Burkert ME63 Industrial Ethernet gateway Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
59 Des pages
Burkert ME63 Industrial Ethernet gateway Manuel utilisateur | Fixfr
Type ME63
FieldConnect
Bus de terrain
Manuel d'utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2020
Operating Instructions 2005/00_EU-ML_00815318 / Original DE
Type ME63
Table des matières
1
Manuel d'utilisation........................................................................................................................6
1.1
Moyens de signalisation...............................................................................................................6
1.2
Définitions des termes..................................................................................................................6
2Utilisation conforme......................................................................................................................7
3Consignes de sécurité fondamentales...................................................................................7
4Informations générales................................................................................................................8
4.1
Adresses de contact.....................................................................................................................8
4.2
Garantie.........................................................................................................................................8
4.3
Informations sur Internet..............................................................................................................8
5Description du produit..................................................................................................................9
5.1
Description générale.....................................................................................................................9
5.2
Fonctions de l’appareil.................................................................................................................9
5.3
Surveillance système..................................................................................................................10
6Caractéristiques techniques....................................................................................................11
6.1
Conformité...................................................................................................................................11
6.2
Normes........................................................................................................................................11
6.3
Conditions d'exploitation............................................................................................................11
6.4
Caractéristiques électriques.......................................................................................................11
6.5
Inscription sur l’appareil.............................................................................................................11
6.6
Ethernet industriel.......................................................................................................................12
6.6.1
PROFINET IO...............................................................................................................12
6.6.2
EtherNet/IP..................................................................................................................12
6.6.3
Modbus TCP................................................................................................................12
6.6.4
EtherCAT......................................................................................................................13
6.6.5
CC-Link IE Field Basic.................................................................................................13
6.6.6
OPC UA.......................................................................................................................13
7Installation.......................................................................................................................................14
7.1
Monter l’appareil.........................................................................................................................14
français
3
Type ME63

7.2
Procéder au raccordement électrique de l'appareil..................................................................14
7.2.1
7.3
Affectation des raccords..............................................................................................15
Tension d'alimentation................................................................................................................16
8Carte micro SD................................................................................................................................17
9
10
Mise en service avec automate externe................................................................................19
9.1
Câblage de réseaux büS............................................................................................................19
9.2
Fichiers de mise en service et description des données de process et paramètres..............19
9.3
Fonctionnalités avancées de la passerelle................................................................................19
Mise en service avec Bürkert Communicator.....................................................................20
10.1 Interface utilisateur.....................................................................................................................20
10.2 Connecter l’appareil au Bürkert Communicator........................................................................21
10.3 Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil dans le réseau API.............................21
10.3.1
Sélectionner le protocole.............................................................................................21
10.3.2
Saisir l’adresse EtherCAT (alias de la station)..............................................................21
10.3.3
Saisir l’adresse PROFINET, EtherNet/IP, Modbus TCP ou CC-Link IE field basic......21
10.4 Configurer la passerelle de bus de terrain.................................................................................22
10.4.1
Télécharger la configuration de la passerelle...............................................................22
10.4.2
Modifier la configuration de la passerelle...................................................................22
10.4.3
Créer une nouvelle configuration de passerelle......................................................... 23
10.5 Configurer le réseau büS............................................................................................................33
11
Mise en service avec serveur web...........................................................................................34
11.1 Fonction du serveur web............................................................................................................34
11.2 Activer la connexion au serveur web par le Bürkert Communicator........................................34
11.3 Établir la connexion avec le serveur web..................................................................................34
11.4 Se connecter au serveur web.....................................................................................................35
11.5 Configurer l'appareil...................................................................................................................36
11.6 Réinitialiser le mot de passe......................................................................................................36
12OPC UA..................................................................................................................................................37
12.1 Description générale...................................................................................................................37
4
français
Type ME63

12.2 Établissement de la connexion avec OPC UA...........................................................................37
12.2.1
Réglages sur l’appareil................................................................................................37
12.2.2
Réglages pour le client OPC UA..................................................................................38
12.3 Certificats de serveur..................................................................................................................38
13Éléments d'affichage...................................................................................................................40
13.1 LED d’affichage de l’état du bus................................................................................................40
13.1.1
PROFINET IO...............................................................................................................40
13.1.2
EtherNet/IP..................................................................................................................41
13.1.3
Modbus TCP................................................................................................................42
13.1.4
EtherCAT......................................................................................................................43
13.1.5
CC-Link IE Field Basic.................................................................................................44
13.2 LED pour l'affichage de l'état de l'appareil................................................................................45
14
Menus Bürkert Communicator.................................................................................................46
14.1 Zone de configuration « Serveur web » et « OPC UA ».............................................................46
14.2 Menus dans la zone de configuration « PROFINET », « EtherNet/IP », « Modbus TCP »
et CC-Link IE field basic.............................................................................................................47
14.3 Menus dans la zone de configuration « EtherCAT »..................................................................48
14.4 Menus dans la zone de configuration « Réglages généraux »..................................................49
15Dépannage.........................................................................................................................................52
15.1 Description des codes d'erreur..................................................................................................53
16Accessoires......................................................................................................................................56
16.1 Distributeur passif.......................................................................................................................56
16.1.1
Caractéristiques techniques........................................................................................56
16.1.2
Caractéristiques électriques........................................................................................57
16.1.3
Ouvrir ou fermer la trappe latérale...............................................................................57
16.1.4
Affectation des raccords..............................................................................................57
16.2 Accessoires büS.........................................................................................................................58
17Stockage............................................................................................................................................59
18Élimination.........................................................................................................................................59
5
français
Type ME63
Manuel d'utilisation
1
Manuel d'utilisation
Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Ce manuel d'utilisation doit être conservé
sur site à portée de main.
Informations importantes pour la sécurité.
▶▶Lire attentivement ce manuel.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions d’utilisation.
▶▶Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre ce manuel d'utilisation.
1.1
Moyens de signalisation
Avertissement
Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse.
▶▶Risque de blessures graves, voire de mort en cas de non-respect.
Attention
Met en garde contre un risque potentiel.
▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
Avis
Met en garde contre des dommages matériels.
▶▶L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
Indique des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations.
Identifie une consigne pour éviter un danger.
Identifie une opération que vous devez effectuer.
Identifie un résultat.
MENU
1.2
Représentation du texte de l'interface logicielle.
Définitions des termes
Terme
Description
Appareil
Passerelle de bus de terrain type ME63
büS
Bus système Bürkert, un bus de communication développé par Bürkert
basé sur le protocole CANopen
6
français
Type ME63
Utilisation conforme
2
Utilisation conforme
La passerelle de bus de terrain type ME63 est utilisée comme convertisseur de bus de terrain pour les
valeurs de process entre des participants au büS et un API Ethernet industriel. Le type ME63 prend en
charge les protocoles de bus de terrain PROFINET, EtherNet/IP, Modbus TCP EtherCAT et CC-Link IE
field basic.
▶▶Utiliser l'appareil uniquement de manière conforme. L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations à proximité et l'environnement.
▶▶Utiliser l'appareil uniquement en association avec les appareils et composants externes recommandés
ou homologués par Bürkert.
▶▶Faire fonctionner l'appareil uniquement s'il est en parfait état.
▶▶Les conditions pour un bon fonctionnement en toute sécurité sont un transport, un stockage, une installation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles.
▶▶Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation
autorisées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, dans le manuel d'utilisation et sur
l'appareil.
3
Consignes de sécurité fondamentales
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage,
du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales
de sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Situations dangereuses d'ordre général.
Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit :
▶▶Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du présent manuel d'utilisation.
▶▶Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil et ne pas l'exposer à des sollicitations mécaniques.
▶▶Protéger l'appareil ou l’installation d'une mise en marche involontaire.
▶▶Seul du personnel qualifié et formé doit effectuer les travaux d'installation et d'entretien.
▶▶Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé du process après une coupure de l'alimentation électrique.
▶▶Respecter les règles générales de la technique.
Avis
Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques.
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique.
Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en
service.
▶▶Pour minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1.
▶▶Ne pas toucher les éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation.
français
7
Type ME63
Informations générales
4
Informations générales
4.1
Adresses de contact
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. + 49 (0) 7940 - 10-91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448
E-mail : info@burkert.com
International
Les adresses de contact sont disponibles sur internet :
www.burkert.com
4.2
Garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des
conditions d'utilisation spécifiées.
4.3
Informations sur Internet
Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sur internet sous :
www.burkert.fr
8
français
Type ME63
Description du produit
5
Description du produit
5.1
Description générale
La passerelle de bus de terrain représente l’unité de commande centrale des produits Bürkert. Le FieldConnect
du type ME63 est composé d’un coupleur du bus de terrain, lequel transfère la communication interne des
appareils de terrain Bürkert sur tous les standards industriels courants d’Ethernet industriel ou bus de terrain.
X1
X5
X2
X6
X3
X7
X4
X8
LED état de l'appareil
Trappe avec 2 vis.
Compartiment pour micro carte SD
X01, X02 :
raccord avec codage D
X03 (IN), X04 (OUT) :
raccord avec codage L, 24 V DC
Mise à la terre
Figure 1 :
Vue du type ME63
5.2
Fonctions de l’appareil
•• Convertisseur de bus de terrain entre büS et Ethernet industriel
•• Échange des valeurs de process entre des participants du bus de terrain 1 et du bus de terrain 2.
Appareil
Bus de terrain 1
Bus de terrain 2
ME63
büS
PROFINET
ME63
büS
EtherNet/IP
ME63
büS
Modbus TCP
ME63
büS
EtherCAT
ME63
büS
CC-Link IE Field Basic
ME63
büS
OPC UA
Tableau 1 :
Domaine d’utilisation de la passerelle de bus de terrain
9
français
Type ME63
Description du produit
5.3
Surveillance système
La surveillance système contrôle la passerelle, ainsi que les appareils büS raccordés à l’aide de leur état
NAMUR. La surveillance système est paramétrée dans le Bürkert Communicator sous :
Réglages généraux > Paramètres > Surveillance système
L’élément de menu Diagnostic permet de configurer le type de message des appareils büS repris par la
passerelle comme état général. Lorsque tous les types sont configurés, un message par type apparaît sur la
passerelle.
Si un appareil connecté est par exemple dans l’état « Maintenance », le message « Au moins au appareil
büS à l’état : Maintenance » apparaît sur la passerelle et la LED Namur reprend cet état s’il n’y a pas de
défaut de priorité supérieure.
Le fonctionnement est garanti quand les conditions suivantes sont remplies :
•• La passerelle a été configurée avec une version du Communicator supérieure ou égale à 6
•• Le catalogue de produits a été utilisé pour la configuration. Chaque appareil reçoit alors un ID appareil
•• Pour chaque appareil büS, l’état Namur a été ajouté sous forme de valeur cyclique dans la configuration
de la passerelle
•• L’état Namur des différents appareils est relié à la passerelle
Particularités pour PROFINET :
Les éléments suivants sont configurés dans l’élément de menu
Réglages généraux > Surveillance système > Diagnostic individuel des appareils système : Un défaut
de l’appareil büS connecté a pour conséquence qu’une alarme est envoyée au port correspondant de l’état
Namur (avec « Alarmes Profinet activées »).
