Burkert 8791 Digital electropneumatic Positioner SideControl Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
71 Des pages
Burkert 8791 Digital electropneumatic Positioner SideControl Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8791
Positioner SideControl BASIC
Positionneur électropneumatique
Manuel d‘ utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2009 – 2019
Operating Instructions 1902/10_FR-FR_00805664 / Original DE
Type 8791

Positionneur électropneumatique Type 8791
Sommaire
1
A PROPOS DE CE MANUEL...................................................................................................................8
1.1
Symboles.......................................................................................................................................8
1.2
Définition du terme / abréviation..................................................................................................8
2
UTILISATION CONFORME......................................................................................................................9
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES.................................................................................10
4
INDICATIONS GÉNÉRALES..................................................................................................................11
5
4.1
Adresses......................................................................................................................................11
4.2
Garantie légale............................................................................................................................11
4.3
Informations sur Internet............................................................................................................11
DESCRIPTION DU SYSTÈME...............................................................................................................12
5.1
6
Caractéristiques...........................................................................................................12
5.1.2
Combinaison avec types de vanne et variantes de montage......................................13
5.1.3
Option message de retour de position externe avec détecteur de proximité inductif.13
5.1.4
Vue d’ensemble des possibilités de montage.............................................................14
Représentation............................................................................................................................15
FONCTION.............................................................................................................................................16
7.1
Schéma fonctionnel....................................................................................................................16
7.2
Fonction de la régulation de position ........................................................................................17
7.3
Représentation schématique de la régulation de position.......................................................18
7.4
Propriétés du logiciel du positionneur.......................................................................................19
7.5
8
5.1.1
STRUCTURE..........................................................................................................................................15
6.1
7
Description générale...................................................................................................................12
7.4.1
Fonctions I...................................................................................................................19
7.4.2
Fonctions II..................................................................................................................20
Interfaces du positionneur..........................................................................................................21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................22
8.1
Conformité...................................................................................................................................22
français
3
Type 8791

9
8.2
Normes........................................................................................................................................22
8.3
Conditions d’exploitation............................................................................................................22
8.4
Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................22
8.5
Caractéristiques électriques.......................................................................................................23
Caractéristiques électriques 24 V DC..........................................................................23
8.5.2
Caractéristiques électriques avec commande bus interface AS (en option)...............23
8.6
Caractéristiques pneumatiques.................................................................................................24
8.7
Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou
pneumatique...............................................................................................................................25
8.8
Réglages usine du positionneur.................................................................................................26
8.8.1
Fonctions activables avec interrupteur DIP.................................................................26
8.8.2
Fonctions activables avec le logiciel de communication.............................................26
COMMANDE..........................................................................................................................................27
9.1
Consignes de sécurité................................................................................................................27
9.2
État de marche.............................................................................................................................. 27
9.3
Eléments de commande et d’affichage du positionneur..........................................................27
9.4
10
8.5.1
9.3.1
Affectation des touches................................................................................................. 28
9.3.2
Fonction des interrupteurs DIP...................................................................................... 29
9.3.3
Affichage des LED......................................................................................................... 30
Messages d’erreur......................................................................................................................... 31
9.4.1
Messages d’erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE................. 31
9.4.2
Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE .................................... 31
FONCTIONS...........................................................................................................................................32
10.1 Fonctions de base......................................................................................................................... 32
4
10.1.1
DIR.CMD Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur...........................33
10.1.2
CUTOFF Fonction de fermeture étanche du positionneur..........................................................34
10.1.3
CHARACT Caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de consigne de position)
et la course..................................................................................................................35
10.1.4
INPUT Saisie du signal d‘entrée.............................................................................................37
10.1.5
RESET Rétablissement des réglages usine.............................................................................38
10.1.6
X.TUNE Adaptation automatique du positionneur aux conditions d‘exploitation actuelles......38
français
Type 8791

10.2 Fonctions supplémentaires........................................................................................................... 39
11
10.2.1
DIR.ACTUATOR Sens d‘action (direction) de l‘actionneur.....................................................................39
10.2.2
SPLITRANGE Répartition de la plage du signal (Split range).............................................................40
10.2.3
X.LIMIT Limitation de la course mécanique..............................................................................41
10.2.4
X.TIME Limitation de la vitesse de réglage..............................................................................42
10.2.5
X.CONTROL Paramétrage du positionneur......................................................................................43
10.2.6
SAFE POSITION Définition de la position de sécurité............................................................................44
10.2.7
SIGNAL ERROR Configuration détection de défaut du niveau du signal...............................................44
10.2.8
BINARY INPUT Activation de l‘entrée binaire.......................................................................................45
10.2.9
OUTPUT (Option) Configuration de la sortie analogique..........................................................................45
AJOUT ET MONTAGE...........................................................................................................................46
11.1 Consignes de sécurité ...............................................................................................................46
11.2 Montage sur une vanne de régulation à actionneur linéaire selon NAMUR.............................47
11.2.1
Jeu de montage (IEC 534-6) sur actionneurs linéaires (n° ID 787 215).........................47
11.2.2
Montage.......................................................................................................................48
11.2.3
Fixer l’équerre de montage..........................................................................................50
11.2.4
Aligner le mécanisme du levier....................................................................................51
11.3 Montage sur une vanne de régulation avec actionneur pivotant.............................................52
11.3.1
Jeu de montage sur actionneur pivotant (n° ID 787338).............................................52
11.3.2
Montage.......................................................................................................................52
11.4 Mode remote avec système de mesure de déplacement externe...........................................55
12
11.4.1
Accessoires de fixation................................................................................................55
11.4.2
Raccordement et mise en service du Remote Sensor type 8798...............................56
RACCORD PNEUMATIQUE..................................................................................................................57
12.1 Consignes de sécurité................................................................................................................57
13
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .........................................................................................................59
13.1 Consignes de sécurité................................................................................................................59
5
français
Type 8791

13.2 Raccordement avec connecteur rond.......................................................................................59
13.2.1
Désignation des connecteurs ronds............................................................................59
13.2.2
Affectation des broches; signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) connecteur M12, 8 pôles.............................................................................................60
13.2.3
Affectation des broches; signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) connecteur M12, 8 pôles (uniquement avec l’option sortie analogique).....................60
13.2.4
Affectation des broches; tension de service - connecteur rond M12, 8 pôles............60
13.3 Raccordement avec presse-étoupe...........................................................................................61
14
13.3.1
Désignation des bornes vissées..................................................................................61
13.3.2
Raccordement des bornes..........................................................................................61
13.3.3
Affectation des bornes pour signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API).61
13.3.4
Affectation des bornes pour signaux de sortie vers le poste de commande (par ex.
API) - (nécessaire uniquement avec l’option sortie analogique)..................................62
13.3.5
Affectation des bornes pour tension de service..........................................................62
13.3.6
Affectation des bornes pour système de mesure de déplacement externe (uniquement pour la version remote).......................................................................................62
MISE EN SERVICE................................................................................................................................63
14.1 Consignes de sécurité................................................................................................................63
14.2 Détermination des réglages de base.........................................................................................63
14.2.1
15
Exécution de l’adaptation automatique X.TUNE :......................................................63
INTERFACE AS......................................................................................................................................65
15.1 Connexion interface AS..............................................................................................................65
15.4 Déroulement de la communication avec la version Profil S-7.A.5...........................................66
15.5 L’affichage d’état LED bus ........................................................................................................67
15.6 Raccordement électrique interface AS......................................................................................68
15.6.1
Consignes de sécurité.................................................................................................68
15.6.2
Raccordement avec connecteur rond M12, 4 pôles, mâle..........................................68
16
MAINTENANCE.....................................................................................................................................69
17
ACCESSOIRES .....................................................................................................................................69
17.1 Logiciel de communication .......................................................................................................69
18
17.1.1
Interface USB..............................................................................................................69
17.1.2
Téléchargement...........................................................................................................69
EMBALLAGE, TRANSPORT..................................................................................................................70
6
français
Type 8791

19
STOCKAGE............................................................................................................................................70
20
ELIMINATION.........................................................................................................................................70
7
français
Type 8791
A propos de ce manuel
1
A PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le de sorte qu’il soit accessible
à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Informations importantes sur la sécurité.
Lisez attentivement ce manuel d‘utilisation. Tenez compte en particulier des chapitres « Consignes de
sécurité fondamentales » et « Utilisation conforme ».
▶▶Ce manuel doit être lu et compris.
1.1
Symboles
DANGER !
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse.
▶▶Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
ATTENTION !
Met en garde contre un risque possible.
▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité.
REMARQUE !
Met en garde contre des dommages matériels.
▶▶L’appareil ou l’installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
désigne des informations supplémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
renvoie à des informations dans ces manuels d’utilisation ou dans d’autres documentations.
▶▶identifie une instruction visant à éviter un danger.
→→identifie une opération que vous devez effectuer.
1.2
Définition du terme / abréviation
Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne toujours le positionneur type 8791.
L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «présentant des risques d‘explosion ».
8
français
Type 8791
Utilisation conforme
2
UTILISATION CONFORME
L’utilisation non conforme du positionneur, types 8791, peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement.
L'appareil est conçu pour la commande et la régulation de fluides.
▶▶L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct.
▶▶N'utilisez pas de tension continue pulsatoire (tension alternative redressée sans lissage) comme alimentation en tension.
▶▶Dans une zone exposée à un risque d’explosion, le positionneur type 8791 doit impérativement être
utilisé conformément à la spécification indiquée sur la plaque signalétique de sécurité séparée. Lors de
l’utilisation, il convient de respecter les informations supplémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les consignes de sécurité pour la zone exposée à des risques d’explosion.
▶▶Les appareils sans plaque signalétique de sécurité séparée ne doivent pas être installés dans une zone
soumise à un risque d’explosion.
▶▶L'utilisation doit se faire dans le respect des données et des conditions d'exploitation et d'utilisation
spécifiées dans les documents contractuels et le manuel d’utilisation. Vous trouverez une description
aux chapitres « 8 Caractéristiques techniques » de ce manuel et dans le manuel d’utilisation de la vanne
à commande pneumatique correspondante.
▶▶L’appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers
recommandés et homologués par Bürkert.
▶▶Étant donné les nombreux cas d'utilisation possibles, veuillez vérifier si le positionneur convient au cas
d'utilisation concret.
▶▶Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans
les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance.
▶▶Veillez à ce que l'utilisation du positionneur, types 8791, soit toujours conforme.
9
français
Type 8791
Consignes de sécurité fondamentales
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte
•• des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils.
•• des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du
montage.
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/
de les vider.
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension
par inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité.
Situations dangereuses d'ordre général.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
▶▶L'installation ne peut pas être actionnée par inadvertance.
