▼
Scroll to page 2
of
122
Manuel de mise en service Proline Promag 50 Débitmètre électromagnétique 6 BA046D/14/fr/12.09 71095755 valable à partir de version V 2.03.XX (software d'appareil) Promag 50 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 7 2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . 8 2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . . 9 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.6 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Diamètre nominal et débit . . . . . . . . . . . . . 3.2.8 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Montage capteur Promag D . . . . . . . . . . . . 3.3.2 Montage capteur Promag L . . . . . . . . . . . . 3.3.3 Montage capteur Promag W . . . . . . . . . . . 3.3.4 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . . 3.3.5 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . 3.3.6 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . . 3.3.7 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.8 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.1 3.2 3.3 4.2 4.3 5 5 5 6 6 11 11 11 12 13 13 13 15 16 17 17 18 20 21 21 24 26 31 36 39 40 41 43 4.3.5 4.4 4.5 Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel Promag L, W, P 55 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5.1 5.2 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . Instructions condensées relatives à la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . . 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . . Représentation de messages erreur . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Types de messages erreur . . . . . . . . . . . . . . Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . . 5.4.3 Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 Activation/désactivation de la protection en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.5 Commandes HART universelles et générales 5.4.6 Etat d'appareil et messages erreurs . . . . . . . 5.3 5.4 59 60 61 61 61 62 62 62 63 63 64 64 64 65 69 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6.1 6.2 6.3 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 Sortie courant : active/passive . . . . . . . . . . Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.1 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . Mémoire de données (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) . . . . . . . 6.4 6.5 6.6 71 71 72 72 73 73 74 74 75 75 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 7.1 7.2 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . . 4.1.1 Raccordement Promag D, L, W, P, H . . . . . 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Compensation de potentiel Promag D . . . . 4.3.2 Compensation de potentiel Promag L, W, P 4.3.3 Compensation de potentiel Promag H . . . . 4.3.4 Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel Promag D . . . . . 8.1 8.2 8.3 8.4 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques au principe de mesure . . . . Accessoires spécifiques à la communication . . . . . . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 80 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 44 44 49 50 50 52 53 54 54 54 54 54 77 77 78 79 80 81 83 84 85 87 3 Promag 50 Sommaire 9.6.1 9.7 9.8 9.9 Montage et démontage des platines d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6.2 Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . 9.6.3 Remplacement de l'électrode de rechange . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 97 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 97 10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . 97 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . 100 10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . 101 10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . 102 10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage . . . 115 10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 115 10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . 116 10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . 116 88 92 93 95 95 95 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 4 Endress+Hauser Promag 50 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm. Exemples : • Acides, bases, • Eau potable, eaux usées, boue de clarification, • Lait, bière, vin, eau minérale etc. La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet. Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'impuretés du process peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit dans certaines applications. C'est l'utilisateur qui est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés. • Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire par le biais de l'appareil de mesure. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf si des mesures de protection particulières ont été prises (par ex. énergie auxiliaire à séparation galvanique SELV ou PELV) ! • Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de l'organisme de contrôle (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1, les exigences CEM selon CEI/EN 61326 et les recommandations NAMUR NE 21 et NE 43. • Dans le cas du capteur Promag H, les joints des raccords process doivent être remplacés périodiquement, en fonction de l'application. • Risque de brûlures ! Le passage de produits chauds à travers le tube de mesure engendre une augmentation de la température de surface du boîtier du capteur. Il faut s'attendre à des températures proches de celles du produit. Dans un tel cas, prévoir une protection contre les risques de brûlures. Endress+Hauser 5 Conseils de sécurité Promag 50 • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 1.4 Retour de matériel • Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique. • Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide), seront facturés à l'utilisateur. 1.5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! 6 Danger ! "Danger" signale les actions ou les procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent entraîner un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention ! "Attention" signale les actions ou les procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entraîner des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! "Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser Promag 50 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre comprend les éléments suivants : • Transmetteur Promag 50 • Capteur Promag D, Promag L, Promag W, Promag P ou Promag H Sur la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, sur la version séparée ces éléments sont montés séparément. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 8 9 Promag 50 1 Order Code: Ser.No.: TAG No.: 2 3 4 50PXX-XXXXXXXXXXXX 12345678901 ABCDEFGHJKLMNPQRST IP67 / NEMA/Type 4X 20-55VAC/16-62VDC 15VA/W 50-60Hz EPD / MSÜ ECC I-OUT (HART), f-OUT STATUS-IN 5 6 i -20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F) 7 N12895 A0005412 Fig. 1 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Endress+Hauser Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promag 50" (Exemple) Référence / Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande Energie auxiliaire, fréquence, consommation Indications complémentaires : EPD/DPP : avec détection présence produit ECC : avec nettoyage des électrodes Sorties disponibles : I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART) f-OUT (HART) : avec sortie fréquence STATUS-IN : avec entrée état (énergie auxiliaire) Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Tenir compte des instructions d'utilisation Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats) Température ambiante admissible Protection 7 Identification Promag 50 2.1.2 Plaque signalétique capteur PROMAG P 1 2 3 4 5 Order Code: 50PXX-XXXXXXXXXXXX 12345678901 RY Ser.No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST TAG No.: 2007 1.0000/0000 DN100 DIN/EN PN40 pnom =PS= 40bar –10°C...150°C/+14°F...300°F TM: Materials: PFA Electrodes: 1.4435/316L 0.2% CAL 10 EPD/MSÜ, R/B 11 -20°C (-4°F)<Tamb<+60°C (+140°F) IP67 NEMA/Type4X 12 K-factor: 6 7 8 i 9 N12895 13 A0004374 Fig. 2 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur “Promag” (exemple) Référence / Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande Facteur d'étalonnage avec point zéro Diamètre nominal / Pression nominale Gamme de température du produit Matériau : revêtement / électrodes de mesure Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Température ambiante admissible Tenir compte des instructions d'utilisation Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats) Tolérances d'étalonnage Indications complémentaires : – EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit – R/B : avec électrode de référence Protection Sens d'écoulement Endress+Hauser Promag 50 Identification Plaque signalétique raccordements fmax = 1kHz Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms) Passive: 30VDC, 250mA 2 L1/L+ Supply / Versorgung / Tension d'alimentation Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm Passive: 4...20mA, max. 30VDC (HART: RL.min. = 250 OHM) 5 1 12345678912 N/LPE A I-OUT (HART) P f-OUT Passive: 30VDC, 250mA X STATUS-OUT 3...30VDC, Ri = 5kOhm X STATUS-IN 6 7 8 9 Ex-works / ab-Werk / réglages usine Device SW: XX.XX.XX (WEA) Communication: XXXXXXXXXX Drivers: ID xxxx (HEX) Date: DD.MMM.YYYY 3 26(+) / 27(-) 4 Ser.No.: 2 24(+) / 25(-) 1 active passive normally open contact normally closed contact 22(+) / 23(-) A: P: NO: NC: See operating manual Betriebsanleitung beachten Observer manuel d'instruction 20(+) / 21(-) 2.1.3 Update 1 Update 2 319475-00XX 10 A0000963 Fig. 3 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2.2 Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur (exemple) Numéro de série Configuration possible de la sortie courant Configuration possible des contacts de relais Occupation des bornes, câble pour énergie auxiliaire : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20...27), voir aussi "Valeurs électriques des entrées et sorties" Version du logiciel actuellement installé Type de communication installée, par ex. : HART, PROFIBUS etc. Indications sur le logiciel de communication actuel (Device Revision and Device Description), par ex. : Dev. 01 / DD 01 pour HART Date de l'installation Mise à jour actuelle des indications faites aux points 6 à 9 Certificats et agréments Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les exigences CEM selon CEI/EN61326. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant le sigle CE. Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. Endress+Hauser 9 Identification Promag 50 2.3 Marques déposées KALREZ® et VITON® Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposées de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® HART Marque déposée de la HART Communication Foundation, Austin, USA S-DAT™ HistoROM™, S-DAT®, Field Xpert™, FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH 10 Endress+Hauser Promag 50 Montage 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes : • Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! Particularités des appareils à brides " Attention ! • Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides pendant le stockage ou le transport. Dans le cas du Promag L, ils servent à fixer la bride tournante en cours de transport. Ces disques de bois doivent seulement être enlevés juste avant le montage dans la conduite! • Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport. Transport appareils à bride (DN ≤300 (≤ 12") Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier. # Danger ! Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport. Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A04294 Fig. 4 : Endress+Hauser Transport de capteurs avec DN ≤ 300 ( ≤ 12") 11 Montage Promag 50 Transport appareils à bride DN > 300 (> 12") Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride. " Attention ! Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0004295 Fig. 5 : 3.1.3 Transport de capteurs avec DN > 300 (> 12") Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante de transmetteurs et de capteurs → ä 101 • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. 12 Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.2 Conditions d'implantation 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" à la → ä 116. 3.2.2 Point de montage La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des erreurs de mesure fréquentes. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite : • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air ! • Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire. h 2 x DN A0008154 Fig. 6 : Point de montage Montage de pompes Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la → ä 105. Lors de l'utilisation de pompes à piston, à membrane ou péristaltique, il convient éventuellement d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Des indications sur la résistance du système de mesure aux vibrations et aux chocs figurent à la → ä 101. A0003203 Fig. 7 : Endress+Hauser Montage de pompes 13 Montage Promag 50 Conduites partiellement remplies Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction de détection présence produit (DPP → ä 74) offre une sécurité supplémentaire en permettant de détecter les conduites vides ou partiellement remplies. " Attention ! Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. 2 x DN 5 x DN A0008155 Fig. 8 : Montage lors de conduites partiellement remplies Ecoulements gravitaires Dans le cas d'écoulements gravitaires d'une longueur h ≥ 5 m (16,3 ft), prévoir un siphon ou une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter un siphonnage de la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air. Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la → ä 105. 1 h 2 A0008157 Fig. 9 : 1 2 h 14 Conditions d'implantation dans le cas d'écoulements gravitaires Vanne de mise à la pression atmosphérique Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.2.3 Implantation Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les dépôts dans la conduite. Promag offre la fonction supplémentaire de détection présence produit pour les conduites partiellement remplies ou pour les produits ayant tendance à dégazer ou dans le cas d'une pression de process fluctuante : • Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) afin d'éviter la formation de dépôts conducteurs, par ex. avec des produits colmatants (voir "Description des fonctions") • Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis ou dans le cas de produits ayant tendance à dégazer (→ ä 74) • Electrodes de mesure rétractables pour produits abrasifs (→ ä 93) Implantation verticale Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduites montantes et lors de l'utilisation de la détection présence produit. A0008158 Fig. 10 : Implantation verticale Implantation horizontale L'axe des électrodes devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée. " Attention ! La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. (→ å 10). Dans le cas contraire il n'est pas garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli. A 1 2 2 A 3 A0003207 Fig. 11 : 1 2 3 Endress+Hauser Implantation horizontale Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (pas pour Promag D ni Promag H (DN 2…15; 1/ 12"…½")) Electrodes de mesure Electrode de référence pour la compensation de potentiel (pas pour Promag D ni H) 15 Montage Promag 50 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Tenir absolument compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure. • Longueur droite d'entrée : ≥ 5 × DN • Longueur droite de sortie : ≥ 2 × DN 5 x DN 2 x DN A0003210 Fig. 12 : 3.2.4 Longueurs d'entrée et de sortie Vibrations Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le capteur. " Attention ! Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations → ä 101. L A0003208 Fig. 13 : 16 Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (32,8 ft)) Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.2.5 Fondations, renforts Pour des diamètres nominaux DN ≥ 350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention ! Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0003209 Fig. 14: 3.2.6 Etayage correct des grands diamètres (DN ≥ 350/14") Adaptateurs A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est possible de monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les convergents et divergents : ! Remarque ! Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau. 1. Déterminer le rapport de diamètres d/D. 2. Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D dans le nomogramme. [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s d/D 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 A0011907 Fig. 15 : Endress+Hauser Perte de charge due aux adaptateurs 17 Montage Promag 50 3.2.7 Diamètre nominal et débit Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s (6,5…9,8 ft/s). La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit : • v < 2 m/s (v < 6,5 ft/s) : dans le cas de produits abrasifs • v > 2 m/s (v > 6,5 ft/s) : dans le cas de produits ayant tendance à colmater ! Remarque ! Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal du capteur (→ ä 17). Débits recommandés (unités SI) Diamètre nominal Promag D Promag W Promag P Promag H Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [dm³/min] [mm] 2 – – – – 0,06…1,8 4 – – – – 0,25…7 8 – – – – 1…30 15 – – – 4…100 4…100 25 9…300 – 9…300 9…300 9…300 32 – – 15…500 15…500 – 40 25…700 – 25…700 25…700 25…700 50 35…1100 35…1100 35…1100 35…1100 35…1100 65 60…2000 60…2000 60…2000 60…2000 60…2000 80 90…3000 90…3000 90…3000 90…3000 90…3000 100 145…4700 145…4700 145…4700 145…4700 145…4700 125 – 220…7500 220…7500 220…7500 – Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [m³/h] [mm] 18 Promag L 150 – 20…600 20…600 20…600 – 200 – 35…1100 35…1100 35…1100 – 250 – 55…1700 55…1700 55…1700 – 300 – 80…2400 80…2400 80…2400 – 350 – – 110…3300 110…3300 – 375 – – 140…4200 – – 400 – – 140…4200 140…4200 – 450 – – 180…5400 180…5400 – 500 – – 220…6600 220…6600 – 600 – – 310…9600 310…9600 – 700 – – 420…13500 – – 800 – – 550…18000 – – 900 – – 690…22500 – – 1000 – – 850…28000 – – 1200 – – 1250…40000 – – 1400 – – 1700…55000 – – 1600 – – 2200…70000 – – 1800 – – 2800…90000 – – 2000 – – 3400…110000 – – Endress+Hauser Promag 50 Montage Débits recommandés (unités US) Diamètre nominal Promag D Promag P Promag H – – – – 0,015…0,5 32" – – – – 0,07…2 /16" – – – – 0,25…8 /2" – – – 1,0…27 1,0…27 1" 2,5…80 – 2,5…80 2,5…80 2,5…80 5/ 5 1 1 1/4" – – 4…130 4…130 – 1 1/2" 7…190 7…190 7…190 7…190 7…190 2" 10…300 10…300 10…300 10…300 10…300 2 1/2" 16…500 16…500 16…500 16…500 16…500 3" 24…800 24…800 24…800 24…800 24…800 4" 40…1250 40…1250 40…1250 40…1250 40…1250 5" – 60…1950 60…1950 60…1950 – 6" – 90…2650 90…2650 90…2650 – 8" – 155…4850 155…4850 155…4850 – 10" – 250…7500 250…7500 250…7500 – 12" – 350…10600 350…10600 350…10600 – 14" – – 500…15000 500…15000 – 15" – – 600…19000 – – 16" – – 600…19000 600…19000 – 18" – – 800…24000 800…24000 – 20" – – 1000…30000 1000…30000 – 24" – – 1400…44000 1400…44000 – 28" – – 1900…60000 – – 30" – – 2150…67000 – – 32" – – 2450…80000 – – 36" – – 3100…100000 – – 40" – – 3800…125000 – – 42" – – 4200…135000 – – 48" – – 5500…175000 – – Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [Mgal/d] [inch] Endress+Hauser Promag W Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [gal/min] [inch] 1 1/12" Promag L 54" – – 9…300 – – 60" – – 12…380 – – 66" – – 14…500 – – 72" – – 16…570 – – 78" – – 18…650 – – 19 Montage Promag 50 3.2.8 Longueur des câbles de liaison Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit (→ å 16). Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm. • Lorsque la détection présence produit (DPP → ä 74) est activée, la longueur maximale du câble de liaison est de 10 m (32,8 ft). [µS/cm] 200 100 L max 5 [m] 10 100 L max 200 [ft] 0 200 400 600 A0010734 Fig. 16 : Longueur des câbles de liaison admissible pour la version séparée Zone hachurée en gris = gamme admissible Lmax = longueur du câble de liaison en [m] Conductivité du produit en [μS/cm] 20 Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.3 Montage 3.3.1 Montage capteur Promag D Le capteur est monté entre les brides de la conduite à l'aide d'un set de montage. Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur (→ ä 22). ! " Remarque ! Un set de montage comprend des tiges filetées, des joints, des écrous et des rondelles; il peut être commandé séparément (→ ä 77). Si le montage requiert des douilles de centrage, celles-ci seront comprises dans la livraison. Attention ! Lors du montage du transmetteur dans la conduite, tenir compte des couples de serrage de vis correspondants (→ ä 23). 5 1 2 3 4 a0010776 Fig. 17 : 1 2 3 4 5 Montage capteur Ecrou Rondelle Tige filetée Douille de centrage Joint Joints Lors du montage du capteur, veiller à ce que les joints utilisés n'entrent pas dans la section de conduite. " ! Endress+Hauser Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Remarque ! Il convient d'utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore. 21 Montage Promag 50 Positionnement des tiges filetées et des douilles de centrage Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur. Le positionnement des tiges filetées et l'utilisation des douilles de centrage fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme de bride et du diamètre des perçages. Raccord process EN (DIN) ANSI JIS DN 25…40 (DN 1"…1 ½") 1 1 1 1 1 1 1 1 A0010896 A0010824 A0010896 A0010825 A0010825 DN 50 (DN 2") 1 1 1 1 A0010897 DN 65 3 3 2 2 3 3 ––––––––––––––––– 3 3 2 2 3 3 A0012170 A0012171 DN 80 (DN 3") 1 1 1 1 1 1 A0010898 DN 100 (DN 4") 1 A0010827 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 A0012168 A0010826 1 A0012168 A0012169 1 = tige filetée avec douilles de centrage 2 = bride EN (DIN) : 4 perçages → avec douilles de centrage 3 = bride EN (DIN) : 8 perçages → sans douilles de centrage 22 Endress+Hauser Promag 50 Montage Couples de serrage de vis (Promag D) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Les couples de serrage des vis sont valables lors de l'utilisation d'un joint plat en EPDM (par ex. 70 Shore). Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour EN (DIN) PN 16 Diamètre nominal Tiges filetées Douilles de centrage, longueur Couples de serrage de vis [Nm] pour une bride de process avec [mm] [mm] [mm] face plate face de joint surélevée 25 4 × M12 × 145 54 19 19 40 4 × M16 × 170 68 33 33 50 4 × M16 × 185 82 41 41 651) 4 × M16 × 200 92 44 44 652) 8 × M16 × 200 – 3) 29 29 80 8 × M16 × 225 116 36 36 100 8 × M16 × 260 147 40 40 1) Bride EN (DIN) : 4 perçages → avec douilles de centrage 2) Bride EN (DIN) : 8 perçages → sans douilles de centrage 3)* Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur. Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour JIS 10 K Diamètre nominal Tiges filetées Douilles de centrage, longueur Couples de serrage de vis [Nm] pour une bride de process avec [mm] [mm] [mm] face plate face de joint surélevée 25 4 × M16 × 170 54 24 24 40 4 × M16 × 170 68 32 25 50 4 × M16 × 185 –* 38 30 65 4 × M16 × 200 –* 42 42 80 8 × M16 × 225 –* 36 28 100 8 × M16 × 260 –* 39 37 * Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur. Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour ANSI Class 150 Diamètre nominal [inch] Tiges filetées [inch] Douilles de centrage Longueur [inch] Couples de serrage de vis [lbf · ft] pour une bride de process avec face plate face de joint surélevée 1" 4 × UNC ½" × 5,70" –* 14 7 1 ½" 4 × UNC ½" × 6,50" –* 21 14 2" 4 × UNC 5/8" × 7,50" –* 30 27 3" 4 × UNC 5/8" × 9,25" –* 31 31 4" 8 × UNC 5/8" × 10,4" 5,79 28 28 * Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur. Endress+Hauser 23 Montage Promag 50 3.3.2 " ! Montage capteur Promag L Attention ! • Les disques montés sur les deux brides de capteur servent à fixer les brides tournantes en cours de transport. Par ailleurs ils protègent le PTFE retroussé sur les brides contre tout risque de déformation et ne doivent de ce fait être supprimés qu'au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires → ä 25 • Lors de l'utilisation de disques de masse, tenir compte des conseils de montage. • Afin de respecter les spécifications de l'appareil, il faut procéder à un montage centré dans la section de mesure. a0004296 Fig. 18 : Montage capteur Promag L Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • En principe aucun joint n'est nécessaire. • Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire il est possible de commander, pour la compensation de potentiel, des câbles de terre spéciaux comme accessoires (→ ä 77). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la → ä 54 24 Endress+Hauser Promag 50 Montage Couples de serrage de vis (Promag L) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage Promag L pour EN (DIN) Diamètre nominal EN (DIN) Couples de serrage max. Polyuréthane PTFE [mm] Pression [bar] Vis [Nm] [Nm] 50 PN 10/16 4 × M 16 15 40 65 * PN 10/16 8 × M 16 10 22 80 PN 10/16 8 × M 16 15 30 100 PN 10/16 8 × M 16 20 42 125 PN 10/16 8 × M 16 30 55 150 PN 10/16 8 × M 20 50 90 200 PN 10 8 × M 20 65 130 250 PN 10 12 × M 20 50 90 300 PN 10 12 × M 20 55 100 * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage Promag L pour ANSI Diamètre nominal ANSI Couples de serrage max. Pression Endress+Hauser Polyuréthane PTFE [mm] [inch] [lbs] Vis [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 50 2" Class 150 4 × 5/8" 15 11 40 29 80 3" Class 150 4 × 5/8" 25 18 65 48 100 4" Class 150 8 × 5/8" 20 15 44 32 150 6" Class 150 8 × ¾" 45 33 90 66 200 8" Class 150 8 × ¾" 65 48 125 92 250 10" Class 150 12 × 7/8" 55 41 100 74 300 12" Class 150 12 × 7/8" 68 56 115 85 25 Montage Promag 50 3.3.3 ! Montage capteur Promag W Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires → ä 26 • Lors de l'utilisation de disques de masse, tenir compte des conseils de montage. a0004296 Fig. 19 : Montage capteur Promag W Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement ébonite → il faut toujours des joints supplémentaires ! • Revêtement polyuréthane → en principe aucun joint n'est nécessaire. • Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire il est possible de commander, pour la compensation de potentiel, des câbles de terre spéciaux comme accessoires (→ ä 77). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la → ä 54 Couples de serrage de vis (Promag W) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. 26 Endress+Hauser Promag 50 Montage Couples de serrage pour : • EN (DIN) → ä 27 • JIS→ ä 29 • ANSI→ ä 28 • AWWA → ä 29 • AS 2129 → ä 30 • AS 4087 → ä 30 Couples de serrage Promag W pour EN (DIN) Endress+Hauser Diamètre nominal EN (DIN) [mm] Pression [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 25 PN 40 4 × M 12 - 15 32 PN 40 4 × M 16 - 24 40 PN 40 4 × M 16 - 31 50 PN 40 4 × M 16 - 40 65 * PN 16 8 × M 16 32 27 65 PN 40 8 × M 16 32 27 80 PN 16 8 × M 16 40 34 80 PN 40 8 × M 16 40 34 100 PN 16 8 × M 16 43 36 100 PN 40 8 × M 20 59 50 125 PN 16 8 × M 16 56 48 125 PN 40 8 × M 24 83 71 150 PN 16 8 × M 20 74 63 150 PN 40 8 × M 24 104 88 200 PN 10 8 × M 20 106 91 200 PN 16 12 × M 20 70 61 200 PN 25 12 × M 24 104 92 250 PN 10 12 × M 20 82 71 250 PN 16 12 × M 24 98 85 250 PN 25 12 × M 27 150 134 300 PN 10 12 × M 20 94 81 300 PN 16 12 × M 24 134 118 300 PN 25 16 × M 27 153 138 350 PN 6 12 × M 20 111 120 350 PN 10 16 × M 20 112 118 350 PN 16 16 × M 24 152 165 350 PN 25 16 × M 30 227 252 400 PN 6 16 × M 20 90 98 400 PN 10 16 × M 24 151 167 400 PN 16 16 × M 27 193 215 400 PN 25 16 × M 33 289 326 450 PN 6 16 × M 20 112 126 450 PN 10 20 × M 24 153 133 450 PN 16 20 × M 27 198 196 450 PN 25 20 × M 33 256 253 500 PN 6 20 × M 20 119 123 500 PN 10 20 × M 24 155 171 500 PN 16 20 × M 30 275 300 500 PN 25 20 × M 33 317 360 600 PN 6 20 × M 24 139 147 600 PN 10 20 × M 27 206 219 600 * PN 16 20 × M 33 415 443 600 PN 25 20 × M 36 431 516 700 PN 6 24 × M 24 148 139 700 PN 10 24 × M 27 246 246 700 PN 16 24 × M 33 278 318 27 Montage Promag 50 Diamètre nominal EN (DIN) [mm] Pression [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 700 PN 25 24 × M 39 449 507 800 PN 6 24 × M 27 206 182 800 PN 10 24 × M 30 331 316 800 PN 16 24 × M 36 369 385 800 PN 25 24 × M 45 664 721 900 PN 6 24 × M 27 230 637 900 PN 10 28 × M 30 316 307 900 PN 16 28 × M 36 353 398 900 PN 25 28 × M 45 690 716 1000 PN 6 28 × M 27 218 208 1000 PN 10 28 × M 33 402 405 1000 PN 16 28 × M 39 502 518 1000 PN 25 28 × M 52 970 971 1200 PN 6 32 × M 30 319 299 1200 PN 10 32 × M 36 564 568 1200 PN 16 32 × M 45 701 753 1400 PN 6 36 × M 33 430 398 1400 PN 10 36 × M 39 654 618 1400 PN 16 36 × M 45 729 762 1600 PN 6 40 × M 33 440 417 1600 PN 10 40 × M 45 946 893 1600 PN 16 40 × M 52 1007 1100 521 1800 PN 6 44 × M 36 547 1800 PN 10 44 × M 45 961 895 1800 PN 16 44 × M 52 1108 1003 2000 PN 6 48 × M 39 629 605 2000 PN 10 48 × M 45 1047 1092 2000 PN 16 48 × M 56 1324 1261 * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage Promag W pour ANSI Diamètre nominal ANSI Pression [lbs] 28 Couples de serrage max. Vis Ebonite Polyuréthane [mm] [inch] [Nm] [lbf · ft] [Nm] 25 1" Class 150 4 × ½" [lbf · ft] - - 7 5 25 1" Class 300 4 × 5/8" - - 8 6 40 1 ½" Class 150 4 × ½" - - 10 7 40 1 ½" Class 300 4 × ¾" - - 15 11 50 2" Class 150 4 × 5/8" - - 22 16 50 2" Class 300 8 × 5/8" - - 11 8 80 3" Class 150 4 × 5/8" 60 44 43 32 80 3" Class 300 8 × ¾" 38 28 26 19 100 4" Class 150 8 × 5/8" 42 31 31 23 100 4" Class 300 8 × ¾" 58 43 40 30 150 6" Class 150 8 × ¾" 79 58 59 44 150 6" Class 300 12 × ¾" 70 52 51 38 200 8" Class 150 8 × ¾" 107 79 80 59 250 10" Class 150 12 × 7/8" 101 74 75 55 300 12" Class 150 12 × 7/8" 133 98 103 76 350 14" Class 150 12 × 1" 135 100 158 117 400 16" Class 150 16 × 1" 128 94 150 111 450 18" Class 150 16 × 1 1/8" 204 150 234 173 500 20" Class 150 20 × 1 1/8" 183 135 217 160 600 24" Class 150 20 × 1 ¼" 268 198 307 226 Endress+Hauser Promag 50 Montage Couples de serrage Promag W pour JIS Diamètre nominal JIS [mm] Pression Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 25 10K 4 × M 16 - 19 25 20K 4 × M 16 - 19 32 10K 4 × M 16 - 22 32 20K 4 × M 16 - 22 40 10K 4 × M 16 - 24 40 20K 4 × M 16 - 24 50 10K 4 × M 16 - 33 50 20K 8 × M 16 - 17 65 10K 4 × M 16 55 45 65 20K 8 × M 16 28 23 80 10K 8 × M 16 29 23 80 20K 8 × M 20 42 35 100 10K 8 × M 16 35 29 100 20K 8 × M 20 56 48 125 10K 8 × M 20 60 51 125 20K 8 × M 22 91 79 150 10K 8 × M 20 75 63 150 20K 12 × M 22 81 72 200 10K 12 × M 20 61 52 200 20K 12 × M 22 91 80 250 10K 12 × M 22 100 87 250 20K 12 × M 24 159 144 300 10K 16 × M 22 74 63 300 20K 16 × M 24 138 124 Couples de serrage Promag W pour AWWA Diamètre nominal Endress+Hauser AWWA Couples de serrage max. Pression Vis Ebonite Polyuréthane [mm] [inch] [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 700 28" Class D 28 × 1 ¼" 247 182 292 215 750 30" Class D 28 × 1 ¼" 287 212 302 223 800 32" Class D 28 × 1 ½" 394 291 422 311 900 36" Class D 32 × 1 ½" 419 309 430 317 1000 40" Class D 36 × 1 ½" 420 310 477 352 1050 42" Class D 36 × 1 ½" 528 389 518 382 1200 48" Class D 44 × 1 ½" 552 407 531 392 1350 54" Class D 44 × 1 ¾" 730 538 633 467 1500 60" Class D 52 × 1 ¾" 758 559 832 614 1650 66" Class D 52 × 1 ¾" 946 698 955 704 1800 72" Class D 60 × 1 ¾" 975 719 1087 802 2000 78" Class D 64 × 2" 853 629 786 580 29 Montage Promag 50 Couples de serrage Promag W pour AS 2129 Diamètre nominal [mm] AS 2129 Pression Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 80 Table E 4 × M 16 49 100 Table E 8 × M 16 38 150 Table E 8 × M 20 64 200 Table E 8 × M 20 96 250 Table E 12 × M 20 98 300 Table E 12 × M 24 123 350 Table E 12 × M 24 203 400 Table E 12 × M 24 226 450 Table E 16 × M 24 226 500 Table E 16 × M 24 271 600 Table E 16 × M 30 439 700 Table E 20 × M 30 355 750 Table E 20 × M 30 559 800 Table E 20 × M 30 631 900 Table E 24 × M 30 627 1000 Table E 24 × M 30 634 1200 Table E 32 × M 30 727 Couples de serrage Promag W pour AS 4087 30 Diamètre nominal [mm] AS 4087 Pression Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 80 PN 16 4 × M 16 49 100 PN 16 4 × M 16 76 150 PN 16 8 × M 20 52 200 PN 16 8 × M 20 77 250 PN 16 8 × M 20 147 300 PN 16 12 × M 24 103 350 PN 16 12 × M 24 203 375 PN 16 12 × M 24 137 400 PN 16 12 × M 24 226 450 PN 16 12 × M 24 301 500 PN 16 16 × M 24 271 600 PN 16 16 × M 27 393 700 PN 16 20 × M 27 330 750 PN 16 20 × M 30 529 800 PN 16 20 × M 33 631 900 PN 16 24 × M 33 627 1000 PN 16 24 × M 33 595 1200 PN 16 32 × M 33 703 Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.3.4 " ! Montage capteur Promag P Attention ! • Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au moment du montage du capteur • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la → ä 32 • Lors de l'utilisation de disques de masse, tenir compte des conseils de montage. a0004296 Fig. 20 : Montage capteur Promag P Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement PFA ou PTFE → en principe aucun joint n'est requis ! • Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire il est possible de commander, pour la compensation de potentiel, des câbles de terre spéciaux comme accessoires (→ ä 77). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la → ä 54 Endress+Hauser 31 Montage Promag 50 Montage de la version haute température (avec revêtement PFA) La version haute température possède un manchon pour la séparation thermique du capteur et du transmetteur. Cette version est toujours utilisée lorsqu'on est en présence simultanément de températures du produit et ambiantes élevées. Lors de températures de produit supérieures à +150 °C la version haute température est indispensable. ! Remarque ! Indications relatives aux gammes de température admissibles → ä 102 Isolation Une isolation des conduites est nécessaire en cas de produits très chauds afin de réduire les pertes d'énergie et d'éviter le contact accidentel avec une conduite chaude. Tenir compte des directives en vigueur concernant l'isolation des conduites. " Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Le manchon du boîtier sert à l'évacuation de la chaleur et doit de ce fait être dégagé. L'isolation du capteur ne doit pas dépasser le bord supérieur des deux demies-coques du capteur. max. Esc - + E A0004300 Fig. 21 : Promag P (version haute température) : isolation de la conduite Couples de serrage de vis (Promag P) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage pour : • EN (DIN) → ä 33 • ANSI→ ä 34 • JIS→ ä 34 • AS 2129 → ä 35 • AS 4087 → ä 35 32 Endress+Hauser Promag 50 Montage Couples de serrage Promag P pour EN (DIN) Diamètre nominal EN (DIN) Pression Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [bar] 15 PN 40 4 × M 12 PTFE 11 PFA – 25 PN 40 4 × M 12 26 20 32 PN 40 4 × M 16 41 35 40 PN 40 4 × M 16 52 47 50 PN 40 4 × M 16 65 59 65 * PN 16 8 × M 16 43 40 65 PN 40 8 × M 16 43 40 80 PN 16 8 × M 16 53 48 80 PN 40 8 × M 16 53 48 100 PN 16 8 × M 16 57 51 100 PN 40 8 × M 20 78 70 125 PN 16 8 × M 16 75 67 125 PN 40 8 × M 24 111 99 150 PN 16 8 × M 20 99 85 150 PN 40 8 × M 24 136 120 200 PN 10 8 × M 20 141 101 200 PN 16 12 × M 20 94 67 200 PN 25 12 × M 24 138 105 250 PN 10 12 × M 20 110 – 250 PN 16 12 × M 24 131 – 250 PN 25 12 × M 27 200 – 300 PN 10 12 × M 20 125 – 300 PN 16 12 × M 24 179 – 300 PN 25 16 × M 27 204 – 350 PN 10 16 × M 20 188 – 350 PN 16 16 × M 24 254 – 350 PN 25 16 × M 30 380 – 400 PN 10 16 × M 24 260 – 400 PN 16 16 × M 27 330 – 400 PN 25 16 × M 33 488 – 450 PN 10 20 × M 24 235 – 450 PN 16 20 × M 27 300 – 450 PN 25 20 × M 33 385 – 500 PN 10 20 × M 24 265 – 500 PN 16 20 × M 30 448 – 500 PN 25 20 × M 33 533 – – 600 PN 10 20 × M 27 345 600 * PN 16 20 × M 33 658 – 600 PN 25 20 × M 36 731 – * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Endress+Hauser 33 Montage Promag 50 Couples de serrage Promag P pour ANSI Diamètre nominal ANSI Couple de serrage max. Pression [lbs] Vis PTFE PFA [mm] [inch] [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 15 ½" Class 150 4 × ½" 6 4 – – 15 ½" Class 300 4 × ½" 6 4 – – 25 1" Class 150 4 × ½" 11 8 10 7 25 1" Class 300 4 × 5/8" 14 10 12 9 40 1 ½" Class 150 4 × ½" 24 18 21 15 40 1 ½" Class 300 4 × ¾" 34 25 31 23 50 2" Class 150 4 × 5/8" 47 35 44 32 50 2" Class 300 8 × 5/8" 23 17 22 16 80 3" Class 150 4 × 5/8" 79 58 67 49 80 3" Class 300 8 × ¾" 47 35 42 31 100 4" Class 150 8 × 5/8" 56 41 50 37 100 4" Class 300 8 × ¾" 67 49 59 44 150 6" Class 150 8 × ¾" 106 78 86 63 150 6" Class 300 12 × ¾" 73 54 67 49 200 8" Class 150 8 × ¾" 143 105 109 80 250 10" Class 150 12 × 7/8" 135 100 – – 300 12" Class 150 12 × 7/8" 178 131 – – 350 14" Class 150 12 × 1" 260 192 – – 400 16" Class 150 16 × 1" 246 181 – – 450 18" Class 150 16 × 1 1/8" 371 274 – – 500 20" Class 150 20 × 1 1/8" 341 252 – – 600 24" Class 150 20 × 1 ¼" 477 352 – – Couples de serrage Promag P pour JIS 34 Diamètre nominal JIS [mm] Pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE PFA 25 10K 4 × M 16 32 27 25 20K 4 × M 16 32 27 32 10K 4 × M 16 38 – 32 20K 4 × M 16 38 – 40 10K 4 × M 16 41 37 40 20K 4 × M 16 41 37 50 10K 4 × M 16 54 46 50 20K 8 × M 16 27 23 65 10K 4 × M 16 74 63 65 20K 8 × M 16 37 31 80 10K 8 × M 16 38 32 80 20K 8 × M 20 57 46 100 10K 8 × M 16 47 38 100 20K 8 × M 20 75 58 125 10K 8 × M 20 80 66 125 20K 8 × M 22 121 103 150 10K 8 × M 20 99 81 150 20K 12 × M 22 108 72 200 10K 12 × M 20 82 54 200 20K 12 × M 22 121 88 250 10K 12 × M 22 133 – 250 20K 12 × M 24 212 – 300 10K 16 × M 22 99 – 300 20K 16 × M 24 183 – Endress+Hauser Promag 50 Montage Couples de serrage Promag P pour AS 2129 Diamètre nominal [mm] AS 2129 Pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 25 Table E 4 × M 12 21 50 Table E 4 × M 16 42 Couples de serrage Promag P pour AS 4087 Endress+Hauser Diamètre nominal [mm] AS 4087 Pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 50 PN 16 4 × M 16 42 35 Montage Promag 50 3.3.5 Montage capteur Promag H Le capteur est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process monté. Les raccords process sont vissés à l'aide de 4 ou 6 vis à six pans creux sur le capteur. " Attention ! Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation pour le capteur. Spécialement en cas d'utilisation de raccords process en matière plastique, une fixation du transmetteur de mesure est indispensable. Un set de montage correspondant peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser (→ ä 77). A C B a0004301 Fig. 22 : Raccords process Promag H (DN 2…25 / DN 40…100, 1/12"…1" / DN 1½"…4") A = DN 2…25, 1/12"…1"/ Raccords process avec joints toriques – Manchon à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS), – Brides (EN (DIN), ANSI, JIS ), bride en PVDF (EN (DIN), ANSI, JIS ) – Filetage, taraudage, raccord de flexible, manchon à coller PVC B = DN 2…25, 1/12"…1"/ Raccords process avec joint aseptique – Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS) – Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7) – Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145) – Bride DIN 11864-2 C = DN 40…100, 1½…4"/ Raccords process avec joint aseptique – Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS) – Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7) – Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145) – Bride DIN 11864-2 Joints Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés. " 36 Attention ! • Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure une liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti. • Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides synthétiques placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride. • Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires → ä 77. Endress+Hauser Promag 50 Montage Montage de rondelles de terre (DN 2…25, 1/12"…1") Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. bride ou manchon à coller) il convient d'assurer la compensation de potentiel entre capteur/produit par le biais de rondelles de terre supplémentaires. L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision de mesure ou provoquer la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes. " Attention ! • Selon l'option commandée des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de terre sur les raccords. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de terre métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière synthétique resp. ils doivent toujours rester montés ! • Les rondelles de terre peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser (→ ä 77). Lors de la commande veiller à ce que les rondelles de terre soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon on court le risque d'une destruction des électrodes par corrosion électrochimique ! Des indications relatives aux matériaux figurent à la → ä 112. • Les rondelles de terre y compris les joints sont montées dans les raccords process. La longueur de montage n'en subit pas l'influence. 1. Desserrer les quatre ou six vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4). 2. Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process. 3. Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process. 4. Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process. 5. Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre. 6. Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des couples de serrage de vis max. pour des filetages graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft). 1 2 3 2 4 A0002651 Fig. 23 : Montage de rondelles de terre pour Promag H (DN 2…25, 1/12"…1") 1 = Vis six pans pour raccord process 2 = Joints toriques 3 = Rondelle de terre ou disque en matière plastique (entretoise) 4 = Capteur Endress+Hauser 37 Montage Promag 50 Soudage du capteur dans la conduite (manchon) " ! Attention ! Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur. 1. Fixer le capteur avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément. → ä 77. 2. Desserrer les vis de la bride du raccord process puis enlever le capteur avec le joint de la conduite. 3. Souder le raccord process sur la conduite. 4. Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint. Remarque ! • Lors d'un soudage dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible paroi, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le capteur et le joint. • Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total. Nettoyage au racloir Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique".→ ä 116 38 Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.3.6 Tourner le boîtier du transmetteur Rotation du boîtier de terrain en aluminium # Danger ! Pour les appareils avec agrément Ex d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation n'est pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique. 1. Desserrer les deux vis de fixation. 2. Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée. 3. Lever le boitier du transmetteur prudemment : – Promag D : env. 10 mm (0,39 inch) au-dessus des vis de fixation – Promag L, W, P, H : jusqu'en butée 4. Orienter le boitier du transmetteur dans la position souhaitée : – Promag D : max. 180° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 180° dans le sens contraire – Promag L, W, P, H : max. 280° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 20° dans le sens contraire 5. Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette. 6. Bien serrer les deux vis de fixation. 4 2 5 1 3 6 a0004302 Fig. 24 : Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium) Rotation du boîtier de terrain en acier inox 1. Desserrer les deux vis de fixation. 2. Lever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée. 3. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens). 4. Remettre le boîtier en place. 5. Bien serrer les deux vis de fixation. 3 4 1 2 5 a0004303 Fig. 25 : Endress+Hauser Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en inox) 39 Montage Promag 50 3.3.7 Tourner l'affichage local 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boitier du transmetteur. 2. Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du couvercle de l'électronique. 3. Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et mettre à nouveau en place le couvercle du boitier de l'électronique. 4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement à nouveau sur le boitier du transmetteur. 4 x 45° a0003236 Fig. 26 : 40 Rotation de l'affichage local Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.3.8 Montage boîtier mural Le boitier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires)→ ä 42 • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires)→ ä 42 " Attention ! • Veiller, pour le point d'implantation, à ce que la gamme de température ambiante admissible –20…+60 °C (–4…+ °140 F), en option –40…+60 °C (–40…+140 °F) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct. • Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câbles soient orientées vers le bas. Montage mural direct 1. Préparer les perçages conformément à la figure. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (a). 3. Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages correspondants (c). – Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm (0.26") – Tête de vis : max. Ø 10,5 mm (0,41") 4. Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté. 5. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (a) à nouveau sur le boîtier du transmetteur. 35 (1.38) b c 81.5 (3.2) c a 90 (3.54) 192 (7.56) mm (inch) a0001130-ae Fig. 27 : Endress+Hauser Montage mural direct 41 Montage Promag 50 Montage en armoire électrique 1. Préparer la découpe de l'armoire électrique selon la figure. 2. Insérer le boitier par l'avant dans la découpe d'amoire. 3. Visser les supports sur le boitier mural. 4. Visser les broches filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que l'appareil soit bien positionné dans l'armoire électrique. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire. 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) mm (inch) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) ~110 (~4.33) a0001131 Fig. 28 : Montage en armoire électrique (boitier mural) Montage sur colonne Le montage est effectué selon les indications dans la figure. " Attention ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faut veiller à ce que la température au boîtier ne dépasse pas la valeur max. admissible de +60°C (+140°F). Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) ~155 (~ 6.1) mm (inch) a0001132 Fig. 29 : 42 Montage sur colonne (boitier mural) Endress+Hauser Promag 50 Montage 3.4 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Endress+Hauser Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? - L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ? → ä 102 Montage Remarques Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? - La position de l'axe des électrodes est-elle correcte ? → ä 15 La position de l'axe des électrodes de détection présence produit est-elle correcte ? → ä 15 Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ? Promag D → ä 23 Promag L → ä 25 Promag W→ ä 26 Promag P→ ä 32 Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ? Promag D → ä 21 Promag L→ ä 24 Promag W→ ä 26 Promag P→ ä 31 Promag H→ ä 36 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? - Environnement/Conditions du process Remarques Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? Longueur droite d'entrée ≥ 5 × DN Longueur droite de sortie ≥ 2 × DN L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? - Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ? Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8 43 Câblage Promag 50 4 # ! # " Câblage Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Remarque ! L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Affecter de ce fait à l'appareil de mesure un commutateur permettant de séparer le câble d'alimentation du réseau. 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccordement Promag D, L, W, P, H Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension. Attention ! • Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de communication. • Risque de destruction de la commande de bobine ! Relier ou desserrer le câble de bobine uniquement après mise hors tension. Procédure 1. Transmetteur : déposer le couvercle du compartiment de raccordement (a). 2. Capteur : déposer le couvercle du boitier de raccordement (a). 3. Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble correspondantes. " Attention ! Poser les câbles de liaison de manière fixe (voir "Longueur des câbles de liaison "→ ä 20). 4. Confectionner le câble de signal et le câble de bobine selon le tableau : Promag D, L, W, P → Tenir compte du tableau → ä 47 Promag H → Tenir compte du tableau "Confection de câble" → ä 48 5. Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur. Le schéma électrique valable pour votre appareil se trouve : • dans la figure correspondante : → å 30 (Promag D); → å 31 (Promag L, W, P); → å 32 (Promag H) • dans le couvercle du capteur et du transmetteur ! Remarque ! La mise à la terre des blindages de câble du capteur Promag H se fait par le biais des pinces d'ancrage (voir aussi tableau "Confection de câble" → ä 48) " Attention ! Isoler les blindages de câble non raccordés afin d'éviter un court-circuit avec les blindages de câble à proximité dans le boitier de raccordement. 44 6. Transmetteur : visser le couvercle sur le compartiment de raccordement (a). 7. Capteur : monter le couvercle sur le boitier de raccordement (b). Endress+Hauser Promag 50 Câblage Promag D 7 8 4 37 36 42 41 42 41 S 5 GND E2 S2 6 d E S1 E1 c a c d n.c. n.c. 7 4 37 E1 GND E 5 E2 b a0010882 Fig. 30 : a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag D Compartiment de raccordement boitier mural Couvercle du boitier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés et isolés Couleurs/numéros de fils pour les bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune Promag L, W, P 8 4 37 36 S GND 7 E 5 E2 6 d S2 S1 E1 c 42 41 a c d n.c. n.c. n.c. 7 4 37 E1 GND 42 41 E 5 E2 b A0011722 Fig. 31 : a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag L, W, P Compartiment de raccordement boitier mural Couvercle du boitier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés et isolés Couleurs/numéros de fils pour les bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune Endress+Hauser 45 Câblage Promag 50 Promag H 8 4 37 36 S GND 7 E 5 E2 6 d S2 S1 E1 c 42 41 a c d n.c. n.c. n.c. 7 4 37 E1 GND 42 41 E 5 E2 b A0011747 Fig. 32 : a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag H Compartiment de raccordement boitier mural Couvercle du boitier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés et isolés Couleurs/numéros de fils pour les bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune 46 Endress+Hauser Promag 50 Câblage Confection de câble pour la version séparée Promag D / Promag L / Promag W / Promag P Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, Ø 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, Ø 0,5 mm). * Dénudage seulement pour câbles renforcés " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal → Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement. Transmetteur Câble de signal Câble de bobine mm (inch) 100 (3.94)* mm (inch) 90 (3.54)* 80 (3.15) 17 (0.67) 8 (0.31) 70 (2.76) 50 (1.97) 8 (0.31) 50 (1.97) 10 (0.39) A A m m n m n m n m m m GND n B B A0002687-ae A0002688-ae Capteur Câble de signal Câble de bobine 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 17 (0.67) 50 (1.97) 8 (0.31) mm (inch) 20 (0.79)* 160 (6.30)* mm (inch) 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) 8 (0.31) A A m n m ³1 (0.04) m n GND n B B m A0002646-AE Endress+Hauser m A0002650-ae 47 Câblage Promag 50 Confection de câble pour la version séparée Promag H Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, Ø 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, Ø 0,5 mm) " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal → Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement. • Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison électrique avec le boîtier de raccordement. Transmetteur Câble de signal Câble de bobine mm (inch) 80 (3.15) 17 (0.67) 70 (2.76) mm (inch) 50 (1.97) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) 8 (0.31) A A m m n m n m n m m m GND n B B A0002686-ae A0002684-ae Capteur Câble de signal Câble de bobine 80 (3.15) 70 (2.76) 15 (0.59) 17 (0.67) 8 (0.31) 15 (0.59) 40 (1.57) 8 (0.31) A A 1 (0.04) n GND B m n m n m B mm (inch) A0002647-ae 48 mm (inch) A0002648-ae Endress+Hauser Promag 50 Câblage 4.1.2 Spécifications de câble Câble de signal • Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Pour la détection présence produit (DPP) : Câble PVC 4 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Résistance de ligne : ≤ 50 Ω/km • Capacité fil/blindage : ≤ 420 pF/m • Température de service permanente : –20…+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble de bobine • Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø ∼ 7 mm) • Résistance de ligne : ≤ 37 Ω/km • Capacité fil/fil, blindage mis à la terre : ≤ 120 pF/m • Température de service permanente : –20…+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm² • Tension d'épreuve pour l'isolation de câble : ≥1433 V AC r.m.s. 50/60 Hz ou ≥2026 V DC 1 2 3 4 5 6 7 a b A0003194 Fig. 33 : Section de câble a b Câble de signal Câble de bobine 1 2 3 4 5 6 7 Fil Isolation de fil Blindage de fil Gaine de fil Renfort de fil Blindage de câble Gaine extérieur Câbles de liaison renforcés En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de liaison renforcés avec une tresse métallique supplémentaire. Il convient d'utiliser des câbles renforcés dans le cas d'une pose de terre, de la présence de rongeurs et dans le cas de l'utilisation de l'appareil de mesure en mode de protection IP 68. Utilisation en environnement fortement parasité : L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. " Endress+Hauser Attention ! La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier de raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient le plus courtes possibles. 49 Câblage Promag 50 # 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Raccordement transmetteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre de l'appareil avant de mettre sous tension (non nécessaire en cas d'énergie auxiliaire séparée). • Comparer les indications de la plaque signalétique avec les tension et fréquence locales. Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boitier du transmetteur. 2. Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble correspondantes. Procéder au câblage : – Schéma de raccordement (boîtier aluminium) → å 34 – Schéma de raccordement (boîtier inox) → å 35 – Schéma de raccordement (boîtier mural) → å 36 – Occupation des bornes → ä 52 3. 4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boîtier du transmetteur. f e b a g – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 b d c N (L-) 2 L1 (L+) 1 a a0004582 Fig. 34 : a b c d e f g 50 Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 52 Borne pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement Crampon de sécurité Endress+Hauser Promag 50 Câblage – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 e b a b d c N (L-) 2 L1 (L+) 1 f a a0004584 Fig. 35 : a b c d e f Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 52 Borne pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement N (L-) L1 (L+) + – + – + – + – 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 e f a b a c b d a0001135 Fig. 36 : a b c d e f Endress+Hauser Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 52 Borne pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement 51 Câblage Promag 50 4.2.2 Occupation des bornes Numéro des bornes (entrées/sorties) Variante de commande 20 (+) / 21 (–) 22 (+) / 23 (–) 24 (+) / 25 (–) 26 (+) / 27 (–) 50***-***********W - - - Sortie courant HART 50***-***********A - - Sortie fréquence Sortie courant HART Entrée état Sortie état Sortie fréquence Sortie courant HART 50***-***********S - - Sortie fréquence, Ex i Sortie courant, Ex i, active, HART 50***-***********T - - Sortie fréquence, Ex i Sortie courant, Ex i, passive, HART 50***-***********D ! 52 Remarque ! Valeurs fonctionnelles des entrées et sorties → ä 97 Endress+Hauser Promag 50 Câblage 4.2.3 Raccordement HART Les variantes de raccordement suivantes sont disponibles : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) / 27 (-) • Raccordement via le circuit 4…20 mA ! Remarque ! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω. • Fonction GAMME DE COURANT → "4-20 mA" . Raccordement terminal portable HART Voir aussi la documentation éditée par la HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : "HART, a technical summary". 250 -27 +26 2 4 3 1 a0004586 Fig. 37 : 1 2 3 4 Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100 Terminal portable HART Field Xpert SFX100 Energie auxiliaire Blindage Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive Raccordement d'un PC avec logiciel de configuration Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART (par ex. “Commubox FXA195”) est nécessaire. 250 –27 +26 2 4 3 1 5 a0004592 Fig. 38 : 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration PC avec logiciel de configuration Energie auxiliaire Blindage Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive Modem HART, par ex. Commubox FXA195 53 Câblage Promag 50 4.3 # Compensation de potentiel Danger ! Le système de mesure doit être intégré dans la compensation de potentiel. Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent en standard d'une électrode de référence intégrée, qui assure la compensation de potentiel nécessaire. Pour la compensation de potentiel tenir également compte : • des concepts de mise à la terre interne • des conditions d'utilisation comme par ex. matériau/terre de la conduite etc (voir tableau) 4.3.1 Compensation de potentiel Promag D • Pas d'électrode de référence disponible ! Grâce aux deux disques de masse du capteur, il existe toujours une liaison électrique avec le produit. • Exemples de raccordement→ ä 54 4.3.2 Compensation de potentiel Promag L, W, P • Electrode de référence disponible en standard • Exemples de raccordement→ ä 55 4.3.3 Compensation de potentiel Promag H Pas d'électrode de référence disponible ! Via le raccord process métallique il existe toujours une liaison électrique avec le produit. " Attention ! Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il convient de réaliser la compensation de potentiel à l'aide de rondelles de terre. → ä 37. Les rondelles de terre nécessaires peuvent être commandées séparément auprès d'Endress+Hauser comme accessoires → ä 77. 4.3.4 Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel Promag D Cas standard Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique mise à la terre • une conduite en matière synthétique • dans une conduite avec revêtement isolant La compensation de potentiel est réalisée via la borne de terre du transmetteur (cas standard). ! Remarque ! Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. A0012172 Fig. 39 : 54 Par le biais de la borne de terre du transmetteur Endress+Hauser Promag 50 Câblage Cas particuliers Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique non mise à la terre Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés La compensation de potentiel se fait par le biais de la borne de terre du transmetteur et des deux brides de la conduite. Le câble de terre (fil de cuivre, 6 mm² (0,0093 in2)) est monté à l'aide de vis de bride directement sur le revêtement de bride conducteur. A0012173 Fig. 40 : Par le biais de la borne de terre du transmetteur et des brides de la conduite Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite avec protection cathodique 1 L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite. Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de terre (fil de cuivre, 6 mm² (0,0093 in2). Le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. Lors du montage tenir compte de ce qui suit : • Respecter les directives en vigueur pour les installations sans potentiel. • Il ne doit exister aucune liaison électriquement conductrice entre la conduite et l'appareil de mesure. • Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage de vis respectifs. 2 A0012174 Fig. 41 : 1 2 4.3.5 2 Compensation de potentiel et protection cathodique Transformateur séparateur de l'énergie auxiliaire Electriquement isolé Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel Promag L, W, P Cas standard Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique mise à la terre La compensation de potentiel se fait par le biais de la borne de terre du transmetteur. ! Remarque ! Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. A0011892 Fig. 42 : Endress+Hauser Par le biais de la borne de terre du transmetteur 55 Câblage Promag 50 Cas particuliers Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique non mise à la terre Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés Les deux brides de capteurs sont reliées via un câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in2)) avec la bride de conduite correspondante et mises à la terre. Le boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur doit être mis au potentiel de terre via la borne de terre prévue à cet effet. DN 300 DN 350 Le montage du câble de terre dépend de son diamètre nominal : • DN ≤ 300 (12") : le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. • DN ≥ 350 (14") : le câble de terre est directement monté sur le support métallique de transport. ! Remarque ! Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire. A0011893 Fig. 43 : Par le biais de la borne de terre du transmetteur et des brides de la conduite Fig. 44 : Via la borne de terre du transmetteur et les disques de masse en option Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite en matière synthétique • dans une conduite avec revêtement isolant Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés La compensation de potentiel se fait par le biais de disques de masse supplémentaires, qui sont reliés via un câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in2)) avec la borne de terre. Pour le montage des disques de masse, tenir compte des instructions d'implantation fournies. A0011895 Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite avec protection cathodique 1 L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite. Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in2). Le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. Lors du montage tenir compte de ce qui suit : • Respecter les directives en vigueur pour les installations sans potentiel. • Il ne doit exister aucune liaison électriquement conductrice entre la conduite et l'appareil de mesure. • Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage de vis respectifs. 56 2 2 A0011896 Fig. 45 : 1 2 Compensation de potentiel et protection cathodique Transformateur séparateur de l'énergie auxiliaire Electriquement isolé Endress+Hauser Promag 50 Câblage 4.4 Protection Les appareils sont conformes à l'ensemble des exigences selon la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur → ä 49. • Bien serrer l'entrée de câble. • Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" ). L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. a b a0001914 Fig. 46 : " ! Endress+Hauser Conseils de montage pour les entrées de câble Attention ! Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection garantie parEndress+Hauser. Remarque ! Les capteurs Promag L, Promag W et Promag P sont disponibles en option en mode de protection IP 68 (immersion permanente jusqu'à 3 10 m de profondeur). Le transmetteur est dans ce cas monté séparément du capteur ! Le capteur Promag L en mode de protection IP 68 est seulement disponible avec des brides inox. 57 Câblage Promag 50 4.5 Contrôle du raccordement Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : 58 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? • 85…250 V AC (50…60 Hz) • 20…28 V AC (50…60 Hz), 11…40 V DC Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ? → ä 49 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? - Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ? Sans boucles ni croisements ? - Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? - Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement prises ? → ä 54 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? Chemin de câble avec séparateur d'eau ? → ä 57 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? - Endress+Hauser Promag 50 Configuration 5 Configuration 5.1 Eléments d'affichage et de configuration Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure ou de configurer votre appareil via la matrice de programmation. La zone d'affichage comprend deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, tube partiellement rempli, bargraph etc). L'utilisateur a la posisbilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter en fonction de ses besoins (→ Manuel "Description des fonctions"). 1 +48.25 xx/yy +3702.6 x Esc + - 2 E 3 a0001141 Fig. 47 : Eléments d'affichage et de configuration 1 Affichage cristaux liquides L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal. – Ligne supérieure : Représentation de valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique en [ml/min] ou en [%]. – Ligne inférieure : Représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état de compteur en [m3], bargraph, désignation du point de mesure. 2 Touches Plus/Moins – Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées – Sélection de différents groupes de fonctions dans la matrice de programmation En activant simultanément les touches +/-, les fonctions suivantes sont déclenchées : – Sortie progressive de la matrice de programmation → Position HOME – Activation des touches +/- pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME – Interruption de l'entrée de données 3 Endress+Hauser Touche Enter – Position HOME → Accès à la matrice de programmation – Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés 59 Configuration Promag 50 5.2 ! Instructions condensées relatives à la matrice de programmation Remarque ! • Tenir absolument compte des remarques générales à la → ä 61. • Description détaillée de toutes les fonctions → Manuel "Description des fonctions" La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les fonctions. Ces groupes constituent une classification "grossière" des possibilités de configuration de l'appareil de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions. En sélectionnant un groupe on accède aux fonctions dans lesquelles s'effectue la configuration ou le paramétrage de l'appareil. 1. Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation 2. Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. FONCTIONNEMENT) 3. Sélection de la fonction (par ex. LANGUE) Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées : P → Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées F → Validation des entrées 4. Sortie de la matrice de programmation : – Actionner la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Position HOME Actionner la touche Esc (X) à plusieurs reprises → retour progressif à la position HOME Esc + - E p m Esc – E >3s Esc + – + o E E E E E Esc – n + + – E E E E A0001142 Fig. 48 : 60 Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation) Endress+Hauser Promag 50 Configuration 5.2.1 Généralités Le menu Quick Setup (→ ä 71) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents groupes afin d'offrir une plus grande clarté. Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit à la → ä 71. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichées. • Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec P sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches de fonction ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. ! " Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. Attention ! Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions", qui fait partie intégrante du présent manuel de mise en service ! 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 50). L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées (→ voir manuel "Description des fonctions”). Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande P sont activés dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. " Attention ! La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont de ce fait protégés par un code service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé. La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction (différent du code utilisateur). Endress+Hauser 61 Configuration Promag 50 5.3 Représentation de messages erreur 5.3.1 Type d'erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système : → ä 81 Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. • Erreur process :→ ä 83 Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. tube partiellement rempli etc P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 a0000991 Fig. 49 : 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message erreur : – $ = alarme – ! = avertissement Désignation de l'erreur : par ex. REMPLISSAGE PARTIEL = tube de mesure partiellement rempli ou vide Numéro d'erreur : par ex. #401 Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes) 5.3.2 Types de messages erreur L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système et process, en les considérant par ex. comme messages d'alarme ou d'avertissement. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (→manuel "Description de fonctions"). Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme". Message avertissement (!) • Affichage → Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure. Message alarme ( $) • Affichage → Eclair ($), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante agit directement sur les sorties. Le mode défaut des différents sorties peut être défini via la matrice de programmation dans la fonction "MODE DEFAUT" (→ Manuel "Description des fonctions"). ! 62 Remarque ! Les messages erreurs devraient être émis par le biais de la sortie état pour des raisons de sécurité. Endress+Hauser Promag 50 Configuration 5.4 Communication Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie courant HART 4...20 mA → ä 53 Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant. Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes". • Commandes universelles (Universal Commands) : Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont reliées : – Reconnaissance d'appareils HART – Lecture de valeurs mesurées digitales (débit volumique, totalisateurs etc) • Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous. • Commandes spécifiques (Device-specific Commands) : Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART. De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite etc. ! Remarque ! L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. Liste de tous les "Universal Commands" et "Common Practice Commands" : → ä 65. 5.4.1 Possibilités de commande La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel d'exploitation "FieldCare" Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations d'état, vous disposez d'un outil supplémentaire simple, mais efficace, pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193. Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens) SIMATIC PDM est un outil universel indépendant pour la configuration, le réglage, la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils. Endress+Hauser 63 Configuration Promag 50 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant, ainsi que la source. Protocole HART : Valable pour logiciel d'appareil : 2.03.xx → Fonction LOGICIEL D'APPAREIL Données d'appareil HART MANUFACT. ID : IDENT. APPAREIL: 11hex (ENDRESS+HAUSER) 41hex → Fonction MANUFACTURER ID → Fonction IDENT. APPAREIL Données version HART : Device Revison 6/ DD Revision 1 Libération soft : 07.2009 Logiciel de commande : Sources des descriptions d'appareil Terminal portable Field Xpert SFX100 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable Fieldcare / DTM • www.endress.com → Download • CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088) • DVD (Référence Endress+Hauser 70100690) AMS www.endress.com → Download SIMATIC PDM www.endress.com → Download Appareil de test et de simulation : Sources des descriptions d'appareil FieldCheck ! Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans Fieldflash Module Remarque ! L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres sur le terrain. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress+Hauser. 5.4.3 Variables d'appareil Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART : Identification (décimale) Variable d'appareil 0 ARRET (non occupé) 1 Débit volumique 250 Totalisateur 1 251 Totalisateur 2 Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur process primaire (PV) → Débit volumique • Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1 • Troisième grandeur process (TV) → non occupé • Quatrième grandeur process (FV) → non occupé ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51. 5.4.4 Activation/désactivation de la protection en écriture HART La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par la fonction d'appareil HART PROTEG. ECRIT. (→ Manuel "Description des fonctions"). 64 Endress+Hauser Promag 50 Configuration 5.4.5 Commandes HART universelles et générales Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes universelles (Universal Commands) : 0 Lire une identification d'appareil Type d'accès = lecture Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. La réponse se compose d'une identification à 12 octets : – octet 0 : valeur fixe 254 – octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : identification type d'appareil, 65 = Promag 50 – octet 3 : nombre de préambules – octet 4 : num. rev. commandes universelles – octet 5 : num. rev. commandes spécifiques – octet 6 : révision soft – octet 7 : révision hardware – octet 8 : informations appareil suppl. – octet 9 -11: identification appareil 1 Lire la grandeur process primaire Type d'accès = lecture Aucune – octet 0 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : grandeur process primaire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée via cde 51. 2 Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Type d'accès = lecture Aucune – octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 -7 : % de la gamme de mesure réglée Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée via cde 51. 3 Aucune Lire la grandeur de process primaire comme courant en mA et quatre grandeurs de process dynamiques Type d'accès = lecture Suivent 24 octets en guise de réponse : – octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 5-8 : grandeur process primaire – octet 9 : identification unités HART de la grandeur de process secondaire – octet 10 -13 : grandeur de process secondaire – octet 14 : identification unités HART de la troisième grandeur de process – octet 15 -18 : troisième grandeur de process – octet 19 : identification unités HART de la quatrième grandeur de process – octet 20 -23 : quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit volumique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = ARRET (non occ.) • Quatrième grandeur de process = ARRET (non occ.) ! Remarque ! • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée via cde 51. Endress+Hauser 65 Configuration Promag 50 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 6 octet 0 : adresse souhaitée (0…15) Réglage usine : 0 octet 0 : adresse active Régler adresse courte HART Type d'accès = écriture Remarque ! ! Pour une adresse > 0 (mode Multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 12 13 14 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Type d'accès = lecture octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) Lire le message utilisateur Type d'accès = lecture Aucune Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Type d'accès = lecture Aucune Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil – octet 0 : valeur fixe 254 – octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : identification type d'appareil, 65 = Promag 50 – octet 3 : nombre de préambules – octet 4 : num. rev. commandes universelles – octet 5 : num. rev. commandes spécifiques – octet 6 : révision soft – octet 7 : révision hardware – octet 8 : informations appareil suppl. – octet 9 -11: identification appareil octet 0 -24 : Lire le message utilisateur ! Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date ! Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. – octet 0 -2 : numéro de série du capteur – octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur – octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur – octet 12 -15 : étendue minimale ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire (= débit volumique). • Les unités spécifiques à l’utilisateur sont représentées par l’identification d’unité HART "240" 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Type d'accès = lecture Aucune – octet 0 : marquage de la sélection d'alarme – octet 1 : marquage de la fonction de transmission – octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA – octet 11-14 : constante d'amortissement en [s] – octet 15 : marquage de la protection en écriture – octet 16 : identification OEM, 17 = E+H Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée via cde 51. 