X X Simple Unsigned 8 1 S M MODE_BLK 22 X - Record DS-37 3 D M ALARM_SUM 23 X - Record DS-42 8 D M BATCH 24 X X Record DS-67 10 S M Non utilisé 25 X - - - - - - OUT 26 X - Record 101 5 D M PV_SCALE 27 X X Array Float 8 S M OUT_SCALE 28 X X Record DS-36 11 S M LIN_TYPE 29 X X Simple Unsigned 8 1 S M CHANNEL 30 X X Simple Unsigned 16 2 S M Non utilisé 31 X - - - - - - PV_FTIME 32 X X Simple Float 4 S M FSAFE_TYPE 33 X X Simple Unsigned 8 1 S O FSAFE_VALU E 34 X X Simple Float 4 S O ALARM_HYS 35 X X Simple Float 4 S M Non utilisé 36 X - - - - - - HI_HI_LIM 37 X X Simple Float 4 S M Non utilisé 38 X - - - - - - HI_LIM 39 X X Simple Float 4 S M Non utilisé 40 X - - - - - - LO_LIM 41 X X Simple Float 4 S M Non utilisé 42 X - - - - - - LO_LO_LIM 43 X X Simple Float 4 S M Non utilisé 44 - 45 - - - - - - - 108 Endress+Hauser iTEMP TMT84 Fonctionnement avec PROFIBUS® PA Nom du paramètre Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre HI_HI_ALM 46 X - Record DS-39 16 D O HI_ALM 47 X - Record DS-39 16 D O LO_ALM 48 X - Record DS-39 16 D O LO_LO_ALM 49 X - Record DS-39 16 D O SIMULATE 50 X X Record DS-50 6 S O OUT UNIT TEXT 51 X X Simple Octet String 16 S O Non utilisé 52 - 64 - - - - - - - VIEW_AI 65 X - Record Unsigned16, 18 DS- 37, DS-42, 101 D M Non utilisé 66 - 69 - - - - - - 13.4.7 - Analog Input Block (AI 2) slot 2 Analog Input Block slot 2 contient les mêmes paramètres que Analog Input Block slot 1. Nom du paramètre Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre Tous les paramètres → 108 0 - 65 - - - - - - - Non utilisé 66 - 69 - - - - - - - 13.4.8 Analog Input Block (AI 3) slot 3 Analog Input Block slot 3 contient les mêmes paramètres que Analog Input Block slot 1. Nom du paramètre Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre Tous les paramètres → 108 0 - 65 - - - - - - - Non utilisé 66 - 225 - - - - - - - 13.4.9 Analog Input Block (AI 4) slot 4 Analog Input Block slot 4 contient les mêmes paramètres que Analog Input Block slot 1. Nom du paramètre Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets Classe de stockage Paramètre Tous les paramètres → 108 0 - 65 - - - - - - - Non utilisé 66 - 225 - - - - - - - Endress+Hauser 109 Index iTEMP TMT84 Index A Accessoires Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . . Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agrément UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appareils de terrain, nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U 41 42 17 69 20 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 C Combinaison de raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 E Emplacement de montage Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rail DIN (clip pour rail DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tête de raccordement selon DIN 43729 Forme B . . 12 F Fil rigide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fil sans extrémité préconfectionnée . . . . . . . . . . . . . . 19 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 L Longueur de câble totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur de câble totale maximale . . . . . . . . . . . . . . Longueur de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur maximale de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 20 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 68 N Nombre d'appareils de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 O Options de configuration Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 R Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 S Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 T Type de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 110 Endress+Hauser *71522591* 71522591 www.addresses.endress.com