10
français
Type ME63
Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques techniques
6.1
Conformité
L'appareil est conforme aux directives UE selon la déclaration de conformité UE (si applicable).
6.2
Normes
Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le
certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable).
6.3
Conditions d'exploitation
Avis
Panne de fonctionnement due à la chaleur et à un gel important.
▶▶Ne pas utiliser l’appareil en dehors de la plage de températures ambiantes indiquée.
Température ambiante
-20 °C à +60 °C
Altitude d’utilisation
jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Dimensions
voir fiche technique
Matériaux
Corps : polycarbonate
Enrobage : WEVOPUR 552 FL, naturel
6.4
Caractéristiques électriques
Tension d'alimentation
24 V
±10 % - ondulation résiduelle
Puissance absorbée
<2W
Degré de protectionIP65 et IP67 (uniquement si les raccords sont équipés de capuchons de
protection)
Classe de protection
6.5
3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140)
Inscription sur l’appareil
Données de performance (température ambiante, degré
de protection IP tension, puissance absorbée)
Tamb: -20 °C...+60 °C
IP 67
System Power: 24 V
Output Power: 24 V
2000 mA
2 A per Port PDmax: 16 A
Symboles connecteur
enfichable
PIN/PORT ME63 Ethernet X01 (IN), X02(OUT) Power X03/X04 CAN Ports X1-X7 CAN+Power X8 (IN)
1
2
3
4
5
TD+
RD+
TDRD-
Us(+24V)
GND_UL
GND Us
UL(+24V)
FE
CAN_GND
24V
GND
CAN_H
CAN_L
CAN_GND
24V
GND
CAN_H
CAN_L
Affectation des broches
Figure 2 :
Inscription sur l’appareil
11
français
Type ME63
Caractéristiques techniques
6.6
Ethernet industriel
6.6.1
PROFINET IO
Reconnaissance de topologie
LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device
Temps de cycle minimal
10 ms
IRT
non pris en charge
MRP redondance des supports
Le client MRP est pris en charge
Autres fonctions prises en charge
DCP, établissement de priorité VLAN, Shared Device
Vitesse de transmission
100 Mbit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
Spécification PROFINET IO
V2.3
(AR) Application Relations
L'appareil peut gérer simultanément jusqu'à
2 IO-AR, 1 Supervisor AR et 1 Supervisor-DA AR.
Interface PROFINET
2 prises femelles M12
6.6.2
EtherNet/IP
Objets standards prédéfinis
Identity Object (0x01)
Message Router Object (0x02)
Assembly Object (0x04)
Connection Manager (0x06)
DLR Object (0x47)
QoS Object (0x48)
TCP/IP Interface Object (0xF5)
Ethernet Link Object (0xF6)
DHCP
pris en charge
BOOTP
pris en charge
Vitesse de transmission
10 et 100 MBit/s
Modes duplex
semi duplex, duplex intégral, Autonegotiation
Modes MDI
MDI, MDI-X, Auto-MDIX
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
Address Conflict Detection (ACD)
pris en charge
DLR (topologie en anneau)
pris en charge
Commutateur intégré
pris en charge
CIP Reset-Service
Identity Object Reset Service type 0 et 1
Interface EtherNet/IP
2 prises femelles M12
6.6.3
Modbus TCP
Codes de fonction Modbus
1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23
Mode
Message Mode : serveur
Vitesse de transmission
10 et 100 MBit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
12
français
Type ME63
Caractéristiques techniques
6.6.4
EtherCAT
Nombre maximal de données d'entrée et de sortie
cycliques
512 octets
Nombre maximal de données d'entrée cycliques
1024 octets
Nombre maximal de données de sortie cycliques
1024 octets
Communication acyclique (CoE)
SDO
Maitre-esclave SDO
Esclave-esclave SDO (en fonction de la capacité du
maître)
Type
Complex slave
FMMU
8
Sync Managers
4
Vitesse de transmission
100 Mbit/s
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
6.6.5
CC-Link IE Field Basic
Nombre de stations affectées
1 à 16
Communication acyclique
Serveur SLMP
Couche de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3, 100 MBit/s
Interface CC-Link
Cyclic data 61450 (UDP)
Discovery and SLMP Server 61451 (UDP)
SLMP Parameter 45237 (UDP)
SLMP Communication 20000 (UDP)
6.6.6
OPC UA
À la livraison, le serveur OPC UA n’est pas activé.
Le serveur OPC UA fonctionne en arrière-plan pour les protocoles suivants :
•• PROFINET IO
•• EtherNet/IP
•• Modbus TCP
La fonction d’activation ou de désactivation du serveur OPC UA est configurable dans Bürkert
Communicator :
OPC UA > Paramètres > Activer OPC UA
OPC UA
Paramètres Maintenance
Activer OPC UA
Figure 3 :
Arrêt
Activer OPC UA
Après l’activation d’OPC UA, d’autres réglages du serveur OPC UA sont visibles (voir chapitre « 12 »).
français
13
Type ME63
Installation
7
Installation
Avertissement
Risque de blessures en cas d'installation non conforme.
▶▶Seul du personnel qualifié a le droit d'exécuter les travaux d'installation.
▶▶Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié.
7.1
Monter l’appareil
L’appareil est entièrement monté à sa livraison. Les modifications sur l’appareil sont réservées exclusivement à Bürkert.
→→Monter l’appareil sur une surface plane avec 2 vis (M4) et 2 rondelles plates (selon DIN 125). Respecter
le couple de vissage maximal de 1 Nm.
Pour évacuer les courants parasites et pour la résistance CEM, les appareils sont dotés d’un raccord
de mise à la terre.
ATTENTION
Panne de fonctionnement due à la décharge électrostatique.
Une décharge électrostatique sur l'appareil peut entraîner des pannes de fonctionnement.
▶▶Relier l’appareil à la terre de fonctionnement.
Risque dû aux champs électromagnétiques.
En absence de connexion à la terre de fonctionnement (FE), les conditions de la loi CEM ne sont pas
respectées.
▶▶Relier l’appareil à la terre de fonctionnement.
▶▶Si la surface de montage n’est pas à la terre, utiliser une tresse de masse ou une ligne FE. Raccorder la
tresse de masse ou la ligne FE avec une vis M4 au point de mise à la terre.
7.2
Procéder au raccordement électrique de l'appareil
Avis
Condition préalable à un fonctionnement correct de l’appareil et à la prévention des perturbations :
▶▶Utiliser uniquement des câbles blindés avec une tresse ou une feuille de blindage.
Garantie du degré de protection.
▶▶Installer des capuchons de protection sur les raccords non utilisés.
→→Brancher les broches en fonction de la variante.
14
Port
Fonction
Broche 1
Broche 2
Broche 3
Broche 4
Broche 5
X01 (IN),
X02(OUT)
EtherNet
TD+
RD+
TD-
RD-
-
X03 (IN),
X04(OUT)
Power supply
(+24 V)
GND
GND
(+24 V)
FE
X1–X3, X5-X8
(OUT)
CAN + Power supply
CAN_GND 24 V
GND
CAN_H
CAN_L
X04 (IN)
CAN + Power supply
CAN_GND 24 V
GND
CAN_H
CAN_L
Tableau 2 :
Affectation des raccords
français
Type ME63
Installation
7.2.1
Affectation des raccords
Raccords X01, X02
3
4
2
Tableau 3 :
1
Broche
Affectation
Fonction
1
TD+
Données envoyées +
2
RD+
Données reçues +
3
TD-
Données envoyées -
4
RD-
Données reçues -
Raccords M12, X01, X02 (prise femelle), codage D
Raccords X03, X04
FE
1
4
2
3
FE
4
1
3
2
Tableau 4 :
Broche
Affectation
Fonction
1
24 V
Alimentation 1
2
GND
Alimentation 2
3
GND
Alimentation 1
4
(24 V)
Alimentation 2
5
FE
Blindage
Raccords M12, X03 (fiche), X04 (prise femelle), codage L
Raccords X4, X1-X3, X5-X8
4
5
3
Broche
Affectation
Fonction
1
FE / CAN_GND
Blindage
2
24 V
Alimentation
1
2
3
GND
Alimentation
3
4
4
CAN_H
Communication büS
5
CAN_L
Communication büS
2
Tableau 5 :
5
1
Raccords M12, X4 (fiche) et X1-X3, X5-X8 (prise femelle), codage A
15
français
Type ME63
Installation
7.3
Tension d'alimentation
Alimentation par le
raccord avec codage A,
max. 4 A, détection
automatique
24 V / 32 A source 1
Le retour est évité
par une reverse
protection
24 V / 32 A source 2
Alimentation par le raccord avec codage
L, max. 32 A
Figure 4 :
Possibilités d’alimentation
Si les deux alimentations (codage A et L) sont raccordées, il ne doit pas y avoir de retour par l’alimentation
avec codage A. Sur le type ME63, ce retour est empêché par une protection de retour de tension (reverse
protection).
Si les modules ne sont alimentés que par le M12 avec codage A (X4), la protection de retour de tension
(reverse protection) commute automatiquement.
16
français
Type ME63
Carte micro SD
8
Carte micro SD
La carte micro SD permet d'enregistrer des valeurs spécifiques à l’appareil et des réglages de l’utilisateur et de les
transférer sur un autre appareil
La carte micro SD n'est pas appropriée pour les sauvegardes. Lorsque la carte micro SD de l'appareil
est une nouvelle fois insérée à un moment ultérieur, les dernières données enregistrées ne sont pas
restaurées. La fonction de la carte micro SD se limite à l'échange de données.
Avis !
La réinitialisation de l’appareil sur les réglages usine entraîne également la réinitialisation des
données enregistrées sur la carte SD.
Les données disponibles sur une carte micro SD qui vient d’être insérée sont contrôlées par l'appareil. En fonction
du résultat de cette opération, ces données sont soit reprises soit écrasées :
•• La carte micro SD ne contient pas de données.
Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que les réglages d'utilisateurs disponibles sont enregistrés sur la
carte micro SD.
•• La carte micro SD contient des données compatibles avec l'appareil.
Les données de la carte micro SD sont reprises par l'appareil. Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que
les réglages d'utilisateurs disponibles sont écrasés.
•• La carte micro SD contient des données non compatibles avec l'appareil.
L'appareil écrase les données de la carte micro SD avec les valeurs spécifiques à l'appareil et les réglages
d'utilisateurs personnels.
Avis
La carte micro SD utilisée est une carte en version industrielle spéciale, particulièrement résistante
aux températures et durable.
▶▶Ne pas utiliser de carte micro SD conventionnelle pour l'appareil. Veuillez exclusivement vous procurer
la carte micro SD pour l'appareil auprès de votre distributeur Bürkert.
Insertion de la carte micro SD
Carte micro SD
Joint
Trappe
Figure 5 :
Insertion de la carte micro SD
Avis
Le fait de retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation peut entraîner la perte de données
et un endommagement de la carte.
▶▶Ne pas retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation.