▶▶Les travaux d'installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié.
▶▶Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé
du processus doit être garanti.
▶▶L'appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant les instructions de service.
▶▶Les règles générales de la technique sont d'application pour planifier l’utilisation et utiliser l’appareil.
Pour prévenir les dommages matériels, respectez ce qui suit :
▶▶N’alimentez pas le raccord de pression d’alimentation du système en fluides agressifs ou inflammables.
▶▶N’alimentez pas le raccord de pression d’alimentation en liquides.
▶▶Ne soumettez pas le boîtier à des contraintes mécaniques (par ex. pour déposer des objets ou en l’utilisant comme marche).
▶▶N’apportez pas de modifications à l’extérieur du boîtier de l’appareil. Ne laquez pas les pièces du boîtier
et les vis.
REMARQUE !
Éléments /sous-groupes sujets aux risques électrostatiques.
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces
éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service.
▶▶Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique.
10
▶▶Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension.
français
Type 8791
Indications générales
4
INDICATIONS GÉNÉRALES
4.1
Adresses
Allemagne
Adresse :
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : info@buerkert.com
International
Les adresses se trouvent aux dernières pages de ces instructions de service imprimées.
Egalement sur internet sous :
www.burkert.com
4.2
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du positionneur, types 8791, dans
le respect des conditions d’utilisation spécifiées.
4.3
Informations sur Internet
Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant les types 8791 sur Internet sous :
www.buerkert.fr
11
français
Type 8791
Description du système
5
DESCRIPTION DU SYSTÈME
5.1
Description générale
Le positionneur, types 8791, est un régulateur de position électropneumatique numérique pour les vannes
de régulations à commande pneumatique. L’appareil comprend les groupes fonctionnels principaux
- Système de mesure de déplacement
- Système de réglage électropneumatique
- Electronique du microprocesseur
Le système de mesure de déplacement mesure les positions actuelles de la vanne de régulation.
L’électronique de microprocesseur compare en permanence la position actuelle (valeur effective) à la
consigne de position prescrite par l’entrée de signal normalisé et transmet le résultat au positionneur.
En présence d’une différence de régulation, le système de réglage électropneumatique effectue une correction appropriée de la position effective.
5.1.1
Caractéristiques
•• Version
Le positionneur avec fonction de régulation de position.
La position de l’actionneur est réglée selon la valeur de consigne de la position. La consigne de position
est prescrite par un signal normalisé externe (ou par bus de terrain).
•• Systèmes de mesure de déplacement
- potentiomètre interne en plastique électroconducteur à haute résolution ou
- système de mesure de déplacement externe sans contact ni usure (remote).
•• Électronique de commande par microprocesseur pour
le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes.
•• Module de commande
La commande de l’appareil se fait à l’aide de 2 touches et de 4 interrupteurs DIP.
3 LED indiquent les différents états de l’appareil.
•• Système de réglage
Le système de réglage comprend 2 électrovannes et 4 amplificateurs à membrane. Avec les actionneurs à
simple effet, il convient d’obturer le raccord d’alimentation 2 avec un bouchon fileté.
•• Message de retour (en option)
Le message de retour se fait via 2 interrupteurs de proximité (fin de courses) ou encore via une sortie
(4 – 20 mA). Les fin de courses ou les positions limites peuvent être modifiés par l’utilisateur à l’aide des
talons de commande.
•• Interfaces pneumatiques
Filetage intérieur G1/4“
•• Interfaces électriques
Connecteur rond ou presse-étoupe
•• Interface de communication
pour la configuration et le paramétrage
•• Boîtier
Boîtier aluminium à revêtement synthétique avec couvercle rabattable et vis imperdables.
12
•• Montage
sur l’actionneur linéaire selon les recommandations NAMUR (DIN CEI 534-6) ou sur l’actionneur pivotant
selon VDI/VDE 3845.
français
Type 8791
Description du système
•• En option
version remote pour montage sur rail DIN ou pour équerre de fixation
5.1.2
Combinaison avec types de vanne et variantes de montage
Le positionneur, types 8791, peut être monté sur différentes vannes de régulations, par exemple sur des
vannes à actionneur par piston, membrane ou à actionneur rotatif. Les actionneurs peuvent être à simple ou
à double effet.
•• Avec les actionneurs à simple effet, seule une chambre est ventilée et aérée dans l’actionneur. La pression
générée agit contre un ressort. Le piston se déplace jusqu’à ce qu’un équilibre des forces s’installe entre
la force de la pression et celle du ressort. Pour ce faire, l’un des deux raccordements d’air doit être obturé
avec un bouchon fileté.
•• Avec les actionneurs à double effet, la pression est appliquée aux chambres des deux côtés du piston.
Lors de l’aération d’une chambre, l’air est purgé de l’autre chambre et vice versa. Dans cette version,
l’actionneur ne comprend pas de ressort.
Deux variantes d’appareil de base sont proposées pour le positionneur, type 8791. Elles se différencient par
la possibilité de fixation et le système de mesure de déplacement.
Variante d’appareil NAMUR :
Il est fait usage d’un système de mesure de déplacement interne à l’appareil, exécuté comme potentiomètre
rotatif. Le positionneur est monté directement sur l’actionneur.
Variante d’appareil remote :
Un système de mesure de déplacement externe (linéaire ou rotatif) est raccordé par l’intermédiaire d’une
interface numérique. Le positionneur est alors monté sur un mur (version remote), soit avec un rail DIN, soit
avec une équerre de fixation.
5.1.3
Option message de retour de position externe avec détecteur
de proximité inductif
Le positionneur type 8791 peut être doté d’un message de retour de position externe (voir Fiche technique /
Accessoires).
Le montage et le réglage sont décrits dans les instructions de montage fournies avec le message de retour
de position externe.
Les instructions de montage se trouvent également sur Internet.
www.buerkert.fr → Type 8791
13
français
Type 8791
Description du système
5.1.4
Vue d’ensemble des possibilités de montage
Montage NAMUR sur
actionneur
pivotant
Montage NAMUR
avec équerre de
montage sur un
actionneur linéaire
Montage remote
avec équerre de
fixation
Montage remote
avec rail DIN
14
Tableau 1 :
Vue d’ensemble des possibilités de montage
français
Type 8791
Structure
6
STRUCTURE
Le positionneur, types 8791, est composé d’une électronique commandée par microprocesseur, du système
de mesure de déplacement et du système de réglage.
L’appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande de l’appareil se fait à l’aide de 2
touches et de 4 interrupteurs DIP. 3 LED indiquent les différents états de l’appareil.
Le système de réglage pneumatique pour actionneurs simple et double effet comprend 2 électrovannes.
6.1
Représentation
Indicateur de position
Module d’affichage à 3 LED
Raccord de travail 2
(raccord : A2)
Raccord de pression d‘alimentation
1,4 – 7 bars (raccord : P)
Raccord de purge d’air/
filtre de purge d’air
Raccord de travail 1
(raccord : A1)
Soupape de surpression
Module électronique
Système de mesure de déplacement
interne
Système de réglage
Axe du système de mesure de
déplacement
Presse-étoupe
Figure 1 :
Structure, positionneur, type 8791
français
15
Type 8791
Fonction
7
FONCTION
7.1
Schéma fonctionnel
Représentation avec actionneur à simple effet à titre d’exemple
Valeur de
consigne
de position
Alimentation en
air comprimé
Positionneur Type 8791
Vanne de régulation avec
actionneur simple effet
1
Positionneur
2
Système
de réglage*
Position effective
Echappement
Système de
mesure de
déplacement
* S
ystème de réglage
1 : Vanne d’alimentation
2 : Vanne d’échappement
Figure 2 :
Schéma fonctionnel, positionneur, type 8791
Dans la version remote, le système de mesure de déplacement se trouve à l'extérieur du positionneur, directement sur la vanne de régulation à laquelle il est relié par un câble.
16
français
Type 8791
Fonction
7.2
Fonction de la régulation de position
Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l’actionneur pneumatique. Cette valeur effective de position est comparée à la valeur de consigne prescrite en tant que signal
normalisé (CMD) par le positionneur. En présence d’une différence de régulation (Xd1), l’air est purgé de l’actionneur et ce dernier aéré par le système de réglage. De cette façon, la position de l’actionneur est modifiée
jusqu’à la différence de régulation 0. Z1 représente une grandeur perturbatrice.
Z1
CMD
+
Valeur de
consigne de
position
B1
Xd1
E1
Positionneur
Ouverture de
vanne
PK
Système de
réglage
Electrovannes
Vanne
continue
POS
Circuit de régulation
de position
Figure 3 :
Transducteur de position
Schéma logique du positionneur
17
français
Type 8791
Fonction
INPUT
DBND
INP
DIR.CMD
SPLTRNG *
4 ... 20 mA (Réglage par défaut)
0 ... 20 mA
CHARACT
CUTOFF
DIR.ACT *
X.TIME *
X.LIMIT *
POS
CMD
TEMP
X.CONTROL
CMD
Représentation schématique de la régulation de
position
POS
7.3
18
Figure 4 :
* Activable uniquement avec
logiciel de communication
Représentation schématique de la régulation de position
français
Type 8791
Fonction
7.4
Propriétés du logiciel du positionneur
7.4.1
Fonctions I
•• Activation via interrupteur DIP
•• Paramétrage via le logiciel de communication
Fonction supplémentaire
Effet
Fonction de fermeture hermétique
La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle
l’actionneur est entièrement mis à l’atmosphère (à 0 %)
ou aéré
(à 100 %).
(voir chapitre « 9.3.2 Fonction des interrupteurs DIP »).
CUTOFF
Caractéristique de correction pour l’adaption de
la caractéristique de fonctionnement
CHARACT
Sens d’action de la consigne du régulateur
DIR.CMD
Tableau 2 :
1)
La linéarisation de la caractéristique de fonctionnement peut être effectuée (voir chapitre « 9.3.2
Fonction des interrupteurs DIP »).
Inversion du sens d'action de la valeur de consigne
(voir chapitre « 9.3.2 Fonction des interrupteurs DIP »).
Fonctions I
29)
Le logiciel de communication permet uniquement l’accès en lecture à DIR.CMD.
Cette fonction est réglée uniquement via l’interrupteur DIP car elle ne possède aucun autre paramètre.
19
français
Type 8791
Fonction
7.4.2
Fonctions II
•• Activation et paramétrage via le logiciel de communication
Fonction supplémentaire
Effet
Signal normalisé pour valeur de consigne
Sélection du signal normalisé de valeur de consigne.
INPUT
Sens d’action de l’acteur
DIR.ACTUATOR
Répartition de la plage du signal
SPLITRANGE
Limitation de la course mécanique
Affectation de l’état d’aération de la chambre d’actionneur par rapport à la position effective.
