▼
Scroll to page 2
of
28
KA01247F/14/FR/02.16 71477473 2020-03-30 Products Solutions Services Instructions condensées Micropilot FMR10 Radar à émission libre Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de mise en service. Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans le manuel de mise en service et d'autres documentations : Pour toutes les versions d'appareil disponibles via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/Tablette : Endress+Hauser Operations App Micropilot FMR10 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5 5 5 6 7 7 7 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 6 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.1 6.2 6.3 6.4 Affectation du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 22 22 7 Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.1 7.2 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8 Mise en service et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.1 9.1 9.2 9.3 Mise en service via SmartBlue (appli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Erreur - configuration via SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Événement de diagnostic dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Endress+Hauser 3 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement Micropilot FMR10 DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.1.2 Symboles pour certains types d'informations et graphiques Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. Série d'étapes Résultat d'une étape Configuration via l'outil de configuration Paramètre protégé en écriture 1, 2, 3, ... Repères 4 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Consignes de sécurité de base A, B, C ... Vues 1.2 Documentation Les documents suivants sont disponibles dans l'espace de téléchargement du site Internet Endress+Hauser (www.fr.endress.com/Télécharger) : Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique 1.3 Documentation complémentaire BA01577F Manuel de mise en service FMR10 1.4 Marques déposées Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation. ‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application). Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base Micropilot FMR10 ‣ Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel doit être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Le personnel suit les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans la présente documentation est destiné à la mesure de niveau continue sans contact dans les liquides. En raison de sa fréquence de travail d'env. 26 GHz, d'une puissance d'impulsion émise maximale de 5,7 mW et d'une puissance moyenne de 0,015 mW, il peut également être utilisé en émission libre hors de cuves métalliques fermées. S'il est utilisé en dehors de cuves fermées, l'appareil doit être monté selon les instructions du chapitre "Montage". Le fonctionnement des appareils ne présente aucun risque pour la santé ou l'environnement. En respectant les seuils indiquées dans "Caractéristiques techniques" et les conditions énumérées dans le manuel de mise en service et de la documentation complémentaire, l'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes uniquement : ‣ Grandeurs de process mesurées : distance ‣ Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle forme ; débit de déversoirs ou canaux (calculés par linéarisation à partir du niveau) Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat. ‣ Respecter les valeurs limites (voir "Caractéristiques techniques"). Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. Vérification en présence de cas limites : ‣ En ce qui concerne les produits spéciaux et les produits utilisés pour le nettoyage, contacter le fabricant. Endress+Hauser aidera à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur du process ainsi que de la puissance dissipée dans l'électronique, la température du boîtier de l'électronique et des composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à mesurer. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 6 Endress+Hauser Micropilot FMR10 2.3 Consignes de sécurité de base Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil de mesure a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. 2.5.1 Marquage CE Le système de mesure satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration UE de conformité, conjointement avec les normes appliquées. Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE. 2.5.2 Conformité EAC Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives EAC en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité EAC correspondante avec les normes appliquées. Par l'apposition du marquage EAC, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès. Endress+Hauser 7 Description du produit Micropilot FMR10 3 Description du produit 3.1 Construction de l'appareil 3.1.1 Micropilot FMR10 4 3 2 1 5 6 7 8 9 A0028415 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Construction du Micropilot FMR10 (26 GHz) Boîtier du capteur Joint Raccord process arrière Presse-étoupe Adaptateur pour conduite Joint torique Contre-écrou Anneau design Raccord process avant 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises : • Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit sont-elles identiques ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 8 Endress+Hauser Micropilot FMR10 4.2 Réception des marchandises et identification du produit Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison ‣ Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) Toutes les informations sur l'appareil de mesure et l'ensemble de la documentation technique associée sont indiqués. ‣ Entrer le numéro de série figurant que la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour scanner le code matriciel 2-D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique Toutes les informations sur l'appareil de mesure et l'ensemble de la documentation technique associée sont indiqués. 4.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Adresse du site de production : Voir plaque signalétique. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit 4.4 Micropilot FMR10 Plaque signalétique 1 2 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 18 3 4 5 19 6 7 20 MWP: Ta: 9 DeviceID: FW: 12 14 8 10 Tp max: 11 Dev.Rev.: 13 15 ex works 16 21 Mat.: 17 modification 22 X = ifsee sep. label 23 Date: 24 A0029096 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 10 Plaque signalétique du Micropilot Adresse du fabricant Nom de l'appareil Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (ext. ord. cd.) Tension d'alimentation Sorties signal Pression de process Température ambiante admissible (Ta) Température de process maximale ID appareil Version du firmware (FW) Révision de l'appareil (Dev.Rev.) Marquage CE Informations complémentaires sur la version de l'appareil (certificats, agréments) C-tick Matériaux en contact avec le process Indice de protection : p. ex. IP, NEMA Symbole du certificat Données relatives au certificat et à l'agrément Numéro de la documentation Conseils de sécurité : p. ex. XA, ZD, ZE Endress+Hauser Micropilot FMR10 22 23 24 Réception des marchandises et identification du produit Marque de modification Code matriciel 2D (QR code) Date de fabrication : année-mois Jusqu'à 33 caractères de la référence étendue figurent sur la plaque signalétique. Si la référence de commande étendue contient des caractères supplémentaires, ceux-ci ne peuvent pas être affichés. Il est toutefois possible d'afficher l'ensemble de la référence de commande étendue dans le menu de configuration de l'appareil : paramètre Référence de commande 1 … 3 Endress+Hauser 11 Montage Micropilot FMR10 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Types de montage A B E C D F A0030605 3 A B C D E F Montage mural, au plafond ou sur piquage Montage mural ou au plafond, réglable Montage sur filetage avant Montage sur filetage arrière Montage au plafond avec contre-écrou (compris dans la livraison) Montage à l'horizontale en milieu confiné (puits d'égouts) Montage sur revêtement de puits Attention ! • Les câbles de capteur ne sont pas conçus comme des câbles porteurs. Ne pas les utiliser à des fins de suspension. • Toujours utiliser l'appareil en position verticale dans les applications à émission libre. 5.1.2 Montage sur un piquage L'antenne doit dépasser du piquage pour une mesure optimale. L'intérieur du piquage doit être lisse et ne comporter ni arête ni soudure. Si possible, les bords du piquage doivent être arrondis. 