▼
Scroll to page 2
of
60
KA01350D/06/FR/01.17 71381349 Products Solutions Services Instructions condensées Proline 500 PROFINET Transmetteur avec capteur Coriolis Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Instructions condensées du transmetteur Contiennent des informations sur le transmetteur. Instructions condensées du capteur → 3 Proline 500 PROFINET 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Instructions condensées pour l'appareil Instructions condensées pour l'appareil L'appareil se compose du transmetteur et du capteur. La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels séparés : • Instructions condensées du capteur • Instructions condensées du transmetteur Veuillez vous référer à ces deux manuels d'Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil, car ils sont complémentaires : Instructions condensées du capteur Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées du transmetteur Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • Description du produit • Montage • Raccordement électrique • Options de configuration • Intégration système • Mise en service • Informations de diagnostic Documentation complémentaire relative à l'appareil Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées du transmetteur. Les "Instructions condensées du capteur" sont disponibles via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App Endress+Hauser 3 Sommaire Proline 500 PROFINET Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 8 Montage du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotation du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 9 9 9 11 13 14 15 16 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assurer la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 21 32 34 34 35 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via le serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 37 38 41 41 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Fichier de données mères (GSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Transmission cyclique des données Promass, Cubemass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8.1 8.2 8.3 8.4 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 54 55 56 9 Information de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.1.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Symbole Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi au schéma A 1. , 2. , 3. … Résultat d'une étape 1.1.3 Signification Renvoi à la page Série d'étapes Contrôle visuel Symboles électriques Symbole Endress+Hauser Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. 5 Informations relatives au document Symbole Proline 500 PROFINET Signification Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.1.4 Symboles de communication Symbole 1.1.5 Signification Symbole Signification Wireless Local Area Network (WLAN) Communication via un réseau local sans fil. LED La LED est off. LED La LED est on. LED La LED clignote. Symboles d'outils Symbole Signification Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis plat Tournevis cruciforme Clé à six pans creux Clé à fourche 1.1.6 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères A, B, C, ... Vues - Zone explosible Symbole Signification 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 6 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés • L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions condensées est destiné uniquement à la mesure de débit de liquides et de gaz. • L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions condensées est destiné uniquement à la mesure de débit de liquides. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque ‣ ‣ ‣ ‣ signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre "Documentation". Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité fondamentales Proline 500 PROFINET LAVERTISSEMENT Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LAVERTISSEMENT L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui présente un risque de brûlure ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. Ne s'applique qu'aux Proline Promass E, F, O, X et au Cubemass C LAVERTISSEMENT Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure ! ‣ En cas de version d'appareil sans disque de rupture : lorsque la valeur indicative pour la résistance à la pression de l'enceinte de confinement est dépassée, la rupture du tube de mesure peut avoir pour conséquence la rupture ou la défaillance de l'enceinte de confinement. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 8 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 2.5 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Pour plus d'informations sur la sécurité informatique spécifique à l'appareil, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil. 2.7.1 Accès via l'interface service CDI-RJ45 L'appareil peut être connecté à un réseau via l'interface service CDI-RJ45. Les fonctions spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau. Il est conseillé de tenir compte des concepts de sécurité appropriés, par exemple ceux édictés par l'Office fédéral de la sécurité des technologies de l'information. Cela comprend des mesures de sécurité organisationnelles comme l'attribution de droits d'accès ainsi que des mesures techniques comme la segmentation du réseau. L'appareil peut être intégré à une topologie en anneau. L'appareil est intégré via la borne de raccordement pour la transmission de signal (sortie 1) et le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45) . Endress+Hauser 9 Description du produit 3 Proline 500 PROFINET Description du produit L'ensemble de mesure est constitué d'un transmetteur Proline 500 et d'un capteur Coriolis Proline Promass ou Cubemass. Le transmetteur et le capteur sont montés dans des emplacements différents. Ils sont interconnectés via un câble(s) de raccordement. 1 2 3 1 2 3 Transmetteur avec ISEM intégré (module électronique de capteur intelligent) Câble de raccordement : câble, séparé Boîtier de raccordement du capteur Pour plus d'informations sur la description du produit, voir le manuel de mise en service de l'appareil 10 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 4 Montage Montage Pour plus d'informations sur le montage du capteur, voir les Instructions condensées du capteur → 3 4.1 Montage du boîtier du transmetteur LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible . ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Le transmetteur peut être monté des façons suivantes : • Montage sur colonne • Montage mural 4.1.1 Montage mural ! 18 (0.71) ! 8.6 (0.39) 20 (0.79) 100 (3.94) ! 