Signal normalisé en % pour lequel la vanne parcourt
l’ensemble de la course mécanique.
Limitation de la course mécanique.
X.LIMIT
Temps d’ouverture et de fermeture
Limitation de la vitesse de réglage.
X.TIME
Positionneur
Paramétrage du positionneur.
X.CONTROL
Position de sécurité
Définition de la position de sécurité.
SAFEPOSITION
Détection de défaut du niveau du signal
Configuration détection de défaut du niveau du signal.
SIGNAL ERROR
Entrée binaire
Configuration de l’entrée binaire.
BINARY INPUT
Sortie analogique
Configuration de la sortie analogique (en option).
OUTPUT
Reset
Rétablissement des réglages usine.
RESET
Tableau 3 :
Fonctions II
20
français
Type 8791
Fonction
7.5
Interfaces du positionneur
Entrée pour valeur de
consigne de position*
4 ... 20 mA**
0 ... 20 mA
Rétrosignal analogique de position
(en option)
Positionneur
Interface de
communication
Fin de course 1 / Fin
de course 2
24 V PNP NO
(en option)
Alimentation
24 V DC
Sorties
Entrées
Entrée binaire
Commande
Remarque :
Les entrées et les sorties en option
sont représentées en pointillés
* ou en option connexion bus interface AS
** Réglage par défaut
Figure 5 :
Interfaces du positionneur
Le positionneur du type 8791 est un appareil à 3 conducteurs, c.-à-d. que la tension d’alimentation
(24 V DC) est effectuée séparément du signal de valeur de consigne.
•• Entrée pour valeur de consigne de position (4 – 20 mA correspond à 0 – 100 %)
(en fonction de la position de l’interrupteur DIP 1)
•• Entrée binaire
Lorsqu’une tension > 10 V est appliquée, SAFEPOS est activé, c’est-à-dire que la vanne est amenée en
position de sécurité.
•• Message de retour de position (en option)
La position de la vanne peut être transmise à l’API via une sortie analogique de 4 – 20 mA (4 – 20 mA correspond à 0 – 100 %)
21
français
Type 8791
Caractéristiques techniques
8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
8.1
Conformité
Le positionneur type 8791 est conforme aux directives UE sur la base de la déclaration de conformité UE (si
applicable).
8.2
Normes
Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives UE sont prouvées, figurent dans l’attestation UE de type et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable).
8.3
Conditions d’exploitation
AVERTISSEMENT !
Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de fuites.
▶▶Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux intempéries sans aucune protection.
▶▶Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible.
Température ambiante
voir plaque signalétique
Type de protection
65 / IP 672) selon EN 60529
IP
(uniquement avec le câble, les connecteurs et les douilles correctement
raccordés
30)
Lorsque le positionneur est utilisé dans des conditions IP 67, il convient de
retirer le filtre de purge d’air (voir « Figure 1 : Structure, positionneur, type
8791 ») et de guider l’air d’évacuation dans la zone sèche.
Altitude d’utilisation
8.4
jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
voir fiche technique
Matériau
atériau du boîtier
M
Autres pièces externes
Aluminium à revêtement synthétique
Acier inoxydable (V4A), PC, PE, POM, PTFE
Matériau d’étanchéité
EPDM, NBR, FKM
Poids
env. 1,0 kg
22
français
Type 8791
Caractéristiques techniques
8.5
Caractéristiques électriques
8.5.1
Caractéristiques électriques 24 V DC
Raccordements2 presse-étoupe (M20 x 1,5) avec bornes vissées 0,14 – 1,5 mm2
ou connecteur rond (M12, 8 pôles)
Interfaces
Interface de communication USB :
Raccordement direct au PC via adaptateur USB.
Communication avec le logiciel de communication.
Un adaptateur externe avec pilote interface intégré est nécessaire
(voir chapitre « 17 Accessoires »).
Tension d’alimentation
24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle maxi 10 %
Puissance absorbée
< 3,5 W
Résistance d‘entrée
pour le signal de consigne
Classe de protection
180 Ω à 0/4 - 20 mA / Résolution 12 bit
III selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1)
Message de retour de position
(Charge maxi)
pour sortie de courant 0/4 – 20 mA) 560 Ω
Interrupteurs de proximité inductifs Limitation de courant de 100 mA
Entrée binaire
8.5.2
0 – 5 V = log « 0 », 10 – 30 V = log « 1 »
entrée invertie, inversée en conséquence
(courant d’entrée < 6 mA)
Caractéristiques électriques
avec commande bus interface AS (en option)
RaccordementsConnecteur rond (M12, 4 pôles)
Tension d’alimentation
29,5 V ... 31,6 V DC (selon spécification)
Appareils sans tension d’alimentation externe :
Courant absorbé maxi
150 mA
Appareils avec tension d’alimentation externe :
Tension d’alimentation externe
’appareil d’alimentation doit
L
comprendre une séparation fiable
selon CEI 364-4-41 (PELV ou SELV)
24 V ± 10 %
Courant absorbé maxi 100 mA
Courant absorbé maxi
de l’interface AS
50 mA
23
français
Type 8791
Caractéristiques techniques
8.6
Caractéristiques pneumatiques
Fluide de commandeGaz neutres, air
Classes de qualité selon ISO 8573-1
Teneur en poussières
lasse de qualité 7, taille maximale des particules 40 µm, densité
C
maximale des particules 10 mg/m³
Teneur en eau
lasse de qualité 3, point de rosée maximal - 20 °C ou minimal 10 °C
C
sous la température de service la plus basse
Teneur en huile
Classe de qualité X, maxi 25 mg/m³
Plage de température
de l’air comprimé 0 – +60 °C
Plage de pression
1,4 – 7 bar
Débit d’air95 lN / min (avec 1,4 bar3)) pour alimentation et purge d’air
150 lN / min (avec 6 bar3)) pour alimentation et purge d’air
(QNn = 100 lN / min (selon définition pour chute de pression de 7 à
6 bar absolue).
Raccordements
24
31)
Filetage intérieur G1/4“
Indications de pression : Surpression par rapport à la pression atmosphérique
français
Type 8791
Caractéristiques techniques
8.7
Positions finales de sécurité après une panne
d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique
La position finale de sécurité dépend du raccordement pneumatique de l’actionneur au raccord d’alimentation
A1 ou A2.
Positions finales de sécurité après une panne
Type d‘actionneur
Désignation
d’énergie auxiliaire électrique
d’énergie auxiliaire pneumatique
down
simple effet
up
→→Raccordement selon la « Figure 6 »
Fonction A
down
down
up
→→Raccordement selon la « Figure 7 »
up
simple effet
up
Fonction B
down
down
up
→→Raccordement selon la « Figure 7 »
→→Raccordement pneumatique voir «
chambre
supérieure
Figure 8 »
double effet
chambre
basse
up
Fonction I
down
Tableau 4 :
→→Raccordement selon la « Figure 6 »
up = chambre basse de
l‘actionneur sur A2
non défini
down = chambre supérieure de
l‘actionneur sur A2
Positions finales de sécurité
Raccordement pneumatique: Description pour « Tableau 4 »
Actionneurs à simple effet
Fonction A ou B
Raccordement :
Raccord d’alimentation A1
sur l‘actionneur
Obturer le raccord
d’alimentation 2
Figure 6 :
Raccord A1
Actionneur à double effet
Fonction I
Raccordement :
Raccord d’alimentation A2
sur l‘actionneur
Raccordement :
Raccords d’alimentation A1 et A2
sur l‘actionneur
Obturer le raccord
d’alimentation 1
Position finale de sécurité :
up = chambre basse sur A2
down = chambre supérieure sur A2
Figure 7 :
Figure 8 :
français
Raccord A2
Raccord : Fonction I
25
Type 8791
Caractéristiques techniques
8.8
Réglages usine du positionneur
8.8.1
Fonctions activables avec interrupteur DIP
Fonction
Paramètre
Valeur
CUTOFF
Fonction de fermeture étanche en bas
Fonction de fermeture étanche en haut
2%
98 %
CHARACT
Sélection caractéristique
libre
DIR.CMD
Sens d’action valeur de consigne
vers le haut
Tableau 5 :
Réglage usine; Fonctions activables avec interrupteur DIP
8.8.2
Fonctions activables avec le logiciel de communication
Fonction
Paramètre
Valeur
INPUT
Entrée valeur de consigne
4 ... 20 mA
DIR.ACTUATOR
Sens d’action valeur effective
vers le haut
SPLITRANGE
Répartition de la plage du signal en bas
0%
Répartition de la plage du signal en haut 100 %
X.LIMIT
Fonction désactivée
Limitation de la course en bas
Limitation de la course en haut
0%
100 %
X.TIME
Fonction désactivée
Temps de réglage à l’ouverture
Temps de réglage à la fermeture
(1 s) valeurs de X.TUNE déterminées
(1 s) valeurs de X.TUNE déterminées
Après exécution de RESET: 1 s
X.CONTROL
Bande morte
1,0 %
Facteur d’amplification ouvrir
Facteur d’amplification fermer
(1) valeurs de X.TUNE déterminées
(1) valeurs de X.TUNE déterminées
Après exécution de RESET: 1
SAFEPOSITION
Position de sécurité
0%
SIGNAL ERROR
Détection de rupture de capteur valeur
de consigne
OFF
BINARY INPUT
Fonction activée
Fonction entrée binaire
Mode d’action entrée binaire
Position de sécurité
Contact de fermeture (normalement
ouvert)
OUTPUT
Fonction activée
Sortie signal normalisé : Paramètre
Sortie signal normalisé : Type
Position
4 ... 20 mA
Tableau 6 :
Réglage usine; Fonctions activables avec le logiciel de communication
26
français
Type 8791
Commande
9
COMMANDE
9.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures dû à une utilisation non conforme.
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son
environnement.
▶▶Les opérateurs doivent connaître le contenu des instructions de service et les avoir comprises.
▶▶Respectez les consignes de sécurité et l’utilisation conforme.
▶▶L’appareil/l’installation doit uniquement être utilisé(e) par un personnel suffisamment formé.
9.2
État de marche
AUTOMATIQUE (AUTO)
A l’état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du régulateur est effectué et surveillé.
→→La LED 1 (MODE) clignote en vert.
MANUEL
A l’état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à l’aide des touches.
→→La LED 1 (MODE) clignote en vert.
→→La LED 3 (FAULT) clignote en rouge.
L’interrupteur DIP 4 permet de commuter entre les deux états de marche AUTOMATIQUE et MANUEL (voir
chapitre « 9.3.2 Fonction des interrupteurs DIP »).