66 Endress+Hauser Promag 50 Configuration N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 16 Lire le numéro de l'appareil Type d'accès = lecture Aucune octet 0 -2 : numéro de l'appareil 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un texte quelconque de 32 caractères : octet 0-23 : message utilisateur souhaité Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Accès = écriture Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date Indique les informations actuellement dans l'appareil : – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date 19 Ecrire le numéro de l'appareil Accès = écriture octet 0 -2 : numéro de l'appareil octet 0 -2 : numéro de l'appareil Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes générales (Common Practice Commands) : 34 35 Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire Accès = écriture octet 0-3 : constante d'amortissement de la grandeur de process primaire "débit volumique " en secondes Ecrire la gamme de mesure de la grandeur de process primaire Accès = écriture Ecrire la gamme de mesure souhaitée : – octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = amortissement sortie courant Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! • Le début d'échelle (4 mA) doit correspondre à un débit nul. • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 38 40 Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : – octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA ! Remarque ! • Les unités spécifiques à l’utilisateur sont représentées par l’identification d’unité HART 240". • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée via cde 51. Remise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration changed) Accès = écriture Aucune Aucune Simuler le courant d'accès de la grandeur de process primaire Accès = écriture Simulation du courant de sortie souhaité pour la gran- En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0 deur de process primaire : le mode de simulation est quitté : octet 0-3 : courant de sortie en mA octet 0-3 : courant de sortie en mA ! Remarque ! L'exécution de cette commande HART est également possible avec protection en écriture active ( = MARCHE) ! Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée/déterminée via cde 51. 42 Effectuer un reset d'appareil Accès = écriture Endress+Hauser Aucune Aucune 67 Configuration Promag 50 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 44 Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire. Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil : octet 0 : Marquage d'unité HART En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire : octet 0 : Marquage d'unité HART Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". ! Remarque ! • Si le marquage de l'unité HART écrit ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Une modification de l'unité de la grandeur process primaire est sans effet direct sur les unités système. 48 Lire l'état d'appareil étendu Accès = lecture Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Codage : voir → ä 69. 50 Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = lecture Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur process primaire : Marquage 1 pour débit vol. • Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur • Troisième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET (non occupé) • Quatrième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET (non occupé) 51 Ecrire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = écriture Déterminer les variables d'appareil correspondant aux quatre grandeurs de process – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des variables aux grandeurs de process : – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur process primaire : Débit volumique • Grandeur de process secondaire : Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process : ARRET (non occ.) • Quatrième grandeur de process : ARRET (non occ.) 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART Code des variables d'appareil supportées : → ä 64 ! Remarque ! • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Une modification de l'unité de la grandeur process primaire est sans effet direct sur les unités système. 59 68 En réponse est affichée l'unité actuelle des variables d'appareil : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". Déterminer le nbre de préambules Avec ce paramètre on détermine le nbre de préambu- En réponse est affiché le nombre de préambules du télédans les télégrammes de réponse les qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse : gramme de réponse : octet 0 : Nombre de préambules octet 0 : Nombre de préambules (4...20) Accès = écriture Endress+Hauser Promag 50 Configuration 5.4.6 Etat d'appareil et messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par octet (voir tableau ci-après). ! Remarque ! • Explications détaillées des états de l'appareil ou des messages erreurs et leur suppression → ä 69. • Les octets et bytes non représentés ne sont pas occupés. Byte 0 1 3 4 Octet N° erreur Description de l'erreur 0 001 Erreur d'appareil critique 1 011 EEPROM d’ampli défectueuse 2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 1 031 S-DAT : manquant ou défectueux 2 032 S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 5 051 Les E/S et l'ampli ne sont pas compatibles 3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 4 121 La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles 3 251 Défaut de communication interne sur la platine ampli. 4 261 La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles. 0 321 Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances 7 339 0 340 Mémoire courant : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1 341 2 342 3 343 4 344 5 345 6 346 7 347 0 348 1 349 2 350 3 351 4 352 5 353 6 354 7 355 0 356 1 357 2 358 5 6 7 8 Endress+Hauser Mémoire fréquence : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Mémoire impulsions : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 69 Configuration Promag 50 Byte Octet N° erreur Description de l'erreur 3 359 4 360 5 361 6 362 7 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 2 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. 4 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. 1 474 La valeur de débit maximale entrée est dépassée par excès 7 501 Version SW de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 0 502 Up/ Download des données d'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 3 601 Blocage mesure actif. 7 611 Simulation sortie courant active 0 612 1 613 2 614 3 621 4 622 5 623 6 624 7 631 0 632 1 633 2 634 3 641 4 642 5 643 6 644 7 671 0 672 1 673 2 674 3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 4 692 Simulation du débit volumique active Sortie impulsion : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 8 10 11 12 13 14 Simulation sortie fréquence active 15 16 17 18 70 Simulation entrée état active Simulation sortie état active Simulation entrée état active Endress+Hauser Promag 50 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Check-list “Contrôle du montage” → ä 43 • Check-list “Contrôle du raccordement” → ä 58 6.2 Mise sous tension de l'appareil Après avoir effectué les contrôles de raccordement, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante : PROMAG 50 DEMARRAGE .. Message de démarrage Æ SOFTWARE D'APPAREIL V XX.XX.XX Affichage du soft actuel Æ SYSTEME OK → MESURE Début de la mesure normale Æ Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Endress+Hauser Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 71 Mise en service Promag 50 6.3 Quick Setup Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être configurés par le biais de logiciels d'exploitation par ex. FieldCare. Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et simplement par le biais du menu Quick Setup suivants tous les paramètres d'appareil importants ainsi que les fonctions complémentaires. 6.3.1 Quick Setup "Mise en service" A l'aide du Quick Setup vous passez par toutes les fonctions d'appareils importantes qu'il convient de régler et de configurer pour une utilisation normale. XXX.XXX.XX Esc - + E E ++ Quick Setup Config. mis. serv. E+ HOME-POSITION Langue Pré-config. Unité débit vol. Mode mesure Sortie courant Sort. fréq./puls. Clore Type comptage Fréquence Impulsion Affect. sor. cour. Affect. fréq. Affect. impuls. Gamme courant Fréquence max. Valeur impulsion Valeur 20 mA Val. fréq. max Durée impulsion Constante temps Signal de sortie Signal de sortie Mode défaut Constante temps Mode défaut Mode défaut Paramètrage automatique de l’affichage Clore Quick Setup A0005413-DE Fig. 50 : 72 "QUICK SETUP MISE EN SERVICE"- Menu de configuration rapide des principales fonctions de l'appareil Endress+Hauser Promag 50 Mise en service 6.4 Configuration 6.4.1 Sortie courant : active/passive La configuration de la sortie courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de différents ponts sur la platine E/S ou sur le sous-module courant. # Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Débrancher l'alimentation. 2. Déposer la platine E/S → ä 88, 3. Positionner les ponts → å 51 " Attention ! Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions des ponts indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés ! 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. 1 2 a0001044 Fig. 51 : 1 2 Endress+Hauser Configurer les sorties courant à l'aide de ponts (platine E/S) Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive 73 Mise en service Promag 50 6.5 Etalonnage 6.5.1 Etalonnage tube vide/plein Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit. Avec la détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence. • DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode) • OED = circuit électrode ouvert (détection de tube vide au moyen de l'électrode de mesure si le capteur ne possède pas d'électrode DPP ou si l'implantation ne se prête pas à une utilisation de DPP). " ! Attention ! Des conseils relatifs à l'étalonnage tube vide/tube plein se trouvent dans le manuel "Description des fonctions" : • ETALONNAGE DPP/OED (réalisation de l'étalonnage) • DPP (marche/arrêt de DPP/OED) • TPS REPONSE DPP (Entrée du temps de réponse pour DPP/OED) Remarque ! • La fonction DPP est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP. • Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 μS/cm). Pour les liquides, dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage tube vide et tube plein sur site. • A la livraison de l'appareil la fonction DPP est désactivée et doit le cas échéant être activée. • L'erreur de process DPP peut être émise par le biais de la sortie relais configurable. Réalisation de l'étalonnage vide ou plein (DPP) 1. Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation : HOME → F → R → PARAMETRE PROCESS → F → R → ETALONNAGE DPP 2. Vider le tube : – Lors d'une détection tube vide DPP, la paroi du tube de mesure devrait encore être mouillée. – Lors d'un étalonnage tube vide OED, la paroi du tube de mesure/les électrodes de mesure ne devraient plus être mouillées 3. Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" ou "ETALO. OED VIDE" et valider avec F. 4. Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit. 5. Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" ou "ETALO. OED PLEIN" et valider avec F. 6. Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la fonction avec F . 7. Activer la détection tube vide dans la fonction DPP : – Etalonnage tube vide DPP : sélectionner MARCHE STANDARD ou MARCHE SPECIAL et valider avec F. – Etalonnage tue vide OED : sélectionner OED et valider avec F " Attention ! Pour pouvoir activer la fonction DPP il faut être en présence de coefficients d'étalonnage valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans l'affichage : – ETALON. PLEIN = VIDE Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein ! – ETALON. INCORRECT Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se situent en dehors de la gamme autorisée. 74 Endress+Hauser Promag 50 Mise en service 6.6 Mémoire de données (HistoROM) Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules mémoires de données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En transférant de tels modules il est possible, entre autres, de dupliquer des configurations d'appareil sur d'autres appareils. 6.6.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockées toutes les données nominales du capteur, par ex. le diamètre, le numéro de série, le zéro, le facteur d'étalonnage. Endress+Hauser 75 Maintenance Promag 50 7 Maintenance En principe aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 7.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 7.2 Joints Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Joint de remplacement (accessoire) 76 → ä 77 Endress+Hauser Promag 50 Accessoires 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 8.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoire Description Référence Transmetteur Proline Promag 50 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : 10XXX - XXXXX ****** • • • • • • • 8.2 Agréments Mode de protection/exécution Câble pour version séparée Entrée de câble Affichage/Energie auxiliaire/Commande Software Sorties/entrées Accessoires spécifiques au principe de mesure Accessoire Description Référence Set de montage pour transmetteur Promag 50 Set de montage pour boitier mural (version séparée). Conçu pour : • Montage mural • Montage sur colonne • Montage en armoire électrique DK5WM – * Set de montage pour boîtier de terrain en aluminium. Conçu pour : • Montage sur colonne Endress+Hauser Set de montage mural Promag H Set de montage mural pour transmetteur Promag H. DK5HM - ** Câble pour version séparée Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs. DK5CA - ** Set de montage pour Promag D, version entre brides (sandwich) Set de montage comprenant : • Tiges filetées • Ecrous y compris rondelles • Joints de brides • Douilles de centrage (si nécessaires pour la bride) DKD** - ** Set de joints pour Promag D Set de joints comprenant 2 joints de brides. DK5DD - *** Set de montage pour Promag H Set de montage comprenant : • 2 raccords process • Vis • Joints DKH** - **** Set de joints pour Promag H Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur Promag H. DK5HS - *** Outil de soudage pour Promag H Manchon à souder comme raccord process : Outil de soudage pour le montage dans une conduite. DK5HW - *** Adaptateur pour Promag A, H Adaptateurs pour le montage d'un Promag H à la place d'un Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H DN 25. DK5HA - ***** Rondelles de terre pour Promag H Rondelles de terre pour compensation de potentiel. DK5HR - *** Câble de terre pour Promag L, W, P Câble de terre pour compensation de potentiel. DK5GC - *** 77 Accessoires Promag 50 Accessoire Description Référence Disque de masse pour Promag L, W, P Disque de masse pour compensation de potentiel. DK5GD – ***** Indicateur de process RIA45 Indicateur multifonctionnel 1 voie avec : • Entrée universelle • Alimentation de transmetteur • Relais de seuil • Sortie analogique RIA45 – ****** Indicateur de process RIA251 Indicateur numérique pour la connexion à une boucle de courant 4…20 mA. RIA251 - ** Indicateur de terrain RIA16 Indicateur numérique pour la connexion à une boucle de courant 4…20 mA. RIA16 – *** Application Manager RMM621 Enregistrement électronique, affichage, calcul, régulation, mémori- RMM621 - ********** sation, surveillance d'événements et d'alarmes de signaux d'entrée analogiques et numériques, émission de valeurs et états mesurés au moyen de signaux analogiques et numériques. Transmission à distance d'alarmes, de valeurs d'entrée et calculées au moyen de modems PSTN ou GSM. 8.3 78 Accessoires spécifiques à la communication Accessoire Description Référence Terminal portable HART Field Xpert SFX 100 Terminal portable pour configuration à distance et interrogation des mesures via sortie courant HART (4...20 mA) et FOUNDATION Fieldbus. D'autres informations vous seront fournies par le service aprèsvente Endress +Hauser. SFX100 – ******* Fieldgate FXA320 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs FXA320 - ***** HART via Web-Browser: • 2 voies, entrée analogique (4…20 mA) • 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence • Communication via Modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS • Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées. Fieldgate FXA520 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs FXA520 - **** HART via Web-Browser: • Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points de mesure • Version à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour applications en zone Ex • Communication via Modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS • Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées. • Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils HART raccordés. FXA195 Le Commubox FXA195 relie le transmetteur Smart à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un PC. Ceci permet la configuration à distance du transmetteur à l'aide d'un logiciel (par ex. FieldCare). L'alimentation de la Commubox se fait via l'interface USB. FXA195 – * Endress+Hauser Promag 50 Accessoires 8.4 Endress+Hauser Accessoires spécifiques au service Accessoire Description Référence Applicator DXA80 - * Software pour la sélection et la configuration de débitmètres. Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. FieldCheck 50098801 Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. FieldCare FieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé FDT. Il peut configurer tous les appareils intelligents de votre installation et supporte leur gestion. En utilisant les informations d'état, il devient un outil simple mais efficace qui permet de vérifier leur état. Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations RSG40 - ************ sur toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs mesurées sont représentées de manière sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure analysés. La mémorisation des données se fait dans une mémoire interne de 256 MB et dans une carte DSD ou sur une clé USB. Memograph M convainc par sa construction modulaire, la commande intuitive et le concept de sécurité élaboré. Le logiciel ReadWin® 2000 qui fait partie de la fourniture standard sert au paramétrage, à la visualisation et à l'archivage des données. Les voies mathématiques disponibles en option permettent une surveillance continue, par ex. d'une consommation énergétique spécifique, du rendement d'une chaudière ou d'autres paramètres importants pour une gestion énergétique efficace. FXA193 Interface service de l'appareil vers le PC pour la configuration via FieldCare. Voir page produit sur le site internet Endress+Hauser : www.endress.com FXA193 – * 79 Suppression de défauts Promag 50 9 Suppression de défauts 9.1 Recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles 1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2 2. Vérifier le fusible → ä 92 85…260 V AC : 0,8 A fusion lente/ 250 V 20…55 V AC / 16…62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V Electronique de mesure défectueuse → Cder la pièce de rechange → ä 77 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine d'ampli→ ä 88 → Cder la pièce de rechange → ä 77 2. Module d'affichage défectueux 3. Electronique de mesure défectueuse → Cder la pièce de rechange → ä 77 Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère, non compréhensible. Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste est maximal. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique défectueuse → Cder la pièce de rechange → ä 77 → Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. tube de mesure partiellement rempli) 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes) #401 = numéro de l'erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la → ä 62 • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. Numéro d'erreur : N°. 001 – 399 N° 501 – 699 Erreur système (défaut d'appareil)→ ä 81 Numéro d'erreur : N° 401 – 499 Erreur process (erreur d'application) → ä 83 → Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. 80 Diagnostic et mesures de suppression → ä 84 Endress+Hauser Promag 50 Suppression de défauts 9.2 Messages erreurs système Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages alarme ont un effet direct sur les sorties. " Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser → ä 6 Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! ! N° Message erreur/type Remarque ! Tenir compte des explications à la → ä 62 Cause Suppression (Pièces de rechange → ä 87et suiv.) S = erreur système $ = message alarme (avec effet sur les sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les sorties) N° # 0xx → Erreurs de hardware 001 S: ERR. CRITIQUE $: # 001 Erreur d'appareil critique Remplacer la platine de l'ampli. 