Lennox MLA, MPA and MPB Multi-Zone Heat Pump Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
2020 Lennox Industries Inc. Dallas, Texas, États-Unis © INSTRUCTIONS D’INSTALLATION UNITÉS EXTÉRIEURES MULTI-ZONES MLA, MLB, et MPB UNITÉS EXTÉRIEURES MULTI-ZONES SANS GAINES (208/230 V) -507549-07CF 6/2020 Annule et remplace 507549-06CF Table des matières Généralités......................................................................1 Pièces incluses................................................................2 Unités intérieures compatibles........................................2 Identification du numéro de modèle................................2 Composantes d’un système multi-zones typique............3 Dimensions de l’unité extérieure.....................................4 Dégagements pour l’unité extérieure..............................5 Couple de serrage des capuchons et dispositifs de fixation.............................................................................6 Installation de l’unité extérieure.......................................6 Considérations de placement.......................................6 Protection contre les rayons directs du soleil, la neige et la glace...........................................................6 Vents dominants...........................................................7 Protection des conduites de réfrigérant enterrées........8 Conduite de condensat de l’unité extérieure................8 Fixation de l’unité extérieure.........................................8 Connexion des conduites de réfrigérant..........................9 Installation de l’unité intérieure......................................10 Connexion d’unités intérieures de différentes capacités....................................................................10 Correspondance des unités intérieures / extérieures..................................................................12 Test de détection des fuites et évacuation....................17 Détection des fuites....................................................17 Procédure d’évacuation triple.....................................17 Connexions électriques.................................................18 Unité extérieure .........................................................18 Unités intérieures........................................................18 Fonction de correction automatique du câblage et du jeu de lignes......................................................18 Mise en service de l’unité..............................................25 Charge de réfrigérant....................................................25 Codes d’erreur de l’unité extérieure multi-zone.............26 CE MANUEL DOIT RESTER EN POSSESSION DU PROPRIÉTAIRE DE L’APPAREIL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT Une installation, un réglage, une modification, un entretien et/ ou un entretien incorrects peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles. L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur de CVCA professionnel certifié (ou l’équivalent) ou par une société de service. AVERTISSEMENT La loi américaine sur la lutte contre la pollution atmosphérique (Clean Air Act) de 1990 interdit la mise à l’air volontaire du réfrigérant (CFC, HFC et HCFC) à partir de juillet 1992. Des méthodes approuvées de récupération, de recyclage ou de régénération doivent être utilisées. La non conformité entraîne l’imposition éventuelle d’amendes et/ou l’emprisonnement. ATTENTION Comme avec tout autre équipement mécanique, faire attention aux arêtes coupantes pour éviter de se blesser. Faire attention pour manipuler cet équipement et porter des gants et des vêtements de protection. Généralités Se reporter aux Spécifications (EHB) pour plus d’information sur le produit. Le but de ces instructions est de donner des directives générales, mais en aucun cas de supplanter les codes locaux ou nationaux. Les autorités compétentes doivent être consultées avant l’installation. Les unités murales MWMA, MWMB, M22A, M33B, MMDA, MMDB, MCFA, MCFB et MFMA sont installées de pair avec une thermopompe extérieure multi-zones de deux à cinq ports pour créer un système mural sans gaines qui utilise du réfrigérant HFC-410A. Pièces incluses Vérifier que les composantes n’ont pas été endommagées pendant le transport. En cas de dommage, contacter immédiatement le dernier transporteur. Contenu du carton : 1 - Unité intérieure assemblée (L’unité intérieure assemblée comprend des accessoires spécifiques à l’unité; voir chaque section de l’unité intérieure de ce manuel pour les accessoires inclus avec cette unité.) 