9.3
Eléments de commande et d’affichage du
positionneur
LED 1 (MODE)
Touche 1
LED 2 (POSITION)
LED 3 (FAULT)
Interrupteur DIP
Interface de
communication
Touche 2
Figure 9 :
Description des éléments de commande
Le positionneur est équipé de 2 touches, d’un interrupteur DIP et 2 LED en tant qu’éléments d’affichage.
27
français
Type 8791
Commande
9.3.1
Affectation des touches
L’affectation des 2 touches à l’intérieur du boîtier est différente en fonction de l’état de marche (AUTOMATIQUE
/ MANUEL).
Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL) au chapitre « 9.2 État de marche ».
Touche 1
Touche 2
Figure 10 :
Description des touches
État de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) :
Touche
Fonction
1
Alimentation en air4)
(ouverture / fermeture manuelle de l’actionneur)5)
2
Purge d’air4)
(ouverture / fermeture manuelle de l’actionneur)5)
32)
Sans fonction si l’entrée binaire avec la fonction « commutation MANUEL / AUTOMATIQUE » a été activée via le
logiciel de communication.
33)
Tableau 7 :
En fonction du fonction de l’actionneur.
Affectation des touches état de marche MANUEL
État de marche AUTOMATIQUE (interrupteur DIP 4 sur OFF) :
Touche
Fonction
1
La fonction X.TUNE démarre en appuyant pendant 5 secondes
2
-
Tableau 8 :
Affectation des touches état de marche AUTOMATIQUE
28
français
Type 8791
Commande
9.3.2
Fonction des interrupteurs DIP
ON
1 2 3 4
Interrupteur
DIP
1
2
3
4
Position
Fonction
ON
Inversion du sens d'action de la valeur de consigne (DIR.CMD)
(la valeur de consigne 20 – 4 mA correspond à la position 0 – 100
%)
OFF
sens d'action normale de la valeur de consigne
(la valeur de consigne 4 – 20 mA correspond à la position 0 – 100
%)
ON
Fonction de fermeture étanche activée. La vanne se ferme en
dessous de 2 %6) et s’ouvre complètement au-dessus de 98 % de
la valeur de consigne (CUTOFF)
OFF
aucune fonction de fermeture étanche
ON
Caractéristique de correction pour l’adaptation de la caractéristique
de fonctionnement
(linéarisation de la caractéristique de processus CHARACT) 7)
OFF
Caractéristique linéaire
ON
Etat de marche manuel (MANUEL)
OFF
AUTO Etat de marche AUTOMATIQUE
34)
Réglage usine, peut être modifié via le logiciel de communication.
35)
Le type de caractéristique peut être modifié via le logiciel de communication.
Tableau 9 :
Fonction des interrupteurs DIP
Remarques concernant le logiciel de communication :
La position de commutation de l’interrupteur DIP est prioritaire par rapport au logiciel de communication !
Si les valeurs de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF) ou de la caractéristique de correction
(CHARACT) sont modifiées avec le logiciel de communication, la fonction correspondante doit
être activée (interrupteur DIP sur ON).
Le sens d’action de la valeur de consigne (DIR.CMD) peut être modifié uniquement avec les interrupteurs DIP.
29
français
Type 8791
Commande
9.3.3
Affichage des LED
LED 1, verte (MODE)
Affichage des états de marche
AUTO, MANUEL, X.TUNE
LED 2, verte / jaune (POSITION)
Affichage de l’état de l’actionneur
(ouvert, fermé, s’ouvre ou se ferme)
LED 3, rouge (FAULT)
Etats d’erreur
Figure 11 :
Affichage LED
LED 1 (verte, MODE) et LED 3 (rouge, FAULT)
Etats des LED
Affichage
vert
rouge
allumée
éteinte
Phase de démarrage pour Power ON
clignote lentement
éteinte
État de marche AUTO
clignote
clignote
État de marche MANUEL
clignote rapidement
éteinte
X.TUNE Fonction
éteinte
allumée
ERREUR (voir chapitre « 9.4 Messages d’erreur »)
clignote
clignote
État de marche AUTO en cas de détection de rupture de
capteur
en alternance
lentement
Tableau 10 : Affichage LED, LED 1 et LED 3
LED 2 (vert / jaune, POSITION)
LED-Zustände
jaune
allumée
éteinte
Actionneur fermé
éteinte
allumée
Actionneur ouvert
clignote lentement
éteinte
Écart de régulation permanent
(valeur effective > valeur de consigne)
éteinte
clignote lentement
Écart de régulation permanent
(valeur effective < valeur de consigne)
clignote rapidement
éteinte
Fermeture en état de marche MANUEL
éteinte
30
Affichage
vert
clignote rapidement Ouverture en état de marche MANUEL
Tableau 11 : Affichage LED, LED 2
français
Type 8791
Commande
9.4
Messages d’erreur
9.4.1
Messages d’erreur dans les états de marche MANUEL et
AUTOMATIQUE
Affichage
Cause du défaut
Remède
LED 3
(rouge,
FAULT)
allumée
Défaut de somme de contrôle dans la
mémoire des données
Impossible, appareil défectueux.
→ Mémoire des données défectueuse
Veuillez contacter votre filiale de distribution Bürkert.
→ L'appareil passe automatiquement dans un
jeu de données plus ancien
(éventuellement pas actuel).
Tableau 12 : Messages d’erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE
9.4.2
Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE
Affichage
Cause du défaut
Remède
LED 3
(rouge,
FAULT)
allumée
Air comprimé non raccordé
Raccorder l'air comprimé
Panne d'air comprimé pendant la fonction
X.TUNE
Contrôler l'alimentation en air comprimé
Actionneur ou côté purge d'air du système de
réglage non étanche
Impossible, appareil défectueux
Côté aération du système de réglage non
étanche
Impossible, appareil défectueux
La plage de rotation du système de mesure de Corriger le montage de l’arbre du système
déplacement de 150° est dépassée
de mesure de déplacement sur l’actionneur
(voir chapitre « 11.2.2 » et « 11.3.2 »).
Tableau 13 : Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE
31
français
Type 8791
Fonctions
10
FONCTIONS
Le positionneur type 8791 dispose de différentes fonctions de base et fonctions supplémentaires pouvant
être configurées et paramétrées à l’aide des interrupteurs DIP et du logiciel de communication
10.1
Fonctions de base
Les fonctions de base suivantes peuvent être activées à l’aide des interrupteurs DIP (CUTOFF et CHARACT)
ou modifiées (DIR.CMD).
Fonction
Description
DIR.CMD
Sens d’action entre le signal
d’entrée et la position de
consigne
CUTOFF
CHARACT
Interrupteur
DIP
OFF
ON
1
vers le haut
vers le bas
Fonction de fermeture étanche
pour positionneur
2
Fonction de fermeture OFF
Fonction de fermeture ON
Sélection de la caractéristique de
transfert entre le signal d’entrée
et la course (caractéristique de
correction)
3
Caractéristique
linéaire
Caractéristique de
correction
Tableau 14 : Fonction de base interrupteurs DIP
Les fonctions de base suivantes peut être modifiées uniquement à l’aide du logiciel de communication.
Fonction
Description
Réglages usine
INPUT
Saisie de l’entrée du signal nor4 – 20 mA
malisé pour la valeur de consigne
RESET
Rétablissement des réglages
usine
X.TUNE
Adaptation automatique du positionneur aux conditions d'exploitation actuelles
Tableau 15 : Fonction de base logiciel de communication
Les fonctions INPUT, CUTOFF et CHARACT peuvent être paramétrées à l’aide du logiciel de communication.
32
français
Type 8791
Fonctions
10.1.1
DIR.CMD Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du
positionneur
Cette fonction permet de régler le sens d’action entre le signal d’entrée (INPUT) et la position de consigne
de l’actionneur.
Réglages usine : interrupteur DIP sur OFF (vers le haut)
Interrupteur
DIP
1
Position
Fonction
ON
Inversion du sens d’action de la valeur de consigne (DIR.CMD)
(la valeur de consigne 20 à 4 mA correspond à la position 0 à
100 %), vers le bas
OFF
Sens d’action normal de la valeur de consigne (la valeur de
consigne 4 ... 20 mA correspond à la position 0 à 100 %), vers
le haut
Tableau 16 : Interrupteur 1
Le sens d’action (DIR.CMD) peut être modifié uniquement avec l’interrupteur DIP 1 dans le
positionneur.
Position de
consigne
vers le haut
vers le bas
Signal d’entrée
(INPUT)
Figure 12 :
Diagramme DIR.CMD
33
français
Type 8791
Fonctions
10.1.2
CUTOFF Fonction de fermeture étanche du positionneur
Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation.
La reprise de la régulation se fait avec une hystérésis de 1 %.
Réglages usine : interrupteur DIP 2 sur OFF (pas de fonction de fermeture étanche)
Interrupteur
DIP
2
Position
Fonction
ON
Fonction de fermeture étanche activée. La vanne se ferme en
dessous de 2 %8) et s’ouvre entièrement au-dessus de 98 % de
la valeur de consigne (CUTOFF)
OFF
pas de fonction de fermeture étanche
Tableau 17 : Interrupteur DIP 2
Le logiciel de communication permet de modifier les limites de la valeur de consigne de position en
pourcentage.
La position des interrupteurs DIP dans le positionneur est prioritaire par rapport au logiciel de communication, c’est-à-dire que les réglages de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF), modifiés à
l’aide du logiciel de communication ne sont activés que si l’interrupteur DIP 2 dans le positionneur
se trouve sur ON.
Course de
vanne [%] réglable de 75 à 100 %
valeur de consigne [%]
réglable de 0 à 25 %
34
Figure 13 :
Diagramme CUTOFF
36)
Réglages usine, peuvent être modifiés à l’aide du logiciel de communication.
français
Type 8791
Fonctions
10.1.3
CHARACT Caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de
consigne de position) et la course
Characteristic (caractéristique spécifique au client)
Cette fonction active une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de
consigne) et la course de la vanne pour la correction des caractéristiques de débit et de fonctionnement.
La Caractéristique de transfert peut être modifié uniquement à l’aide du logiciel de
communication.
Réglages usine : interrupteur DIP 3 sur OFF (linéaire)
Interrupteur
DIP
3
Position
Fonction
ON
Caractéristique de correction pour l’adaptation de la caractéristique de fonctionnement (linéarisation de la caractéristique de
processus CHARACT) 9)
OFF
Caractéristique linéaire
Tableau 18 : Interrupteur DIP 3
La position des interrupteurs DIP dans le positionneur est prioritaire par rapport au logiciel de communication, c’est-à-dire que les réglages de la caractéristique de correction (CHARACT), modifiés à
l’aide du logiciel de communication ne sont activés que si l’interrupteur DIP 3 dans le positionneur
se trouve sur ON.