10 (0.39) 100 (3.94) A0029068 1 Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser 11 Montage 4.1.2 Proline 500 PROFINET Montage sur colonne LAVERTISSEMENT Variante de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : les transmetteurs en inox sont très lourds. Ils ne sont pas stables s'ils ne sont pas installés de façon sécurisée sur une colonne fixe. ‣ Ne monter le transmetteur que sur une colonne fixe sûre sur une surface stable. ! 20…70 (! 0.79 to 2.75) 1 4x SW 13 A0029057 2 12 Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 4.2 Montage Rotation du boîtier du transmetteur Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur peut être tourné : 4. n f ne öf Nicht Nicht un te r un te r n f ne öf ES C ES C – – + + E e e E ar ar 2. 3 mm 1. 4 mm 3. A0029993 1. Selon la version d'appareil : Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Desserrer la vis de fixation. 4. Tourner le boîtier dans la position souhaitée. 5. Serrer fermement la vis de fixation. 6. Visser le couvercle du compartiment de raccordement 7. Selon la version d'appareil : Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Endress+Hauser 13 Montage 4.3 Proline 500 PROFINET Rotation du module d'affichage Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration. n f ne öf Nicht Nicht un te r un te r n f ne öf ES C ES C – – + + ES C E – E ar e E e + ar 2. 3 mm 1. 3. A0030035 1. Selon la version d'appareil : Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans toutes les directions. 4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. 5. Selon la version d'appareil : Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 14 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 4.4 Montage Verrouillage du couvercle AVIS Référence de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les couvercles du boîtier du transmetteur sont dotés d'un perçage permettant de les verrouiller. Le couvercle peut être verrouillé à l'aide de vis et d'une chaîne ou d'un câble non fourni. ‣ Il est recommandé d'utiliser des câbles ou des chaînes en inox. ‣ En cas de revêtement protecteur, il est recommandé d'utiliser un tube thermorétractable pour protéger la peinture du boîtier. 1 1 2 1 2 SW 2.5 1 M3 5 (0.2) min. 15 (0.6) A0029799 1 2 Trou sur le couvercle pour la vis d'arrêt Vis d'arrêt pour verrouiller le couvercle Endress+Hauser 15 Montage 4.5 Proline 500 PROFINET Contrôle du montage du transmetteur Il faut toujours effectuer un contrôle du montage après les tâches suivantes : • Montage du boîtier du transmetteur : – Montage sur mât – Montage mural • Rotation du boîtier du transmetteur • Rotation de l'afficheur L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? Rotation du boîtier du transmetteur : • La vis de fixation est-elle fermement serrée ? • Le couvercle du compartiment de raccordement est-il fermement vissé ? • Le crampon de sécurité est-il fermement serré ? Rotation de l'afficheur : • Le couvercle du compartiment de raccordement est-il fermement vissé ? • Le crampon de sécurité est-il fermement serré ? Montage mural et sur mât : Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ? 16 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 5 Raccordement électrique Raccordement électrique AVIS L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne. ‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau. ‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection supplémentaire contre les surintensités (maximum 10 A) dans l'installation du système. 5.1 Conditions de raccordement 5.1.1 Outils nécessaires • • • • • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm Pince à dénuder En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in) 5.1.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Câble de terre de protection Câble : 2,1 mm2 (14 AWG) L'impédance de mise à la terre doit être inférieure à 1 Ω. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation Câble d'installation normal suffisant Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées. Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG). Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET Câble de signal PROFINET La norme IEC 61156-6 précise que CAT 5 est la catégorie minimum pour un câble utilisé pour PROFINET. CAT 5e et CAT 6 sont recommandés. Pour plus d'informations sur la planification et l'installation de réseaux PROFINET, voir : "PROFINET Cabling and Interconnection Technology", directive pour PROFINET Sortie courant 0/4 à 20 mA Câble d'installation standard suffisant Sortie impulsion/fréquence/tout ou rien Câble d'installation standard suffisant Sortie relais Câble d'installation standard suffisant Entrée courant 0/4 à 20 mA Câble d'installation standard suffisant Entrée d'état Câble d'installation standard suffisant 5.1.3 Câble de raccordement Câble standard • Promass A, E, F, H, I, O, P, S, X et Cubemass C : 6 × câble PVC 0,38 mm2 1) avec blindage commun et fils blindés individuellement • Promass Q : 7 × câble PVC 0,38 mm2 1) avec blindage commun et fils blindés individuellement Résistance de ligne ≤50 Ω/km (0,015 Ω/ft) Capacité : fil/blindage ≤420 pF/m (128 pF/ft) Longueur de câble (max.) 20 m (65 ft) Longueurs de câble (disponibles à la commande) 5 m (15 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft) Température de service Max. 105 °C (221 °F) 1) 18 Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Si possible, protéger le câble contre l'exposition au soleil. Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 5.1.4 Raccordement électrique Affectation des bornes Transmetteur : tension d'alimentation, E/S Tension d'alimentation 1 (+) Entrée/sortie 1 2 (–) Entrée/sortie 2 PROFINET (connecteur RJ45) 24 (+) Entrée/sortie 3 25 (–) 22 (+) 23 (–) Occupations des bornes spécifiques à l'appareil : autocollant dans le cache-bornes. Boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur : câble de raccordement Le capteur et le transmetteur, qui sont montés dans des emplacements différents, sont interconnectés par un câble de raccordement. Le câble est connecté via le boîtier de raccordement du capteur et le boîtier du transmetteur. Occupation des bornes et connexion du câble de raccordement → 21. 5.1.5 Connecteurs d'appareil disponibles Les connecteurs d'appareil ne doivent pas être utilisés en zone explosible ! Variante de commande "Entrée ; sortie 1", option RA "PROFINET" Variante de commande Entrée de câble/raccord "Raccordement électrique" 2 3 L, N, P, U Connecteur M12 × 1 – Connecteur M12 × 1 Connecteur M12 × 1 R 1) 2) 5.1.6 1) 2) ,S 1) 2) ,T 1) 2) ,V 1) 2) Ne peut pas être combiné à une antenne WLAN externe (variante de commande "Accessoires compris", option P8) d'un adaptateur RJ45 M12 pour l'interface service (variante de commande "Accessoires montés", option NB) ou du module d'affichage et de configuration séparé DKX001. Adapté à l'intégration de l'appareil dans une topologie en anneau. Occupation des broches du connecteur d'appareil Broch e 2 3 1 4 Affectation 1 + TD + 2 + RD + 3 - TD – 4 - RD – Codage Connecteur D Connecteur femelle A0016812 Endress+Hauser 19 Raccordement électrique 5.1.7 Proline 500 PROFINET Préparation de l'appareil de mesure Effectuer les étapes dans l'ordre suivant : 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement. 