▼
Scroll to page 2
of
40
Manuel de mise en service Cleanfit CPA471 Sonde de process rétractable BA00217C/14/FR/13.12 71203195 Cleanfit CPA471 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Référence de commande et version d'appareil . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.1 4.2 4.3 4.4 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.1 5.2 5.3 5.4 Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.1 6.2 6.3 Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 28 7.1 7.2 7.3 7.4 Remplacement des pièces endommagées . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 34 8.1 8.2 8.3 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 4 4 5 19 19 20 20 21 21 22 22 28 29 33 33 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Endress+Hauser 3 Conseils de sécurité Cleanfit CPA471 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme La sonde rétractable à commande manuelle ou pneumatique Cleanfit P CPA471 a été conçue pour l'installation de capteurs pH/redox dans les réservoirs et conduites. Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression (voir Caractéristiques techniques). Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas autorisée ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service, utilisation Les consignes suivantes doivent être respectées : • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre en service le système, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été effectués correctement. Assurez-vous que les raccords des flexibles ne sont pas endommagés. • Ne mettez pas sous tension un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en service accidentelle. Marquez l'appareil comme défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser. 1.3 Sécurité de fonctionnement La sonde a été conçue pour fonctionner de manière sûre conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité et a quitté notre centre de production dans un état de fonctionnement parfait, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales 4 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Conseils de sécurité 1.4 Symboles de sécurité La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde respectent les consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals, instructions and other collateral materials"). Structure du message de sécurité Signification Ce symbole vous signale une situation dangereuse. DANGER Si cette situation n'est pas évitée, elle entraînera la mort Cause (/conséquence) ou des blessures graves. Conséquences en cas de non-respect • Mesure corrective ! Ce symbole vous signale une situation dangereuse. AVERTISSEMENT Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner la Cause (/conséquence) mort ou des blessures graves. Conséquences en cas de non-respect • Mesure corrective ! Ce symbole vous signale une situation dangereuse. ATTENTION Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect blessures légères ou moyennes. • Mesure corrective ! Ce symbole vous signale des situations pouvant entraîner REMARQUE des dommages matériels. Cause/situation Conséquences en cas de non-respect • Mesure/remarque Endress+Hauser 5 Identification Cleanfit CPA471 2 Identification 2.1 Plaque signalétique Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique : • Données du fabricant • Référence de commande • Référence étendue • Numéro de série • Conditions d'utilisation • Symboles de sécurité Comparez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique avec votre commande. 2.2 Référence de commande et version d'appareil Pour accéder à la page Produit, entrez l'adresse suivante dans l'explorateur : www.fr.endress.com/#product/cpa471 1. A droite, sur la page Produit, vous pouvez choisir entre les options suivantes : 2. Cliquez sur "Configurer ce produit". 3. Le configurateur s'ouvre dans une nouvelle fenêtre. Vous pouvez à présent configurer votre appareil pour obtenir une référence de commande complète et valide. 4. Exportez la référence sous forme de fichier PDF ou de fichier Excel. Pour cela, cliquez sur l'icône correspondante en haut de la page. 2.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Sonde dans la version commandée • Manuel de mise en service en français. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 6 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Montage 3 Montage 3.1 Réception, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! • Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! • Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Conseils de montage La sonde est destinée au montage sur cuves ou conduites. A cet effet, il faut prévoir des piquages appropriés. Avec les électrodes en verre standard, il faut respecter un angle de montage de plus de 15° par rapport à l'horizontale (È å 1). sinon le contact électrolytique entre l'intérieur de la membrane pH et le conducteur interne n'est plus fiable. Un angle de montage supérieur à 75° par rapport à l'horizontale est autorisé sous certaines conditions, des bulles d'air pouvant s'accumuler dans la chambre. Si vous utilisez un capteur ISFET Tophit, il n'y a en principe aucune restriction pour l'angle de montage. Il est toutefois recommandé de respecter un angle de montage entre 0 et 75°. Un montage la tête en bas est possible. 