17
français
Type ME63
Carte micro SD
Il est possible d’insérer la carte SD en présence de tension d'alimentation.
Un redémarrage est nécessaire pour que la carte SD soit détectée par l’appareil.
Retirer la carte micro SD :
→→Desserrer 2 vis avec un tournevis cruciforme et ouvrir la trappe.
→→Pour déverrouiller, appuyer sur le bord de la carte micro SD qui est insérée.
→→Retirer la carte micro SD.
Insérer la carte micro SD dans l'appareil de rechange :
Veiller à respecter le sens d'introduction.
→→Pousser la carte micro SD dans le lecteur de carte. Veiller à ce que la carte micro SD s'enclenche
correctement.
Avis
Garantie du degré de protection lors du vissage de la trappe.
▶▶Veiller à l'installation correcte du joint.
▶▶Observer un couple de vissage de 0,4 Nm maximum pour la trappe.
→→Visser la trappe.
18
français
Type ME63
Mise en service avec automate externe
9
Mise en service avec automate externe
9.1
Câblage de réseaux büS
Vous trouverez des informations détaillées sur le câblage des réseaux büS en suivant le lien :
Instructions pour la planification de réseaux büS
9.2
Fichiers de mise en service et description des
données de process et paramètres
Les fichiers de mise en service dont a besoin le logiciel de projection sont soit créés pendant la
configuration, soit mis à disposition par le Configurator.
Vous trouverez de plus amples explications sur l'installation des fichiers de mise en service dans la documentation de votre logiciel de projection.
9.3
Fonctionnalités avancées de la passerelle
Vous trouverez des informations sur
Control Mode (paramètres de communication),
Control Word (exécution d’ordres cycliques) et
Object Route Function (accès à d’autres objets büS)
sous : www.burkert.fr → Type ME63 → Manuel d’utilisation « Description bus de terrain »
19
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
10
Mise en service avec Bürkert
Communicator
Le logiciel Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert. Outre le
logiciel, le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire.
Ce chapitre décrit la manipulation de base à l’aide du Bürkert Communicator. Vous trouverez des informations détaillées sur la manipulation du logiciel Bürkert Communicator sur le site Internet de Bürkert
à l’adresse : www.burkert.fr → 8920 → Téléchargements « Manuel d'utilisation ».
10.1
Interface utilisateur
Ajouter interface
(connexion avec interface
USB-büS)
Zone de navigation
COMMUNICATOR
Fichier Appareil Modifier
Vue
Options
Outils
Aide
Réglages généraux
Page d’accueil
Bureau
Paramètres
Graph
büS
Passerelle ME63
Diagnostic
Configuration PDO
EtherCAT
Fournisseur de configuration
Réglages généraux
Surveillance système
100 %
Zones de configuration de
l’appareil,
p. ex. nom de protocole
EtherCat
Appareil
Figure 6 :
Maintenance
Limites d’alarme
büS on COM3
Zoom
Diagnostic
Menus
Vues détaillées Paramètres Diagnostic Maintenance
Explication des termes du Bürkert Communicator
20
français
1
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
10.2
Connecter l’appareil au Bürkert Communicator
La connexion entre le Bürkert Communicator et l’appareil peut être établie via un réseau büs ou avec la clé
büS.
→→Installer le Bürkert Communicator sur le PC.
→→Établir la connexion entre l'appareil et le PC à l'aide du kit interface USB-büS.
Inutile pour les appareils à l’intérieur d’un réseau büS.
→→Démarrer Bürkert Communicator.
→→Dans la barre de menu, cliquer sur l'icône
pour ajouter une interface.
→→Sélectionner clé büS ou büS par réseau.
→→Terminer.
L’appareil est connecté au Bürkert Communicator et est affiché dans la zone de navigation.
10.3
Réglages du protocole pour l’intégration de l’appareil
dans le réseau API
10.3.1
Sélectionner le protocole
(nom du protocole) > Paramètres > Changer de protocole > Protocole
→→Dans le menu déroulant à droite, sélectionner le protocole.
10.3.2
Saisir l’adresse EtherCAT (alias de la station)
L’adressage EtherCAT fonctionne par défaut par la connexion physique sur le port EtherCAT. Si nécessaire et si la configuration a été réalisée dans l’automate, on peut aussi configurer l’alias de station de la
passerelle.
(nom de protocole) > Paramètres > Réglages EtherCAT > Alias de station ou Assistant
→→Saisir l'adresse. Adresses valides : 0 à 65536.
Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message
d'erreur.
10.3.3
Saisir l’adresse PROFINET, EtherNet/IP, Modbus TCP ou CCLink IE field basic
Le réglage des paramètres Ethernet est impératif pour Modbus TCP.
(nom de protocole) > Paramètres > (nom de protocole) Réglages > Assistant
→→Saisir les paramètres.
Paramètres Ethernet :
•• Mode IP réglable uniquement pour EtherNet/IP, réglage usine : Adresse IP fixe
•• Nom DNS compatible réglable seulement avec PROFINET
•• Adresse IP fixe réglage usine : 192.168.0.100
•• Masque réseau réglage usine : 255.255.255.0
français
21
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
•• Passerelle standard réglage usine : 192.168.0.1
Figure 7 :
Réglage protocole, paramètres Ethernet
Dans l’élément de menu Réglages des paramètres IP, on procède à un contrôle de saisie des paramètres
IP.
10.4
Configurer la passerelle de bus de terrain
Dans la zone de configuration du Bürkert Communicator, on peut voir le nom du protocole réglé (nom de
protocole).
Protocole de bus
de terrain
Valeurs
d’entrée
Valeurs de
sortie
Nombre total
de valeurs
Octets
d’entrée
Octets de
sortie
Nombre total
d’octets
PROFINET
128
128
256
512
512
1024
EtherNet/IP
128
128
256
504
504
1008
Modbus TCP
128
128
256
512
512
2048
EtherCAT
128
128
160
512
512
1024
CC-Link field
basic
128
128
256
512
512
2048
Tableau 6 :
Nombre maximal de données de process
10.4.1
Télécharger la configuration de la passerelle
Si un fichier de configuration existe suite à un projet antérieur, l’appareil peut être configuré directement
avec.
(nom de protocole) > Paramètres > Configuration passerelle > Téléchargement d’un fichier de configuration de passerelle
→→Sélectionner Charger la configuration dans l'appareil.
10.4.2
Modifier la configuration de la passerelle
(nom de protocole) > Paramètres > Configuration passerelle > Création d’une configuration de
passerelle
→→Sélectionner Modifier la configuration existante.
→→Modifier la configuration. Voir à cet effet le chapitre « 10.4.3 ».
22
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
10.4.3
Créer une nouvelle configuration de passerelle
(nom de protocole) > Paramètres > Configuration passerelle > Création d’une configuration de
passerelle
→→Sélectionner le protocole.
→→Sélectionner Démarrer la nouvelle configuration.
Un assistant de configuration apparaît. L’assistant de configuration permet de procéder aux réglages
suivants.
10.4.3.1
Modifier les réglages généraux
Création d'une configuration de passerelle
Réglages généraux
Réglages généraux de l'appareil
Code produit
Famille de produits
Nom de produit
Description
65017
Passerelle
Informations sur la saisie voir
le « tableau 6 : signification des
champs de saisie »
MEX3
Passerelle
Pré-réglages réseau
Adresse IP de la passerelle
192.168.0.100
Masque de réseau
255.255.255.0
Passerelle standard
192.168.0.1
Avancé
Annuler
Figure 8 :
Suivant
Configuration passerelle, réglages généraux
Désignation
Signification
Réglages généraux
Code produit
Numéro univoque de l’appareil, par exemple numéro d’article ou code
défini.
Important en cas d’utilisation de plusieurs appareils : attribuer un code à
chaque appareil.
Famille de produits
Est utilisé pour l’affectation à un groupe d’appareils dans l’API.
Nom de produit
Nom sous lequel l’appareil est affiché dans l’API.
Description
Description de l’appareil
Tableau 7 :
Signification des champs de saisie
→→Adapter (si nécessaire) les réglages généraux pour le fichier de description de l'appareil du système cible
(API).
→→Sélectionner Suivant.
23
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
10.4.3.2
Déclarer les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle
Création d'une configuration de passerelle
Déclarer entrées et sorties
- Produits
- Vannes à moteur électrique
332x E_Process_Valve
336x E_Process_Valve
328x Motor Control Valve
+ vannes de process et de
régulation
+ îlots de vannes
+ capteurs
- Valeurs d’entrée
Nombre générique %
Valeur binaire
État Namur d’appareil
Tronçon
Densité
...
- Valeurs de sortie
Nombre générique %
Valeur binaire
État Namur d’appareil
Tronçon
Densité
...
Groupes / appareils
EVA
0030739000000001
Entrées et sorties
% EVA_POS
-
EVA_SP_IO
-
EVA_PV_IO
EVA_SPdigital
l/min
O
Nom
EVA_SPdigital
Type de valeur
Débit [l/min]
Type de données
Nombre à virgule flottante
0 l/min
Valeur standard
compatible CANopen
* Des entrées surlignées sont présentes dans le réseau actuel
Retour
Conversion des unités Unité API :
Débit : litres par
Annuler
Suivant
1. Sélection des produits (appareils) ainsi que des valeurs d’entrée et des valeurs
de sortie
2. Déclarer entrées et sorties
Exemple : sortie sélectionnée pour la déclaration
(grisée)
Vue d’ensemble des entrées et sorties sélectionnées
Affichage des appareils / groupes d’appareils sélectionnés
(cliquer sur X pour effacer)
Figure 9 :
Configuration passerelle, déclarer entrées et sorties
1. Sélection des entrées et sorties :
Les entrées et sorties à déclarer sont déterminées par la sélection de produits ou de valeurs de process.
→→Ouvrir la liste des produits et des valeurs de process en cliquant sur +.
Les valeurs de process présentes dans le réseau büS sont surlignées.
Ajouter des produits :
→→Ajouter des produits par glisser-déposer ou double-clic.
24
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
Des valeurs pour la déclaration des entrées et sorties sont prédéfinies dans la boîte de dialogue Ajouter
appareil(s).
Ajouter appareil(s)
Paramètres
Valeurs par appareil
Nom de l’appareil
(préfixe pour tous les noms de valeur)
Nombre
EVA
1
Nombre maximal possible d’entrées
128
Nombre maximal possible de sorties
128
^
Configuration de l'appareil
Positionneur
Régulateur de process
O
Aperçu
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
POS
CMD
SP_IO
PV_IO
CMD_IO
XCO_DO1
XCO_DO2
DigitalIn
CMD_GW
SP_GW
PCOinactiv_GW
ExrError_GW
NamurStatus
PV_UserUnit
CMDdigital
Valeurs générées : 3
i
i
EVA_POS
EVA_NamurStatus
EVA_CMDdigital
O
REAL
Nombre générique %
UINT8 État Namur de l'appareil
REAL
Nombre générique %
Annuler
Figure 10 :
OK
Configuration passerelle, ajouter des produits
Entreprendre les réglages suivants dans la boîte de dialogue :
→→Appliquer Nom de l’appareil ou modifier (max. 20 caractères)
Le nom sert au regroupement spécifique au protocole et à une meilleure affectation dans le réseau.