3. Transmetteur : Connecter le câble de raccordement. 4. Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation. AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 17. 20 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 5.2 Raccordement électrique Raccordement de l'appareil AVIS Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles. ‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. 5.2.1 Raccordement du câble de raccordement LAVERTISSEMENT Risque d'endommagement des composants électroniques ! ‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. ‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe. Occupation des bornes du câble de raccordement Occupation des bornes du Promass A, E, F, H, I, O, P, S, X et Cubemass C TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 + + + + 12 11 10 9 8 7 6 5 4 ER ER + 42 41 12 11 10 9 8 7 6 5 4 + + + + TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 42 41 + ER ER 1 2 3 4 5 A0028197 1 2 3 Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur Câble de raccordement Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET Occupation des bornes du Promass Q TM2 TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 + + + + TM2 + 7 6 5 4 X4 X3 12 11 10 9 8 ER ER + 42 41 7 6 5 4 X4 X3 12 11 10 9 8 TM2 + + + + + TM2 TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 42 41 + ER ER 1 2 3 4 5 A0033694 1 2 3 X Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur Câble de raccordement Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur Bornes X3, X4 : sonde de température Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur Raccordement via les bornes avec variante de commande "Boîtier" Disponible pour capteur Option B "Inox" → 24 • Promass A, E, F, H, I, O, P, Q, S • Cubemass C Option L "Inox moulé" → 23 • Promass F, H, I, O, Q, X • Cubemass C Raccordement du câble de raccordement au transmetteur Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes → 25. 22 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Raccordement électrique Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes 2. 10 (0.4) 1. 3 mm 5. 7. 22 mm 3. 24 mm 6. A0029612 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. 2. Dévisser le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement → 21. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. LAVERTISSEMENT Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du boîtier. ‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du couvercle est enduit d'un lubrifiant sec. 8. Visser le couvercle du boîtier. 9. Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes 2. 10 (0.4) 1. 8 mm 5. 7. 22 mm 3. 24 mm 6. A0029613 1. Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement → 21. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. 8. Fermer le couvercle du boîtier. 9. Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier. 24 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Raccordement électrique Raccordement du câble de raccordement au transmetteur 10 (0.4) n fne öf 5. e Nicht un te r 3. ar 3 mm circ 1. arealive uits Nic u ht nte r 2. 6. 7. 22 mm 24 mm A0029592 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 21. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. 8. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. 9. Serrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 10. Après le raccordement du câble de raccordement : Après le raccordement du câble de raccordement : Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation → 26. Endress+Hauser 25 Raccordement électrique 5.2.2 Proline 500 PROFINET Raccordement du transmetteur 1 2 3 4 A0026781 1 2 3 Borne de raccordement pour la tension d'alimentation Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie ou borne de raccordement pour la connexion réseau via interface service (CDI-RJ45) Terre de protection (PE) 4 En plus du raccordement de l'appareil via PROFINET et les entrées/sorties disponibles, des options de raccordement supplémentaires sont également disponibles : • Intégration dans un réseau via l'interface service (CDI-RJ45) → 30. • Intégration de l'appareil dans une topologie en anneau → 31. Raccordement du connecteur PROFINET 3. n f ne öf Nicht Nicht un ter un te r n f ne öf ES C ES C – – + + E E ES C ar 3 mm 1. + 4. ar 2. e e – E 3. A0029813 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Pincer les pattes du support du module d'affichage. 4. Retirer le support du module d'affichage. 26 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Raccordement électrique un te r I/O e e Nicht 6. Powr en te fn n un g öf whe en ichtnnun Npa t op d vrir S noze Doergis ouion ene patens N us so I/O Nicht un te r er I/O n f ne öf Ni Spcht Pow an un Do nu te er en no ngr er t öf Ne gi op fn so pa zeden when us s ou tens vr en ionir n f ne öf Ni Spcht Pow an un Do nu te er en no ngr er t öf Ne gi op fn so pa zeden when us s ou tens vr en ionir ar ar ES ES C C – – + + E E 5. A0029814 5. Attacher le support au bord du compartiment de l'électronique. 6. Ouvrir le cache-bornes. 11. 22 mm 24 mm 9. 7. Nich t un te r n f ne öf Nic Sp ht Pow a u Do nnunte er en no ngr e t ö N rgizop ffn soe pa eden w en us s o he ten uv n siorir n 8. e ≤4 2 ar ) .6 (1 10. A0033722 7. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 8. Dénuder le câble et ses extrémités et le raccorder au connecteur RJ45. 9. Connecter la terre de protection. Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET 10. Enficher le connecteur RJ45. 11. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement PROFINET. Raccordement de la tension d'alimentation et des entrées/sorties supplémentaires 1. 2. 10 (0.4) Nicht un ter n f ne öf e mm (in) ar ES C – 3. + E A0033983 1. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 2. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées. 3. Connecter la terre de protection. 5. n f ne öf Nicht un te r 22 mm e 24 mm ar ES C – + E 4. A0033984 4. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes . Occupation des bornes du câble de signal : L'occupation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes. Occupation des bornes de l'alimentation : Autocollant dans le cache-bornes ou → 19. 5. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble. 28 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Raccordement électrique 6. Fermer le cache-bornes. 7. Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique. 8. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. 9. Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Déconnexion du câble 3 (0.12) 1. 2. A0029598 3 Unité de mesure mm (in) 1. Pour retirer un câble de la borne, utiliser un tournevis plat pour pousser le slot entre les deux trous de borne 2. Tout en tirant simultanément l'extrémité du câble hors de la borne. Endress+Hauser 29 Raccordement électrique 5.2.3 Proline 500 PROFINET Intégration du transmetteur dans un réseau Cette section présente uniquement les options de base pour l'intégration de l'appareil dans un réseau. Intégration via l'interface service L'appareil est intégré via le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45). Tenir compte de ce qui suit lors du raccordement : • Câble recommandé : CAT 5e, CAT 6 ou CAT 7, avec connecteur blindé • Epaisseur de câble maximale : 6 mm • Longueur du connecteur y compris protection anti-pli : 42 mm • Rayon de courbure : 5 x épaisseur du câble un te r n f ne öf N Spicht Pow a u D nn nte er eno no ungr e t ö N rgizop ffn soe pa eden w en us s o he ten uv n siorir n e Nich t I/O ar 2 ≤4 ) .6 (1 1 A0033703 1 Interface de service (CDI-RJ45) Un adaptateur pour connecteur RJ45 et M12 est disponible en option : Variante de commande "Accessoires", option NB : "Adaptateur RJ45 M12 (interface service)" L'adaptateur connecte l'interface service (CDI-RJ45) à un connecteur M12 monté dans l'entrée de câble. Le raccordement à l'interface service peut donc être établi via un connecteur M12 sans ouvrir l'appareil. 30 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Raccordement électrique Intégration dans une topologie en anneau L'appareil est intégré via la borne de raccordement pour la transmission de signal (sortie 1) et le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45). Tenir compte de ce qui suit lors du raccordement : • Câble recommandé : CAT5e, CAT6 ou CAT7, avec connecteur blindé • Epaisseur de câble maximale : 6 mm • Longueur du connecteur y compris protection anti-pli : 42 mm • Rayon de courbure : 2,5 x épaisseur du câble e Nich t un te r n f ne öf Nic Sp ht Pow a u Do nnunte er en no ngr e t ö N rgizop ffn soe pa eden w en us s o he ten uv n siorir n ar 2 ≤4 ) .6 (1 1 2 A0033717 1 2 Raccordement PROFINET Interface de service (CDI-RJ45) Un adaptateur pour connecteur RJ45 et M12 est disponible en option : Variante de commande "Accessoires", option NB : "Adaptateur RJ45 M12 (interface service)" L'adaptateur connecte l'interface service (CDI-RJ45) à un connecteur M12 monté dans l'entrée de câble. Le raccordement à l'interface service peut donc être établi via un connecteur M12 sans ouvrir l'appareil. Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET 5.3 Réglages hardware 5.3.1 Réglage du nom de l'appareil Le nom de repère d'un point de mesure permet de l'identifier rapidement au sein d'une installation. Le nom de repère est équivalent au nom d'appareil (désignation de station de la spécification PROFINET). Le nom d'appareil assigné en usine peut être changé à l'aide des commutateurs DIP ou du système d'automatisation. Exemple de nom d'appareil (réglage par défaut) : EH-Promass500-XXXX EH Endress+Hauser Promass Famille d'appareils 500 Transmetteur XXXX Numéro de série de l'appareil Le nom d'appareil actuellement utilisé est affiché dans Configuration → Nom de la station est également affiché. Réglage du nom de l'appareil à l'aide des commutateurs DIP La dernière partie du nom de l'appareil peut être réglée à l'aide des commutateurs DIP 1-8. La plage d'adresses se situe entre 1 et 254 (réglage par défaut : numéro de série de l'appareil ) Aperçu des commutateurs DIP Commutateur DIP Bit 1 128 2 64 3 32 4 16 5 8 6 4 7 2 8 1 Description Partie configurable du nom de l'appareil Exemple : Réglage du nom de l'appareil EH-PROMASS500-065 Commutateur DIP On/off Bit 1 OFF – 2 ON 64 3…7 OFF – 32 Nom de l'appareil Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Raccordement électrique Commutateur DIP On/off Bit 8 ON 1 Numéro de série de l'appareil : 065 Nom de l'appareil EH-PROMASS500-065 Réglage du nom de l'appareil Risque de choc électrique si le boîtier du transmetteur est ouvert. ‣ Avant d'ouvrir le boîtier du transmetteur : ‣ Déconnecter l'appareil de l'alimentation. 1 2 3 4 5 6 7 8 128 64 32 16 8 4 2 1 Name of Station L'adresse IP par défaut peut ne pas être activée . A0034498 ‣ Régler le nom d'appareil souhaité à l'aide des commutateurs DIP correspondants sur le module électronique E/S. Réglage du nom de l'appareil via le système d'automatisation Les commutateurs DIP 1-8 doivent tous être réglés sur OFF (réglage par défaut) ou tous sur ON pour pouvoir régler le nom de l'appareil via le système d'automatisation. Le nom d'appareil complet (nom de station) peut être modifié individuellement via le système d'automatisation. • Le numéro de série utilisé comme partie du nom de l'appareil dans le réglage usine n'est pas sauvegardé. Il n'est pas possible de remettre le nom de l'appareil au réglage usine avec le numéro de série. La valeur "0" est utilisée à la place du numéro de série. • Lors de l'attribution du nom d'appareil via le système d'automatisation : assigner le nom en lettres minuscules. 5.3.2 Activation de l'adresse IP par défaut L'adresse IP par défaut 192.168.1.212 peut être activée par un commutateur DIP. Activation de l'adresse IP par défaut via le commutateur DIP Risque de choc électrique si le boîtier du transmetteur est ouvert. ‣ Avant d'ouvrir le boîtier du transmetteur : ‣ Déconnecter l'appareil de l'alimentation. Endress+Hauser 33 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET Off On 1 2 3 4 A0034499 ‣ Passer le commutateur DIP n° 2 sur le module électronique E/S de OFF → ON. 5.4 Assurer la compensation de potentiel 5.4.1 Exigences Tenir compte des points suivants afin de garantir une mesure sans problèmes : • Produit et capteur au même potentiel électrique • Concept de mise à la terre interne Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la documentation Ex (XA). 5.5 Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. 2. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 3. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 4. Serrer fermement les presse-étoupe. 34 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Raccordement électrique 5. Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble : Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 6. Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. A0029278 5.6 Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 34 ? Endress+Hauser 35 Options de configuration Proline 500 PROFINET 6 Options de configuration 6.1 Aperçu des options de configuration ESC - + 1 E 2 3 4 5 A0034513 1 2 3 5 6 36 Configuration sur site via le module d'affichage Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Field Xpert SFX350 ou SFX370 Terminal portable mobile Système/automate (par ex. API) Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Options de configuration 6.2 Structure et principe du menu de configuration 6.2.1 Structure du menu de configuration Opérateur Maintenance Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language ! Fonctionnement orienté tâches Configuration Diagnostic Expert Menu de configuration pour experts Expert orienté fonctions A0014058-FR 4 Structure schématique du menu de configuration 6.2.2 Concept d'utilisation Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à l'appareil. Endress+Hauser 37 Options de configuration 6.3 Proline 500 PROFINET Accès au menu de configuration via l'afficheur local 2 2.3 1 XXXXXXX 19.184 mA 12.5 2.6 S 1.4 1.2 20.50 1.5 1.3 mA 1.6 1.1 XXXXXXX 3 l/s 2.1 2.2 2.4 2.5 3.1 Language à English Deutsch Español Français 3.2 ESC E 1.7 4 Xxxxxxx A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 5 0 5 + 1 6 – +0.000 Xx 2 3 8 7 4 9 A0014013 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 4 5 38 Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple) Désignation du point de mesure Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le niveau diagnostic Zone d'état Valeur mesurée Unité de la valeur mesurée Eléments de configuration Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple) Représentation par bargraph de la valeur mesurée 1 Valeur mesurée 1 avec unité Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie Valeur mesurée 2 Unité pour valeur mesurée 2 Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre Chemin de navigation et zone d'état Zone d'affichage pour la navigation : désigne la valeur de paramètre actuelle Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 6.3.1 Options de configuration Affichage opérationnel Symboles explicatifs pour les valeurs mesurées Zone d'état • Dépend de la version d'appareil, par ex. : – : Débit volumique – : Débit massique – : Masse volumique – G : Conductivité – : Température • : Compteur totalisateur • : Sortie • : Entrée • : Nombre de voies de mesure 1) • Comportement de diagnostic 2) – : Alarme – : Avertissement Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état – F : Défaut – C : Test fonctionnement – S : Hors spécifications – M : Maintenance nécessaire • Comportement diagnostic – : Alarme – : Avertissement • : Verrouillage (verrouillé via hardware)) • : La communication via la configuration à distance est active. 1) 2) S'il y a plus d'une voie pour le même type de grandeur mesurée (totalisateur, sortie, etc.). Pour un événement de diagnostic qui concerne la grandeur mesurée affichée. 6.3.2 Vue navigation Zone d'état Zone d'affichage Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu – Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) – En présence d'un événement de diagnostic, niveau diagnostic et signal d'état • Dans l'assistant En présence d'un événement de diagnostic, niveau diagnostic et signal d'état • Symboles d'affichage pour les menus – : Fonctionnement – : Configuration – : Diagnostic – : Expert • ▸ : Sous-menus • : Assistants • : Paramètres au sein d'un assistant • : Paramètre verrouillé 6.3.3 Vue d'édition Editeur de texte Aa1 Symboles de correction de texte sous Confirme la sélection Efface tous les caractères entrés Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications Décale la position du curseur d'une position vers la droite Efface tous les caractères entrés Décale la position du curseur d'une position vers la gauche Permet d'accéder à la sélection des outils de correction Efface un caractère à gauche de la position du curseur Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Endress+Hauser 39 Options de configuration Proline 500 PROFINET Editeur numérique Confirme la sélection Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications Décale la position du curseur d'une position vers la gauche . Place le signe moins à la position du curseur – 6.3.4 Place le séparateur décimal à la position du curseur Efface tous les caractères entrés Eléments de configuration Touches et signification Touche Enter Pour l'affichage opérationnel • Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration. • Appuyer 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel. Pour le menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche – Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. – Démarre l'assistant. – Si le texte d'aide est ouvert : Ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre : Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Pour les assistants : ouvre la vue d'édition du paramètre. Pour l'éditeur alphanumérique : • Appuyer brièvement sur la touche – Ouvre le groupe sélectionné. – Exécute l'action sélectionnée. • Appuyer 2 s sur la touche : Confirme la valeur des paramètres édités. Touche Moins • Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection. • Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. • Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la barre de sélection vers la gauche (vers l'arrière) dans le masque de saisie. Touche Plus • Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection. • Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. • Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la barre de sélection vers la droite (vers l'avant) dans le masque de saisie. + Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Pour le menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche – Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. – Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l'affichage opérationnel ("position Home"). Pour les assistants : quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Pour l'éditeur alphanumérique : quitte l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les modifications. 40 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Options de configuration Touches et signification + Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches) Diminue le contraste (réglage plus clair). + Combinaison de touches Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches et les maintenir enfoncées) Augmente le contraste (réglage plus sombre). + + Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches) Pour l'affichage opérationnel :Active ou désactive le verrouillage des touches. 