Caractéristiques pouvant être sélectionnées à l’aide du logiciel de communication :
Caractéristique
Description
linéaire
Caractéristique linéaire
1 : 25
Caractéristique à pourcentage égal 1 : 25
1 : 33
Caractéristique à pourcentage égal 1 : 33
1 : 50
Caractéristique à pourcentage égal 1 : 50
25 : 1
Caractéristique à pourcentage égal inverse 25 : 1
33 : 1
Caractéristique à pourcentage égal inverse 33 : 1
55 : 1
Caractéristique à pourcentage égal inverse 55 : 1
FREE
Caractéristique définie par l’utilisateur, librement programmable au moyen de
points
Tableau 19 : Sélection caractéristiques
37)
Le type de caractéristique peut être modifié uniquement à l’aide du logiciel de communication
français
35
Type 8791
Fonctions
La caractéristique de débit kV = f(s) désigne le débit d‘une vanne exprimé par la valeur kV en fonction de la
course s de la tige d‘actionneur. Elle est déterminée par la forme du siège de la vanne et du joint de siège.
En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à savoir la caractéristique linéaire et celle à
pourcentage égal.
Pour les caractéristiques linéaires, des modifications de valeur identiques kV dkV sont attribuées à des
modifications de course identiques ds.
(dkV = nlin ⋅ ds).
Pour une caractéristique à pourcentage égal, une modification à pourcentage égal de la valeur kV correspond à une modification de course ds.
(dkV/kV = npourcentage égal ⋅ ds).
La caractéristique de fonctionnement Q = f(s) indique le rapport entre le débit volumétrique Q dans la vanne
montée et la course s. Les propriétés des tuyauteries, pompes et consommateurs sont intégrées dans cette
caractéristique. C‘est pourquoi sa forme diffère de celle de la caractéristique de débit.
Course de vanne normalisée [%]
Valeur de consigne
de position [%]
Figure 14 :
Caractéristique
Pour effectuer les réglages des régulations, la caractéristique de fonctionnement doit satisfaire la plupart du
temps à des exigences particulières, par ex. la linéarité. Pour cette raison, il est parfois nécessaire de corriger
la courbe de la caractéristique de fonctionnement de manière appropriée. A cette fin, le positionneur est doté
d‘un élément de transfert réalisant différentes caractéristiques. Celles-ci sont utilisées pour corriger la caractéristique de fonctionnement.
Il est possible de régler des caractéristiques à pourcentage égal 1:25, 1:33, 1:50, 25:1, 33:1 et 50:1 et une
caractéristique linéaire. Il est également possible de programmer librement une caractéristique à l‘aide de points.
36
français
Type 8791
Fonctions
Saisie de la caractéristique librement programmable
La caractéristique est définie par 21 points répartis régulièrement sur la plage de consigne de position allant
de 0 ... 100 %. L‘écart est de 5 %. Une course au choix (plage de réglage 0 ... 100 %) peut être attribuée à
chaque point. La différence entre les courses de deux points voisins ne doit pas être supérieure à 20 %.
Exemple d‘une caractéristique programmée
Course de vanne [&]
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
Signal normalisé [%]
4 ... 20 mA
0 ... 20 mA
Figure 15 :
Exemple d‘une caractéristique programmée
10.1.4
INPUT Saisie du signal d‘entrée
Saisissez sous cette option de menu le signal normalisé utilisé pour la valeur de consigne.
Réglage en usine : 4 ... 20 mA
37
français
Type 8791
Fonctions
10.1.5
RESET Rétablissement des réglages usine
Cette fonction permet de rétablir les réglages usine du positionneur.
10.1.6
X.TUNE Adaptation automatique du positionneur aux conditions
d‘exploitation actuelles
La fonction X.TUNE doit être exécutée pour assurer l'adaptation aux conditions locales et permettre le contrôle du fonctionnement du positionneur.
AVERTISSEMENT !
Pendant l'exécution de la fonction X.TUNE, la vanne quitte automatiquement sa position actuelle.
▶▶N'exécutez jamais X.TUNE lorsque le process est en cours.
▶▶Evitez l'actionnement involontaire de l'installation / du positionneur par des mesures appropriées.
REMARQUE !
Evitez une mauvaise adaptation du régulateur suite à une pression d'alimentation ou une pression de
fluide de service erronée.
▶▶Exécutez dans tous les cas X.TUNE avec la pression d'alimentation disponible lors du fonctionnement
ultérieur (= énergie auxiliaire pneumatique).
▶▶Exécutez la fonction X.TUNE de préférence sans pression de fluide de service, afin d'exclure les perturbations dues aux forces en relation avec le débit.
Pour exécuter la fonction X.TUNE, le positionneur doit être à l'état de marche AUTOMATIQUE
(Interrupteur DIP 4 = OFF).
→→Sélectionner TUNE / TUNE Functions.
→→Démarrage de X.TUNE en actionnant le bouton « Start X.TUNE » 2).
La progression de X.TUNE est affichée dans le logiciel de communication :
Au terme de l‘adaptation automatique, un message est affiché.
Les modifications sont automatiquement enregistrées dans la mémoire (EEPROM), dès que la fonction X.TUNE
a été exécutée avec succès.
38
français
Type 8791
Fonctions
10.2
Fonctions supplémentaires
Les fonctions supplémentaires suivantes peuvent être configurées et paramétrées à l’aide du logiciel de
communication :
Fonction
Description
DIR.ACTUATOR
Affectation de l’état d’aération de la chambre d’entraînement par rapport à la
position effective.
SPLITRANGE
Partition de la plage du signal ; signal d’entrée en % pour lequel la vanne parcourt l’ensemble de la course.
X.LIMIT
Limitation de la course mécanique.
X.TIME
Limitation de la vitesse de réglage.
X.CONTROL
Paramétrage du positionneur.
SAFE POSITION
Entrée de la position de sécurité.
SIGNAL ERROR
Configuration détection de défaut du niveau du signal.
BINARY INPUT
Activation de l’entrée binaire.
OUTPUT
Configuration des sorties (uniquement avec carte supplémentaire pour réaction
analogique).
Tableau 20 : Vue d’ensemble des fonctions supplémentaires
10.2.1
DIR.ACTUATOR Sens d‘action (direction) de l‘actionneur
Cette fonction permet de régler le sens d‘action entre l‘état d‘aération de l‘actionneur et la position
effective.
Réglage en usine : Vers le haut
Rise (vers le haut) :
Fall (vers le bas) :
Sens d‘action direct (air purgé → 0 % ; aéré 100 %)
Sens d‘action inverse (air purgé → 100 % ; aéré 0 %)
Position effective
vers le haut
vers le bas
Etat d'aération
air purgé
Figure 16 :
aéré
Diagramme DIR.ACTUATOR
39
français
Type 8791
Fonctions
10.2.2
SPLITRANGE Répartition de la plage du signal (Split range)
Les valeurs mini et maxi du signal d‘entrée en % pour lequel la vanne parcourt l‘ensemble de la course.
Réglage en usine : Répartition de la plage du signal mini = 0 %; Répartition de la plage du
signal maxi = 100 %
Lower value splitrange (Répartition de la plage du signal mini) : S
aisie de la valeur minimale du signal
d‘entrée en %
Plage de réglage : 0 ... 75 %
Upper value splitrange (Répartition de la plage du signal maxi) : S
aisie de la valeur maximale du signal
d‘entrée en %
Plage de réglage : 25 ... 100 %
Cette fonction vous permet de limiter la plage de consigne de position du positionneur en fixant une valeur
minimale et une valeur maximale. Il est ainsi possible de répartir une plage de signal normalisé utilisée (4
... 20 mA, 0 ... 20 mA) sur plusieurs positionneurs (avec ou sans recouvrement). De cette façon, plusieurs
vannes peuvent être utilisées en alternance ou simultanément comme éléments de réglage en cas de recouvrement des plages de consigne.
Division d‘une plage de signal normalisé en deux plages de consigne :
Course de vanne [%]
Valeur de consigne [mA]
(INPUT)
Plage de consigne
positionneur 1
Figure 17 :
Plage de consigne
positionneur 2
Diagramme SPLITRANGE
40
français
Type 8791
Fonctions
10.2.3
X.LIMIT Limitation de la course mécanique
Cette fonction limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette occasion,
la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %. Si la plage de course limitée est
quittée pendant le fonctionnement, des positions effectives négatives ou des positions effectives supérieures à 100 % sont affichées.
Réglage en usine : Lower position limit (limitation de course mini) = 0 %,
upper position limit (limitation de course maxi) = 100 %
Plages de réglage :
Lower position limit (limitation de course mini) :
0 ... 50 % de la course complète
Upper position limit (limitation de course maxi) :
50 ... 100 % de la course complète
L‘écart minimal entre les limitations de course mini et maxi est de 50 %, c‘est-à-dire que pour une saisie de
valeur dont l‘écart minimal est < 50 %, l‘autre valeur est automatiquement adaptée.
Course physique (%)
Course
illimitée
Plage de réglage en
mode AUTOMATIQUE
Plage de réglage en mode MANUEL
Course
limitée (%)
Figure 18 :
Course
limitée
Valeur de
consigne [mA]
(INPUT)
Diagramme X.LIMIT
41
français
Type 8791
Fonctions
10.2.4
X.TIME Limitation de la vitesse de réglage
Cette fonction permet de déterminer les temps d‘ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi
de limiter les vitesses de réglage.
Pour l'exécution de la fonction X.TUNE, les temps d'ouverture et de fermeture minimaux sont
automatiquement entrés pour la course complète. Il est ainsi possible de procéder à la vitesse
maximale.
Réglage en usine : valeurs calculées en usine avec la fonction X.TUNE
Si la vitesse de réglage doit être limitée, il est possible de saisir pour l‘ouverture et la fermeture des valeurs
situées entre les valeurs minimales calculées par X.TUNE et 60 s.
Valve timeopen (temps de réglage ouverture) :
Temps d‘ouverture pour la course complète (en secondes)
Plage de réglage : 1 ... 60 secondes
Valve timeclose (temps de réglage fermeture) : T
emps de fermeture pour la course complète (en secondes)
Plage de réglage : 1 ... 60 secondes
Effet d‘une limitation de la vitesse d‘ouverture en présence d‘un saut de valeur de consigne
Course de vanne [%]
Valeur de
consigne
Valeur
effective
t
Ouvert
Figure 19 :
Diagramme X.TIME
42
français
Type 8791
Fonctions
10.2.5
X.CONTROL Paramétrage du positionneur
Cette fonction permet de régler les paramètres du positionneur (bande morte et facteurs d‘amplification
(kp)).
Deadband (bande morte) :
Zone d‘insensibilité du positionneur
Saisie de la bande morte en % par rapport à la course étalonnée ;
c.-à-d. limitation de course maxi X.LIMIT - limitation de course mini X.LIMIT (voir fonction supplémentaire
X.LIMIT).