→→Sélectionner Nombre des appareils.
→→Sélectionner Configuration de l’appareil (si sélection possible).
→→Appliquer Valeurs par appareil ou sélectionner d’autres valeurs.
Le nom de la valeur peut être modifié en l’écrasant.
Ajouter des valeurs de process :
→→Ajouter des valeurs d’entrée et de sortie par glisser-déposer ou double-clic.
Ajouter simultanément plusieurs valeurs de la même unité :
→ Avec le bouton droit de la souris, cliquer sur l’unité, puis sur la fenêtre Ajout multiple.
25
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
Définition liée au contexte des valeurs
•• Valeurs d’entrée
i
Icône :
Les valeurs d’entrée sont des valeurs qui arrivent du participant büS et qui sont lues par l’API (participant
au büS → passerelle de bus de terrain → API)
•• Valeurs de sortie
Icône : O
Les valeurs de sortie sont des valeurs, qui sont écrites par l’API sur le participant büS/la passerelle de bus
de terrain.
Valeur initiale
Valeur d’entrée
Figure 11 :
poursuite du parcours comme données
de sortie
Valeur d’entrée
Participant büS
poursuite du parcours comme données
d’entrée
Valeur initiale
Configuration ; type de conversion pour des valeurs de process de l'API vers le participant büS
2. Adapter les propriétés des valeurs :
L’adaptation des propriétés des valeurs est nécessaire seulement si des écarts par rapport au
standard sont souhaités.
→→Cliquer dans la vue d’ensemble sur la valeur d’entrée ou la valeur de sortie à déclarer.
La valeur sélectionnée est grisée.
Les valeurs par défaut pour la déclaration sont affichées en bas à droite.
Signification des valeurs par défaut.
Les valeurs par défaut sont utilisées au début du démarrage de l’appareil ou lorsque l’appareil
abonné n’a pas été trouvé.
Pour la déclaration, entrer ou sélectionner ce qui suit :
→→Appliquer ou adapter le nom. Ces noms apparaissent au-dessus du fichier de description de l'appareil
dans l’automate cible.
→→Sélectionner Type de valeur. Définir la grandeur physique ou l’état de l'appareil pour l’entrée ou la sortie.
→→Sélectionner ou pas Valeur standard.
La valeur standard est appliquée si aucun signal n’arrive de l’appareil abonné.
→→Sélectionner ou pas compatible CANopen.
Est sélectionné si les valeurs sont consommées par un appareil CANopen.
→→Sélectionner Conversion des unités.
Détermine dans quelle unité physique la valeur est reçue ou émise par l’API.
Les entrées et sorties pour la configuration de la passerelle sont maintenant sélectionnées et déclarées.
→→Appuyez sur Suivant pour ouvrir le menu pour le mappage d’adresse spécifique au bus de terrain.
26
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
10.4.3.3
Mappage d’adresse spécifique au bus de terrain
→→Vérifier les champs éditables et les compléter si nécessaire.
Les réglages spécifiques au protocole sont expliqués sur les captures d’écran suivantes.
→→Sélectionner Suivant.
Mappage d’adresse pour PROFINET :
Création d'une configuration de passerelle
Profinet
Header Info
Main Family
Passerelle
ID appareil
0x23
^
Information
Passerelle
Device Access Point Info
^
Avancé
ID module
0x100
Temps de cycle minimal de la passerelle
4
Version matérielle
A.01.01.00
Version logicielle
580515
Longueur d’entrée max
1400
Information
Passerelle
Octet Longueur de sortie maximale
1400
Nom DNS compatible
1400
ms
Octet
MEX3
Adressage
Adressage PROFINET automatique
Démarrer
Description slot et subslot : Ces champs sont ............
Réinitialiser les appareils
Attribution autonome ID module
^
Avancé
Restauration avancée des tableaux en chargeant le fichier GSDML
Cyclique Nom
Retour
Index
Sousindex
Slot Subslot Subslo- ID
Description du Description du
tindex
module slot GSDML
subslot GSDML
Device Status NamurNE107 0x2004 0x01
1
1
0
201
Control Word
2
1
0
202
0x3C32 0x01
Annuler
Suivant
Vue d’ensemble de l’adressage PROFINET
Adressage PROFINET automatique
Démarrer Exécuter une nouvelle fois l’adressage PROFINET automatique
Réinitialiser l'appareil : remet les valeurs des colonnes 5 à 8 à 0.
n adressage PROFINET existant peut être restauré en chargeant le
U
fichier GSDML.
Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain
Figure 12 :
Configuration passerelle ; mappage d’adresse PROFINET
27
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
Mappage d’adresse pour EtherNet/IP :
Création d'une configuration de passerelle
Réglages EtherNet/IP
EthernetIP Data
Major Revision
Minor Revision
1
7
Numéro de commande
Révision EDS EtherNet/IP
Code produit Ethernet/IP
Type de produit Generic Device,keyable (43)
EtherNet/IP
1.1
^
4300
Adressage
Adressage Ethernet/IP automatique
Démarrer
Réinitialiser les appareils
Cyclique Nom
Retour
Index
Sousindex
Assembly Connection Class (hex) Instance (hex) Attribute (hex)
Device Status NamurNE107 0x2004 0x01
0x66
2
0x66
0x01
0x03
Control Word
0x67
2
0x67
0x01
0x03
0x3C32 0x01
Annuler
Suivant
Vue d’ensemble adressage Ethernet/IP
Adressage Ethernet/IP automatique
Démarrer Exécuter une nouvelle fois l’adressage EtherNet/IP automatique
Réinitialiser l'appareil : remet les valeurs des colonnes 5 à 9 à 0.
Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain
Figure 13 :
Configuration passerelle, mappage d’adresse EtherNet/IP
28
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
Mappage d’adresse pour ModbusTCP :
Création d'une configuration de passerelle
Réglages Modbus-TCP
Bus Ident Data
Device Name :
MajorMinorRev
MEX3
1.7
Adressage
Adressage Modbus-TCP automatique
^
Adressage Coil/de connexion
Démarrer
Cyclique Nom
Retour
Index
Adresse de
démarrage 0
Adresse de
démarrage 1
Réinitialiser les
appareils
Sousindex
Utiliser si possible le Modbus FC03
Size in Address Adresse de Functioncode
byte
range
démarrage
Device Status NamurNE107 0x2004 0x01
1
1xxxx
0
Read : FC02
Control Word
4
4xxxx
0
Read : FC03, Write Single : FC06,
Write...
0x3C32 0x01
Annuler
Suivant
Vue d’ensemble de l’adressage Modbus TCP
Adressage Modbus TCP automatique
Démarrer Exécuter une nouvelle fois l’adressage Modbus TCP automatique
Réinitialiser l'appareil : remet les valeurs des colonnes 5 à 8 à 0.
Réglages :
adressage Coil/de connexionAdresse de connexion :
Adressage Coil :
Peu d’automates ne prennent pas en charge l’adressage Coil. Il peut donc être utile
d’utiliser seulement l’adressage de connexion -> puis appuyer sur Démarrer
Utiliser si possible le Modbus FC03 :
Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain
Figure 14 :
Configuration passerelle ; mappage d’adresse Modbus TCP
29
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
Mappage d’adresse pour EtherCAT :
Création d'une configuration de passerelle
EtherCAT
Données EtherCAT
Code produit EtherCAT
#xFDF9
Le code produit de l’appareil doit être un nombre entier, p. ex. : 12345678
Révision EtherCAT
#x00010002
La révision de l’appareil doit être un nombre hexadécimal à 8 chiffres débutant par #x
Adressage
Adressage EtherCAT automatique
Démarrer
Cyclique
Retour
Réinitialiser les appareils
Nom
Index
Sous-index
Device Status NamurNE107 0x2004
0x01
Control Word
0x01
0x3C32
Annuler
Suivant
Vue d’ensemble de l’adressage EtherCAT
Adressage EtherCAT automatique
Démarrer Exécuter une nouvelle fois l’adressage EtherCAT automatique
Réinitialiser l'appareil : réinitialise les valeurs
Données d’appareil et données d’accès spécifiques au bus de terrain
Figure 15 :
Configuration passerelle, mappage d’adresse EtherCAT
30
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
Mappage d’adresse pour CC-Link IE field basic :
Création d‘une configuration de passerelle
CC-Link IE Field Basic
Adressage
Adressage CC-Link automatique
Démarrer
Réinitialiser les appareils
Cyclique Nom
Retour
Index
Sous-index
AI_AI1
0x2540
0x01
AI_AI2
0x2541
0x01
AI_AI3
0x2542
0x01
AI_AI4
0x2543
0x01
AI_AlasDI
0x2544
0x01
AI_NAMUR
0x2545
0x01
AI_DeviceStatusNamurNe107
0x2004
0x01
AI_DeviceSupplyVoltage
0x2004
0x03
AI_DeviceTemperature
0x2004
0x02
Démarrer l’adressage
Annuler
Suivant
Vue d’ensemble de l’adressage CC-Link IE field basic
Adressage CC-Link IE field basic automatique
Démarrer Exécuter une nouvelle fois l’adressage CC-Link IE Field Basic automatique
Réinitialiser l’appareil : réinitialise les valeurs
Figure 16 :
Configuration passerelle, mappage d’adresse CC-Link IE Field Basic
31
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
10.4.3.4
Enregistrer la configuration de passerelle
→→Dans la boîte de dialogue Réglages finaux, sélectionner le répertoire de sortie.
→→Sélectionner Suivant.
La configuration de la passerelle est enregistrée.
Le téléchargement sur l’appareil s’effectue en arrière-plan.
Sous le chemin d'accès indiqué, le fichier de description de l'appareil existant se trouve dans le
sous-dossier.
→→Sélectionner Terminer.
a configuration de l’appareil est terminée. La connexion entre l’API et la passerelle de bus de terrain est
L
établie. Le dossier dans lequel se trouvent les fichiers de description s’ouvre automatiquement.
La vue d’ensemble ci-dessous montre quels fichiers sont générés lors de la configuration de la
passerelle.
Fichiers de configuration de passerelle
Dossier de
stockage
Description
Buerkert-Gateway-date-.bgc
aucun dossier
Conteneur de configuration de passerelle
Buerkert-Gateway-Mapping-date-.xml
BGC
Fichier de mappage de passerelle.
Le fichier est téléchargé automatiquement dans l’appareil
Buerkert-Gateway-date-.eds
EDS
Fichier d’extension de passerelle.
Le fichier est téléchargé automatiquement dans l’appareil
EtherCAT-Buerkert-Gateway-date-.xml
PLC_EtherCAT
Fichier de description d’appareil.
En option : importation dans l’API
help_ethercat.csv
PLC_EtherCAT
Vue d’ensemble des valeurs d’appareil
cycliques et acycliques
EthernetIP-Buerkert-Gateway-date-.eds
PLC_EtherNetIP
Fichier de description d’appareil.