6.3.5 Informations complémentaires Pour plus d'informations sur les sujets suivants, voir le manuel de mise en service de l'appareil • Affichage des textes d'aide • Rôles utilisateur et leurs droits d'accès • Annuler la protection en écriture via le code d'accès • Activer et désactiver le verrouillage des touches 6.4 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration Le menu de configuration est également accessible via les outils de configuration FieldCare et DeviceCare. Voir le manuel de mise en service de l'appareil. 6.5 Accès au menu de configuration via le serveur web Le menu de configuration est également accessible via le serveur web. Voir le manuel de mise en service de l'appareil. Endress+Hauser 41 Intégration système Proline 500 PROFINET 7 Intégration système 7.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 7.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil Version du firmware 01.00.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Version logiciel Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 10.2017 – ID fabricant 0x11 ID fabricant Diagnostic → Information appareil → ID fabricant ID appareil 0x843B Device ID Expert → Communication → Configuration PROFINET → Informations PROFINET → Device ID ID type d'appareil Promass 500 Device Type Expert → Communication → Configuration PROFINET → Informations PROFINET → Device Type Révision de l'appareil 1 Révision appareil Expert → Communication → Configuration PROFINET → Informations PROFINET → Révision appareil Version PROFINET 2.3.x – Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil 7.1.2 Outils de configuration Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les fichiers de description d'appareil avec indication de la source pour les différents outils de configuration. Outil de configuration via interface service (CDI) Sources des descriptions d'appareil FieldCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) 42 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 7.2 Intégration système Fichier de données mères (GSD) Afin d'intégrer les appareils de terrain dans un système de bus, le système PROFINET nécessite une description des paramètres d'appareil comme les données de sortie, les données d'entrée, le format des données et la quantité de données. Ces données sont contenues dans un fichier de données mères (GSD) mis à la disposition du système/automate lors de la mise en service du système de communication. Par ailleurs pourront être intégrés des bitmaps appareil apparaissant sous forme de symbole dans l'arborescence réseau. Le fichier de données mères (GSD) est en format XML, et le fichier est créé dans le langage de description GSDML. 7.2.1 Nom du fichier de données mères (GSD) Exemple de nom d'un fichier de données mères : GSDML-V2.3.x-EH-PROMASS 500-yyyymmdd.xml GSDML Langage de description V2.3.x Version de la spécification PROFINET EH Endress+Hauser Promass Famille d'appareils 500 Transmetteur yyyymmdd Date d'émission (yyyy : année, mm : mois, dd : jour) .xml Extension du nom de fichier (fichier XML) Endress+Hauser 43 Intégration système Proline 500 PROFINET 7.3 Transmission cyclique des données Promass, Cubemass 7.3.1 Aperçu des modules Le tableau suivant montre les modules disponibles pour l'appareil de mesure pour l'échange cyclique des données. L'échange cyclique des données est réalisé avec un système d'automatisation. Appareil de mesure Module Direction Flux de données Module Analog Input → 44 1…14, 24…26, 27 → Module Digital Input → 46 1 à 14 → Module Diagnose Input → 46 1 à 14 → Module Analog Output → 48 18, 19, 20, 29, 30 ← Module Digital Output → 49 21, 22, 24…26 ← 15…17 ← → Module Heartbeat Verification → 49 23 ← → Concentration → 50 28 ← → Totalisateur 1...3 → 47 7.3.2 Emplacement (Slot) Système de commande PROFINET Description des modules La structure des données est décrite du point de vue du système d'automatisation : • Données d'entrée : transmises de l'appareil de mesure au système d'automatisation. • Données de sortie : transmises du système d'automatisation à l'appareil de mesure. Module Analog Input Transmet les variables d'entrée de l'appareil de mesure au système d'automatisation. 44 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Intégration système Sélection : grandeurs d'entrée Emplacement (slot) 1 à 14 24 ... 26 Grandeurs d'entrée • • • • • • • • • • • • • Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Masse volumique Masse volumique de référence Température Température électronique Fréquence d'oscillation Fluctuation fréquence Amortissement de l'oscillation Fluctuation amortissement de l'oscillation Asymétrie signal Courant d'excitation Valeur de l'entrée courant 1 à 14 Grandeurs d'entrée supplémentaires avec le pack d'applications Heartbeat Verification • Température enceinte • Amortissement oscillation 1 • Fréquence d'oscillation 1 • Amplitude d'oscillation 0 • Amplitude d'oscillation 1 • Fluctuation fréquence 1 • Fluctuation amortissement tube 1 • Courant d'excitation 1 • HBSI 1 à 14, 27 Grandeurs d'entrée supplémentaires avec le pack d'applications Mesure de concentration • Concentration (slot 1 à 14) • Débit massique cible (slot 1 à 14) • Débit massique porteur (slot 1 à 14) • Valeur de concentration (slot 27) Endress+Hauser 45 Intégration système Emplacement (slot) Proline 500 PROFINET Grandeurs d'entrée 1 à 14 Grandeurs d'entrée supplémentaires avec le pack d'applications Pétrole • Densité du pétrole • Densité de l'eau • Proportion d'eau % • Débit massique de pétrole • Débit massique d'eau • Débit volumique de pétrole • Débit volumique d'eau • Débit volumique corrigé de pétrole • Débit volumique corrigé d'eau • Densité de référence, remplacement • Débit volumique corrigé brut • Débit volumique corrigé brut, remplacement • Débit volumique corrigé net • Débit volumique corrigé net, remplacement • Débit volumique d'eau et de sédiments 1 à 14 Grandeurs d'entrée supplémentaires avec le pack d'applications Mesure de viscosité • Viscosité dynamique • Viscosité cinématique • Viscosité dynamique compensée en temp. • Viscosité cinématique compensée en temp. Module Discrete Input Transmet les valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au système d'automatisation. Sélection : fonction d'appareil Emplacement (Slot) 1…14 Fonction d'appareil Etat (signification) Détection de tube vide • 0 (fonction d'appareil désactivée) • 1 (fonction d'appareil activée) Suppression des débits de fuite Module Diagnose Input Transmet les valeurs d'entrée discrètes (informations de diagnostic) de l'appareil de mesure au système d'automatisation. Sélection : fonction d'appareil Emplacement (slot) 1 à 14 46 Fonction d'appareil Etat (signification) Dernier diagnostic Numéro d'information diagnostic et état Diagnostic en cours Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Intégration système Etat Codage (hex) Etat 0x00 Aucune erreur d'appareil ne s'est produite. 