75° 90° B 75° 75° C C 15° A A X Fig. 1: A B C Endress+Hauser 75° B C 15° 0° 90° 0° C 0° 0° Y a0008528 Angle de montage pour les sondes avec électrode en verre (X) et capteurs ISFET (Y) Angle de montage interdit Angle de montage admissible sous certaines conditions (formation de bulles d'air possible dans la chambre) Angle de montage recommandé 7 Montage Cleanfit CPA471 A B > 15 ° > 15 ° D C > 15 ° > 15 ° a0007565 Fig. 2: A B C D Exemples de montage avec angle de montage recommandé (électrodes en verre) Cuve Coude Conduite horizontale Conduite montante REMARQUE Un mauvais raccordement affecte la sécurité du process • Si vous installez dans une position inclinée une sonde automatique avec des cylindres de pression en inox, il est recommandé d'utiliser une version à bride. Sinon le poids de la sonde pourrait affecter la sécurité du raccordement au process. • En cas de montage incliné, évitez tout effet de siphonnage1) à la sortie de la chambre de rinçage. L'arrivée à la chambre de rinçage doit toujours se faire par le bas. Le diamètre de conduite minimum pour un montage direct de la sonde est DN 80. Cette distance avec la paroi de la conduite est nécessaire pour amener le support d'électrode de la sonde en position "mesure" dans le process. Pour monter la sonde Cleanfit dans des conduites de diamètre inférieur, utilisez une chambre de passage (voir Accessoires). Lors de la conception du piquage, tenez compte de la profondeur d'immersion totale en mode mesure. Assurez-vous qu'en mode mesure la sonde est toujours immergée dans le produit (voir "Dimensions") ! 1) 8 Effet de siphonnage : conduite vidée par le vide Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Montage Dimensions 438 (17.2) 295 (11.6) 67 (2.64)* 3.2.2 80 (3.15) 40 mm (inch) a0008304 Fig. 3: Version longue pour électrodes à remplissage gel *mouvement du piston Endress+Hauser (1.57) 95 (3.74) Ø 24.8 (0.98) Ø 18 (0.71) a0008306 Fig. 4: Version courte pour électrodes à remplissage KCl *mouvement du piston 9 Montage Cleanfit CPA471 a0008307 Fig. 5: Version courte pour électrodes à remplissage gel *mouvement du piston La version courte avec bride DN 50 n'est adaptée que pour les brides de blocage compactes. Les brides avec piquage nécessitent la version longue. L'utilisation d'électrodes à remplissage KCl liquide n'est possible qu'avec la version courte ! 3.2.3 Raccords process a0008305 Fig. 6: A B C D 10 Raccords process (version courte) Raccord fileté G1¼ intérieur avec écrou-raccord Raccord laitier DN 50 Raccord fileté NPT 1" Triclamp 2" Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Montage 40 (1.57) 40 (1.57) 40 (1.57) D 191.5 (7.54) C 201 (7.91) B 187 (7.36) A 166 (6.54) 200 (7.87) E (1.57) 40 40 (1.57) mm (inch) a0008303 Fig. 7: A B C D E Endress+Hauser Raccord process (version longue) Bride DN 50 Raccord fileté G1¼ intérieur avec écrou-raccord Raccord laitier DN 50 Raccord fileté NPT 1" Triclamp 2" 11 Montage Cleanfit CPA471 3.3 Montage 3.3.1 Ensemble de mesure 6 MEAS CAL PARAM DIAG 1 2 3 7 ? 4 8 5 12 13 14 15 11 9 10 a0005326 Fig. 8: 1 2 3 4 5 6 7 8 12 Ensemble de mesure avec commande pneumatique Capteur pH/redox Sonde Cleanfit Transmetteur Mycom CPM153 Câble de mesure spécial pH Câble de communication/alimentation Alimentation du Mycom Alimentation du CPG310 Unité de commande CPG310 9 10 11 12 13 14 15 Bidons pour solutions de nettoyage et tampon Vapeur surchauffée / eau / solution de nettoyage (en option) Bloc de rinçage Vanne d'eau de rinçage Câble électrique Conduite d'air comprimé Produits (solution de nettoyage, tampon, vapeur surchauffée, etc.) Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Montage 3.3.2 Montage de la sonde dans le process AVERTISSEMENT Risque de blessure par projection de produit • N'actionnez jamais la sonde en position de mesure si aucun capteur n'est installé. ! Selon le raccord process utilisé, respectez les consignes suivantes : Vérifiez que le joint de la bride est correctement placé entre les brides. L'écrou-raccord du raccord fileté G 1¼ ne fait pas office de joint. Il doit donc être serré uniquement à la main. M = Mesure S = Maintenance 4 1 5 M1 M2 S1 S2 Système pneumatique "sonde en position mesure" Fin de course "sonde en position mesure"1) Système pneumatique "sonde en position maintenance" Fin de course "sonde en position maintenance" 1 (voir chap. "Commande pneumatique") 1 2 3 4 5 6 7 8 Capuchon anti-projection Cylindre de pression de la sonde Joints, en contact avec le produit Tube de sonde Compensation de potentiel Goupille d'arrêt Raccord de rinçage (en option) Support de capteur (= guide d'électrode ou de capteur) S2 M1 2 6 M2 S1 7 8 3 a0004479 Fig. 9: 1) Eléments de configuration Fin de course pneumatique ou électrique, selon la version de sonde (voir Structure de commande) 1. Mettez la sonde en position "maintenance" (support du capteur inséré dans la sonde). 2. Fixez la sonde sur la cuve ou la conduite au moyen d'un raccord process. 3. Suivez les instructions des chapitres suivants pour raccorder l'air comprimé et l'eau de rinçage (selon la version de la sonde). 3.3.3 Raccordement de l'air comprimé2) Conditions préalables : • Pression d'air de 4 à 6 bar (58 ... 87 psi) • L'air doit être filtré (40 μm), exempt d'eau et de graisse. • Pas de consommation permanente d'air • Diamètre nominal des conduites d'air : 4 mm (0,16 ") Raccord taraudé : 2 x G 1/8 ! ATTENTION Pression trop élevée dans l'alimentation en air comprimé Risque de blessure à la suite d'un actionnement trop rapide de la sonde. • Si la pression d'air risque de dépasser les 6 bar (87 psi) (également pics de pression de courte durée), il convient de raccorder un réducteur de pression. Nous recommandons d'utiliser également un régulateur pneumatique pour les faibles pressions. Le démarrage de la sonde sera ainsi plus doux. Un tel régulateur est disponible comme accessoire (voir chapitre "Accessoires"). 