Importation dans l’API
help_ethernetip.csv/txt
PLC_EtherNetIP
Vue d’ensemble des valeurs d’appareil
cycliques et acycliques
Connection-X-In/Out_Importdata.L5X
PLC_EtherNetIP
Type de données pour utilisateurs
Rockwell. Est utilisé pour chaque
Assembly
Fichiers indépendants du protocole
Fichiers pour EtherCAT
Fichiers pour EtherNet/IP
Fichiers pour Modbus TCP
ModbusTCP-Buerkert-Gateway-date-.txt
PLC_ModbusTCP Fichier de description d’appareil
help_modbusTcp.csv/txt
PLC_ModbusTCP Vue d’ensemble des valeurs d’appareil
cycliques et acycliques
32
français
Type ME63
Mise en service avec Bürkert
Communicator
Fichiers de configuration de passerelle
Dossier de
stockage
Description
Fichiers pour PROFINET
GSDML-V2.32-Buerkert-Gateway-date-.xml PLC_Profinet
Fichier de description d’appareil. Importation dans l’API
GSDML-0078-0023-icon.bmp
PLC_Profinet
Symbole utilisé avec le fichier de description d’appareil
help_profinet.csv/txt
PLC_Profinet
Vue d’ensemble des valeurs d’appareil
cycliques et acycliques
Tableau 8 :
Vues d’ensemble des fichiers générés lors de la configuration de la passerelle
10.5
Configurer le réseau büS
→→Sélectionner -
büS dans la zone de navigation.
→→Vue détaillée sélectionner Configuration de réseau.
COMMUNICATOR
Fichier
Communication
Modifier
Options
Outils
Aide
büS
+ -
Vue globale Configuration
Appliquer les modifications Rejeter les modifications
Page d‘accueil
Bureau
Graphique
–
MassFlowCo...
Capteur
büS
+
MassFlowController
+
Gateway ME63
Valeur effective..
Température de me..
Totalisateur
Régulateur
Valeur réelles d..
Valeur de consigne
Actionneur
Gateway ME...
Modbus TCP
MFC01_ActualFl..
MFC01_NamurS
MFC01_Setpoint
MFC02_ActualFl..
MFC02_NamurS
MFC02_Setpoint
MFC03_ActualFl..
MFC03_NamurS
MFC03_Setpoint
Taux d‘impulsio..
Autres
NamurStatus
100%
Figure 17 :
Configuration réseau
→→Relier les entrées et les sorties avec la fonction glisser-déposer.
Les points de connexion compatibles sont surlignés en bleu.
Les connexions en pointillés ne constituent pas encore de connexion active entre les appareils.
→→Cliquer sur Appliquer les modifications.
Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère.
Le réseau büS est configuré.
33
français
Type ME63
Mise en service avec serveur web
11
Mise en service avec serveur web
Le FieldConnect type ME63 est doté d’un serveur web intégré, qui met à disposition des fonctions pour la
configuration et l’affichage des informations d’état. Pour utiliser le serveur web, l’appareil a besoin de sa
propre adresse IP.
11.1
Fonction du serveur web
Le serveur web permet de procéder à divers réglages (comme p. ex. l’adresse IP).
Si la configuration de passerelle est réalisée avec le Communicator (version supérieure ou égale à 6), le
serveur web représente une image du système complet. Les appareils connectés sont affichés sur une page
d’aperçu. Lorsqu’on clique sur un appareil, la page spécifique à cet appareil s’ouvre.
Les données fondamentales, comme le numéro de série, le type d’appareil, etc. sont toujours affichées.
Par ailleurs, toutes les données cycliques et acycliques déclarées pendant la configuration de la passerelle
sont également affichées. Ceci fonctionne uniquement si les appareils concernés sont aussi raccordés à la
passerelle pendant l’accès du serveur web et connectés par mappage büS. Si un appareil n’est pas présent
pendant l’accès, un trou apparaît dans l’ID appareil affecté sur le serveur web.
11.2
Activer la connexion au serveur web par le Bürkert
Communicator
Le serveur web peut être activé ou désactivé par le Bürkert Communicator.
Serveur web > Paramètres > Activer le serveur web
11.3
Établir la connexion avec le serveur web
→→Connecter le PC à l'appareil par un câble réseau.
→→Dans la ligne d’adresse du navigateur web, saisir l’adresse IP.
L’adresse IP de l’appareil dans l’état de livraison est 192.168.0.100.
Si l’adresse IP est modifiée à une valeur inconnue, l’adresse IP actuelle de l’appareil peut être déterminée à
l’aide du Bürkert Communicator.
Configuration de plusieurs appareils :
À l'état de livraison, tous les appareils ont la même adresse IP : 192.168.0.100. Afin que l'appareil puisse être identifié pour la configuration, il est essentiel qu'un seul et unique appareil non
configuré soit présent sur le réseau.
▶▶Connecter et configurer les appareils les uns après les autres et individuellement au réseau.
34
français
Type ME63
Mise en service avec serveur web
Figure 18 :
Vue du serveur web
11.4
Se connecter au serveur web
→→Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe :
Figure 19 :
om d’utilisateur : admin
N
Mot de passe utilisateur : admin
Connexion au système
35
français
Type ME63
Mise en service avec serveur web
11.5
Configurer l'appareil
→→Saisir le nom de l’appareil et l’adresse IP de l’appareil.
Le nom de l’appareil (nom DNS compatible) est utilisé pour la projection.
→→Cliquer sur Appliquer.
Pour appliquer les paramètres PROFINET modifiés, il faut allumer et éteindre la tension de l’appareil.
→→Redémarrer l'appareil.
11.6
Réinitialiser le mot de passe
Les utilisateurs et mots de passe suivant sont activés par défaut et sont réactivés quand on réinitialise les
mots de passe :
Nom d’utilisateur : installer / advanced
Mot de passe utilisateur : admin / user
Les deux noms d’utilisateur disposent des mêmes droits.
Si l’utilisateur a oublié son mot de passe pour se connecter au serveur web de la passerelle, il peut organiser la réinitialisation des mots de passe sur le site Internet.
Pour que les mots de passe soient ensuite réinitialisés par l’appareil, l’utilisateur doit redémarrer l’appareil
dans les 3 minutes suivant la demande, par exemple par une réinitialisation de la tension.
Pour des raisons de compatibilité, on peut aussi utiliser le nom d’utilisateur « admin » à la place de
« installer ».
Figure 20 :
Réinitialiser le mot de passe
36
français
Type ME63
OPC UA
12
OPC UA
12.1
Description générale
Le serveur OPC UA donne à un client OPC UA la possibilité de lire et d’écrire les valeurs (cycliques et acycliques) déterminées par la configuration de la passerelle.
Pour rendre disponibles les données du ME63 et des appareils BüS connectés dans un client OPC UA, il
faut tenir compte des éléments suivants :
•• Il faut procéder à une configuration de la passerelle avec la version 6 ou supérieure du Communicator
(voir point xy), en quel cas il est aussi possible de sélectionner des valeurs acycliques.
•• Les valeurs disponibles sur l’automate sur la base du protocole configuré et sur le client OPC sont identiques et ne doivent pas être considérées de manière différenciée.
•• Après la configuration de la passerelle, il faut procéder à un mappage büS. Si les appareils büS ne sont
pas connectés à la passerelle par mappage, il ne sera pas possible de lire les valeurs et les noms des
appareils.
12.2
Établissement de la connexion avec OPC UA
La fonction d’activation ou de désactivation du serveur OPC UA est configurable dans Bürkert
Communicator :
OPC UA > Paramètres > Activer OPC UA
OPC UA
Paramètres Maintenance
Activer OPC UA
Figure 21 :
Arrêt
Activer OPC UA
Après l’activation d’OPC UA, d’autres réglages du serveur OPC UA sont visibles.
12.2.1
Réglages sur l’appareil
Les paramètres IP sont définis dans les réglages spécifiques au protocole.
Vue détaillée
Menu
Paramètres
Activer OPC UA
Ici, vous pouvez activer ou désactiver OPC UA. Le réglage est
appliqué après le redémarrage de l’appareil.
Serverport
Paramétrage du port pour la communication OPC UA. État de
livraison : 4840
Nombre d’objets à
surveiller
Est utilisé pour limiter le nombre maximal des valeurs à surveiller
par le serveur OPC UA
Type d’événement
Réglage pour indiquer le type d’événements du ME63 à envoyer.
Pour pouvoir envoyer des événements d’appareils büS connectés,
il faut sélectionner les types correspondants sous
Réglages généraux > Surveillance système > Diagnostic
Tableau 9 :
Réglages sur le ME63 (serveur OPC UA)
français
37
Type ME63
OPC UA
Après avoir modifié les paramètres sur le ME63, il faut obligatoirement procéder à un redémarrage.
12.2.2
Réglages pour le client OPC UA
Endpoint URL
opc.tcp://*adresse IP du ME63*:*port de serveur configuré (réglage
usine : 4840)*
Exemple : opc.tcp://192.186.0.100:4840
Paramètres de sécurité
Security Policy
Aucune
Message Security Mode
Aucun
Paramètres d’authentification
Anonyme
12.3
Certificats de serveur
Le serveur OPC UA offre à l’utilisateur la possibilité de remplacer le certificat de serveur usine par un certificat dédié. Ce remplacement n’est possible que via le serveur web.
Pour remplacer le certificat, veuillez procéder comme suit :
→→Ouvrir le serveur web avec l’adresse IP du ME63.
Le certificat ne peut être modifié que si l’on est connecté.
→→Sélectionner OPC UA Server.
→→Sous Server certificate cliquez sur l‘icône
et sélectionnez le fichier au format „DER“.
→→Sélectionner Change certificate.
38
Figure 22 :
Changement de certificats de serveur
français
Type ME63
OPC UA
Après une acceptation réussie, l‘appareil doit être redémarré.
Pour supprimer le certificat spécifique à l’utilisateur et activer le certificat usine :
→→Cliquer sur Change certificate.
→→Confirmez avec Ok.
Le certificat usine est chargé au redémarrage suivant.
Lors de la restauration des réglages usine, le certificat spécifique à l’utilisateur est supprimé et le certificat
usine est activé.
Le certificat spécifique à l’utilisateur n’est pas enregistré sur un support amovible et n’est donc pas repris
en cas de transfert de la configuration sur un autre appareil.
39
français
Type ME63
Éléments d'affichage
13
Éléments d'affichage
Pour le diagnostic de l’état de l'appareil, le ME63 possède les LED suivantes :
•• LED d’affichage de l’état du bus (état de la communication).
•• LED d'affichage de l'état de l'appareil.
LED état de l'appareil
LED état bus 2 (état de la
communication)
LED état bus 1 (état de la
communication)
Link/Act
Link/Act
Figure 23 :
Éléments d'affichage type ME63
13.1
LED d’affichage de l’état du bus
Un affichage d’état séparé est affecté à chaque état de bus (état de la communication). Les LED d’affichage
de l’état de la communication passent du vert au rouge et inversement.