12 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Montage L L D D A0028843 4 L D Montage sur un piquage Longueur du piquage Diamètre du piquage La longueur maximale du piquage L dépend du diamètre du piquage D. Tenir compte des limites pour le diamètre et de la longueur du piquage. Montage en dehors du piquage • D : min. 40 mm (1,5 in) • L : max. D × 1,5 Montage à l'intérieur du piquage • D : min. 80 mm (3 in) • L : max. 140 mm (5,5 in) + D × 1,5 Endress+Hauser 13 Montage 5.1.3 Micropilot FMR10 Position pour montage sur un réservoir BD A D A0028410 5 Position de montage sur un réservoir • Si possible, monter le capteur de sorte que son extrémité inférieure dépasse dans la cuve. • Distance recommandée A paroi - bord extérieur du piquage : ~ ¹⁄₆ du diamètre de la cuve D. En aucun cas, l'appareil ne doit être monté à moins de 15 cm (5,91 in) de la paroi de la cuve. • Ne pas monter le capteur au milieu de la cuve. • Éviter les mesures dans la veine de remplissage. • Éviter tout obstacle tel que des fins de course, des sondes de température, des éléments internes, des serpentins de chauffage, etc. • Aucun signal n'est analysé dans la Distance de blocage (BD). Celle-ci peut par conséquent être utilisée pour supprimer les signaux parasites (p. ex. les effets des condensats) à proximité de l'antenne. Une Distance de blocage automatique d'au moins 0,1 m (0,33 ft) est configurée comme réglage par défaut. Il est cependant possible de la modifier manuellement (0 m (0 ft) est également acceptable). Calcul automatique : Distance de blocage = Distance du point zéro - Plage de mesure - 0,2 m (0,656 ft). À chaque nouvelle entrée dans le paramètre Distance du point zéro ou le paramètre Plage de mesure, le paramètre Distance de blocage est recalculé automatiquement à l'aide de cette formule. Si le résultat du calcul est une valeur < 0,1 m (0,33 ft), la Distance de blocage de 0,1 m (0,33 ft) continue d'être utilisée. 14 Endress+Hauser Micropilot FMR10 5.1.4 Montage Orientation de l'appareil pour un montage dans une cuve 90 ° 90 ° • Orienter l'antenne perpendiculairement à la surface du produit. • Orienter autant que possible l'œillet avec l'ergot vers la paroi de la cuve. ° 90 90 ° 90 ° A0028927 6 5.1.5 Orientation de l'appareil pour un montage dans une cuve Angle d'émission D _ W = 2 × D × tan α 2 α W A0033201 7 Relation entre l'angle d'émission α, la distance D et la largeur de faisceau W Endress+Hauser 15 Montage Micropilot FMR10 L'angle d'émission est l'angle α pour lequel la puissance des ondes radar est encore au moins égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3 dB). Des micro-ondes sont également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être réfléchies par des éléments parasites. Diamètre du faisceau W en fonction de l'angle d'émission α et de la distance D. Antenne 40 mm (1,5 in), α 30 ° W = D × 0,54 Antenne 40 mm (1,5 in) avec tube de protection antidébordement, α 12 ° W = D × 0,21 5.1.6 Mesure dans des cuves en plastique 2 1 3 A0029540 8 1 2 3 Mesure dans une cuve en plastique avec une installation métallique parasite à l'extérieur de la cuve Tuyauterie, tubes Échelle Grille, garde-corps Si la paroi extérieure de la cuve est constituée d'un matériau non conducteur (p. ex. GFR), les micro-ondes peuvent également être réfléchies par des installations parasites à l'extérieur de la cuve. 16 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Montage Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'installations parasites en matériau conducteur dans le faisceau de signaux (voir la section sur l'angle du faisceau pour des informations sur le calcul du diamètre de la largeur du faisceau). Contacter le fabricant pour plus d'informations. 5.1.7 Capot de protection Pour une utilisation en extérieur, un capot de protection est recommandé. Le capot de protection peut être commandé comme accessoire ou conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". A0031277 9 Capot de protection, p. ex. avec antenne 40 mm (1.5") Le capteur n'est pas entièrement recouvert par le capot de protection. 5.1.8 Utilisation du tube de protection antidébordement Le tube de protection antidébordement garantit que le capteur mesure le niveau maximum, même lorsqu'il est entièrement immergé. Pour les installations en émission libre et/ou les applications présentant un risque d'immersion, il convient d'utiliser un tube de protection antidébordement. Le tube de protection antidébordement peut être commandé comme accessoire ou conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". Endress+Hauser 17 Montage Micropilot FMR10 2 1 3 4 A0030394 10 1 2 3 4 Fonctionnement du tube de protection antidébordement Poche d'air Joint torique (EPDM) Distance de blocage Niveau max. Le tube est vissé directement sur le capteur et isole le système au moyen d'un joint torique, ce qui le rend hermétique. En cas de submersion, la poche d'air qui se forme dans le tube assure la mesure du niveau maximum à l'extrémité du tube. Étant donné que la Distance de blocage se trouve dans le tube, les échos multiples ne sont pas analysés. 