Cette fonction permet d‘obtenir que le régulateur ne réponde qu‘à partir d‘une certaine différence de régulation. Cette fonction protège les électrovannes dans le positionneur ainsi que l‘actionneur pneumatique.
Si la fonction supplémentaire X.CONTROL se trouve dans le menu principal pendant l'exécution
de X.TUNE (Autotune du positionneur), un calcul automatique de la bande morte est effectué
en fonction du frottement de l‘actionneur. La valeur ainsi calculée est indicative. Vous pouvez
l'ajuster manuellement.
Xd1‘
Valeur de
consigne de
position
Différence de
régulation
par rapport
au régulateur
Xd1
Xd1
Valeur
effective de
position
Figure 20 :
Xd1‘
Bande morte
Diagramme X.CONTROL
Facteur d’amplification ouvrir/fermer :
Paramètres du positionneur
Facteur d’amplification ouvrir :
acteur d‘amplification du positionneur (pour la fermeture de la
F
vanne)
Facteur d’amplification fermer :
acteur d‘amplification du positionneur (pour l‘ouverture de la
F
vanne).
43
français
Type 8791
Fonctions
10.2.6
SAFE POSITION Définition de la position de sécurité
Cette fonction détermine la position de sécurité de l‘actionneur qui sera approchée avec les signaux définis.
La position de sécurité réglée n'est approchée qu'en présence du signal correspondant à
l'entrée binaire (configuration, voir BINARY INPUT) ou lors de la survenue d'une erreur de
signal (configuration, voir SIGNAL ERROR).
Si la course mécanique est limitée avec la fonction X.LIMIT, seules des positions de sécurité
dans ces limitations peuvent être approchées.
Cette fonction est exécutée uniquement à l'état de marche AUTOMATIQUE.
10.2.7
SIGNAL ERROR Configuration détection de défaut du niveau du signal
La fonction SIGNAL ERROR sert à la détection d‘un défaut sur le signal d‘entrée.
Détection de défaut
La détection de défaut ne peut être sélectionnée que pour un signal de 4 ... 20 mA :
Défaut sur un signal d'entrée ≤ 3,5 mA (± 0,5 % de la valeur finale, hystérésis 0,5 % de la valeur
finale)
En cas de sélection de 0 ... 20 mA, la détection de rupture de détecteur ne peut être sélectionnée.
Avec « setpoint error detection » (détection de rupture du détecteur, valeur de consigne) ON (MARCHE), une
erreur de signal est signalée par la LED rouge sur l‘appareil.
Position de sécurité en cas de rupture du détecteur ON :
Avec « safety position if setpoint error » (Position de sécurité en cas de rupture du détecteur) ON
(MARCHE), les configurations suivantes peuvent se présenter :
Fonction SAFE POSITION
activée. Lorsqu‘un défaut est détecté, l‘actionneur se déplace à la position réglée sous SAFE POSITION.
Fonction SAFE POSITION
non activée. Lorsqu‘un défaut est détecté, l‘actionneur se déplace à la position finale qu‘il occuperait à
l‘état hors tension.
44
français
Type 8791
Fonctions
10.2.8
BINARY INPUT Activation de l‘entrée binaire
Cette fonction permet d‘activer l‘entrée binaire.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
•• déplacement vers la position de sécurité
•• commutation de l‘état de marche MANUEL / AUTOMATIQUE
•• démarrage de la fonction X.TUNE (Standard à partir de la version du logiciel A.12).
Safety position (position de sécurité)
Déplacement vers la position de sécurité.
Fonction SAFE POSITION
activée. L‘actionneur se déplace à la position réglée sous SAFE POSITION.
Fonction SAFE POSITION
non activée. L‘actionneur se déplace à la position finale qu‘il occuperait à l‘état hors tension.
Switch manual-auto (commutation de l‘état de marche MANUEL / AUTOMATIQUE)
Entrée binaire = 0 → Etat de marche AUTOMATIQUE
Entrée binaire = 1 → Etat de marche MANUEL
Si la commutation de l‘état de marche est sélectionnée, il ne vous est plus possible de commuter l‘état de
marche avec l‘interrupteur DIP 4.
Démarrage de la fonction X.TUNE
Entrée binaire = 1 → 10.2.9
démarrage X.TUNE.
OUTPUT (Option) Configuration de la sortie analogique
L‘option de menu OUTPUT n‘est affichée dans la sélection des fonctions supplémentaires que si le positionneur dispose d‘une sortie analogique (option) ou si aucun paramètre n‘a encore été lu.
La sortie analogique peut être utilisée pour le message de retour de la position actuelle ou de la valeur de
consigne au poste de conduite.
Standard signal output : parameter
(Sortie signal normalisé : Paramètre)
Standard signal output : type
(Sortie signal normalisé : Type)
osition
P
Valeur de consigne
Signalisation de la position actuelle
Signalisation de la valeur de consigne
4 ... 20 mA
0 ... 20 mA
Sélection du signal normalisé
45
français
Type 8791
Ajout et montage
11
AJOUT ET MONTAGE
Vous trouverez les dimensions du positionneur et les différentes variantes d'appareil sur la fiche
technique.
11.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non
contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
46
français
Type 8791
Ajout et montage
11.2
Montage sur une vanne de régulation à actionneur
linéaire selon NAMUR
La transmission de la position de la vanne au système de mesure de déplacement intégré dans le positionneur se fait à l’aide d’un levier (selon NAMUR).
11.2.1
Jeu de montage (IEC 534-6) sur actionneurs linéaires (n° ID
787 215)
(peut être obtenu auprès de Bürkert en tant qu’accessoire.)
N° ID
Unité
Désignation
1
1
Equerre de montage NAMUR CEI 534
2
1
Étrier
3
2
Pièce de serrage
4
1
Broche d'actionneur
5
1
Rouleau conique
6a
1
Levier NAMUR pour course 3 – 35 mm
6b
1
Levier NAMUR pour course 35 – 130 mm
7
2
Tige en U
8
4
Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 20
9
2
Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 16
10
6
Rondelle élastique DIN 127 A8
11
6
Rondelle DIN 125 B8,4
12
2
Rondelle DIN 125 B6,4
13
1
Ressort VD-115E 0,70 x 11,3 x 32,7 x 3,5
14
1
Rondelle Grower DIN 137 A6
15
1
Rondelle d'arrêt DIN 6799 - 3,2
16
3
Rondelle élastique DIN 127 A6
17
3
Vis à tête hexagonale DIN 933 M6 x 25
18
1
Ecrou hexagonal DIN 934 M6
19
1
Ecrou carré DIN 557 M6
21
4
Ecrou hexagonal DIN 934 M8
22
1
Rondelle de guidage 6,2 x 9,9 x 15 x 3,5
Tableau 21 : Jeu de montage sur actionneurs linéaires
47
français
Type 8791
Ajout et montage
11.2.2
Montage
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non
contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
Procédure à suivre :
→→Monter l’étrier ② sur la broche d’actionneur à l’aide des pièces de serrage ③, des vis à tête hexagonale ⑰ et des rondelles élastiques ⑯.
2
16
17
Figure 21 :
3
Montage de l’étrier
→→Choisir le levier court ou long en fonction de la course de l’actionneur (voir « Tableau 21 : Jeu de
montage sur actionneurs linéaires »).
→→Assembler le levier (s’il n’est pas déjà monté) (voir « Figure 22 »).
48
français
Type 8791
Ajout et montage
17
16
12
6
18
19
12
14
22
13
15
Figure 22 :
4
5
Montage du levier
L'écartement de la broche d'actionneur par rapport à l'axe doit correspondre à la course d'actionneur.
Il en résulte une plage de pivotement idéale du levier de 60°. (voir « Figure 23 »).
Plage de rotation du système de mesure de déplacement :
la plage de rotation maximale du système de mesure de déplacement est de 150°.
Plage de pivotement du levier :
afin de garantir que le système de mesure de déplacement fonctionne avec une bonne résolution, la plage de pivotement du levier doit être d'au moins 30°.
Le pivotement du levier doit se faire à l'intérieur de la plage de rotation de 150° du système de
mesure de déplacement.
Ne tenez pas compte de l'échelle figurant sur le levier.
60°
150°
Plage de pivotement maximale
du levier
Plage de pivotement du levier
Idéal: 60°
Minimal: 30°
Maximal: 150°
Le pivotement du levier doit se faire à l’intérieur de la plage de rotation de 150° du
système de mesure de déplacement.
Figure 23 :
Plage de pivotement du levier
49
français
Type 8791
Ajout et montage
→→Engager le levier sur l’axe du positionneur et le visser à fond (⑰ et ⑲).
11.2.3
Fixer l’équerre de montage
→→Fixer l’équerre de montage ① avec les vis à tête hexagonale ⑨, la rondelle élastique ⑩ et les rondelles ⑪ au dos du positionneur (voir « Figure 24 »).
Le choix des filetages M8 utilisés sur le positionneur dépend de la taille de l'actionneur.
→→Pour trouver la position correcte, tenir le positionneur avec l’équerre de montage contre l’actionneur.
e rouleau conique sur le levier du système de mesure de déplacement dans l’étrier doit pouvoir se
L
déplacer librement sur l’actionneur et ce sur toute la course.
Avec une course de 50 %, la position du levier doit être approximativement horizontale (voir chapitre «
11.2.4 Aligner le mécanisme du levier »).
Filetages M8
⑨
①
Figure 24 :
⑩
⑪
Fixer l’équerre de montage
Fixation du positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec cadre en fonte :
→→Fixer l’équerre de montage sur le cadre de fonte avec une ou plusieurs vis à tête hexagonale ⑧, rondelles ⑪ et rondelles élastiques ⑩ (voir « Figure 25 »).
8
10
11
8
50
Figure 25 :
10 11
Fixer le positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec cadre de fonte
français
Type 8791
Ajout et montage
Fixation du positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec portique :
→→Fixer l’équerre de montage avec les tiges en U ⑦, les rondelles ⑪, les rondelles élastiques ⑩ et les
écrous hexagonaux 21 sur le portique (voir « Figure 26 »).
21
10
11
7
Figure 26 :
Fixer le positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec portique
11.2.4
Aligner le mécanisme du levier
Le mécanisme du levier ne peut être aligné correctement que si le raccordement électrique et
pneumatique de l'appareil a été effectué.
→→En mode manuel, amener l’actionneur sur la moitié de sa course (conformément à l’échelle sur
l’actionneur).
→→Déplacer le positionneur en hauteur de sorte que le levier soit horizontal.
→→Fixer le positionneur sur l’actionneur dans cette position.