2) uniquement pour la sonde avec commande pneumatique Endress+Hauser 13 Montage Cleanfit CPA471 Fins de course Pneumatique Vanne 3/2 voies ; raccord fileté M12 x 1 Raccord pour tuyaux avec DE = 6 mm (OD = 0,24") Inductif (type NAMUR) ; longueur du câble de liaison : 10 m (32,8 ft.) ; Matériau du boîtier : inox ; raccord fileté M12 x 1 ; Tension nominale : 8 V Désignation Ex : 0II 1G EEx ia IIC T6 Distance de commutation 2 mm, affleurant Electrique 1 / BN Õ L+ out (2) 2 / BU Õ L– in (1) a0002727 Fig. 10: Fin de course, gauche : pneumatique (1 = in, entrée, 2 = out, sortie), droite : électrique (NAMUR) La position de l'entrée et de la sortie peut différer de la figure. Servez-vous des marques sur le fin de course ; "1" = entrée (in), "2" = sortie (out). Raccordement de l'air comprimé et des fins de course pneumatiques Vous trouverez ci-dessous comment raccorder les flexibles d'air comprimé à la sonde. L'air comprimé et les confirmations de position des fins de course sont indiqués comme exemple pour Topcal S CPC310 et Topclean S CPC30. Topcal / Topclean 2 M1 2 S2 Topcal / Topclean 6 1 3 S1 2 M2 5 1 a0004480 Fig. 11: M1 M2 S1 S2 n o q r Raccords pneumatiques et fins de course pneumatiques (1=entrée, 2=sortie) Entrée pneumatique "sonde en position mesure" Confirmation de position "sonde en position mesure" Entrée pneumatique "sonde en position maintenance" Confirmation de position "sonde en position maintenance" Topcal/Topclean : tuyau n° 2 Topcal/Topclean : tuyau n° 3 Topcal/Topclean : tuyau n° 5 Topcal/Topclean : tuyau n° 6 Les fins de course pneumatiques servent d'éléments de commande et déterminent l'ordre de chaque étape. 14 1. Raccordez l'air comprimé pour "sonde en position mesure" (Topcal/Topclean : tuyau n° n) au raccord fileté G 1/8 du haut (Fig. 11). 2. Raccordez également l'air comprimé n (via le raccord en T) à l'entrée (1) du fin de course (M2). Il sert à la confirmation de la position "sonde en position mesure". 3. Lorsque la position "mesure" est atteinte, l'air entrant à l'entrée M2 (1) est commuté vers la sortie M2 (2) (Topcal/Topclean : raccordez le tuyau q à la sortie du fin de course). Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Montage 4. Raccordez l'air comprimé pour "sonde en position maintenance" (Topcal/Topclean : tuyau n° o) au raccord fileté G 1/8 du bas. 5. Raccordez également l'air comprimé o (via le raccord T) à l'entrée (1) du fin de course du haut (S2). Il sert à la confirmation de la position "sonde en position maintenance". 6. Lorsque la position "maintenance" est atteinte, l'air entrant à l'entrée S2 (1) est commuté vers la sortie S2 (2) (Topcal/Topclean : tuyau r). Raccordement des fins de course électriques De même que les fins de course pneumatiques, les fins de course électriques servent d'éléments de commande et déterminent l'ordre de chaque étape. • Raccordez les capteurs de position NAMUR aux bornes correspondantes du transmetteur. Référez-vous au manuel de mise en service du transmetteur. La figure suivante montre le raccordement des fins de course électriques aux bornes 11-14 de l'unité de commande du Topcal S CPC310. 11 12 13 14 A B A Capteur de position "sonde en position maintenance" Capteur de position "sonde en position mesure" – + – + B a0004334 Fig. 12: 3.3.4 Fins de course électriques à Topcal Raccordement de l'eau de rinçage 1. Raccordez l'arrivée d'eau à l'un des raccords de rinçage prévu à cet effet. Les deux raccords de rinçage sur la sonde sont identiques. Utilisez l'un comme arrivée, l'autre comme écoulement. 2. Le raccord de rinçage de la sonde supporte une pression hydraulique de 2 à 6 bar max. (29 à 87 psi). 3. Il faut monter en plus un clapet anti-retour et un collecteur d'impureté (100 μm, voir "Accessoires") dans la conduite d'eau (à l'entrée de la sonde). Outre l'eau, d'autres solutions de nettoyage peuvent être utilisées dans la chambre de rinçage. Assurez-vous cependant que la résistance des matériaux de la sonde et les températures maximales admises sont respectées. REMARQUE Pression de l'eau trop élevée La sonde peut être endommagée. • Si la pression de l'eau risque de dépasser les 6 bar (87 psi), il convient de raccorder un réducteur de pression en amont. Endress+Hauser 15 Montage Cleanfit CPA471 3.4 Montage du capteur 3.4.1 Préparer le capteur et la sonde 1. Retirez le capot de protection du capteur. Assurez-vous que le corps est équipé d'un joint torique et d'une bague de serrage (È å 13, pos. 1). 2. Plongez le corps du capteur dans l'eau pour l'humidifier et faciliter le montage. 1 3. Selon la version de la sonde : a. Sonde manuelle : Tirez entièrement le tube de sonde. b. Sonde pneumatique : Actionnez la sonde en position "maintenance". 4. Tournez la goupille d'arrêt de 90°, de sorte que les rainures plastique soient situées au-dessus des encoches (È å 14, A). 5. Tournez le tube de sonde dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la goupille d'arrêt s'enclenche (B). a0006214 Fig. 13: 1 Montage du capteur Bague de serrage avec joint torique A B a0002738 Fig. 14: Goupille d'arrêt REMARQUE Dysfonctionnement à la suite d'une rotation dans le mauvais sens • Si vous tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la goupille d'arrêt s'enclenche également, mais il se peut que vous desserriez le guide de sonde. Cela est dû aux dépôts sur la partie inférieure du guide de sonde qui peut alors rester "collé" et produire ainsi une contre-force lorsqu'il est dévissé. 16 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Montage 3.4.2 Montage des capteurs gel 1. Retirez le capuchon anti-projection (Fig. 15, pos. 5) de la sonde. 2. Assurez-vous que la surface du tube de sonde (pos. 2) n'est pas endommagée. La surface sert de surface d'étanchéité. Dévissez le tube de sonde dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Montez le capteur (pos. 7) à la place de l'obturateur (pos. 3) : – d'abord à la main – ensuite avec une clé à mollette de 17 d'env. ¼ de tour. 4. Passez le câble de mesure (pos. 6) dans le tube de sonde: – Câble surmoulé : du dessous à travers le tube de sonde, du capteur vers le transmetteur – Capteur avec tête embrochable : connecteur du câble dans la direction du capteur à travers le tube de sonde. 