13.1.1
PROFINET IO
LED
Couleur
LED état bus 1
(erreur système)
LED double rouge/verte
LED état bus 2
(défaut bus)
Link/Act
Link/Act
40
État
Description
éteinte
éteinte
rouge
clignotante Le DCP-Signal-Service est déclenché par le bus
pas d’erreur
rouge
allumée
Timeout du chien de garde, diagnostic avancé présent,
erreur système
LED double rouge/verte
éteinte
éteinte
rouge
clignotante pas d’échange de données
pas d’erreur
rouge
allumée
pas de configuration, connexion lente ou pas de
connexion physique
verte
allumée
L'appareil est connecté à Ethernet
éteinte
éteinte
L'appareil n'est pas connecté à Ethernet
jaune
vacille
L’appareil envoie/reçoit des Ethernet-Frames
éteinte
éteinte
L’appareil n’envoie/ne reçoit pas d’Ethernet-Frames
LED verte
LED jaune
Tableau 10 : Description des LED, PROFINET IO
français
Type ME63
Éléments d'affichage
13.1.2
EtherNet/IP
LED
Couleur
État
LED état bus 1
(état du module)
LED double rouge/verte
Description
verte
allumée
Appareil en fonctionnement : l’appareil est en marche et
fonctionne correctement
verte
clignotante
Veille : l’appareil n’a pas été configuré
vertrouge-vert
clignotante
Autotest : l’appareil passe son test d’activation. La
séquence de test pour l’affichage de l’état du module a
lieu avant la séquence de test pour l’affichage de l’état
du réseau, en suivant la séquence suivante :
•• LED d’état du réseau éteinte
•• La LED d’état du module s’allume en vert pendant
environ 250 ms, puis passe au rouge pendant env.
250 ms puis repasse au vert (et reste dans cet état
jusqu’à la fin du test)
•• La LED d’état du réseau s’allume en vert pendant
environ 250 ms, puis passe au rouge pendant env.
250 ms puis elle s’éteint (et elle reste dans cet état
jusqu’à la fin du test)
LED état bus 2
(état du réseau)
rouge
clignotante
Erreur grave résoluble : l’appareil a constaté une erreur
grave, mais résoluble, p. ex. une configuration incorrecte
ou incohérente peut être classée comme erreur grave,
mais résoluble
rouge
allumée
Erreur grave, non résoluble : l’appareil a constaté une
erreur grave, impossible à résoudre
éteinte
éteinte
Éteint : l’appareil est éteint
LED double rouge/verte
verte
allumée
Connecté : une adresse IP est configurée, au moins
une connexion CIP (d’une classe de transport au choix)
est établie et la limite de temps pour une connexion
Exclusive Owner n’a pas été dépassée
verte
clignotante
Pas de connexions : une adresse IP est configurée,
mais aucune connexion CIP n’a été établie et pour une
connexion Exclusive Owner, la limite de temps n’a pas
été dépassée
verterougeéteinte
clignotante
Autotest : l’appareil passe son test d’activation
rouge
clignotante
Timeout de la connexion : une adresse IP est configurée
et pour une connexion Exclusive Owner, pour laquelle cet
appareil est la cible, la limite de temps a été dépassée.
L’affichage de l’état du réseau ne passe durablement au
vert qui si toutes les connexions Exclusive Owner dont la
limite de temps a été dépassée ont été rétablies.
rouge
allumée
IP double : l’appareil a constaté que son adresse IP était
déjà utilisée
éteinte
éteinte
Éteint, pas d’adresse IP : l’appareil n’a pas d’adresse IP
(ou est éteint)
français
41
Type ME63
Éléments d'affichage
Link/Act
LED verte
Link/Act
verte
allumée
L'appareil est connecté à Ethernet
éteinte
éteinte
L'appareil n'est pas connecté à Ethernet
jaune
vacille
L’appareil envoie/reçoit des Ethernet-Frames
éteinte
éteinte
L’appareil n’envoie/ne reçoit pas d’Ethernet-Frames
LED jaune
Tableau 11 : Description des LED, EtherNet/IP
13.1.3
Modbus TCP
LED
Couleur
LED état bus 1
(Run)
LED double rouge/verte
LED état bus 2
(défaut)
Link/Act
Link/Act
État
Description
verte
allumée
Connecté : la tâche OMB a une communication. Au moins
une connexion TCP est établie
verte
clignotante Prêt, pas encore configuré : la tâche OMB est prête et pas
encore configurée
verte
clignotante Attendre la communication : la tâche OMB est configurée
éteinte
éteinte
Pas prêt : la tâche OMB n’est pas prête
LED double rouge/verte
éteinte
éteinte
pas d’erreur de communication
rouge
clignotante Erreur système
rouge
allumée
Erreur de communication active
verte
allumée
L'appareil est connecté à Ethernet
éteinte
éteinte
L'appareil n'est pas connecté à Ethernet
jaune
vacille
L’appareil envoie/reçoit des Ethernet-Frames
éteinte
éteinte
L’appareil n’envoie/ne reçoit pas d’Ethernet-Frames
LED verte
LED jaune
Tableau 12 : Description des LED, Modbus TCP
42
français
Type ME63
Éléments d'affichage
13.1.4
EtherCAT
LED
Couleur
LED état bus 1
(Run)
LED double rouge/verte
LED état bus 2
(défaut)
État
Description
éteinte
éteinte
L'appareil se trouve dans l’état INIT
verte
clignotante L’appareil se trouve dans l’état PRE-OPERATIONAL
(avant le fonctionnement)
verte
flash
simple
L’appareil se trouve dans l’état SAFE OPERATIONAL (en
fonctionnement sûr)
verte
allumée
L’appareil se trouve dans l’état OPERATIONAL (en
fonctionnement)
LED double rouge/verte
éteinte
éteinte
Pas d’erreur : la communication EtherCAT de l’appareil est
en fonctionnement
rouge
clignotante Configuration invalide : erreur de configuration générale
Cause possible : une modification d’état prescrite par
le maître n’est pas possible à cause de paramètres de
registre ou d’objet.
rouge
flash
simple
Erreur locale : l’application de l’appareil esclave a modifié
l’état EtherCAT de sa propre initiative
Cause possible :
- Un timeout du chien de garde hôte est survenu
- Erreur de synchronisation, l’appareil bascule automatiquement en Safe Operational.
rouge
double
flash
Timeout du chien de garde des données de process : un
timeout du chien de garde de données de process est
survenu
Cause possible : timeout du chien de garde Sync
Manager
Link/Act
Link/Act
LED verte
verte
allumée
L’appareil est connecté à Ethernet, n’envoie ou ne reçoit
pas d’Ethernet Frames
verte
vacille
L’appareil est connecté à Ethernet et envoie ou reçoit des
Ethernet-Frames
éteinte
éteinte
L'appareil n'est pas connecté à Ethernet
éteinte
La LED n’est pas utilisée
LED jaune
éteinte
Tableau 13 : Description des LED, EtherCAT
43
français
Type ME63
Éléments d'affichage
13.1.5
CC-Link IE Field Basic
LED
Couleur
Run
LED double rouge/verte
Error
Link/Act
Link/Act
État
Description
verte
allumée
Station en fonctionnement et communication cyclique en
marche
verte
clignotante Station en fonctionnement et communication cyclique
arrêtée
verte
vacille
Station pas configurée
éteinte
éteinte
La station est interrompue
LED double rouge/verte
rouge
allumée
Erreur de communication
rouge
flash triple Le chien de garde DPM a expiré
éteinte
éteinte
La station est interrompue
verte
allumée
Lien : la station est connectée à Ethernet, n’envoie ou ne
reçoit pas d’Ethernet Frames
verte
vacille
Activity : La station est connectée à Ethernet et envoie/
reçoit des Ethernet Frames
éteinte
éteinte
La station n'est pas connectée à Ethernet
éteinte
La LED n’est pas utilisée
LED verte
LED jaune
éteinte
Tableau 14 : Description des LED, CC-Link IE field basic
44
français
Type ME63
Éléments d'affichage
13.2
LED pour l'affichage de l'état de l'appareil
La LED d'affichage de l'état de l'appareil change de couleur et d'état suivant les recommandations de l'association NAMUR NE 107.
En cas de présence simultanée de plusieurs états de l'appareil, l'état de l'appareil présentant le plus haut
degré de priorité s'affiche. La priorité dépend de la sévérité de l'écart par rapport au service standard (rouge
= défaillance = plus haute priorité).
Affichages en mode NAMUR :
Affichage suivant
NE 107
État de
l'appareil
Signification
Panne de fonctionnement. Le fonctionnement de l’appareil
n’est pas garanti.
Code
couleur
Couleur
5
rouge
Défaillance,
erreur ou
dysfonctionnement
4
orange
Vérification du L’appareil cherche un participant au büS.
fonctionnement Cet état est quitté après quelques secondes.
Simulation d’appareil active.
3
jaune
En dehors de
la spécification
Les conditions environnementales ou les conditions de process
se situent en dehors de la plage spécifiée.
Des diagnostics internes à l'appareil renvoient à des problèmes
dans l'appareil ou relatifs aux propriétés du process.
Des valeurs de la fiche technique ne peuvent pas être
respectées.
2
bleu
Maintenance
requise
L'appareil a détecté un écart pendant un diagnostic en cours et
a entrepris une correction.
→→Effectuer la maintenance de l'appareil.
La configuration de l’appareil ne peut
pas être gérée
1
verte
La configuration mise à jour de l’appareil ne peut pas être
enregistrée.
Impossible de transférer la configuration en cas de remplacement de l’appareil.
Diagnostic actif Appareil en mode de fonctionnement sans erreur.
Les changements d'état sont indiqués par des couleurs.
Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain
connecté.
0
blanc
Diagnostic
inactif
Appareil en marche.
Les états ne sont pas indiqués.
Les messages ne figurent pas dans une liste de messages ou
ne sont pas transmis via un éventuel bus de terrain connecté.
L'appareil fonctionne dans le cadre de ses spécifications.
Tableau 15 : Affichage de l'état de l'appareil en mode NAMUR
45
français
Type ME63
Menus Bürkert Communicator
14
Menus Bürkert Communicator
La vue d’ensemble ci-après décrit les réglages spécifiques à l’appareil du type ME63 avec le logiciel Bürkert
Communicator. Elle ne décrit pas la commande de base du logiciel.
Vous trouverez des informations détaillées sur la manipulation du logiciel Bürkert Communicator
sur le site Internet de Bürkert à l’adresse : www.burkert.fr → 8920 → Téléchargements « Manuel
d'utilisation ».
Dans la vue d’ensemble ci-dessous, on peut voir des menus affichés dans le niveau d'utilisateur « Installateur ». Ce niveau d'utilisateur dispose du droit d’accès le plus élevé.
14.1
Zone de configuration « Serveur web » et « OPC UA »
Les menus du serveur web et de l’OPC UA n’apparaissent que pour les protocoles suivants :
•• PROFINET IO
•• EtherNet/IP
•• Modbus TCP
Activer ou désactiver le serveur web :
Serveur web > Paramètres > Activer le serveur web
Activer ou désactiver le serveur OPC UA :
OPC UA > Paramètres > Activer OPC UA
46
français
Type ME63
Menus Bürkert Communicator
14.2
Menus dans la zone de configuration « PROFINET »,
« EtherNet/IP », « Modbus TCP » et CC-Link IE field
basic
Vue détaillée Paramètres
Vue détaillée
Menu
Paramètres
Réglages PROFINET,
EtherNet/IP, Modbus
TCP ou CC-Link IE field
basic
Assistant Définir pour le contrôle de saisie et les conditions de démarrage pour la communication büS.