5.1.9 Montage avec un étrier de montage réglable L'étrier de montage est disponible comme accessoire. 18 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Montage A0040057 11 Montage avec un étrier de montage réglable • Le montage mural ou au plafond est possible. • À l'aide de l'étrier de montage, positionner l'antenne de sorte qu'elle soit perpendiculaire à la surface du produit. AVIS Il n'y a aucune liaison conductive entre l'étrier de montage et le boîtier du transmetteur. Charge électrostatique possible. ‣ Intégrer l'étrier de montage dans la compensation de potentiel locale. 5.1.10 Montage avec bras de montage, avec pivot Le bras de montage, le support mural et le support de montage sont disponibles comme accessoires. A B C A0028412 12 A B C Montage avec bras de montage, avec pivot Bras de montage avec support mural Bras de montage avec support de montage Le bras de montage peut être tourné (p. ex. pour positionner l'appareil au centre du canal) Endress+Hauser 19 Montage 5.1.11 Micropilot FMR10 Installation de l'étrier de montage horizontal pour puits d'égouts L'étrier de montage horizontal pour puits d'égouts est disponible comme accessoire. A0037747 13 5.1.12 Installation de l'étrier de montage horizontal pour puits d'égouts Montage dans un puits L'étrier de montage pivotant est disponible comme accessoire. A B A0037748 14 A B 5.2 Montage dans un puits, avec bras pivotant et réglable Bras avec support mural Bras pivotant et réglable (p. ex. pour positionner l'appareil au centre d'un canal) Contrôle du montage L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'humidité et le rayonnement direct du soleil ? L'appareil est-il correctement fixé ? 20 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Affectation du câble 1 + - 2 A0028954 15 1 2 6.2 Affectation du câble Plus, fil brun Moins, fil bleu Tension d'alimentation 10,5 … 30 VDC Une alimentation électrique externe est nécessaire. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Micropilot FMR10 R [W] 500 0 10 10.5 20 21.75 30 U0 [V] A0029226 16 Charge R maximale, en fonction de la tension d'alimentation U0 de l'alimentation Fonctionnement sur batterie La communication sans fil Bluetooth® du capteur peut être désactivée pour prolonger la durée de vie de la batterie. Compensation de potentiel Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. Différentes alimentations peuvent être commandées comme accessoires auprès d'Endress+Hauser. 6.3 Raccordement de l'appareil 1 2 Y I + + - mA A0028907 17 1 2 6.4 Schéma de principe du FMR10 Micropilot FMR10, 4 … 20 mA Alimentation électrique Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ? 22 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Opérabilité La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ? 7 Opérabilité 7.1 Concept de configuration • 4 … 20 mA • SmartBlue (App) via technologie sans fil Bluetooth® 7.2 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® 1 2 3 A0028895 18 1 2 3 Possibilités de configuration à distance via la technologie sans fil Bluetooth® Unité d'alimentation de transmetteur Smartphone / tablette avec SmartBlue (App) Transmetteur avec technologie sans fil Bluetooth® 8 Mise en service et configuration Effectuer le contrôle du montage et le contrôle du raccordement avant la mise en service. 8.1 Mise en service via SmartBlue (appli) 8.1.1 Exigences de l'appareil La mise en service via SmartBlue est uniquement possible si l'appareil est doté d'une fonctionnalité Bluetooth (module Bluetooth installé en usine avant la livraison ou installé ultérieurement). Endress+Hauser 23 Mise en service et configuration 8.1.2 Micropilot FMR10 Configuration du système SmartBlue Configuration du système SmartBlue SmartBlue est disponible en téléchargement à partir du Google Play Store pour les appareils Android et à partir de l'iTunes Store pour les appareils iOS. • Appareils avec iOS : iPhone 4S ou plus à partir d'iOS 9 ; iPad 2 ou plus à partir d'iOS 9 ; iPod Touch 5e génération ou plus à partir d'iOS 9 • Appareils avec Android : À partir d'Android 4.4 KitKat et Bluetooth® 4.0 8.1.3 1. Appli SmartBlue Scanner le QR code ou entrer "SmartBlue" dans le champ de recherche de l'App Store. A0039186 19 2. Lien de téléchargement Démarrer SmartBlue. 3. Sélectionner l'appareil dans la liste des capteurs joignables affichée. 4. Entrer les données de connexion : Nom d'utilisateur : admin Mot de passe : numéro de série de l'appareil 5. Sélectionner les icônes pour plus d'informations. Changer le mot de passe après la première connexion ! 