1 5 2 6 3 7 4 a0002740 5. Uniquement capteur avec tête embrochable : Fig. 15: Montage du capteur Raccordez le câble et le capteur. 1 Raccord PAL 6. Revissez le tube de sonde sur le cylindre de pression (manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre). 7. Passez le câble de mesure dans le capuchon anti-projection et fixez ce dernier au tube de sonde. 2 3 4 5 6 7 Tube de sonde Obturateur Goupille d'arrêt Capuchon anti-projection Câble de mesure avec connecteur de câble Capteur ou électrode 8. Desserrez la goupille d'arrêt (pos. 4). Pour démonter le capteur, suivez la procédure inverse. En cas de mesure de pH symétrique, raccordez le connecteur PAL du capteur au raccord PAL de la sonde (PAL = ligne d'équipotentialité, Pos. 1). Référez-vous également au manuel de mise en service de votre transmetteur. Endress+Hauser 17 Montage Cleanfit CPA471 3.4.3 Electrode à remplissage KCl 1. Assurez-vous que la sonde se trouve en position de maintenance et que la goupille d'arrêt (Pos. 5) est bloquée. 2. Retirez le capuchon anti-projection (È å 16, pos. 6) et le manchon KCl (pos. 7). A partir de la version de sonde 11/2010, le tube de sonde (Pos. 4) reste vissé dans la tête cylindrique. 6 7 1 8 3. Vissez le capteur directement dans le raccord taraudé du tube de sonde : – d'abord à la main – ensuite avec une clé à mollette de 17 d'env. ¼ de tour. 4. Passez le câble de mesure dans le tube de protection et le manchon KCl : – Câble surmoulé : du dessous, du capteur vers le transmetteur – Capteur avec tête embrochable : connecteur de câble dans la direction du capteur à travers le manchon KCl et le tube de sonde. – Uniquement pour la mesure de pH symétrique : Raccordez le raccord PAL (pos. 3). 9 2 3 10 4 5. Uniquement capteur avec tête embrochable : Raccordez le câble et le capteur. 5 6. Raccordez le tube d'alimentation en électrolyte (pos. 1) au capteur. 7. Placez le support de tuyaux fourni (pos. 9) sur le tuyau directement au-dessus du raccord Fig. 16: d'électrolyte. 8. Raccordez le manchon KCl. Passez le tube d'alimentation en électrolyte dans la fente latérale du capot. 9. Passez le câble de mesure dans le capuchon anti-projection et fixez ce dernier au tube de protection du manchon KCl. 10. Desserrez la goupille d'arrêt (pos. 5). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 a0011720 Montage du capteur à remplissage KCl liquide Alimentation en KCl liquide Obturateur Raccord PAL Tube de sonde Goupille d'arrêt Capuchon anti-projection Manchon KCl avec tube de protection Connecteur de câble Support de tuyau Capteur avec raccord pour KCl liquide Pour démonter le capteur, suivez la procédure inverse. 3.5 Contrôle du montage • Après le montage, vérifiez que tous les raccords sont en place et qu'ils sont étanches. • Assurez-vous que les flexibles ne peuvent pas être retirés sans effort. • Vérifiez que les flexibles ne sont pas endommagés. 18 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Configuration 4 Configuration 4.1 Première mise en service Avant la première mise en service, assurez-vous que : • tous les joints ont été correctement mis en place (sur la sonde et sur le raccord process) • le capteur a été correctement monté et raccordé • l'arrivée d'eau a été correctement raccordée aux raccords de rinçage (selon la version) • les fins de course (selon la version) ont été correctement raccordés ! AVERTISSEMENT Risque de blessure par projection de produit ! • Avant de pressuriser la sonde pneumatique, assurez-vous qu'elle est correctement raccordée ! • Vérifiez que les raccords de rinçage sont soit raccordés à des flexibles, soit munis de bouchons. 4.2 Eléments de configuration La goupille d'arrêt permet de bloquer ou débloquer le tube de sonde (È å 17, È å 18). Avec les sondes manuelles, vous pouvez bloquer le tube de sonde aussi bien en position "mesure" qu'en position "maintenance", alors qu'avec les sondes pneumatiques, cela n'est possible qu'en position "maintenance". 3 2 1 4 a0002744 Fig. 17: Déblocage de la goupille d'arrêt a0002745 Fig. 18: Blocage de la goupille d'arrêt Déblocage de la goupille d'arrêt : 1. Tirez la goupille. 2. Tournez-la de 90°, de sorte que les rainures plastique reposent sur l'arrête métallique. Blocage de la goupille d'arrêt : Endress+Hauser 3. Tournez la goupille d'arrêt de 90°, de sorte que les rainures plastique soient situées au-dessus des encoches. 4. Tournez le tube de sonde dans le sens des aiguilles d'une montre pour enclencher la goupille d'arrêt. 19 Configuration Cleanfit CPA471 4.3 Commande manuelle Actionnement de la position "maintenance" à la position "mesure" 1. Débloquez la goupille d'arrêt 2. Insérez le tube de sonde, de sorte que le support de capteur soit totalement inséré dans le process. 3. Bloquez le support de capteur à l'aide de la goupille d'arrêt pour éviter que le tube ne se rétracte par inadvertance. ! AVERTISSEMENT Risque de blessure à la suite d'un mouvement incontrôlé du tube de sonde. • Il faut toujours bloquer le tube de sonde ! Actionnement de la position "mesure" à la position "maintenance" 1. Débloquez la goupille d'arrêt 2. Tirez le tube de sonde vers l'extérieur jusqu'à la butée (position "maintenance"). 3. Bloquez le support de capteur à l'aide de la goupille d'arrêt 4. Effectuez les travaux de maintenance nécessaires. 4.4 Commande pneumatique Le fonctionnement de la version pneumatique dépend de la commande utilisée. Pour les instructions de configuration, référez-vous au manuel de la commande pneumatique. Bloquez toujours la sonde en position "maintenance" à l'aide de la goupille d'arrêt pour effectuer les travaux de maintenance sur la sonde (par ex. montage et démontage du capteur). Ne bloquez pas le tube de sonde avec la goupille d'arrêt pendant le nettoyage automatique, sinon la sonde ne peut plus passer automatiquement en position de mesure. S'il y a un commutateur de maintenance sur le transmetteur de mesure, mettez-le sur "maintenance" ou "service" pendant les travaux de maintenance. Il n'est pas possible de bloquer la sonde pneumatique en position "mesure". Le système pneumatique maintient la contre-pression de la pression de process. 