Réglages paramètres IP
Paramétrer le nom DNS compatible.
Paramétrer l'adresse IP fixe.
Paramétrer le masque réseau.
Paramétrer la passerelle standard.
Indiquer l’adresse IP temporaire.
L’adresse MAC est affichée.
Réglages avancés
Réglages d'alarme
Temps de cycle interne
Paramètres Control Mode
Protocole mise à jour de
firmware
Configuration passerelle
Téléchargement d'un fichier de configuration de
passerelle
Création d'une configuration de passerelle
Conversion des unités
Masquer les valeurs de
process
Éditer les valeurs à masquer
Réinitialisation des valeurs masquées
Réglages pour le routage
acyclique
Changer de protocole
Sélectionner le protocole.
Tableau 16 : Paramètres dans la zone de configuration « PROFINET », vue détaillée Paramètres
Vue détaillée Diagnostic
Vue détaillée
Menu
Diagnostic
Informations fichier de configuration
Protocole
État de la communication
Connexion établie à l’automate
Temps de cycle interne utilisé
Avancé
Dans ces menus,
les valeurs actuelles
sont affichées mais
pas configurées
Dernier code d'état
Tableau 17 : Réglages dans la zone de configuration « PROFINET », vue détaillée Diagnostic
47
français
Type ME63
Menus Bürkert Communicator
Vue détaillée Maintenance
Vue détaillée
Menu
Maintenance Numéros de version
Dans ces menus,
les valeurs actuelles
sont affichées mais
pas configurées.
Stack Name
Stack Version
Stack Build
Stack Revision
Stack Date
Version ICom
Réinitialisation matériel
Tableau 18 : Réglages dans la zone de configuration « PROFINET », vue détaillée Maintenance
14.3
Menus dans la zone de configuration « EtherCAT »
Vue détaillée Paramètres
Vue détaillée
Menu
Paramètres
Réglages EtherCAT
Assistant Définir pour le contrôle de saisie et les conditions de démarrage pour la communication büS.
Alias de station
L’adresse MAC est affichée.
Réglages avancés
Réglages d'alarme
Temps de cycle interne
Paramètres Control Mode
Protocole mise à jour de
firmware
Configuration passerelle
Téléchargement d'un fichier de configuration de
passerelle
Création d'une configuration de passerelle
Conversion d’unité
Masquer les valeurs de
process
Éditer les valeurs à masquer
Réinitialisation des valeurs masquées
Réglages pour le routage
acyclique
Changer de protocole
Sélectionner le protocole
Tableau 19 : Réglages dans la zone de configuration « EtherCAT », vue détaillée Paramètres
48
français
Type ME63
Menus Bürkert Communicator
14.4
Menus dans la zone de configuration « Réglages
généraux »
Vue détaillée Paramètres
Vue détaillée
Menu
Paramètres
LED d'état
Paramétrer le mode
büS
Configuration de l'interface büS
Nom affiché affecté à l’écran et à Bürkert Communicator.
Localisation Indiquer le lieu affiché pour l’appareil.
Description Entrer le texte descriptif des tooltips
Avancé
Nom unique de l’appareil pour l’affectation de
l’abonné.
Indiquer vitesse de transmission
Indiquer l’adresse CANopen
Mode bus Régler le mode de l’interface büS
Afficher l’erreur des abonnés au büS Paramétrer
si et par quel abonné les erreurs sont affichées.
Délai de désallocation Délai entre la perte d’un
abonné et l’effacement de sa configuration.
Limites alarme
Régler les limites à partir desquelles l’appareil émet un avertissement
ou un défaut.
Tension d’alimentation Paramétrer la limite d’alarme de la tension
d'alimentation.
Température de l’appareil Paramétrer la limite d’alarme de la température d’appareil.
Avertissement seuil bas tension de batterie Affichage de la valeur.
Diagnostic
Activation ou désactivation du diagnostic.
Configuration
PDO
Configurer des objets de données de process
PDO 1
Rétablir les valeurs par défaut
Fournisseur de
configuration
État Activer ou désactiver le fournisseur de configuration.
Effacer toutes les configurations d’appareil Paramétrer le comportement après le redémarrage de l’appareil.
Forcer la reconfiguration de tous les appareils Paramétrer le comportement après le redémarrage des appareils.
Activer ou désactiver Ignorer les appareils hors ligne.
Surveillance
système
Diagnostic
Diagnostic individuel des appareils système
Tableau 20 : Réglages dans la zone de configuration « Réglages généraux », vue détaillée Paramètres
49
français
Type ME63
Menus Bürkert Communicator
Vue détaillée Diagnostic
Vue détaillée
Menu
Diagnostic
État de
l'appareil
Durée de fonctionnement
Température de l'appareil
Tension d'alimentation
Chutes de tension Nombre depuis le redémarrage.
Min./Max. Valeurs
Dans ces menus,
les valeurs
actuelles sont
affichées mais
pas configurées.
Max. Température
Min. Température
Max. Tension
d'alimentation
Min. Tension d'alimentation
Compteur des démarrages de l'appareil
État de la mémoire transférable
Heure système actuelle
Tension de batterie
État büS
Erreurs de réception Nombre depuis le
redémarrage.
Erreurs de réception max. La plus grave erreur de
réception ayant été atteinte de manière analogue à
l’état de l’appareil, est indiquée.
L’affichage peut être remis à 0.
Erreurs de transmission Nombre depuis le
redémarrage.
Erreurs de transmission max. La plus grave erreur
de transmission ayant été atteinte de manière analogue à l’état de l'appareil est affichée.
L’affichage peut être remis à 0.
Réinitialiser le compteur d'erreurs
État CANopen operational ou preoperational
Journal
ous les messages d’avertissement et messages d'erreur sont listés
T
dans le journal avec l’indication du type, de l’heure et la signature.
Les messages affichés dans le journal peuvent être mis à jour, enregistrés et effacés.
Fournisseur de
configuration
État
Nombre d'appareil gérés
- Dont nombre de configurations hors ligne
- Dont nombre de reconfigurations demandées
Dans ces menus,
les valeurs
actuelles sont
affichées mais
pas configurées.
Nombre d'appareils reconfigurés
Nombre de configurations d'appareil chargées
Nombre d'appareils manquants
Nombre de processus de chargement de configuration erronés depuis le redémarrage
Nombre de reconfigurations erronées
État de la mémoire transférable
50
Tableau 21 : Réglages dans la zone de configuration « Réglages généraux », vue détaillée Diagnostic
français
Type ME63
Menus Bürkert Communicator
Vue détaillée Maintenance
Vue détaillée
Réglage
Nom affiché S’affiche uniquement lorsqu’un nom a été entré dans le menu
du même nom de la vue détaillée des
paramètres.
Maintenance Informations sur
l'appareil
Numéro d'identification
Dans ces menus,
les valeurs
actuelles sont
affichées mais
pas configurées.
Numéro de série
Numéro d’ident. du logiciel
Version logicielle
Version büS
Version matérielle
Type de produit
Date de fabrication
Version eds
Version f(x)
Pilote de l'appareil
Version du pilote
Groupe firmware
Version de DLL
Origine du pilote
Réinitialiser l’appareil
Redémarrer
Rétablir paramètres d'usine
Tableau 22 : Réglages dans la zone de configuration « Réglages généraux », vue détaillée Maintenance
51
français
Type ME63
Dépannage
15
Dépannage
Problème
Cause possible
Mesure
La LED NAMUR s'éteint
périodiquement.
L'alimentation en tension s'interrompt périodiquement - l'appareil
effectue une réinitialisation.
Utiliser un appareil d'alimentation
en tension avec une puissance
suffisante.
La chute de tension dans le
câble de raccordement est trop
importante.
Augmenter la section transversale du
câble.
Pas de liaison filaire
Vérifier le câblage entre Ethernet et
büS.
La lecture et l'écriture des valeurs
n'ont pas été autorisées par
l'API dans l'objet de contrôle de
l'appareil.
Autoriser la lecture et l'écriture des
valeurs dans l'objet de contrôle de
l'appareil.
Aucune valeur de process
n’est transmise entre
l’Ethernet industriel et le
büS.
Réduire la longueur de câble.
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs
configurées correctement.
de process.
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de
affectées correctement.
process aux participants büS.
Les valeurs de process ne
se laissent pas affecter aux
participants büS.
La prise en compte de la configuration doit être validée par un redémarrage de l'appareil.
Redémarrer l'appareil après une
configuration.
Les valeurs de process sont
affectées à des classes différentes.
Vérifier l'affectation de façon à ce
que des participants büS fonctionnent avec des valeurs de process
de la même classe.
Le sens d'entrée et de sortie doit
être respecté comme affectation.
Vérifier que le sens de l'entrée et de
la sortie est correct.
Un valeur incorrecte est
transmise ou la valeur est
nulle.
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de
process.
affectées ou sont affectées aux
mauvais participants.
L'appareil de rechange ne
prend pas en compte les
valeurs de la carte micro
SD à partir de l'appareil
défectueux.
Le numéro d'identification du
Seules des valeurs entre des appalogiciel de l'appareil de rechange et reils portant le même ID peuvent être
celui de l'appareil défectueux sont transmises.
différents.
L'appareil de rechange ne
prend pas en compte toutes
les valeurs de la carte micro
SD à partir de l'appareil
défectueux.
52
Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs
configurées.
de process.
La carte micro SD est défectueuse.
L'appareil n'a pas pu écrire de
valeurs sur la carte micro SD.
Remplacer la carte micro SD et
essayer une nouvelle fois de transférer les paramètres de l'appareil
défectueux sur la carte.
La description d'appareil EDS entre Seules les valeurs existantes de l'apl'appareil de rechange et l'appareil pareil défectueux peuvent être transférées sur l'appareil de rechange.
défectueux est différente.
De nouvelles valeurs de l'appareil
de rechange doivent être paramétrées à l'aide du logiciel Bürkert
Communicator.
Tableau 23 : Dépannage
français
Type ME63
Dépannage
15.1
Description des codes d'erreur
Code
d’erreur
Description
1/3
Surcharge détectée.
2/1
Surtension détectée.
2/2
Sous-tension détectée.
2/3
Limite d'avertissement de tension dépassée.
2/4
Limite d'avertissement de tension non atteinte.
2/5
Tension de la pile inférieure à la valeur limite d’avertissement.
2/6
Chute de tension détectée.
3/1
Sur-température détectée.
3/2
Sous-température détectée.
3/3
Limite d'avertissement de température dépassée.
3/4
Limite d'avertissement de température non atteinte.
18/4
Carte SD endommagée.
18/7
Mémoire transférable disponible.
18/8
Impossible d’accéder à la mémoire transférable.
18/9
La configuration est gérée avec succès par un autre appareil.