8.1.4 Affichage de la courbe enveloppe dans SmartBlue Les courbes enveloppes peuvent être affichées et enregistrées dans SmartBlue. En plus de la courbe enveloppe, les valeurs suivantes sont affichées : • D = Distance • L = Niveau • A = Amplitude absolue • Avec les screenshots, la section affichée (fonction zoom) est mémorisée • Avec les séquences vidéo, c'est l'ensemble de la section qui est mémorisé en permanence, sans la fonction zoom 24 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Mise en service et configuration 1 2 3 4 5 A0029486 20 1 2 3 4 5 Affichage de la courbe enveloppe (exemple) dans SmartBlue pour Android Enregistrer une vidéo Créer un screenshot Naviguer dans le menu de suppression Démarrer/arrêter un enregistrement vidéo Déplacer l'instant sur l'axe du temps 1 2 3 4 5 A0029487 21 1 2 3 4 5 Affichage de la courbe enveloppe (exemple) dans SmartBlue pour iOS Enregistrer une vidéo Créer un screenshot Naviguer dans le menu de suppression Démarrer/arrêter un enregistrement vidéo Déplacer l'instant sur l'axe du temps Endress+Hauser 25 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR10 9 Diagnostic et suppression des défauts 9.1 Erreurs générales Erreurs Cause possible Solution L'appareil ne répond pas La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique Appliquer la tension correcte La polarité de la tension d'alimentation est erronée Inverser la polarité de la tension d'alimentation Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes Vérifier les contacts des câbles et corriger si nécessaire L'appareil délivre des mesures incorrectes Erreur de paramétrage • Vérifier et corriger le paramétrage • Exécuter la suppression des échos parasites Valeur de sortie linéarisée pas plausible Erreur de linéarisation SmartBlue : vérifier le tableau de linéarisation 9.2 Erreur - configuration via SmartBlue Erreurs Cause possible Solution L'appareil n'est pas visible dans la liste en temps réel Pas de connexion Bluetooth Activer la fonction Bluetooth sur le smartphone ou la tablette Fonction Bluetooth du capteur désactivée, réaliser une séquence de récupération L'appareil n'est pas visible dans la liste en temps réel L'appareil est déjà connecté à un autre smartphone/une autre tablette Une seule connexion point à point est établie entre un capteur et un smartphone ou une tablette L'appareil est visible dans la liste en temps réel mais n'est pas accessible via SmartBlue Terminal Android La fonction de localisation est-elle activée pour l'appli, a-t-elle été approuvée la première fois ? Pour certaines versions Android, le GPS ou la fonction de positionnement doit être activé(e) en combinaison avec Bluetooth Activer le GPS - fermer complètement l'appli puis la redémarrer - activer la fonction de positionnement pour l'appli L'appareil est visible dans la liste en temps réel mais n'est pas accessible via SmartBlue Terminal Apple Se connecter en standard Entrer le nom d'utilisateur "admin" Entrer le mot de passe initial (numéro de série de l'appareil) en respectant la casse Login via SmartBlue impossible Appareil mis en service pour la première fois Entrer le mot de passe initial (numéro de série de l'appareil) et le modifier. Respecter la casse lors de la saisie du numéro de série. 26 Endress+Hauser Micropilot FMR10 Diagnostic et suppression des défauts Erreurs Cause possible Solution L'appareil ne peut pas être utilisé via SmartBlue Mot de passe entré incorrect Entrer le bon mot de passe L'appareil ne peut pas être utilisé via SmartBlue Mot de passe oublié Contacter le SAV du fabricant L'appareil ne peut pas être utilisé via SmartBlue Température du capteur trop élevée Si la température ambiante entraîne une augmentation de la température du capteur >60 °C (140 °F), la communication Bluetooth peut être désactivée. Protéger l'appareil, l'isoler et le refroidir si nécessaire. 9.3 Événement de diagnostic dans l'outil de configuration Si un événement de diagnostic s'est produit dans l'appareil, le signal d'état apparaît en haut à gauche dans la barre d'état de l'outil de configuration avec le symbole correspondant pour le comportement en cas d'événement selon NAMUR NE 107 : • • • • Défaut (F) Test fonction (C) En dehors de la spécification (S) Maintenance nécessaire (M) Accès aux mesures correctives ‣ Aller jusqu'au menu Diagnostic Dans le paramètre Diagnostic actuel, l'événement de diagnostic est affiché avec le texte de l'événement Endress+Hauser 27 *71477473* 71477473 www.addresses.endress.com