20 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Maintenance 5 Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure par projection de produit ! • Avant toute intervention, assurez-vous que la conduite de process est exempte de pression, vide et rincée. ! Mettez la sonde en position "Maintenance" et bloquez le tube de sonde avec la goupille d'arrêt. 5.1 Nettoyage de la sonde Pour des mesures stables et sûres, la sonde et le capteur doivent être nettoyés à intervalles réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit. 5.1.1 Sonde à commande manuelle Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être régulièrement nettoyés. Il faut pour cela démonter le capteur3). • Eliminez les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adéquates (voir chap. "Solutions de nettoyage"). • Eliminez les dépôts plus incrustants au moyen d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage adéquate. • Eliminez les dépôts tenaces en trempant les parties encrassées dans une solution de nettoyage. Nettoyez-les ensuite à l'aide d'une brosse. L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable. 5.1.2 Sonde à commande pneumatique Il est possible d'effectuer régulièrement un nettoyage pneumatique via le raccord de rinçage et un équipement adéquat, par ex. le système de nettoyage et d'étalonnage entièrement automatique Topcal S CPC310. 5.2 Nettoyage du capteur Le capteur doit être nettoyé : • avant un étalonnage • régulièrement pendant le fonctionnement • avant de le retourner pour réparation Vous pouvez démonter le capteur et le nettoyer manuellement ou effectuer un nettoyage en mode automatique4) via le raccord de rinçage. REMARQUE Erreur de mesure ou détérioration du capteur à la suite d'un nettoyage inapproprié • Ne nettoyez les électrodes redox que mécaniquement et avec de l'eau, n'utilisez aucune solution de nettoyage chimique. Ces solutions de nettoyage créent un potentiel à l'électrode, qui ne disparaît qu'après plusieurs heures. Ce potentiel engendre des erreurs de mesure. • N'utilisez aucune solution de nettoyage abrasive pour éviter d'endommager irrémédiablement le capteur. • Après avoir nettoyé le capteur, rincez abondamment la chambre de rinçage de la sonde avec de l'eau (éventuellement distillée ou déminéralisée). Sinon des résidus de produits de nettoyage peuvent sérieusement fausser la mesure. • Si nécessaire, effectuez un réétalonnage après le nettoyage. 3) 4) dans l'ordre inverse du montage uniquement avec l'équipement correspondant Endress+Hauser 21 Maintenance Cleanfit CPA471 5.3 Solution de nettoyage La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le tableau suivant indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage correspondantes. Type de contamination Solution de nettoyage Huile et graisse Eau chaude, produit tensio-actif tempéré (alcalin), produit organique soluble à l'eau1) (par ex. éthanol) Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts biologiques lourds Acide chlorhydrique à env. 3% Soufre Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendue dans le commerce) Dépôts protéiniques (protéines) Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendue dans le commerce) Fibres, particules en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Dépôts biologiques légers Eau sous pression 1) Ne pas utiliser pour le capteur ISFET Tophit ! Il est conseillé d'utiliser à la place une solution de nettoyage acide, vendue dans le commerce, pour l'industrie agroalimentaire (par ex. P3-horolith CIP, P3-horolith FL, P3-oxonia active). ! ATTENTION Les solvants représentent un danger pour la santé • N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les parties en matière synthétique du capteur et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le chloroforme). 5.4 Remplacement des joints Pour remplacer les joints de la sonde, il faut interrompre le process et démonter complètement la sonde. ! ATTENTION Risque de blessure par des résidus de produit et des températures trop élevées • Prenez garde aux résidus de produit et aux températures élevées lorsque vous manipulez des composants ayant été en contact avec le produit. Portez des gants et des lunettes de protection. Nettoyez la sonde avant de procéder au remplacement des joints (voir chapitre "Nettoyage de la sonde"). Le tube de sonde sert de portée de joint et ne doit pas être endommagé (rayures, etc.). Préparation : 22 1. Interrompez le process. Prenez garde aux résidus de produit, à la pression résiduelle et aux températures élevées. 2. Mettez la sonde en position "Maintenance" et bloquez cette position au moyen du goupille d'arrêt (pos. 7). 3. Il faut pour cela démonter le capteur. 4. Démontez complètement la sonde du raccord process. 5. Nettoyez la sonde (voir chapitre "Nettoyage de la sonde"). Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Maintenance Démontage de la sonde : 1 2 7 4 5 6 7 3 3 3 a0008625 Fig. 19: 1 2 7 Démontage partie 1 Capuchon anti-projection Tube de sonde Goupille d'arrêt a0008626 Fig. 20: 3 Démontage partie 2 Vis de raccordement (4 pièces) a0008629 Fig. 21: 4 5 6 Démontage partie 3 Cylindre de pression Guide de sonde Chambre de rinçage 1. Retirez le capuchon anti-projection (pos. 1). 2. Assurez-vous que la goupille d'arrêt (pos. 7) est bloquée. 3. Uniquement pour la version avec électrodes à remplissage gel : Dévissez le tube de sonde (pos. 2). 4. Dévissez les quatre vis de raccordement (pos. 3) de la partie inférieure de la chambre de rinçage (pos. 6). 