011 S: AMP SW-EEPROM $: # 011 Amplificateur : EEPROM défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. 012 S: AMP SW-EEPROM $: # 012 Amplificateur : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli Dans la fonction "REPAR. DEFAUT” apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite. Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies. ! Remarque ! Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient de redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 / CHECKSUM TOTAL.). 031 S: SENSOR SW-DAT $: # 031 032 S: SENSOR SW-DAT $: # 032 1. Le S-DAT n'est pas correctement embroché sur la platine de l'ampli (ou manque). 1. Vérifier que le S-DAT est correctement embroché sur la platine ampli. 2. Le S-DAT est défectueux 2. Remplacer le S-DAT si défectueux. Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec l'électronique de mesure existante. Vérification à l'aide de : - Numéro de pièce de rechange - Code de révision hardware 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. 4. Embrocher le S-DAT sur la platine d'ampli., N° # 1xx → Erreurs de software 101 S: ERR. GAIN AMPLI. $: # 101 Ecart d'amplification par rapport à l'amplification de réfé- Remplacer la platine de l'ampli. rence est > 25%. 111 S: VERIF. TOTAL. $: # 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur. S: COMPATIBIL. A/C !: # 121 En raison des différentes versions de soft la platine E/S et Le composant avec la version de soft inférieure doit être actualisé la platine ampli ne sont compatibles que de façon limitée avec la version de soft nécessaire (recommandée) via FieldCare ou (évent. fonctionnalité restreinte). il doit être remplacé. 121 1. Redémarrer l'apapreil de mesure. 2. Remplacer la platine de l'ampli le cas échéant. ! Remarque ! – Ce message n'apparait que dans l'historique des défauts. – Pas d’affichage Endress+Hauser 81 Suppression de défauts N° Message erreur/type Promag 50 Cause Suppression (Pièces de rechange → ä 87et suiv.) N° # 2xx → Erreur sur le DAT / Pas de réception de données 251 S: COMMUNIC. E/S $: # 251 Défaut de communication interne sur la platine ampli. Remplacer la platine de l'ampli. 261 S: COMMUNIC. E/S $: # 261 Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/ Vérifier les contacts BUS S ou transmission de données interne défectueuse. N° # 3xx → Limites de gamme système dépassées 321 S: ERR. COUR. BOBI. $: # 321 Capteur : Le courant de bobine se situe en dehors des tolérances. # Danger ! Couper l'alimentation avant de manipuler le câble de bobine, le connecteur de câble de bobine ou les platines d'électronique ! Version séparée : 1. Vérifier le câblage des bornes 41/42 → ä 44 2. Vérifier le connecteur du câble de bobine. Versions compacte et séparée : Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. 339 … 342 S: DEP. BUFF. COUR n !: # 339…342 343 … 346 S: DEP. BUFF. FREQ. n !: # 343…346 347 … 350 S: DEP. BUFF. PULS n !: # 343…346 La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 2. Augmenter ou réduire le débit Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) : • Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE", afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible. • Effacer la mémoire intermédiaire comme décrit au Point 1. La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée 2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où le compteur (totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions. 3. Augmenter ou réduire le débit Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) : • Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE", afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible. • Effacer la mémoire intermédiaire comme décrit au Point 1. 351 … 354 S: GAMME COURANT n !: # 351…354 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 355 … 358 S: GAMME FREQ. n !: # 355…358 Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 359 … 362 S: GAMME IMPULS. !: # 359…362 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de 2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une la gamme réglée. valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. – Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 2. Augmenter ou réduire le débit 2. Augmenter ou réduire le débit 1 = 50 ms 2.10 Hz a0004437 3. Réduire le débit 82 Endress+Hauser Promag 50 N° Suppression de défauts Message erreur/type Cause Suppression (Pièces de rechange → ä 87et suiv.) Une nouvelle version de soft du module ampli ou de communication est chargée dans l'appareil de mesure. L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible. Attendre que la procédure soit close. Le redémarrage de l'appareil de mesure se fait automatiquement. N° # 5xx → Erreur d'application 501 S: SW.-UPDATE ACT. !: # 501 502 S: UP-/DOWNLOAD ACT. Un up- ou download des données d'appareil à lieu par le !: # 502 biais d'un logiciel de configuration. L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible. Attendre que la procédure soit close. N° # 6xx → Mode simulation actif 601 S: BLOCAGE MESURE !: # 601 Blocage mesure actif. 611 … 614 S: SIM. SORT. COUR. n !: # 611…614 Simulation sortie courant active 621 … 624 S: SIM. SORT. FREQ. n !: # 621…624 Simulation sortie fréquence active Désactiver la simulation 631 … 634 S: SIM. IMPULSION n !: # 631…634 Simulation entrée état active Désactiver la simulation 641 … 644 S: SIM. SORT. ETAT n !: # 641…644 Simulation sortie état active Désactiver la simulation 671 … 674 S: SIM. ENTR. AUX. n !: # 671…674 Simulation entrée état active Désactiver la simulation 691 S: SIM. MODE DEFAUT !: # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation 692 S: SIM. GRAND. MES. !: # 692 Simulation d'une grandeur mesurée active (par ex. débit massique) Désactiver la simulation 698 S: TEST APP. ACT. !: # 698 L'appareil est vérifié sur site via l'appareil de test et de simulation. – " Attention ! Ce message avertissement a la priorité d'affichage une ! 9.3 ! N° Message erreur/type Désactiver le blocage de la mesure Messages erreurs process Remarque ! Tenir compte des explications à la → ä 62 Cause Suppression (Pièces de rechange → ä 87et suiv.) P = erreur process $ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) 401 P: TUBE VIDE $: # 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 461 P: ETAL. INCORRECT !: # 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conducti- La fonction DPP n'est pas applicable sur de tels produits ! vité du produit est trop faible ou trop élevée. 463 P: DPP PLEIN = VIDE $: # 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. Endress+Hauser 1. Vérifier les conditions de process de l'installation 2. Remplir le tube de mesure Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la procédure → ä 74 83 Suppression de défauts Promag 50 9.4 Type d'erreur Erreurs process sans message Mesures de suppression Remarque : Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Affichage de valeurs de débit négatives, 1. bien que le produit dans la conduite s'écoule en sens positif. Affichage de la mesure instable malgré un débit continu. Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un tube de mesure rempli ? Une valeur de mesure est-elle affichée malgré un tube de mesure vide ? Le signal sortie courant est en permanence 4 mA, indépendamment du signal de débit instantané. Si version séparée : – Mettre hors tension et vérifier le câblage → ä 44 – Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42 2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → ä 54 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Fonction "AMORTISS. AFFICH." → Augmenter la valeur 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → ä 54 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du point de commutation. 1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit → ä 74 2. Version séparée : Vérifier les connexions aux bornes du câble DPP → ä 44 3. Remplir le tube de mesure. 1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0". 2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur dans la fonction "DEBIT FUITE". Le défaut ne peut être supprimé ou l'on Les solutions suivantes sont possibles : est en présence d'un autre type Contacter le service Endress+Hauser d'erreur. Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Brève description du défaut Dans de tels cas veuillez vous adresser – Indications sur la plaque signalétique (→ ä 7) : Référence de commande et numéro de série à votre agence Endress+Hauser. Retour d'appareils à Endress+Hauser Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser → ä 6 Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment remplie. Une copie du formulaire se trouve à la fin du présent manuel. Remplacement du fusible d'appareil Composants de l'électronique de mesure défectueux 84 → Commander la pièce de rechange → ä 77 Endress+Hauser Promag 50 Suppression de défauts 9.5 ! Comportement des sorties en cas de défaut Remarque ! Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions". A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs de système ou de process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la → ä 62 Sortie courant COURANT MIN. 0–20 mA → 0 mA 4–20 mA → 2 mA 4–20 mA HART → 2 mA 4–20 mA NAMUR →3,5 mA 4–20 mA HART NAMUR →3,5 mA 4–20 mA US → 3,75 mA 4–20 mA HART US → 3,75 mA 0–20 mA (25 mA) → 0 mA 4–20 mA (25 mA) → 2 mA 4–20 mA (25 mA) HART → 2 mA Signal de sortie correspond à un "débit nul" COURANT MAX. 0–20 mA → 22 mA 4–20 mA → 22 mA 4–20 mA HART → 22 mA 4–20 mA NAMUR → 22,6 mA 4–20 mA HART NAMUR → 22,6 mA 4–20 mA US → 22,6 mA 4–20 mA HART US → 22,6 mA 0–20 mA (25 mA) → 25 mA 4–20 mA (25 mA) → 25 mA 4–20 mA (25 mA) HART → 25 mA BLOCAGE DERN. VAL. Emission de la dernière valeur mesurée (avant apparition d'un défaut). VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Sortie impulsion VALEUR MIN/MAX → FREQUENCE 0 Hz Sortie de signal → pas d'impulsion Signal de sortie correspond à un "débit nul" BLOCAGE DERN. VAL. Emission de la dernière valeur mesurée (avant apparition d'un défaut). VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Endress+Hauser 85 Suppression de défauts Promag 50 Mode défaut de sorties et totalisateurs Sortie fréquence Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée FREQUENCE 0 HZ Sortie du signal → 0 Hz Signal de sortie correspond à un "débit nul" NIVEAU DEFAUT Edition de la fréquence réglée dans la fonction FREQ. MODE DEFAUT. BLOCAGE DERN. VAL. Emission de la valeur mesurée sur la base de la mesure mémorisée avant apparation d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Totalisateur STOP Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence d'un défaut. Totalisateur s'arrête VAL. INSTANTANEE Le défaut est ignoré. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la valeur de débit actuelle. BLOCAGE DERN. VAL. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit valable (avant apparition du défaut). Sortie état 86 Sortie relais sans tension en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation Sortie état → bloquée Pas d'effets sur la sortie état Endress+Hauser Promag 50 Suppression de défauts 9.6 Pièces de rechange Vous trouverez un guide détaillé de recherche de défaust dans les chapitres précédents → ä 80 et suiv. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence Endress+Hauser, en indiquant le numéro de série imprimé sur la plaque signalétique du transmetteur. → ä 7 et suiv. Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc) • Instruction de montage • Emballage 1 2 3 4 5 A0009764 Fig. 52 : 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Pièces de rechange pour transmetteur Promag 50 (Appareil de terrain ou pour montage mural) Platine alimentation Platine ampli Platine E/S (module COM) HistoROM/S-DAT (DAT capteur) Module d'affichage 87 Suppression de défauts Promag 50 9.6.1 Montage et démontage des platines d'électronique Boîtier de terrain : montage et démontage des platines d'électronique→ å 53 # " 88 Danger ! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant. • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser. 1. Débrancher l'alimentation. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 3. Déposer l'afficheur local (1) comme suit : – Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage. – Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli. 4. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle. 5. Démontage des platines (4, 6) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support. 6. Démontage de la platine d'ampli (5) : – Retirer le connecteur du câble de signal électrode (5.1) y compris le S-DAT (5.3) de la platine. – Déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche. – Insérer une pointe fine dans les ouvertures prévues à cet effet (3) et retirer la platine de son support. 7. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Promag 50 Suppression de défauts 4 5 3 6 5.1 3 5.3 5.2 3 2 1.2 1 1.1 A0002657 Fig. 53 : 1 1.1 1.2 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 Endress+Hauser Boîtier de terrain : montage et démontage des platines d'électronique Affichage local Touches de verrouillage Câble nappe (module d'affichage) Vis du couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine alimentation Platine ampli Câble signal électrodes (capteur) Câble signal courant (capteur) Histo-ROM/S-DAT (DAT capteur) Platine E/S 89 Suppression de défauts Promag 50 Boîtier pour montage mural : montage et démontage des platines d'électronique→ å 54 # " 90 Danger ! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant. • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser. 1. Débrancher l'alimentation. 2. Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1). Dévisser les vis du module d'électronique (2). 3. Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural. 4. Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) : – Connecteur du câble de signal électrode (7.1) y compris le S-DAT (7.3) – Connecteur du câble de bobine (7.2) Déverrouiller le connecteur du câble de bobine et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche. – Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage 5. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle. 6. Démontage des platines 6, 7, 8) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son support. 7. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Promag 50 Suppression de défauts 1 2 6 4 3 7 5 8 7.1 5 7.3 7.2 5 3 A0005409 Fig. 54 : 1 2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 8 Endress+Hauser Boîtier pour montage mural : montage et démontage des platines d'électronique Couvercle du boitier Module électronique Câble nappe (module d'affichage) Couvercle du compartiment de raccordement (3 vis) Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine alimentation Platine ampli Câble signal électrodes (capteur) Câble signal courant (capteur) Histo-ROM/S-DAT (DAT capteur) Platine E/S 91 Suppression de défauts Promag 50 9.6.2 # Remplacement du fusible d'appareil Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. Le fusible se trouve sur la platine alimentation → å 55 Remplacer le fusible comme suit : " 1. Débrancher l'alimentation. 2. Démonter la platine alimentation : boitier de terrain → ä 88, boitier mural → ä 90 3. Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2). Utiliser exclusivement les types de fusible suivants : – Energie auxiliaire 20…55 V AC / 16…62 V DC → 2,0 A fusion lente/ 250 V; 5,2 × 20 mm – Energie auxiliaire 85…260 V AC → 0,8 A fusion lente/ 250 V; 5,2 × 20 mm – Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante 4. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser. 2 1 a0001148 Fig. 55 : 1 2 92 Remplacement du fusible sur la platine alimentation Capot de protection Fusible d'appareil Endress+Hauser Promag 50 Suppression de défauts 9.6.3 Remplacement de l'électrode de rechange Le capteur Promag W (DN 350…2000; 14"…78") est livrable en option avec des électrodes de rechange. Cette construction permet de remplacer et de nettoyer les électrodes de mesure en conditions de process. A B 3 2 1 4 8 7 11 1 6 10 9 5 a0004447 Fig. 56 : Dispositif de remplacement pour les électrodes de rechange Vue A = DN 1200…2000 (48"…78") Vue B = DN 350…1050 (14"…42") 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Endress+Hauser Vis cylindrique à six pans creux Poignée Câble d'électrode Ecrou moleté (contre-écrou) Electrode de mesure Robinet de fermeture (robinet à boisseau) Cylindre de maintien Boulons de verrouillage (poignée) Boitier du robinet à boisseau Joint (cylindre de maintien) Ressort à spirale 93 Suppression de défauts Promag 50 Démontage de l'électrode Montage de l'électrode 1 Dévisser la vis cylindrique à six pans (1) et enlever le couvercle de fermeture. 1 Insérer la nouvelle électrode (5) par le bas dans le cylindre de maintien (7). Veiller à ce que les joints à l'extrémité de l'électrode soient propres. 2 Desserer le câble d'électrode (3) fixé sur la poignée (2). 2 Placer la poignée (2) sur l'électrode et la fixer à l'aide des boulons de verrouillage (8). " Attention ! Veiller à ce que le ressort à spirale (11) soit bien en place. C'est seulement ainsi qu'un contact électrique est garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects. 3 Desserrer l'écrou moleté (4) manuellement. Cet écrou moleté sert de contre-écrou. 3 Retirer l'électrode jusqu'à ce que son extrémité ne dépasse plus du cylindre de maintien (7).7 4 Dévisser l'électrode (5) au moyen de la poignée (2). Celle-ci ne peut être retirée du cylindre de maintien (7) que jusqu'à une certaine butée. 4 Visser le cylindre de maintien (7) sur le boîtier du robinet à boisseau (9) et le serrer manuellement. Le joint (10) du cylindre de maintien doit être en place et propre. # Danger ! Risque de blessure ! En conditions de process (pression dans la conduite) il est possible que l'électrode soit expulsée jusqu'en butée. Exercer une contre-pression lors du dévissage. 5 Fermer le robinet à boisseau (6) après avoir retiré l'électrode jusqu'en butée. ! Remarque ! Veiller à ce que les flexibles en caoutchouc placés sur le cylindre de maintien (7) et le robinet à boisseau (6) aient la même couleur (rouge ou bleu). 5 Ouvrir le robinet à boisseau (6) et visser l'électrode à l'aide de la poignée (2) dans le cylindre de maintien jusqu'en butée. # Danger ! Ensuite, ne plus ouvrir le robinet à boisseau afin que le produit ne puisse pas s'écouler. 6 Vous pouvez maintenant dévisser toute l'électrode avec le cylindre de maintien (7). 6 Visser ensuite l'écrou moleté (4) sur le cylindre de maintien. Ceci permet de bien fixer l'électrode. 7 Enlever la poignée (2) de l'électrode (5) en poussant les boulons de verrouillage (8). Veiller à ne pas perdre le ressort à spirale (11). 7 Fixer à nouveau le câble d'électrode (3) au moyen de la vis cylindrique à six pans sur la poignée (2). Remplacer maintenant l'ancienne électrode par la nouvelle. Les électrodes de rechange peuvent être commandées séparément chez Endress+Hauser. 8 8 94 " Attention ! Veiller à ce que la vis cylindrique du câble d'électrode soit bien serrée. C'est seulement ainsi qu'un contact électrique est garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects. Monter à nouveau le couvercle de fermeture et serrer la vis cylindrique (a). Endress+Hauser Promag 50 Suppression de défauts 9.7 " Retour de matériel Attention ! Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique. Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur. Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre à votre retour des instructions de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une fiche technique selon directive (CE) Nr. 1907/2006 REACH. • Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. ! Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. 9.8 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en vigueur. 9.9 Date Endress+Hauser Historique des logiciels Version logiciel Changement de logiciel Manuel de mise en service (date) 11.2009 Amplificateur : Amplificateur : V 2.03.XX Introduction historique Calf 12.09 11.09 06.2009 Amplificateur : Amplificateur : V 2.02.XX Introduction Promag L 06.09 03.2009 Amplificateur : Amplificateur : V 2.02.XX Introduction Promag D Introduction nouveau DN 03.09 11.2004 Amplificateur : 1.06.01 Module de communication : 1.04.00 Adaptations logicielles conditionnées par la production 10.03 10.2003 Amplificateur : 1.06.00 Module de communication : 1.03.00 Extensions de logiciel : • Groupes de langues • Sens écoul. pour sortie impulsion réglable 10.03 Nouvelle fonctionnalité : • Second totalisateur • Intensité du rétroéclairage réglable • Compteur d'heures de fonctionnement • Simulation sortie impulsion • Compteur de codes d'accès • Fonction de reset de l'historique des défauts • Préparation up/download avec FieldTool 95 Suppression de défauts Promag 50 Date 08.2003 08.2002 Version logiciel Changement de logiciel Manuel de mise en service (date) Module de communication : 1.02.01 Extensions de logiciel : • Nouvelles fonctions améliorées 08.03 Amplificateur : 1.04.00 Extensions de logiciel : • Nouvelles fonctions améliorées Nouvelle fonctionnalité : • Gamme de courant NAMUR NE 43 • Fonction Mode défaut • Suppression de défauts • Messages erreurs système et process • Comportement de la sortie état 08.02 Nouvelle fonctionnalité : • Gamme de courant NAMUR NE 43 • DPP (nouveau mode) • Fonction Mode défaut • Validation de défauts • Suppression de défauts • Messages erreurs système et process • Comportement de la sortie état 03.2002 Amplificateur : 1.03.00 Extensions de logiciel : • Transactions commerciales Promag 50/51 Aucune 06.2001 Amplificateur : 1.02.00 Module de communication : 1.02.00 Extensions de logiciel : • Nouvelles fonctionnalités 06.01 09.2000 Amplificateur : 1.01.01 Module de communication : 1.01.00 Extensions de logiciel : • Adaptations fonctionnelles Aucune 08.2000 Amplificateur : 1.01.00 Extensions de logiciel : • Adaptations fonctionnelles Aucune 04.2000 Amplificateur : 1.00.00 Module de communication : 1.00.00 Logiciel d'origine 04.00 Nouvelle fonctionnalité : • Fonctions d'appareil en général • Fonction de soft "OED" • Fonction soft "Durée impulsion" Utilisable via : • FieldTool • Commuwin II (à partir de version 2.05.03) • HART Communicator DXR 275 (à partir de OS 4.6) avec Rev. 1, DD1 . ! 96 Remarque ! Un up ou download entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaine d'application → ä5 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday. Ensemble de mesure → ä7 10.1.3 Grandeurs d'entrée Grandeur mesurée Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite) Gamme de mesure Typique = 0,01…10 m/s (0,033…33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Signal d'entrée Entrée état (entrée auxiliaire) • Galvaniquement séparée • U = 3…30 V DC • Ri = 5 kΩ • Configurable pour : remise à zéro du totalisateur, blocage de la valeur mesurée, remise à zéro des messages erreurs 10.1.4 Signal de sortie Grandeurs de sortie Sortie courant • Galvaniquement séparée • Active/passive au choix : – active : 0/4…20 mA, RL < 700 Ω (pour HART : RL ≥250 Ω) – passive : 4…20 mA, tension d'alimentation VS 18…30 V DC, Ri ≥150 Ω) • Constante de temps au choix (0,01…100 s) • Fin d'échelle réglable • Coefficient de température : typ. 0,005 % de F.E./°C, résolution : 0,5 μA F.E. = fin d'échelle Sortie impulsions/fréquence • Galvaniquement séparée • Passive : 30 V DC/250 mA • Collecteur ouvert • Configurable au choix comme : – Sortie impulsion valeur et polarité des impulsion au choix, durée des impulsions max. réglable (0,5...2000 ms) – Sortie fréquence fréq. finale 2...1000 Hz (fmax = 1,25 kHz), rapport impuls./pause 1:1, durée impuls. max. 10 Endress+Hauser 97 Caractéristiques techniques Signal de panne Promag 50 Sortie courant Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) Sortie impulsions/fréquence Mode défaut au choix Sortie état “Non conductrice" en cas de défaut ou de coupure de l’alimentation Charge voir "Signal de sortie" Sortie commutation Sortie état • Galvaniquement séparée • Max. 30 V DC / 250 mA • Collecteur ouvert • Configurable pour : messages erreur, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils Débit de fuite Suppression de débits de fuite, point de commutation librement réglable Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux. 98 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques 10.1.5 Energie auxiliaire Raccordement électrique → ä 44 et suiv. Tension d'alimentation (énergie auxiliaire) • 85…260 V AC, 45…65 Hz • 20…55 V AC, 45…65 Hz • 16…62 V DC Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) : • Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch) • Entrée de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch) • Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½" Câble de liaison pour version séparée : • Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch) • Entrée de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch) • Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½" Spécifications de câble → ä 49 Consommation Consommation • AC : <15 W (y compris capteur) • DC : <15 W (y compris capteur) Courant de marche • max 3 A (<5 ms) pour 260 V AC • max. 13,5 A (< 5 ms) pour 24 V DC Coupure de l'alimentation • Pontage de min. 1 période • EEPROM sauvegarde les données du système de mesure • S-DAT : mémoire de données interchangeable avec données du capteur (diamètre nominal, numéro série, facteur d'étalonnage, zéro etc). Compensation de potentiel → ä 54 Endress+Hauser 99 Caractéristiques techniques Promag 50 10.1.6 Conditions de référence Précision de mesure Selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641 : • Température du produit : +28 °C ± 2 K • Température ambiante : +22 °C ± 2 K • Temps de chauffage : 30 minutes Montage : • Longueur droite d'entrée > 10 x DN • Longueur droite de sortie > 5 x DN • Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre. • Le capteur est centré dans la conduite. Ecart de mesure maximal • Sortie courant : en plus typ. ± 5 μA • Sortie impulsion : ± 0,5% de m. ± 1 mm/s En option : ± 0,2% de m. ± 2 mm/s de m. = de la mesure Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée. [%] 2.5 2.0 0.5 % 1.5 0.2 % 1.0 0.5 0 0 1 2 4 6 8 10 v [m/s] A0005531 Fig. 57 : Reproductibilité Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée ± 0,1 % max. de m. ± 0,5 mm/s (de m. = de la mesure) 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage Conditions d'implantation Implantation quelconque (horizontale, verticale) et conseils de montage → ä 13 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Tenir absolument compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure (→ ä 16→ å 12) : • Longueur droite d'entrée : ≥ 5 × DN • Longueur droite de sortie : ≥ 2 × DN Adaptateurs → ä 17 Longueur des câbles de liaison → ä 20 100 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques 10.1.8 Température ambiante Conditions d'utilisation : Environnement • Transmetteur : – Standard : –20…+60 °C (–4…+140 °F) – En option : –40…+60 °C (–40…+140 °F) ! Remarque ! Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (-4°F), la lisibilité de l'affichage peut être compromise. • Capteur : – Matériau de bride acier au carbone : –10…+60 °C (+14…+140 °F) – Matériau de bride inox : –40…+60 °C (–40…+140 °F) " Température de stockage Attention ! • La gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure ne doit pas être dépassée par excès ou par défaut (→ "Conditions d'utilisation Process" → "Gamme de tempérarure du produit"). • Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les zones climatiques chaudes. • Dans le cas de températures ambiantes et du produit simultanément élevées il convient de monter le transmetteur à distance du capteur. La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante de transmetteurs et de capteurs. " Attention ! • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. Protection • En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur. • En option : IP 68 (NEMA 6P) pour capteurs Promag L, W et P en version séparée. Promag L seulement possible avec bride inox. Résistance aux chocs et aux vibrations Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 60068-2-6 (Version haute température : pas d'indications disponibles) Nettoyage CIP " Attention ! La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès. Nettoyage CIP possible : Promag P, Promag H Nettoyage CIP impossible : Promag D, Promag L, Promag W Nettoyage SIP " Attention ! La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès. Nettoyage SIP possible : Promag H Nettoyage SIP impossible : Promag D, Promag L, Promag W, Promag P Compatibilité électromagnétique (CEM) Endress+Hauser • Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21 • Emissivité : selon seuil industriel EN 55011 101 Caractéristiques techniques Promag 50 10.1.9 Gamme de température du produit Conditions d'utilisation : Process La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure Promag D 0…+60 °C (+32…+140 °F) pour le polyamide Promag L • –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour le polyuréthane (DN 50…300) • –20…+90 °C (–4…+194 °F) pour PTFE (DN 50…300) Promag W • 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour l'ébonite (DN 65…2000) • –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour le polyuréthane (DN 25…1200) Promag P Standard • –40…+130 °C (–40…+266 °F) pour PTFE (DN 15…600 / 1/2"…24"), Restrictions → voir diagrammes suivants • –20…+130 °C (–4…+266 °F) pour PFA/HE (DN 25…200 / 1"…8"), Restrictions → voir diagrammes suivants • –20…+150 °C (–4…+302 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1"…8"), Restrictions → voir diagrammes suivants En option Version haute température (HT) : –20…+180 °C (–4…+356 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1"…8") TA [°F] 140 100 [°C] 60 HT 40 n 20 0 0 -40 PFA -20 m PTFE -40 -40 -20 -40 0 0 20 40 100 60 80 100 120 140 160 180 200 300 [°C] TF 360 [°F] A0002660-ae Fig. 58 : Version compacte Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE) TA = température ambiante; TF = température du produit; HT = version haute température avec isolation m= surface gris clair → Gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) seulement pour brides inox n = surface hachurée → Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F 102 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques TA [°F] 140 100 [°C] 60 HT 40 n 20 0 0 -40 PFA -20 m PTFE -40 -40 -20 -40 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 100 200 300 [°C] TF 360 [°F] a0002671 Fig. 59 : Versions séparées (avec revêtement PFA ou PTFE) TA = température ambiante; TF = température du produit; HT = version haute température avec isolation m = surface gris clair → Gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) seulement pour brides inox n = surface hachurée → Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F Promag H Capteur : • DN 2…25 : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • DN 40…100 : –20…+150 °C (–4…+302 °F) Joints : • EPDM : –20…+150 °C (–4…+266 °F) • Silicone : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Viton : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Kalrez : –20…+150 °C (–4…+302 °F) Conductivité du produit ! Gamme de pression du produit (pression nominale) La conductivité minimale est ≥ 5 μS/cm (eau déminéralisée ≥ 20 μS/cm) Remarque ! Pour la version séparée, la conductivité minimale dépend aussi de la longueur du câble de liaison → ä 20. Promag D • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 16 • ANSI B 16.5 – Class 150 • JIS B2220 – 10 K Promag L • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 10 (DN 50…300) – PN 16 (DN 50…150) • EN 1092-1, bride tournante en tôle – PN 10 (DN 50…300) • ANSI B 16.5 – Class 150 (2"…12") Endress+Hauser 103 Caractéristiques techniques Promag 50 Promag W • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 6 (DN 350…2000) – PN 10 (DN 200…2000) – PN 16 (DN 65…2000) – PN 25 (DN 200…1000) – PN 40 (DN 25…150) • ANSI B 16.5 – Class 150 (1"…24") – Class 300 (1"…6") • AWWA – Class D (28"…78") • JIS B2220 – 10 K (DN 50…300) – 20 K (DN 25…300) • AS 2129 – Table E (DN 80, 100, 150…1200) • AS 4087 – PN 16 (DN 80, 100, 150…1200) Promag P • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 10 (DN 200…600) – PN 16 (DN 65…600) – PN 25 (DN 200…600) – PN 40 (DN 15…150) • ANSI B 16.5 – Class 150 (½"…24") – Class 300 (½"…6") • JIS B2220 – 10 K (DN 50…300) – 20 K (DN 15…300) • AS 2129 – Table E (DN 25, 50) • AS 4087 – PN 16 (DN 50) Promag H La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint : • 40 bars → bride, manchon à souder (avec joint torique) • 16 bars → tous les autres raccords process 104 Endress+Hauser Promag 50 Résistance aux dépressions Caractéristiques techniques Promag D Tube de mesure : 0 mbar abs (0 psi abs) pour une température du produit ≤ 60 °C (≤ 140 °F). Promag L (revêtement tube de mesure : polyuréthane) Promag L Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 50 °C 80 °C [mm] [inch] 77 °F 122 °F 176° F 50…300 2…12" 0 0 - Promag L (revêtement tube de mesure : PTFE) Promag L Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 90 °C 77 °F 194 °F [mm] [inch] [mbar] [psi] [mbar] [psi] 50 2" 0 0 0 0 65 - 0 0 40 0,58 80 3" 0 0 40 0,58 100 4" 0 0 135 1,96 125 - 135 1,96 240 3,48 150 6" 135 1,96 240 3,48 200 8" 200 2,90 290 4,21 250 10" 330 4,79 400 5,80 300 12" 400 5,80 500 7,25 Promag W Promag W Revêtement Diamètre nominal du tube de mesure [mm] Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit [inch] 25 °C 50 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 77 °F 122 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 25…1200 1…48" Polyuréthane 0 0 - - - - - 65…2000 3…78" Ebonite 0 0 0 - - - - Promag P (revêtement tube de mesure : PFA) Promag P Diamètre nominal Endress+Hauser Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 77 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 * 0 0 0 0 * 0 0 0 0 [mm] [inch] 25 1" 0 0 0 32 - 0 0 0 40 1 ½" 0 0 0 50 2" 0 0 0 65 - 0 * 80 3" 0 * 100 4" 0 125 - 0 105 Caractéristiques techniques Promag 50 Promag P Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C [mm] [inch] 77 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 150 6" 0 * 0 0 0 0 200 8" 0 * 0 0 0 0 * Indication de valeur impossible. Promag P (revêtement tube de mesure : PTFE) Promag P Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue Diamètre nominal [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 77 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F – – [mm] [inch] [mbar] [psi] 15 ½" 0 0 25 1" 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 32 - 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 40 1 ½" 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 50 2" 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 0 [mbar] [psi] [mbar] [psi] 0 0 100 1,45 65 - 0 0 * 40 0,58 130 1,89 – – 80 3" 0 0 * 40 0,58 130 1,89 – – 100 4" 0 0 * 135 1,96 170 2,47 – – 125 - 135 1,96 * 240 3,48 385 5,58 – – 150 6" 135 1,96 * 240 3,48 385 5,58 – – 200 8" 200 2,90 * 290 4,21 410 5,95 – – 250 10" 330 4,79 * 400 5,80 530 7,69 – – 300 12" 400 5,80 * 500 7,25 630 9,14 – – 350 14" 470 6,82 * 600 8,70 730 10,59 – – 400 16" 540 7,83 * 670 9,72 800 11,60 – – 450 18" 500 20" 600 24" Pas de dépression admissible ! * Indication de valeur impossible. Promag H (revêtement tube de mesure : PFA) Promag H Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C [mm] [inch] 77 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 2…100 1/12…4" 0 0 0 0 0 0 Seuil de débit → ä 18 Perte de charge • Pas de perte de charge, si le montage du capteur a été réalisé dans une conduite de même diamètre nominal (pour Promag H à partir de DN 8). • Indications de perte de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545 (voir "Adaptateurs" → ä 17) 106 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques 10.1.10 Construction Dimensions Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" → ä 116. Poids (unités SI) Promag D Indications de poids Promag D en kg DN Version compacte [mm] [inch] 25 1" 40 50 Version séparée (sans câble) Capteur Transmett. 4,5 2,5 6,0 1 ½" 5,1 3,1 6,0 2" 5,9 3,9 6,0 65 2 ½" 6,7 4,7 6,0 80 3" 7,7 5,7 6,0 100 4" 10,4 8,4 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (les indications de poids sont valables sans matériel d’emballage Promag L (bride tournante) Indications de poids Promag L en kg DN Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur 2" 10,6 ANSI 10,6 EN (DIN) 8,6 8,6 6,0 65 2 ½" 12,0 – 10,0 – 6,0 14,0 14,0 12,0 12,0 6,0 16,0 16,0 14,0 14,0 6,0 – 6,0 4" 125 5" 21,5 150 6" 25,5 200 8" 45 250 10" 65 65 300 12" 70 – PN 10 Class 150 3" PN 16 80 100 ANSI Class 150 [inch] 50 PN 16 [mm] – 19,5 25,5 23,5 23,5 6,0 45 43 43 6,0 63 73 6,0 68 – 6,0 PN 10 EN (DIN) Transmett. Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Promag L (bride tournante en tôle) Indications de poids Promag L en kg DN [mm] Version compacte [inch] Version séparée (sans câble) EN (DIN) Capteur EN (DIN) Transmett. 7,2 5,2 6,0 2 ½" 8,0 6,0 6,0 80 3" 9,0 7,0 6,0 100 4" 11,5 125 5" 150 6" 200 8" 37,5 35,5 6,0 250 10" 56,0 54,0 6,0 300 12" 57,0 55,0 6,0 15,0 19,0 PN 10 2" 65 PN 10 50 9,5 6,0 13,0 6,0 17,0 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Endress+Hauser 107 Caractéristiques techniques Promag 50 Promag W Indications de poids Promag W en kg DN Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [mm] [inch] EN (DIN) / AS* JIS ANSI / AWWA EN (DIN) / AS* JIS ANSI / AWWA Transmett. 7,3 5,3 5,3 5,3 6,0 – 6,0 5,3 – 6,0 40 1 ½" 9,4 8,3 9,4 7,4 6,3 7,4 6,0 50 2" 10,6 9,3 10,6 8,6 7,3 8,6 6,0 65 2 ½" 12,0 11,1 – 10,0 9,1 – 6,0 80 3" 14,0 12,5 14,0 12,0 10,5 12,0 6,0 14,7 16,0 12,7 14,0 6,0 21,0 – 19,5 19,0 – 6,0 25,5 23,5 22,5 45 43 39,9 PN 16 PN 16 21,5 14,0 150 6" 25,5 24,5 200 8" 45 41,9 250 10" 65 69,4 65 63 67,4 73 6,0 300 12" 70 72,3 110 68 70,3 108 6,0 350 14" 115 175 113 173 6,0 400 16" 135 205 133 203 6,0 450 18" 175 255 173 253 6,0 500 20" 175 285 173 283 6,0 600 24" 235 405 233 403 6,0 700 28" 355 400 353 398 6,0 Class 150 5" PN 10 4" 125 Class 150 100 PN 10 16,0 10K 7,3 7,3 PN 40 7,3 8,0 10K 1" 1 ¼" PN 40 25 32 23,5 6,0 43 6,0 – 30" – 460 – 458 6,0 800 32" 435 550 433 548 6,0 900 36" 575 800 573 798 6,0 1000 40" 700 900 698 898 6,0 – 1100 – 1098 6,0 48" 850 1400 848 1398 6,0 2198 6,0 – 6,0 – – 1300 – 60" 1600 – 2200 – – 1298 – 2700 1700 – PN 6 54" PN 6 – 1400 Class D 42" Class D – 1200 – 2698 6,0 1698 – 6,0 – 66" – 3700 – 3698 6,0 1800 72" 2200 4100 2198 4098 6,0 – 78" – 4600 – 4598 6,0 2000 – 2800 – 2798 – 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) *Pour brides selon AS, seuls les DN 80, 100, 150…400, 500 et 600 sont disponibles) 108 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Promag P Indications de poids Promag P en kg DN Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [mm] [inch] EN (DIN) / AS* JIS ANSI / AWWA EN (DIN) / AS* JIS ANSI / AWWA Transmett. 