0x01 Défaut (F) : Une erreur d'appareil s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valable. 0x02 Test de fonctionnement (C) : L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). 0x04 Maintenance requise (M) : La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. 0x08 Hors spécifications (S) : L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (par ex. gamme de température de process). Module Totalizer Le module Totalizer est constitué des sous-modules suivants : Totalizer Value, Totalizer Control et Totalizer Mode. Sous-module Totalizer Value Transmet la valeur du transmetteur de l'appareil au système d'automatisation. Sélection : variable d'entrée Emplacement (Slot) 15…17 1) Sous-slot Variable d'entrée • • • • • 1 Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Débit massique cible 1) Produit support débit massique 1) Disponible uniquement avec le pack d'applications Concentration Sous-module Totalizer Control Contrôle le totalisateur via le système d'automatisation. Sélection : contrôle totalisateur Emplacement (Slot) 15…17 Endress+Hauser Sous-slot 2 Valeur Contrôle totalisateur 0 Totalisation 1 RAZ + maintien 2 Présélection + maintien 3 RAZ + totalisation 47 Intégration système Proline 500 PROFINET Emplacement (Slot) Sous-slot Valeur Contrôle totalisateur 4 Présélection + totalisation 5 Tenir Sous-module Totalizer Mode Configure le totalisateur via le système d'automatisation. Sélection : configuration totalisateurs Emplacement (Slot) Sous-slot 15…17 Valeur 3 Contrôle totalisateur 0 Bilan 1 Compensation du débit positif 2 Compensation du débit négatif Module Analog Output Transmet les valeurs de compensation du système d'automatisation à l'appareil de mesure. Valeurs de compensation affectées La configuration est effectuée via : Expert → Capteur → Compensation externe Emplacement (slot) 1) Valeur de compensation 18 Pression externe 19 Température externe 20 Masse volumique de référence externe 29 Valeur externe pour % S&W (sédiments et eau) 1) 30 Valeur externe pour % proportion d'eau 1) Disponible uniquement avec le pack d'applications Pétrole. Unités disponibles Pression Température Masse volumique Pourcentage Code unité Unité Code unité Unité Code unité Unité Code unité Unité 1610 Pa a 1001 °C 32840 kg/Nm3 1342 % 1616 kPa a 1002 °F 32841 kg/Nl 1614 MPa a 1000 K 32842 g/Scm3 1137 bar 1003 °R 32843 kg/Scm3 48 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Intégration système Pression Température Code unité Unité 1611 Pa g 1617 kPa g 1615 MPa g 32797 bar g 1142 psi a 1143 psi g Code unité Unité Masse volumique Code unité Unité 32844 lb/Sft3 Pourcentage Code unité Unité Mode Failsafe Un mode failsafe peut être défini pour l'utilisation des valeurs de compensation. Si l'état est GOOD ou UNCERTAIN, les valeurs de compensation transmises par le système d'automatisation sont utilisées. Si l'état est BAD, le mode failsafe est activé pour l'utilisation des valeurs de compensation. Les paramètres sont disponibles par la valeur de compensation pour définir le mode failsafe : Expert → Capteur → Compensation externe Paramètre Fail safe type • Option Fail safe value : La valeur définie dans le paramètre Fail safe value est utilisée. • Option Fallback value : La dernière valeur valable est utilisée. • Option Off : Le mode failsafe est désactivé. Paramètre Fail safe value Utiliser ce paramètre pour entrer la compensation utilisée si l'option Fail safe value est sélectionnée dans le paramètre Fail safe type. Module Discrete Output Transmet les grandeurs de sortie discrètes du système d'automatisation à l'appareil de mesure. Fonctions d'appareil affectées Emplacement (slot) Fonction d'appareil Etat (signification) 21 Suppression de la mesure 22 Etalonnage du zéro • 0 (désactiver la fonction d'appareil) • 1 (activer la fonction d'appareil) 24…26 Sortie relais Valeur de la sortie relais : • 0 • 1 Module Heartbeat Verification Reçoit les valeurs de sortie discrètes du système d'automatisation et transmet les valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au système d'automatisation. Endress+Hauser 49 Intégration système Proline 500 PROFINET Le module Heartbeat Verification reçoit les données de sortie discrètes du système d'automatisation et transmet les données d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au système d'automatisation. La valeur de sortie discrète est délivrée par le système d'automatisation pour démarrer Heartbeat Verification. La valeur d'entrée discrète est représentée dans le premier octet. Le second octet contient les informations d'état relatives à la valeur d'entrée. La valeur d'entrée discrète est utilisée par l'appareil de mesure pour transmettre l'état des fonctions d'appareil Heartbeat Verification au système d'automatisation. Le module transmet cycliquement la valeur d'entrée discrète, avec l'état, au système d'automatisation. La valeur d'entrée discrète est représentée dans le premier octet. Le second octet contient les informations d'état relatives à la valeur d'entrée. Disponible uniquement avec le pack d'applications Heartbeat Verification. Fonctions d'appareil assignées Emplacement (Slot) Fonction d'appareil Vérification état (données d'entrée) 23 Résultat vérification (données d'entrée) Démarrer la vérification (données de sortie) Bit Etat de la vérification 0 La vérification n'a pas été réalisée 1 La vérification a échoué 2 La vérification est en cours 3 La vérification est terminée Bit Résultat de la vérification 4 La vérification a échoué 5 La vérification a été réalisée avec succès 6 La vérification n'a pas été réalisée 7 – Commande de la vérification Un changement d'état de 0 à 1 lance la vérification Module de concentration Disponible uniquement avec le pack d'applications Mesure de concentration. Fonctions d'appareil affectées Emplacement (slot) 28 50 Grandeurs d'entrée Choix du type de fluide Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 7.3.3 Intégration système Codage de l'état Etat Codage (hex) Signification BAD - Alarme maintenance 0x24 La valeur mesurée n'est pas disponible car une erreur de l'appareil s'est produite. BAD - Relatif au process 0x28 La valeur mesurée n'est pas disponible car les conditions de process sont en dehors des spécifications techniques de l'appareil. BAD - Contrôle du fonctionnement 0x3C Un contrôle du fonctionnement est actif (par ex. nettoyage ou étalonnage) UNCERTAIN - Valeur initiale 0x4F Une valeur prédéfinie est délivrée jusqu'à ce qu'une valeur mesurée correcte soit à nouveau disponible ou jusqu'à