5. Retirez la chambre de rinçage. 6. Retirez la goupille d'arrêt et tournez-la de 90° (débloquer). 7. Retirez le guide de sonde (pos. 5) du cylindre de pression vers le bas. Remplacement des joints Endress+Hauser 1. Appliquez une fine couche de lubrifiant sur les joints neufs (par ex. Syntheso Glep1). 2. Remplacez les joints toriques montrés dans la Fig. 22. 3. Remontez la sonde. 23 Maintenance Cleanfit CPA471 1 13 1 2 3 14 4 5 A 6 B 10 7 11 8 9 12 a0008628 Fig. 22: A B Joints toriques, pas en contact avec le produit Joints toriques, en contact avec le produit N° 24 Position des joints toriques N° kit N° pos. kit Taille Remarques/matériau 1 71064624 Pos. 60 ID 20.35 W1.78 2 71064624 Pos. 20 ID 30.00 W3.50 Version à commande manuelle 2+3 71064624 Pos. 20 ID 30.00 W3.50 Version à commande pneumatique 4 71064624 Pos. 50 ID 52.00 W1.50 2x pour des versions plus longues 5 71064624 Pos. 10 ID 22.00 W3.00 6 71064624 Pos. 30 ID 42.00 W4.00 Uniquement pour version à commande pneumatique 6 71064624 Pos. 40 ID 37.00 W4.00 Uniquement pour version à commande manuelle 7 51502802 Pos. 10 ID 11.00 W2.00 EPDM 7 51502803 Pos. 10 ID 11.00 W2.00 VITON 7 51502804 Pos. 10 ID 11.00 W2.00 KALREZ 8+9 51502802 Pos. 40 ID 12.00 W3.00 EPDM 8+9 51502803 Pos. 40 ID 12.00 W3.00 VITON 8+9 51502804 Pos. 40 ID 12.00 W3.00 KALREZ 10+11 51502802 Pos. 20 ID 18.00 W4.00 EPDM 10+11 51502803 Pos. 20 ID 18.00 W4.00 VITON 10+11 51502804 Pos. 20 ID 18.00 W4.00 KALREZ 12 51502802 Pos. 30 ID 19.00 W3.00 EPDM 12 51502803 Pos. 30 ID 19.00 W3.00 VITON 12 51502804 Pos. 30 ID 19.00 W3.00 KALREZ 13 71064624 Pos. 80 ID 23.52 W1.78 Version à remplissage KCl 14 71064624 Pos. 90 ID 55.25 W2.62 Version à remplissage KCl Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Accessoires 6 Accessoires 6.1 Accessoires de montage Kit de réduction de pression • Complet, avec manomètre et support de fixation ; • Réf. 51505755 Régulateur pneumatique pour contrôler la vitesse de déplacement de la sonde, • Presse-étoupe G1/8 • Réf. 50036864 Manchon à souder G1¼, droit, piquage de sécurité • Inox 1.4435 (AISI 316 L) ; réf. : 51502798 Manchon à souder G1¼ oblique 15°, piquage de sécurité • Inox 1.4435 (AISI 316 L) ; réf. : 51502799 15° Ø 25 (0.98) Ø 42 (1.65) 35 (1.38) 23.5 (0.93) 35 (1.38) G 1¼ 20 (0.79) Ø 25 (0.98) Ø 42 (1.65) 35 (1.38) 20 (0.79) 23.5 (0.93) 12 (0.47) 12 (0.47) 35 (1.38) G 1¼ mm (inch) a0007568 Fig. 23: Manchons à souder (piquages de sécurité) Bouchon aveugle pour raccord process G 1¼, • Inox 1.4435 (316L) avec joint FPM (Viton®), taraudage G 1¼ ; • Réf. 51502800 Bouchon aveugle pour raccord de rinçage G ¼, • Inox 1.4404 (AISI 316 L) ; • Réf. 50092264 Chambre de passage DN 25, • Filetage G 1¼, inox 1.4404 (AISI 316 L) ; • Réf. 51502801 105 (4.13) DN 25/ PN 16 G1¼ 160 (6.30) mm (inch) a0007567 Fig. 24: Endress+Hauser Chambre de passage 25 Accessoires Cleanfit CPA471 Embouts pour raccords de rinçage G ¼, DN 12 • Inox 1.4404 (AISI 316 L), (2 pièces) • réf. 51502808 Embouts pour raccords de rinçage G ¼, DN 12 • PVDF (2 pièces) • réf. 50090491 6.2 Fins de course Jeu de fins de course pneumatiques (2 pièces) ; • Réf. 51502874 Jeu de fins de course électriques, Ex et non Ex (2 pièces) ; • Réf. 51502873 6.3 Capteurs 6.3.1 Electrodes en verre Orbisint CPS11/CPS11D • Electrode pH pour des applications de process • Version SIL en option pour le raccordement à un transmetteur SIL • Avec diaphragme PTFE anticolmatage • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps11 ou www.fr.endress.com/#product/cps11d) • Information technique TI00028C Orbisint CPS12/CPS12D • Electrode redox pour des applications de process • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps12 ou www.fr.endress.com/#product/cps12d) • Avec diaphragme PTFE anticolmatage • Information technique TI00367C Ceraliquid CPS41/CPS41D • Electrode pH avec diaphragme céramique et électrolyte liquide KCl ; • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps41 ou www.fr.endress.com/#product/cps41d) • Information technique TI00079C Ceraliquid CPS42/CPS42D • Electrode redox avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide ; • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps42 ou www.fr.endress.com/#product/cps42d) • Information technique TI00373C Ceragel CPS71/CPS71D • Electrode pH avec système de référence à deux chambres et pont électrolytique intégré ; • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps71 ou www.fr.endress.com/#product/cps71d) • Information technique TI00245C Ceragel CPS72/CPS72D • Electrode redox avec système de référence à deux chambres et pont électrolytique intégré ; • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps72 ou www.fr.endress.com/#product/cps72d) • Information technique TI00374C 26 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Accessoires Orbipore CPS91/CPS91D • Electrode pH avec diaphragme perforé pour produits avec potentiel d'encrassement élevé ; • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps91 ou www.fr.endress.com/#product/cps91d) • Information technique TI00375C Orbipore CPS92/CPS92D • Electrode redox avec diaphragme perforé pour produits avec potentiel d'encrassement élevé ; • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps92 ou www.fr.endress.com/#product/cps92d) • Information technique TI00435C 6.3.2 Capteurs ISFET Tophit CPS471/CPS471D • Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour l'industrie agroalimentaire et pharmaceutique, les applications de process, le traitement de l'eau et les biotechnologies • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps471 ou www.fr.endress.com/#product/cps471d) • Information technique TI00283C Tophit CPS441/CPS441D • Capteur ISFET stérilisable pour produits avec de faibles conductivités, avec électrolyte KCl liquide • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps441 ou www.fr.endress.com/#product/cps441d) • Information technique TI00352C Tophit CPS491/CPS491D • Capteur ISFET avec diaphragme perforé pour produits avec potentiel d'encrassement élevé ; • Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne, www.fr.endress.com/#product/cps491 ou www.fr.endress.com/#product/cps491d) • Information technique TI00377C Endress+Hauser 27 Suppression des défauts Cleanfit CPA471 7 Suppression des défauts 7.1 Remplacement des pièces endommagées ! ATTENTION La sécurité de pression est altérée Risque de blessure par des projections de produit et des températures trop élevées • Les dommages altérant la sécurité de pression ne doivent être réparés que par un personnel spécialisé dûment autorisé. • Après toute réparation ou maintenance, vérifiez que la sonde est toujours étanche et qu'elle correspond aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques. Remplacez immédiatement tous les autres éléments endommagés. Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, utilisez le chapitre "Accessoires" et "Pièces de rechange" ou adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. 28 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Suppression des défauts 7.2 Pièces de rechange a0008561 Fig. 25: Pièces de rechange (toutes les versions de sonde) Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les références de commande des kits de pièces de rechange et leurs positions sur la Fig. 25. Endress+Hauser 29 Suppression des défauts Cleanfit CPA471 N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 120 mm 51503715 Pour version de sondes : – Pneumatique – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 95 mm Kit 471/472 court, pneumatique Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 225 mm 51503716 Pour version de sondes : – Pneumatique – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 201 mm Kit 471/472 long, pneumatique 1 Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 120 mm 51503717 Pour version de sondes : – Manuelle – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 95 mm Kit 471/472 court, manuelle Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 225 mm Pour version de sondes : – Manuelle – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 201 mm 51503718 Kit 471/472 long, manuelle 2 Régulateur pneumatique (pos. 2) 50036864 Pour version de sondes : – Pneumatique 2, 8 Etrangleur pour évacuation d'air (pos. 2) et obturateur inox 316L (1.4404) (pos. 8) 51503732 Pour version de sondes : – Manuelle 5 pièces de chaque 3 Raccord pneumatique G1/8 51503730 Pour version de sondes : – Pneumatique 10 pièces 4 Goupille d'arrêt 51503731 Cylindre de pression PA, avec joint torique 51503773 Pour version de sondes : – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 95 mm 5 Cylindre de pression inox 316L (1.4404), avec joint torique 51503775 Pour version de sondes : – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 95 mm 6 Joints pas en contact avec le produit, jeu 71064624 Guide d'électrode / de capteur, version standard, complet 51503719 Pour version de sondes : – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 95 mm 7 Guide d'électrode / de capteur, version standard, complet 51503720 Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 201 mm 30 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Chambre de rinçage complète Pour version de sondes : – Raccord process : taraudage G1¼ (raccord-union) – sans raccord de rinçage 51503760 9 Chambre de rinçage complète Pour version de sondes : – Raccord process : taraudage G1¼ (raccord-union) – avec raccord de rinçage G1/8 11 Bouchon de fermeture M12x1 51503761 51503733 Pour version de sondes : – pneumatique, sans fin de course 10 pièces 12 Jeu de fins de course 51502874 Pour version de sondes : – Pneumatique 2 pièces 13 Jeu de fins de course électriques, Ex et non-Ex 51502873 Pour version de sondes : – Pneumatique 2 pièces 14 15 Joints, en contact avec le produit EPDM 51502802 Joints, en contact avec le produit VITON 51502803 Joints, en contact avec le produit KALREZ 51502804 Vis cylindriques M6x30, DIN 69612 A-4/2, 20 pièces 51503734 Raccord de rinçage G¼, complet, 1 jeu 51503771 Raccord de rinçage NPT¼", complet, 1 jeu 51503772 Tube de sonde pour électrodes à remplissage KCL liquide 225 mm 71162343 16 Pour version de sondes : – Pneumatique – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 95 mm 17 Kit 471/472 court, pneumatique, montage du capteur sans démontage du tube de sonde Tube de sonde pour électrodes à remplissage KCL liquide 225 mm 71162344 Pour version de sondes : – Manuelle – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 95 mm Kit 471/472 court, manuel, montage du capteur sans démontage du tube de sonde 18 Vis M6x45, DIN 69612 A-4/3 51503738 Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 201 mm 20 pièces Endress+Hauser 31 Suppression des défauts Cleanfit CPA471 N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Cylindre de pression PA (pos. 20), avec joint torique (pos. 6-1), tête cylindrique (pos. 19), vis (pos. 18) 51503774 Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 201 mm 18-20 Cylindre de pression inox 316 L (1.4404) (pos. 20), avec joint torique (pos. 6-1), tête cylindrique (pos. 19), vis (pos. 18) 51503776 Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 201 mm Chambre de rinçage complète 51503762 Pour version de sondes : – Raccord process : filetage NPT 1" (raccord-union) – sans raccord de rinçage 21 Raccord-union sans raccord de rinçage Chambre de rinçage complète 51503763 Pour version de sondes : – Raccord process : filetage NPT 1" (raccord-union) – avec raccord de rinçage G1/8 Chambre de rinçage complète 51503764 Pour version de sondes : – Raccord process : bride DN 