6,5 6,5 6,5 4,5 4,5 4,5 6,0 1" 7,3 7,3 7,3 5,3 5,3 5,3 6,0 32 1 ¼" 8,0 7,3 – 6,0 5,3 – 6,0 40 1 ½" 9,4 8,3 9,4 7,4 6,3 7,4 6,0 PN 40 ½" PN 40 15 25 10,6 9,3 10,6 8,6 7,3 8,6 6,0 2 ½" 12,0 11,1 – 10,0 9,1 – 6,0 14,0 14,7 16,0 150 10,5 12,0 6,0 14,0 5" 16,0 21,0 6" 21,5 24,5 12,0 12,7 14,0 6,0 – 19,5 19,0 – 6,0 25,5 23,5 22,5 23,5 6,0 Class 150 125 14,0 PN 16 12,5 14,4 Class 150 3" 4" PN 16 80 100 10K 2" 65 10K 50 200 8" 45 41,9 45 43 39,9 43 6,0 250 10" 65 69,4 75 63 67,4 73 6,0 72,3 70,3 70 110 68 108 6,0 14" 115 175 113 173 6,0 400 16" 135 205 133 203 6,0 450 18" 175 255 173 253 6,0 500 20" 175 285 173 283 6,0 600 24" 235 405 233 403 6,0 PN 10 12" 350 PN 10 300 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg Version haute température : + 1,5 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) * Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles. Promag H Indications de poids Promag H en kg DN Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] Capteur Transmett. 2 1/12" 5,2 2 6,0 4 5/32" 5,2 2 6,0 8 5/16" 5,3 2 6,0 15 ½" 5,4 1,9 6,0 25 1" 5,5 2,8 6,0 40 1 ½" 6,5 4,5 6,0 50 2" 9,0 7,0 6,0 65 2 ½" 9,5 7,5 6,0 80 3" 19,0 17,0 6,0 100 4" 18,5 16,5 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Endress+Hauser 109 Caractéristiques techniques Poids (unités US) Promag 50 Promag D Indications de poids Promag D en lbs DN Version compacte [mm] [inch] 25 1" 40 50 Version séparée (sans câble) Capteur Transmett. 10 6 13 1 ½" 11 7 13 2" 13 9 13 80 3" 17 13 13 100 4" 23 19 13 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs (les indications de poids sont valables sans matériel d’emballage Promag L (ANSI) Indications de poids Promag L en lbs DN Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] 50 2" 23 Capteur 19 Transmett. 13 31 26 13 31 13 4" 150 6" 52 13 200 8" 99 95 13 250 10" 143 161 13 35 56 Class 150 3" Class 150 80 100 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Promag P (ANSI/AWWA) Indications de poids Promag P en lbs DN Version compacte Version séparée (sans câble) 15 ½" 14 10 13 25 1" 16 12 13 40 1 ½" 21 16 13 50 2" 23 19 13 80 3" 31 26 13 100 4" 35 31 13 150 6" 56 52 13 200 8" 250 10" 300 12" 350 400 Capteur 99 Class 150 [inch] Class 150 [mm] Transmett. 95 13 161 13 243 238 13 14" 386 381 13 16" 452 448 13 450 18" 562 558 13 500 20" 628 624 13 600 24" 893 889 13 165 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs Version haute température : + 3,3 lbs (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) 110 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Promag W (ANSI/AWWA) Indications de poids Promag W en lbs DN [mm] Version compacte Version séparée (sans câble) [inch] Capteur Transmett. 16 12 13 21 16 13 50 2" 23 19 13 80 3" 31 26 13 100 4" 35 31 13 150 6" 56 52 13 200 8" 95 13 250 10" 161 13 300 12" 243 238 13 350 14" 386 381 13 400 16" 452 448 13 450 18" 562 558 13 500 20" 628 624 13 600 24" 893 889 13 700 28" 882 878 13 99 143 Class 150 1" 1 ½" Class 150 25 40 – 30" 1014 1010 13 800 32" 1213 1208 13 900 36" 1764 1760 13 42" 1985 2426 3087 Class D 40" – Class D 1000 1980 13 2421 13 1200 48" 3083 13 – 54" 4851 4847 13 – 60" 5954 5949 13 – 66" 8159 8154 13 1800 72" 9041 9036 13 – 78" 10143 10139 13 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Promag H Indciations de poids Promag H en lbs DN Version compacte [mm] [inch] 2 1/12" 4 5/32" 8 15 Version séparée (sans câble) Capteur Transmett. 11 4 13 11 4 13 5/16" 12 4 13 ½" 12 4 13 25 1" 12 6 13 40 1 ½" 14 10 13 50 2" 20 15 13 65 2 ½" 21 17 13 80 3" 42 37 13 100 4" 41 36 13 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Endress+Hauser 111 Caractéristiques techniques Matériaux Promag 50 Promag D • Boîtier transmetteur : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Tube de mesure : polyamide, joints toriques EPDM (Agréments eau potable : WRAS BS 6920, ACS, NSF 61, KTW/W270) • Electrodes : 1.4435/316L • Disques de masse : 1.4301/304 Promag L • Boîtier transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé – Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • Tube de mesure : inox 1.4301 ou 1.4306/304L • Electrodes : 1.4435, Alloy C-22 • Brides : – EN 1092-1 (DIN 2501) : 1.4306; 1.4307; 1.4301; RSt37-2 (S235JRG2) – ANSI : A105; F316L • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de masse : 1.4435/316L ou Alloy C-22 Promag W • Boîtier transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé – Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur : – DN 25…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – DN 350…2000 : avec vernis protecteur • Tube de mesure : – DN ≤ 300 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L (pour brides en acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn) – DN ≥ 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 (pour brides en acier au carbone avec vernis protecteur) • Electrodes : 1.4435, Alloy C-22, Tantale • Brides : – EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571/316L; RSt37-2 (S235JRG2); C22; FE 410W B (DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 avec vernis protecteur) – ANSI : A105; F316L (DN ≤300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 avec vernis protecteur) – AWWA : 1.0425 – JIS : RSt37-2 (S235JRG2); HII; 1.0425/316L (DN ≤300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 avec vernis protecteur) – AS 2129 – (DN 150, 200, 250, 300, 600) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2) – (DN 80, 100, 350, 400, 500) A105 ou St44-2 (S275JR) – AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR) • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de masse : 1.4435/316L, Alloy C-22, titane, tantale 112 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques Promag P • Boîtier transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé – Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur : – DN 15…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – DN 350…2000 : avec vernis protecteur • Tube de mesure : – DN ≤ 300 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L pour brides en acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn – DN ≥ 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 pour brides en acier au carbone avec vernis protecteur • Electrodes : 1.4435, platine, Alloy C-22, tantale, titane • Brides : – EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571/316L; RSt37-2 (S235JRG2); C22; FE 410W B (DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 avec vernis protecteur) – ANSI : A105; F316L (DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 avec vernis protecteur) – AWWA : 1.0425 – JIS : RSt37-2 (S235JRG2); HII; 1.0425/316L (DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 avec vernis protecteur) – AS 2129 – (DN 25) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2) – (DN 40) A105 ou St44-2 (S275JR) – AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR) • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de masse : 1.4435/316L, Alloy C-22, titane, tantale Promag H • Boîtier transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé ou boitier de terrain en inox (1.4301/316L) – Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé – Matériau fenêtre : verre ou polycarbonate • Boîtier capteur : acier inox 1.4301 • Set de montage mural : acier inox 1.4301 • Tube de mesure : acier inox 1.4301 • Electrodes : – Standard : 1.4435 – En option : Alloy C-22; tantale; platine • Bride : – Raccords généralement en acier inoxydable 1.4404/316L – EN (DIN), ANSI, JIS aussi en PVDF – Manchon à coller en PVC • Joints : – DN 2…25 : joints toriques (EPDM, Viton, Kalrez), joinst moulés (EPDM, Viton, silicone) – DN 40…100 : joint moulé (EPDM, Viton, silicone) • Rondelles de terre : 1.4435/316L (en option : Tantale, Alloy C-22) Courbes de contraintes Endress+Hauser Les courbes de contrainte de matériaux (diagramme pression-température) pour les raccords process se trouvent dans les "Informations techniques" de l'appareil correspondant. Liste des documentations complémentaires → ä 116. 113 Caractéristiques techniques Electrodes Promag 50 Promag D • 2 électrodes de mesure du signal Promag L, W et P • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide • 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel Promag H • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (sauf pour DN 2…15) Raccord process Promag D Version entre brides (sandwich) → sans raccords process Promag L Raccords par bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) • ANSI Promag W et P Raccords par bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) – DN ≤ 300 = Forme A – DN ≥ 350 = Forme B – DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1 • ANSI • AWWA (seulement Promag W) • JIS • AS Promag H Avec joint torique : • Manchon à souder DIN (EN), ISO 1127, ODT/SMS • Bride EN (DIN), ANSI, JIS • Bride en PVDF EN (DIN), ANSI, JIS • Filetage • Taraudage • Raccord de flexible • Manchon à coller PVC Avec joint moulé : • Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS • Clamp ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7 • Raccord DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145 • Bride DIN 11864-2 Rugosité de surface Toutes les indications se rapportent à des pièces en contact avec le produit. • Revêtement tube de mesure → PFA : ≤ 0,4 μm (15 μin) • Electrodes : 0,3…0,5 μm (12…20 μin) • Raccord process en inox (Promag H) : ≤ 0,8 μm (31 μin) 114 Endress+Hauser Promag 50 Caractéristiques techniques 10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage cristaux liquides : éclairé, quatre lignes à 16 caractères chacune • Affichage configurable pour la représentation de diverses grandeurs de mesure et d'état. • 2 totalisateurs ! Remarque ! Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (-4°F), la lisibilité de l'affichage peut être compromise. Eléments de configuration • Configuration sur site à l'aide de trois touches (S, O, F) • Menus rapides (Quick-Setups) pour une mise en service aisée Groupes de langues Groupes de langues disponibles pour l'utilisation dans divers pays : • Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) : anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais et portugais • Europe de l'Est/Scandinavie (EES) : anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois et tchèque • Asie du Sud-Est (SEA) : anglais, japonais, indonésien ! Commande à distance Remarque ! Un changement du groupe de langues est réalisable via le logiciel "FieldCare". Configuration via protocole HART et Fieldtool 10.1.12 Certificats et agréments Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. Marque C-Tick Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex livrables (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, que vous pourrez obtenir sur simple demande. Compatibilité alimentaire Promag D, L, W et P Pas d'agrément ou de certificat correspondant Promag H • Agrément 3A et testé selon EHEDG • Joints : conformité FDA (sauf joints en Kalrez) Agrément eau potable Promag D, L et W • WRAS BS 6920 • ACS • NSF 61 • KTW/W270 Promag P et H Pas d'agrément eau potable Endress+Hauser 115 Caractéristiques techniques Directive équipements sous pression Promag 50 Promag D et L Pas d'agrément équipements sous pression Promag W, P et H Les appareils de mesure avec un DN inférieur ou égal à DN 25 correspondent généralement à l'article 3(3) de la directive 97/23/CE (Directive équipements sous pression) et ont été conçus et fabriqués dans les règles de l'art. Pour les diamètres supérieurs, il existe le cas échéant (en fonction du produit et de la pression process) des agréments supplémentaires selon la catégorie II/III. Normes et directives externes • EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • CEI/EN 61326 Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • ANSI/ISA-S82.01 Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II. • CAN/CSA-C22.2 (No. 1010.1-92) Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and Laboratory Use. Pollution degree 2, Installation Category I. • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et laboratoires • NAMUR NE 43 Uniformisation du niveau du signal pour l'information de défaut de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique. 10.1.13 Informations à la commande Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.14 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser → ä 77 Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.15 Documentation complémentaire • Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA005D) • Information technique Promag 50D (TI082D) • Information technique Promag 50L (TI097D) • Information technique Promag 50W, 53W (TI046D) • Information technique Promag 50P, 53P (TI047D) • Information technique Promag 50H, 53H (TI048D) • Manuel de description des fonctions Promag 50 HART (BA049D) • Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA etc. 116 Endress+Hauser Promag 50 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Adaptateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Affichage Eléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 115 Rotation de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 115 Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 B Boîtier mural, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Boulons filetés Promag D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 C Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Câble de liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Câble de terre Promag L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 CEM (compatibilité électromagéntique) . . . . . . . . . . . 49, 101 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 115 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Logiciels de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Commubox FXA 195 (raccordement électrique) . . . . . 53, 78 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Comportement en cas de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Conditions d'implantation Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conduites partiellement remplies . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dimensions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . 16 Montage de pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conditions d'utilisation Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Conditions de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Conductivité produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Couples de serrage Endress+Hauser Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 D Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Débit/seuil de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diamètre nominal et débit Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Directive des équipements sous pression . . . . . . . . . . . . . 116 Directive européenne des équipements sous pression . . . . 116 Documentation (complémentaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Douilles de centrage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 E Ecart de mesure (max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 115 Energie auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . . 61 Erreur process (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Erreur système (définition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 F Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Field Xpert SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 79 Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . 79 Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 FXA193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 FXA195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 78 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Groupes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 H HART Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat d'appareil/messages erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection en écriture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 69 64 64 53 65 117 Promag 50 Index I Indications sur la plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 J Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 21 36 24 31 26 L Longueurs droites d'entrée et de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . 16 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Manchon à souder Promag H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Matrice de programmation Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Messages erreurs Erreur système (défaut d'appareil). . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Erreurs process (défaut d'application) . . . . . . . . . . . . . . 83 Mise en service Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mise sous tension (appareil de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Montage Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 N Nettoyage au racloir Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Nettoyage SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Normes, directives externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Numéro de série Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 P Perte de charge Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 17 118 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Poids (unités SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 (unités US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 59 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Produits dangereux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Promag D Boulons filetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Douilles de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Promag H Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Nettoyage au racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Rondelles de terre (DN 2...25, 1/12"...1") . . . . . . . . . . 37 Promag L Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Promag P Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Promag W Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 101 Q Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 R Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Raccordement Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Racloir (nettoyage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remplacement Endress+Hauser Promag 50 Index Electrode de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Reproductibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Résistance aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Rondelles de terre Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 S S-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Set de montage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Signal de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Software Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sortie courant Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 T Température Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Transmetteur Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Rotation boîtier de terrain (aluminium). . . . . . . . . . . . . 39 Rotation boîtier de terrain (inox) . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . . 62 V Variables d'appareil via protocole HART. . . . . . . . . . . . . . . Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version séparée Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 64 32 44 16 119 Promag 50 120 Index Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” www.endress.com/worldwide BA046D/14/fr/12.09 71095755 FM+SGML6.0 ProMoDo