51
français
Type 8791
Ajout et montage
11.3
Montage sur une vanne de régulation avec
actionneur pivotant
L’axe du système de mesure de déplacement intégré dans le positionneur est couplé directement à l’axe de
l’actionneur pivotant.
11.3.1
Jeu de montage sur actionneur pivotant (n° ID 787338)
(peut être obtenu auprès de Bürkert en tant qu’accessoire.)
N° ID
Unité
Désignation
1
1
Adaptateur
2
2
Tige filetée DIN 913 M4 x 10
3
4
Vis à tête cylindrique DIN 933 M6 x 12
4
4
Rondelle élastique B6
5
2
Ecrou hexagonal DIN 985, M4
Tableau 22 : Jeu de montage sur actionneur pivotant
Autres accessoires :
L’adaptateur de montage avec vis de fixation (selon VDI/VDE 3845) peut être obtenu auprès de Bürkert en
tant qu’accessoire sous le numéro d’identification 770294.
11.3.2
Montage
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
Procédure à suivre :
→→Déterminer la position de montage du positionneur :
- parallèlement à l’actionneur ou
- tourné de 90° par rapport à l’actionneur.
→→Rechercher la position de base et le sens de rotation de l’actionneur.
52
français
Type 8791
Ajout et montage
Protection anti-torsion :
Tenir compte de la surface plate de l'axe.
En guise de protection anti-torsion, l'une des tiges filetées doit reposer sur la surface plate de l'axe
(voir « Figure 27 »).
Plage de rotation du système de mesure de déplacement :
La plage de rotation maximale du système de mesure de déplacement est de 150°.
L'axe du positionneur peut être déplacé uniquement dans cette plage.
→→Engager l’adaptateur ① sur l’axe du positionneur et le fixer avec 2 tiges filetées.
→→Bloquer les tiges filetées avec des écrous autobloquants afin qu’elles ne se desserrent pas.
90°
150°
Plage de pivotement maximale
Plage de pivotement du positionneur = 90°
Position idéale: 90°
Minimal: 30°
Maximal: 150°
La rotation de l’actionneur pivotant doit se
faire à l’intérieur de la plage de rotation de
150° du système de mesure de déplacement.
Axe aplati
Figure 27 :
Plage de rotation / Protection anti-torsion
→→Monter l’adaptateur de montage10) en plusieurs pièces adapté à l’actionneur.
→→Fixer l’adaptateur de montage sur le positionneur avec 4 vis à tête cylindrique ③ et des rondelles élastiques
38)
④. (voir « Figure 28 »).
’adaptateur de montage est constitué de 4 pièces pouvant être adaptées à l’actionneur grâce à difféL
rentes dispositions.
français
53
Type 8791
Ajout et montage
①
④
③
Figure 28 :
Fixer l’adaptateur de montage (représentation schématique)
→→Mettre en place le positionneur avec adaptateur de montage sur l’actionneur pivotant et le fixer
(voir « Figure 29 »).
Figure 29 :
Fixation de l’actionneur pivotant
54
français
Type 8791
Ajout et montage
11.4
Mode remote avec système de mesure de
déplacement externe
Dans cette version, le positionneur ne possède pas de système de mesure de déplacement sous forme de
capteur d’angle de rotation, mais au contraire un capteur remote externe.
Le Remote Sensor type 8798 est raccordé par une interface numérique sérielle.
11.4.1
Accessoires de fixation
Il existe deux possibilités de fixation du positionneur en mode remote (voir « Figure 30 »).
Montage sur un rail DIN avec jeu de montage d'accessoires, n° ID. 675702
Figure 30 :
Montage mural avec jeu de montage d'accessoires,
n° ID. 675715
Types de fixation en mode remote
55
français
Type 8791
Ajout et montage
11.4.2
Raccordement et mise en service du Remote Sensor
type 8798
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à une mise en service non conforme.
▶▶La mise en service doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de
l’outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
→→Raccorder les 4 fils du câble de capteur aux bornes vissées prévues à cet effet (voir chapitre « 5.1.1
Caractéristiques »)
→→Monter le capteur remote sur l’actionneur.
La procédure correcte est décrite dans les instructions succinctes du capteur remote.
→→Effectuer le raccordement pneumatique du positionneur à l’actionneur.
→→Raccorder l’air comprimé au positionneur.
→→Enclencher la tension d’alimentation du positionneur.
→→Exécuter la fonction X.TUNE.
56
français
Type 8791
Raccord pneumatique
12
RACCORD PNEUMATIQUE
12.1
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/
de les vider.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
Raccord de travail 2
(raccord : A2)
Raccord de pression d’alimentation 1,4 – 7
bars (raccord : P)
Raccord de travail 1
(raccord : A1)
Raccord de purge d’air
Figure 31 :
Installation pneumatique / Position des raccordements
57
français
Type 8791
Raccord pneumatique
Procédure à suivre :
→→Appliquer la pression d’alimentation (1,4 – 7 bar) au raccord de pression d’alimentation P.
Pour les actionneurs à simple effet (Fontion A et B):
→→Relier un raccord d’alimentation (A1 ou A2, en fonction de la position finale de sécurité souhaitée) avec
la chambre de l’actionneur simple effet.
Positions finales de sécurité, voir chapitre « 8.7 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie
auxiliaire électrique ou pneumatique ».
→→Obturer le raccord d’alimentation non utilisé avec un bouchon.
Pour les actionneurs à double effet (Fonction I):
→→Relier les raccord d’alimentation A1 et A2 avec les chambres correspondantes de l’actionneur double
effet.
Positions finales de sécurité, voir chapitre « 8.7 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie
auxiliaire électrique ou pneumatique ».
Information importante pour garantir un comportement de régulation parfait.
Pour que le comportement de régulation dans la course supérieure ne subisse pas de forte
influence négative du fait d'une différence de pression trop faible,
•• maintenez la pression d'alimentation appliquée à au moins 0,5 – 1 bar au-dessus de la pression
nécessaire pour amener l'actionneur pneumatique dans sa position finale.
Si les variations sont plus importantes, les paramètres du régulateur mesurés avec la fonction
X.TUNE ne sont pas optimaux.
•• Maintenez les variations de la pression d'alimentation pendant le fonctionnement aussi faibles que
possible (maxi ±10 %).
58
français
Type 8791
Raccordement électrique
13
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation galvanique pour la tension d’alimentation.
13.1
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension
par inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non
contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
13.2
Raccordement avec connecteur rond
Pour Interface AS :
Vous trouverez la désignation des connecteurs ronds et des contacts dans les chapitre
« 15 Interface AS ».
13.2.1
Désignation des connecteurs ronds
Tension de service
et divers signaux
2
1
8
3
7
4
6
5
Connecteur M12, 8 pôles
Figure 32 :
Terre de fonctionnement FE
Désignation des connecteurs ronds et des contacts
français
59
Type 8791
Raccordement électrique
13.2.2
Affectation des broches; signaux d’entrée du poste de
commande (par ex. API) - connecteur M12, 8 pôles
Broche
Couleur
Affectation
du fil*
1
blanc
2
brun
5
gris
Côté appareil
Câblage externe / Niveau de
signal
Valeur de consigne +
(0/4 – 20 mA)
1
+ (0/4 – 20 mA)
Valeur de consigne GND
2
GND valeur de consigne
Entrée binaire
0–5V
+
5
(log. 0)
10 – 30 V (log. 1)
par rapport à la broche 3 (GND)
*Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID
919061.
Tableau 23 : Affectation des broches ; signaux d’entrée du poste de commande - connecteur M12, 8 pôles
13.2.3
Affectation des broches; signaux de sortie vers le poste de
commande (par ex. API) - connecteur M12, 8 pôles
(uniquement avec l’option sortie analogique)
Broche
Couleur
du fil*
Affectation
8
rouge
Message de retour + analogique 8
+ (0/4 – 20 mA)
7
bleu
Message de retour GND
analogique
GND (identique à la tension d’alimentation GND)
Côté appareil
7
Câblage externe / Niveau de
signal
*Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID
919061.
Tableau 24 : Affectation des broches ; signaux de sortie vers le poste de commande - connecteur M12, 8 pôles
13.2.4
Affectation des broches; tension de service connecteur rond M12, 8 pôles
Broche
Couleur du fil* Affectation
Câblage externe / Niveau de signal
3
vert
GND
3
4
jaune
+24 V
4
24 V DC ± 10 %
ondulation résiduelle maxi 10 %
*Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID
919061.
Tableau 25 : Affectation des broches ; tension de service - connecteur rond M12, 8 pôles
60
français
Type 8791
Raccordement électrique
13.3
Raccordement avec presse-étoupe
13.3.1
Désignation des bornes vissées
11 +
12 –
81
82
31 +
32 –
remote sensor
A
B
+
–
+24 V
GND
Figure 33 :
Désignation des bornes vissées
13.3.2
Raccordement des bornes
→→Dévisser les 4 vis du couvercle du boîtier et retirer le couvercle.
Les bornes vissées sont maintenant accessibles.
→→Raccorder les bornes conformément à leur affectation.
13.3.3
Affectation des bornes pour signaux d’entrée du poste de
commande (par ex. API)
Borne
Affectation
Côté appareil
Câblage externe / niveau de signal
11 +
Valeur de consigne +
11 +
+ (0/4 ... 20 mA)
12 –
Valeur de consigne GND
12 –
GND Valeur de consigne
81 +
Entrée binaire +
81 +
82 –
Entrée binaire –
82 –
+
0–5V
(log. 0)
10 – 30 V (log. 1)
GND (identique à la tension d’alimentation GND)
Tableau 26 : Affectation des bornes ; signaux d’entrée du poste de commande
61
français
Type 8791
Raccordement électrique
13.3.4
Affectation des bornes pour signaux de sortie vers le poste
de commande (par ex. API) - (nécessaire uniquement avec
l’option sortie analogique)
Borne
Affectation
Côté appareil
Câblage externe / Niveau de signal
31 +
Message de retour +
analogique
31 +
+ (0/4 ... 20 mA)
Message de retour GND
analogique
32 –
GND (identique à la tension d’alimentation GND)
32 –
Tableau 27 : Affectation des bornes ; signaux de sortie vers le poste de commande
13.3.5
Affectation des bornes pour tension de service
Borne
Affectation
Câblage externe / Niveau de signal
+24 V
Tension de service +
+24 V
GND
Tension de service GND
GND
24 V DC ± 10 %
ondulation résiduelle maxi 10 %
Tableau 28 : Affectation des bornes ; tension de service
13.3.6
Affectation des bornes pour système de mesure de
déplacement externe (uniquement pour la version remote)
Borne
Affectation
Côté appareil
Câblage externe / Niveau de signal
S+
Alimentation capteur +
S+
+
S–
Alimentation capteur –
S–
–
A
Interface sérielle, câble A
A
Câble A
B
Interface sérielle, câble B
B
Câble B
39)
Remote
Sensor
Type 879811)
Affectation de couleur de fil voir « Tableau 30 »
Tableau 29 : Affectation des bornes ; système de mesure de déplacement externe
Positionneur
Borne
Couleur de fil
Remote Sensor avec câble type 1
Couleur de fil
Remote Sensor avec câble type 2
S+
brun
brun
S–
blanc
noir
A
vert
rouge
B
jaune
orange
Tableau 30 : Affectation de couleur de fil (Remote Sensor)
62
français
Type 8791
Mise en service
14
MISE EN SERVICE
14.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son
environnement.