50 ou ANSI 2" – sans raccord de rinçage 22 Chambre de rinçage complète 51503765 Pour version de sondes : – Raccord process : bride DN 50 ou ANSI 2" – avec raccord de rinçage G1/8 Bride DN 50 (DIN 1092-1), avec portée de joint 51503766 Bride ANSI 2", avec portée de joint 51503767 Chambre de rinçage complète 51513046 23 Pour version de sondes : – Raccord process : raccord clamp 2" – sans raccord de rinçage 24 Chambre de rinçage complète 51513047 Pour version de sondes : – Raccord process : raccord clamp 2" – avec raccord de rinçage G1/8 Chambre de rinçage complète 51513049 Pour version de sondes : – Raccord process : raccord laitier DN 50 – sans raccord de rinçage 25 Chambre de rinçage complète 51513051 Pour version de sondes : – Raccord process : raccord laitier DN 50 – avec raccord de rinçage G1/8 32 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Suppression des défauts 7.3 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, le produit doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+ Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les produits retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, adapté et rapide : Consultez notre procédure et nos conditions générales sur notre site Internet www.services.endress.com/return-material 7.4 Mise au rebut Retirez les composants électroniques, comme par exemple les fins de course inductifs, et mettez-les au rebut comme déchets électroniques. Les cylindres de pression, supports de sonde et les autres pièces doivent être mis au rebut séparément en fonction de leur matériau. Veuillez respecter les directives locales. Endress+Hauser 33 Caractéristiques techniques Cleanfit CPA471 8 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions ambiantes Température ambiante 8.2 La température ambiante ne doit pas descendre sous 0 °C (32°F). La température admissible maximale pour les fins de course électriques (type NAMUR) est de 90 °C (194 °F). Conditions de process Gamme de pression de process 0 ... max. 4 bar (0 ... max. 58 psi) de surpression en cas d'actionnement manuel 0 ... 10 bar (0 ... 145 psi) de surpression en cas d'actionnement pneumatique Température de process 0 ... 140 °C (32 ... 284 °F) Diagramme de pression et de température p [psi] [bar] 145 10 58 43.5 4 3 B A 40 80 100 140 T [°C] 104 176 212 284 T [°F] a0008139 Fig. 26: A B Diagramme de pression et de température Boîtier en PA (actionnement manuel uniquement) Boîtier en inox 316L (1.4404) Dans le cas de sondes actionnées manuellement, la pression de process ne doit pas dépasser 4 bar (58 psi) ! 34 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Caractéristiques techniques 8.3 Construction mécanique Construction, dimensions voir chapitre "Montage" Version courte Electrodes pH en verre, gel, 120 mm Electrodes pH en verre, KCl, 225 mm Capteurs pH ISFET, gel, 120 mm Capteurs pH ISFET, KCl, 225 mm Version longue Electrodes pH en verre, gel, 225 mm Capteurs pH ISFET, gel, 225 mm Capteurs utilisés Poids Endress+Hauser 2,5 - 9 kg (5,5 - 20 lbs), en fonction du matériau du cylindre de pression, du raccord process et de l'équipement complémentaire, voir structure de commande Matériaux (en contact avec le produit) Joints Support d'électrode Raccords de rinçage EPDM / FPM / Kalrez® Inox 1.4404 (AISI 316L) Inox 1.4404 (AISI 316L) Matériaux (pas en contact avec le produit) Cylindre de pression Fin de course électrique Inox 1.4404 (AISI 316L) / polyamide PA Face frontale PBT, câble PVC Raccords de rinçage 2 x G¼ (intérieur) ou 2 x NPT ¼" (intérieur) 35 Caractéristiques techniques 36 Cleanfit CPA471 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Index A M Accessoires Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–21 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7, 12 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Position de montage inclinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Profondeur d'immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 C Capteur Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Capteur ISFET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Capuchon anti-projection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–35 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrôle Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 N Nettoyage Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 P D Pic de pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Profondeur d'immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 R E Effet de siphonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entraînement Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 F Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 15 14 14 G Goupille d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19 I Installation Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Intervalle de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Intervalle de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 J Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Endress+Hauser Raccord de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement Air comprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Eau de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement de l'air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réception des marchandises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Régulateur pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Remplacement Eléments endommagés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Support de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 T Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tube de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 37 Cleanfit CPA471 38 Endress+Hauser Cleanfit CPA471 Endress+Hauser 39 BA00217C/14/FR/13.12 FM9 71203195