18/10
La configuration n’est PAS gérée par un autre appareil.
18/11
La configuration de l’appareil n’a pas pu être chargée par le fournisseur de configuration.
18/12
Au moins 1 appareil est manquant.
18/13
Bürkert Communicator est nécessaire.
18/14
Remplacement d’appareil nécessaire.
18/15
Le remplacement de l’appareil ne peut pas être exécuté en raison d’un trop grand nombre
d’options. Réduire le nombre d’appareils compatibles.
18/16
Problèmes lors du remplacement de l’appareil.
18/17
Problèmes lors du remplacement de l’appareil. Au moins 1 objet n’a pas pu être écrit.
18/18
Échec du remplacement de l’appareil.
18/19
Remplacement de l’appareil exécuté avec succès.
18/20
Le fournisseur de configuration n’est pas actif car aucune carte mémoire n’a été détectée.
18/21
Plus d’un fournisseur de configuration est activé ! Désactiver les autres fonctions du
fournisseur.
32/1
Capacité de la mémoire interne des messages dépassée.
32/130
Initialisation de l’appareil.
33/1
Passage à l’état « fonctionnement ».
33/2
Passage à l’état « diagnostic actif ».
33/3
Passage à l’état « maintenance ».
33/4
Passage à l’état « en dehors de la spécification ».
33/5
Passage à l’état « contrôle de fonctionnement ».
33/6
Passage à l’état « erreur ».
33/7
Passage à l’état de marche AUTOMATIQUE.
33/8
Passage à l'état de marche MANUEL.
33/9
Passage en mode spécial : LED clignotante.
français
53
Type ME63
Dépannage
Code
d’erreur
Description
33/11
Passage à l’état « éteint ».
33/12
Au moins une valeur d’entrée est simulée.
33/13
Au moins une valeur de sortie est simulée.
33/14
Mode démo activé.
33/32768
1 message d’état présent.
35/1
Une erreur EEPROM a été détectée.
35/2
Au moins 1 mémoire non volatile n’est pas utilisable.
40/996
Erreur sur un ou plusieurs appareils abonnés.
45/256
Évènement büS : büs n’est pas opérationnel.
45/257
Évènement büS : initialiser la communication.
45/512
Évènement büS : localisation.
45/768
Évènement büS : un appareil utilise la même adresse.
45/1024
Évènement büS : connexion au bus perdue / inexistante.
45/1792
Évènement büS : recherche abonné active.
45/1793
Évènement büS : producteur(s) introuvable(s).
45/1794
Évènement büS : appareil configuré manuellement sans adresse. La recherche peut prendre
jusqu’à 1 minute.
45/1795
Évènement büS : affectation du producteur incorrecte.
45/1796
Évènement büS : échec pendant la suppression du producteur.
45/1797
Évènement büS : appareil CANopen mal configuré.
45/1798
Évènement büS : GCV configuré sur les deux interfaces büS
45/1799
Évènement büS : communication cyclique du producteur inactive.
45/2048
Évènement büS : sauvegarde des données büS persistantes (ne pas éteindre l’appareil).
45/2049
Évènement büS : effacement des données büS persistantes (ne pas éteindre l’appareil).
45/2304
Évènement büS : le routeur des données acycliques est actif.
45/2560
Évènement büS : numéro de série incorrect
45/2561
Évènement büS : configuration incorrecte des entrées cycliques (filtres insuffisantes).
45/2562
Évènement büS : configuration incorrecte des valeurs cycliques.
45/2816
Évènement büS : le manager est actif
45/3072
Évènement büS : appareil surveillé en panne.
45/3584
Attente d’adressage.
45/4096
Erreur lors de l’initialisation du paramètre d’appareil.
45/4097
L’adresse configurée est déjà utilisée.
51/1
Aucune connexion correcte au système de commande de process.
51/2
Transfert des données cycliques plus lent que la valeur de timeout paramétrée.
51/10
Initialisation de la communication industrielle.
51/101
Erreur pendant la configuration NetX, p. ex. pendant le téléchargement du firmware.
51/102
La communication industrielle est hors tension.
51/103
Fichier de mappage absent ou erroné.
51/104
Aucun protocole firmware disponible.
51/105
Veuillez sélectionner un protocole et redémarrer l’appareil.
54
français
Type ME63
Dépannage
Code
d’erreur
Description
51/201
Erreur d’initialisation Stack protocole.
51/202
Erreur de configuration Stack protocole.
51/203
Erreur pendant l’envoi de l’adresse MAC.
51/204
Erreur pendant l’enregistrement des données d’objet.
51/205
Erreur pendant l’enregistrement des connexions, plus de 5 connexions.
51/206
Mauvaise adresse PROFIBUS, adresses valides : 1 - 126.
51/207
Mauvaise adresse CC-Link, adresses valides : 1 - 64.
51/208
Mauvaise vitesse de transmission CC-Link.
51/300
Le maître du bus de terrain est en mode d’arrêt.
51/303
Erreur lors de l’échange de données cycliques.
51/400
Le maître a essayé de raccorder un module/sous-module défectueux.
52/3
Erreur de validité de la charge utile de la fonction, reconfiguration nécessaire.
52/4
Fonctionnalité n’a pas pu être créée (fonctionnalité inexistante ?)
52/5
Fonctionnalité n’a pas pu être initialisée.
52/7
Le numéro de la fonction est incorrect ; une reconfiguration est nécessaire.
52/10
La mémoire pour utiliser le programme de f(x) est pleine. Réduire le nombre de fonctions ou
la taille du programme.
52/11
Erreur lors du calcul de la fonction.
52/12
Message d’utilisateur.
52/13
La fonction a effectué des calculs plus longs que son temps de cycle et a été désactivée !
Augmenter le temps de cycle le cas échéant.
52/15
Les temps de cycle du programme graphique f(x) ne correspondent pas au temps de cycle
de la fonction associée. Recharger le programme dans l’appareil.
52/18
Éditeur de programmation graphique : aucun programme chargé ; charger un programme
sur l’appareil.
52/21
Éditeur de programmation graphique : licence pour programme insuffisante ! Pour débloquer
l’entière fonctionnalité, veuillez contacter le service après-vente de Bürkert !
52/22
Éditeur de programmation graphique : données persistantes invalides ! Des valeurs
standard seront utilisées.
52/23
Éditeur de programmation graphique : le programme et la configuration de programme ne
sont pas compatibles, nouvelle configuration requise.
52/24
Éditeur de programmation graphique : pas de licence. Le programme sera désactivé après
une heure de fonctionnement.
52/25
Éditeur de programmation graphique : pas de licence. Le programme a été terminé ! Pour
débloquer l’entière fonctionnalité, veuillez contacter le service après-vente de Bürkert !
63/10
Au moins un appareil büS a l’état : Maintenance.
63/11
Au moins un appareil büS a l’état : En dehors de la spécification.
63/12
Au moins un appareil büS a l’état : Contrôle de fonctionnement.
63/13
Au moins un appareil büS a l’état : Erreur.
Tableau 24 : Description des codes d'erreur
55
français
Type ME63
Dépannage
16
Accessoires
16.1
Distributeur passif
Le distributeur passif peut être livré comme accessoire pour le type ME63 afin de câbler les réseaux büS.
Le distributeur passif est doté de 9 raccords (X1–X8, éventuellement X02) pour raccorder les capteurs ou
actionneurs.
LED état de l'appareil
Raccord X01+X02,
codage A
Raccord X03+X04,
codage A
Figure 24 :
Sous la trappe de recouvrement :
Interrupteur pour basculer la tension
d’alimentation du raccord X03
(codage L) sur le raccord X01
(codage A).
État de livraison : Raccord X03 activé
Distributeur passif
Les LED de l’état de l'appareil s’allument en vert quand les sorties sont alimentées en courant.
16.1.1
Caractéristiques techniques
Avis
Panne de fonctionnement due à la chaleur et à un gel important.
▶▶Ne pas utiliser l’appareil en dehors de la plage de températures ambiantes indiquée.
Température ambiante
-20 °C à +60 °C
Altitude d’utilisation
jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Dimensions boîtier
65 mm x 210 mm x 18 mm (l x H x P)
Matériaux
Corps : polycarbonate
Enrobage : WEVOPUR 552 FL, naturel
56
français
Type ME63
Dépannage
16.1.2
Caractéristiques électriques
Avis
▶▶Si l’alimentation électrique a lieu par les raccords avec codage L, tenir compte de la charge de courant
maximale des raccords avec codage A (4 A).
Tension d'alimentation
24 V
Charge de courant
M12 codage A
M12 codage L
respectivement max. 4 A (raccords X1–X8, X01+X02)
total max. 32 A (raccords X03 + X04)
±10 % - ondulation résiduelle 10 %
Degré de protectionIP67 (uniquement si les raccords sont équipés de capuchons de protection)
Classe de protection
16.1.3
3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140)
Ouvrir ou fermer la trappe latérale
→→Pour ouvrir ou fermer la trappe latérale, desserrer ou visser les deux vis avec un tournevis cruciforme.
Avis
Garantie du degré de protection lors du vissage de la trappe.
▶▶Veiller à l'installation correcte du joint.
▶▶Observer un couple de vissage de 0,4 Nm maximum pour la trappe.
16.1.4
Affectation des raccords
Avis
Garantie du degré de protection.
▶▶Installer des capuchons de protection sur les raccords non utilisés.
Raccords X03, X04
FE
FE
1
4
4
1
2
3
3
2
Broche
Affectation
Fonction
1
24 V
Alimentation
2
GND
Alimentation
3
GND
Alimentation
4
(24 V)
Alimentation
5
FE
Blindage
Tableau 25 : Distributeur passif, raccords M12, X03 (fiche), X04 (prise femelle), codage L
Raccords X1-X8 et X01+X02
4
1
5
3
3
2
2
5
4
1
Broche
Affectation
Fonction
1
FE / CAN_GND
Blindage
2
24 V
Alimentation
3
GND
Alimentation
4
CAN_H
Communication büS
5
CAN_L
Communication büS
Tableau 26 : Distributeur passif, raccords M12, X01 (fiche) et X1-X8 et X02 (prise femelle), codage A
57
français
Type ME63
Dépannage
16.2
Accessoires büS
Avis
Dommages matériels dus à de mauvaises pièces.
De mauvais accessoires et des pièces de rechange inappropriées peuvent endommager l’appareil.
▶▶Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert.
Accessoires
Numéro de commande
Kit Interface USB-büS 1
(bloc d'alimentation, clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble
de 0,7 m avec fiche M12 inclus)
00772426
Kit Interface USB-büS 2
(clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec fiche
M12 inclus)
00772551
Tableau 27 : Accessoires
58
français
Type ME63
Stockage
17
Stockage
Avis
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
▶▶Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières !
▶▶Température de stockage –20 à +70 °C.
18
Élimination
Avis
Dommages environnementaux causés par des pièces de l'appareil contaminées par des fluides.
▶▶Mettre au rebut l’appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement !
▶▶Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de
l'environnement.
Respecter la réglementation nationale relative à l'élimination des déchets.
59
français

Manuels associés