▶▶Avant la mise en service, il faut s’assurer que le contenu des instructions de service est connu et parfaitement compris par les opérateurs.
▶▶Respectez les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L’appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé.
14.2
Détermination des réglages de base
Les réglages de base du positionneur sont effectués en usine.
Après l’installation, il convient d’exécuter la fonction X.TUNE pour adapter le positionneur aux conditions locales.
14.2.1
Exécution de l’adaptation automatique X.TUNE :
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de modifications de la position de vanne lorsque la fonction X.TUNE est exécutée.
Lors de l’exécution de X.TUNE sous pression de service, il y a un risque imminent de blessures.
▶▶N’exécutez jamais X.TUNE lorsque le process est en cours.
▶▶Evitez l’actionnement involontaire de l’installation par des mesures appropriées.
REMARQUE !
Evitez une mauvaise adaptation du régulateur suite à une pression d'alimentation ou une pression de
fluide de service erronée.
▶▶Exécutez X.TUNE dans tous les cas avec la pression d'alimentation disponible lors du fonctionnement
ultérieur (= énergie auxiliaire pneumatique).
•• Exécutez la fonction X.TUNE de préférence sans pression de fluide de service, afin d'exclure les perturbations dues aux forces en relation avec le débit.
Pour exécuter la fonction X.TUNE, le positionneur doit être à l'état de marche AUTOMATIQUE
(Interrupteur DIP 4 = OFF).
→→Démarrage de X.TUNE en appuyant pendant 5 s sur la touche 112).
Pendant l’exécution de X.TUNE, la LED 1 clignote très rapidement (verte).
Dès que l’adaptation automatique est terminée, la LED 1 clignote lentement (verte) 13).
français
63
Type 8791
Mise en service
Les modifications sont automatiquement enregistrées dans la mémoire (EEPROM), dès que la fonction X.TUNE
a été exécutée avec succès.
Si la LED 3 (rouge) est allumée après démarrage de la fonction X.TUNE, cela signifie que cette
fonction a été interrompue suite à un défaut.
→→Vérifier la présence de défauts éventuels
(voir « Tableau 13 : Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE »).
→→Recommencez ensuite la fonction X.TUNE.
64
40)
Démarrage de X.TUNE également possible via le logiciel de communication.
41)
la LED 3 rouge est allumée lors de la survenue d’un défaut.
français
Type 8791
Interface AS
15
INTERFACE AS
15.1
Connexion interface AS
L’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en
réseau de capteurs et d’acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître).
Câble bus
Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme câble de forme interface AS) permettant le
transfert d’informations (données) mais aussi d’énergie (tension d’alimentation des acteurs et des capteurs).
Topologie réseau
En grande mesure libre de choix, c’est-à-dire que des réseaux en étoile, en arborescence et en ligne sont
possibles. La spécification de l’interface AS donne davantage de détails (version esclave A/B conforme à la
spécification version 3.0).
15.2
Caractéristiques techniques pour cartes interface AS
Version Profil S-7.3.4
Version Profil S-7.A.5
Alimentation
via l’interface AS
via l’interface AS
Sorties
valeur de consigne16 bits
valeur de consigne16 bits
Entrées
n° de certificat 87301 selon la version
3.0
message de retour 16 bits
n° de certificat 95401 selon la version
3.0
Certification
Tableau 31 : Caractéristiques techniques
15.3
Données de programmation
Profil S-7.3.4
Profil S-7.A.5
Configuration E/S
7 hex
7 hex
Code ID
A hex
Code ID plus étendu 2
3 hex (profil analogue)
F hex
(Valeur par défaut, modifiable par l‘utilisateur)
4 hex
Profil
S-7.3.4
S-7.A.5
Code ID plus étendu 1
7 hex
5 hex
Tableau 32 : Données de programmation
65
français
Type 8791
Interface AS
Affectation de bits
1. Sortie de valeurs de la consigne (Plage de valeurs 0...10.000, correspond 0...100 %)
2. Entrée de message de retour14) (Plage de valeurs 0...10.000 (16 Bit, signed integer), correspond 0...100 %)
Des valeurs inférieures à 0 (0,0 %) et supérieures à 10.000 (100,0 %) sont possibles en raison des tolérances mécaniques. Exemple: la position -1,0 % correspond à -100 = 0xFF9C
Octet 2
D15
D14
D13
D12
D11
Octet 1
D10
D9
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2
Bit paramètre
P3
P2
P1
P0
Sortie
non affecté
non affecté
non affecté
non affecté
D1
D0
Tableau 33 : Affectation de bits
15.4
Déroulement de la communication avec la version
Profil S-7.A.5
1. Après démarrage, l’interface AS maître (à partir de la classe maître 4) échange automatiquement l’ID
objet avec S-7.A.5 esclave.
S-7.A.5 esclave répond avec 6 octets
Le maître envoie 3 octets :
1. octet :
Code
=
16 dez
2. octet :
Index
=
0 dez
3. octet :
Length =
5 dez
1. octet :
Code
2. octet :
Vendor ID (high)
3. octet :
Vendor ID (low)
4. octet :
Device ID (high)
5. octet :
Device ID (low)
6. octet :
1 word output +
1 word input
=
80 dez
=
120 dez
=
1 dez
=
34 dez
ou avec 2 octets : (Read Response not OK)
1. octet :
Code
=
2. octet :
Error Code
=
2. Ensuite, les ordres cycliques suivants peuvent être utilisés :
Code = 0
(get cyclic data from Slave)
→ pour le message de retour 0 ... 100 %
Code = 1
(put cyclic data to slave)
→ pour la valeur de consigne 0 ... 100 %
42)
Uniquement pour la version avec Profil S-7.A.5
66
français
144 dez
0
1
2
3
dez (no error)
dez (illegal index)
dez (illegal length)
dez (request not
implemented)
4 dez (busy)
Type 8791
Interface AS
15.5
L’affichage d’état LED bus
L’affichage d’état LED bus indique l’état de l’interface AS (LED verte et rouge).
Bus LED 1, verte
Bus LED 2, rouge
Figure 34 :
L’affichage d’état LED bus
Bus LED 1 (verte)
Bus LED 2 (rouge)
éteinte
éteinte
POWER OFF
éteinte
allumée
aucune exploitation des données
(chien de garde terminé avec adresse esclave différente de 0)
allumée
éteinte
OK
clignote
allumée
Adresse esclave égale à 0
éteinte
clignote
Défaut de l’électronique ou une mise à niveau externe
clignote
clignote
Timeout communication bus après 100 ms (défaut périphérie)
Tableau 34 : L’affichage d’état LED bus
67
français
Type 8791
Interface AS
15.6
Raccordement électrique interface AS
15.6.1
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension
par inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents et de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
15.6.2
Raccordement avec connecteur rond M12, 4 pôles, mâle
Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le boîtier pour les raccords multipolaires.
Raccordement bus sans / avec tension d’alimentation externe
Broche Désignation
Affectation
1
Bus +
Câble bus interface AS +
2
CN ou GND (en option)
non affecté ou tension d’alimentation externe -(en option)
3
Bus –
Câble bus interface AS -
4
CN ou 24 V + (en option)
non affecté ou tension d’alimentation externe +(en option)
Tableau 35 : Affectation du raccordement connecteur rond interface AS
Vues du connecteur : de devant sur les fiches, les raccords soudés sont à l’arrière
Broche 4 : NC
Broche 1 :
Bus +
Figure 35 :
Broche 3 :
Bus –
Broche 2 :
NC
raccordement bus sans alimentation
entension externe
Broche 4 :
24 V +
Broche 1 :
Bus +
Figure 36 :
68
français
Broche 3 :
Bus –
Broche 2 :
TERRE
raccordement bus avec alimentation en
tension externe (en option)
Type 8791
Maintenance
16
MAINTENANCE
Si le positionneur type 8791 est utilisé conformément aux instructions, il ne nécessite aucun entretien.
17
ACCESSOIRES
ATTENTION!
Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces.
De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et
endommager l’appareil ou son environnement.
▶▶Utilisez uniquement des accessoires ainsi que des pièces de rechange d’origine de la société Bürkert.
Les références des jeux de montage pour actionneurs linéaires ou pivotants ainsi que pour les
fiches de câble appropriées de la variante multipolaire du positionneur se trouvent dans la fiche
technique du type 8791.
Désignation
N° de commande
Câble de raccordement M12, 8 pôles
919061
Adaptateur USB avec pilote interface pour le raccordement d’un PC en
liaison avec un câble de rallonge
227093
Communicator / Pactware et DTM
Infos sous www.burkert.com
Tableau 36 : Accessoires
17.1
Logiciel de communication
Le programme de commande PC « Communicator » est conçu pour la communication avec les appareils de
la famille des positionneurs de la société Bürkert (variantes Basic sans affichage). Les appareils construits
à partir de Août 2014 supportent l’ensemble des fonctions. Veuillez contacter le Bürkert Sales Center pour
toutes questions concernant la compatibilité.
Vous trouverez une description détaillée et une liste précise des opérations lors de l'installation et de
la commande du logiciel dans la documentation correspondante.
17.1.1
Interface USB
Le PC nécessite une interface USB pour la communication avec le positionneur ainsi qu’un adaptateur supplémentaire avec pilote interface (voir « Tableau 36 : Accessoires »).
La transmission de données se faire selon la spécification HART.
17.1.2
Téléchargement
Téléchargement du logiciel sous : www.burkert.com.
69
français
Type 8791
Maintenance
18
EMBALLAGE, TRANSPORT
REMARQUE !
Dommages dus au transport.
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
▶▶Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
▶▶Evitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible.
19
STOCKAGE
REMARQUE !
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
▶▶Stockez l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
▶▶Température de stockage : -20 - +65 °C.
20
ELIMINATION
→→Eliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement.
REMARQUE !
Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides.
▶▶Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l’environnement en
vigueur.
Respectez les prescriptions nationales en matière d’élimination des déchets.
70
français
www.burkert.com

Manuels associés