ce que des mesures correctives aient été prises pour changer cet état. UNCERTAIN - Maintenance requise 0x68 Des signes d'usure ont été détectés sur l'appareil de mesure. Une maintenance à court terme est nécessaire pour veiller à ce que l'appareil de mesure reste opérationnel. Il se peut que la valeur mesurée ne soit pas valable. L'utilisation de la valeur mesurée dépend de l'application. UNCERTAIN - Relatif au process 0x78 Les conditions de process sont en dehors des spécifications techniques de l'appareil. Cela peut avoir un impact négatif sur la qualité et la précision de la valeur mesurée. L'utilisation de la valeur mesurée dépend de l'application. GOOD - OK 0x80 Aucune erreur n'a até diagnostiquée. GOOD - Maintenance requise 0xA8 La valeur mesurée est valable. Il est fortement recommandé de réaliser la maintenance de l'appareil dans un avenir proche. GOOD - Contrôle du fonctionnement 0xBC La valeur mesurée est valable. L'appareil de mesure réalise un contrôle du fonctionnement interne. Le contrôle du fonctionnement n'a aucun effet notoire sur le process. 7.3.4 Réglage par défaut Les slots sont déjà assignés dans le système d'automatisation pour la première mise en service. Slots assignés Emplacement (slot) Réglage par défaut 1 Débit massique 2 Débit volumique 3 Débit volumique corrigé 4 Masse volumique Endress+Hauser 51 Intégration système Emplacement (slot) Réglage par défaut 5 Masse volumique de référence 6 Température 7-14 52 Proline 500 PROFINET – 15 Totalisateur 1 16 Totalisateur 2 17 Totalisateur 3 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET 7.3.5 Intégration système Configuration du démarrage Configuration du démarrage (NSU) Endress+Hauser • Gestion : – Révision software – Protection en écriture – Fonctionnalité serveur web – Fonctionnalité WLAN • Unités système : – Débit massique – Masse – Débit volumique – Volume – Débit volumique corrigé – Volume corrigé – Masse volumique – Masse volumique de référence – Température – Pression • Pack d'applications Viscosité : – Viscosité dynamique – Viscosité cinématique • Pack d'applications Concentration : – Coefficients A0 à A4 – Coefficients B1 à B3 – Type de produit • Etalonnage du capteur • Paramètre de process : – Amortissement (débit, masse volumique, température) – Suppression de la mesure • Suppression des débits de fuite : – Affecter variable process – Seuil d'enclenchement/de déclenchement – Suppression effet pulsatoire • Détection de tube vide : – Affecter variable process – Valeurs limites – Temps de réponse – Amortissement max. • Calcul du débit volumique corrigé : – Masse volumique de référence externe – Densité de référence fixe – Température de référence – Coefficient de dilatation linéaire – Coefficient de diltatation au carré • Mode de mesure : – Produit – Type de gaz – Vitesse du son de référence – Coefficient de température vitesse son • Compensation externe : – Compens. pression – Valeur pression – Pression externe • Temporisation alarme • Réglages de diagnostic • Comportement de diagnostic pour différentes informations de diagnostic 53 Mise en service Proline 500 PROFINET • Pack d'applications Pétrole : – Mode Pétrole – Unité densité de l'eau – Unité densité de référence de l'eau – Unité densité du pétrole – Densité échantillon de pétrole – Température échantillon de pétrole – Pression échantillon de pétrole – Densité échantillon d'eau – Température échantillon d'eau – Groupe de produits API – Sélection table API – Coefficient de dilatation thermique 8 Mise en service 8.1 Contrôle du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service : ‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés. • Checklist "Contrôle du montage" → 16 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 35 8.2 Réglage de la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée 54 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Mise en service XXXXXXXXX 20.50 XX XX Main menu Display language 1. 0104-1 English Operation Setup Display language à English Deutsch Español Français 2. 0104-1 Display language à English Deutsch Español Français 3. 0104-1 0104-1 Hauptmenü Sprache 4. Deutsch Betrieb Setup A0029420 5 Exemple d'afficheur local 8.3 Configuration de l'appareil Le menu Configuration avec ses sous-menus et ses assistants guidés est utilisé pour une mise en service rapide de l'appareil. Ils contiennent tous les paramètres nécessaires à la configuration, par ex. mesure ou communication. Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. Exemple : Sous-menus, assistants disponibles Signification Unités système Configuration des unités de toutes les valeurs mesurées Sélection fluide Détermination du produit mesuré Affichage Configuration du format d'affichage sur l'afficheur local Suppression des débits de fuite Réglage de la suppression des débits de fuite Endress+Hauser 55 Information de diagnostic Proline 500 PROFINET Exemple : Sous-menus, assistants disponibles Signification Surveillance de tube partiellement rempli Réglage de la détection de tube partiellement rempli/présence produit Configuration avancée Paramètres supplémentaires pour la configuration : • Grandeurs de process calculées • Etalonnage du capteur • Compteur totalisateur • Affichage • Réglages WLAN • Sauvegarde données • Administration 8.4 Protection des réglages contre un accès non autorisé Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la configuration de l'appareil de mesure contre toute modification involontaire : • Protéger l'accès aux paramètres via un code d'accès • Protéger l'accès à la configuration sur site via le verrouillage des touches • Protéger l'accès à l'appareil de mesure via le commutateur de protection en écriture • Protéger l'accès aux paramètres via la configuration de démarrage → 53 Pour plus d'informations sur la protection des réglages contre un accès non autorisé, voir le manuel de mise en service de l'appareil. 9 Information de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Le message sur les mesures correctives peut être affiché à partir du message de diagnostic, et contient toutes les informations importantes sur le défaut. 56 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET Information de diagnostic XXXXXXXXX S 20.50 S801 Tens.alim.tp fai i XX X S XXXXXXXXX Menu 1. 1 Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2. 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 3. A0029431-FR 6 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Information de diagnostic Texte court ID service Niveau diagnostic avec code diagnostic Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives 1. L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. Endress+Hauser 57 www.addresses.endress.com