1 - Unité extérieure assemblée avec les éléments suivants: Pièces Figure Qté Connecteur de drainage 1 Pièces Figure Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Qté Pièces 1 Joint Figure Qté 1 Adaptateurs pour jeu de conduites MPB018S4M-*P MLA018S4M-*P 2 adapt. de 3/8 à 1/2 po MPB030S4M-*P MLA030S4M-*P 3 adapt. de 3/8 à 1/2 po MPB036S4M-*P MLB036S4M-*P 3 adapt. de 3/8 à 1/2 po 1 adapt. de 1/2 à 3/8 po MPB048S4M-*P MLB048S4M-*P 3 adapt. de 3/8 à 1/2 po 2 adapt. de 1/2 à 3/8 po Unités intérieures compatibles Unité intérieure Tension Unité intérieure Tension MWMA009S4-*P or MWMB009S4-*P MWMA012S4-*P or MWMB012S4-*P 208/230 V M33A024S4-*P1 or M33B024S4-*P1 208/230 V 208/230 V MMDA009S4-*P and MMDB009S4-*P2 208/230 V MWMA018S4-*P or MWMB018S4-*P 208/230 V MMDA012S4-*P 208/230 V MWMA024S4-*P1 or MWMB024S4-*P1 208/230 V MMDA018S4-*P 208/230 V M22A009S4-*P 208/230 V MMDA024S4-*P 208/230 V M22A012S4-1P 208/230 V MCFB018S4-*P 208/230 V M22A018S4-*P 208/230 V MCFA024S4-*P 208/230 V 1 1 L’unité intérieure de 24 000 Btu ne peut être connectée qu’aux unités extérieures multizones MPB036S4M, MPB048S4M, MLB036S4M et MLB048S4M.. 1 2 Les unités intérieures MMDB sont uniquement compatibles avec les unités extérieures MLA, MLB et MPB. Seules les unités intérieures de seconds génération (-2P) sont compatibles avec les unités extérieures multi-zones MLA. Identification du numéro de modèle M P A 018 S 4 M - 1 P Série M = Murale sans gaines Tension P = 208/230 V, 1 phase, 60 Hz Type d’unité L = Thermopompe pour faible température ambiante P = Thermopompe Séquence de conception mineure 1 = 1ère révision Circuits de réfrigérant M = Circuits multiples Séquence de conception majeure A = 1ère génération B = 2nde génération Type de réfrigérant 4 = HFC-410A Capacité de climatisation nominale 018 = 1,5 tonne 030 = 2,5 tonne 036 = 3 tonnes 048 = 4 tonnes Rendement de climatisation S = Rendement standard 2 Composantes d’un système multi-zones typique IMPORTANT - La conduite de drainage de condensat doit toujours être située en bas du faisceau. Jeu de conduites (recouvert d’isolation en mousse) Wiring RUBAN ADHÉSIF Conduite de drainage du condensat (recouverte d’isolation en mousse). Jeu de conduites de réfrigérant, conduite de condensat et câble intérieur/extérieur (à fournir par l’installateur) IMPORTANT - Le dispositif de mesure du réfrigérant de ce système est situé dans l’unité extérieure. Par conséquent, il est nécessaire d’isoler les conduites de réfrigérant individuellement pour éviter la condensation. Retour d’air Filtre Ruban adhésif résistant aux UV (à fournir par l’installateur) Alimentation d’air Connexions des câbles de l’unité intérieure (sous la plaque d’accès) MWMA009 illustrée Jusqu’à 5 ports en fonction du modèle de l’unité extérieure Le type d’unité intérieure peut varier Faisceau de câbles/conduites Un par unité intérieure MPA018S4M illustrée L’aspect de l’unité extérieure peut varier en fonction de sa capacité Couvercle d’accès aux connexions des câbles d’alimentation et de commande Voir le schéma de câblage de l’unité extérieure pour le câblage individuel. Bornier de l’unité extérieure de 208/230 V L1 L2 Jusqu’à 5 ports en fonction du modèle de l’unité extérieure Port E Vanne d’arrêt de la conduite de liquide Vanne d’arrêt de la conduite de gaz Port D MPA048S4M illustrée Vanne d’arrêt de la conduite de liquide Vanne d’arrêt de la conduite de gaz Port C Couvercle d’accès aux vannes de service Vanne d’arrêt de la conduite de liquide Conduite de drainage du condensat (à fournir par l’installateur, une par unité intérieure) Vanne d’arrêt de la conduite de gaz Port B Vanne d’arrêt de la conduite de liquide Vanne d’arrêt de la conduite de gaz Port A Vanne d’arrêt de la conduite de liquide Vanne d’arrêt de la conduite de gaz Vannes d’arrêt et de service des conduites de liquide et de vapeur Figure 1. Système typique illustré 3 Dimensions de l’unité extérieure C E D B A APPARENCE TYPIQUE DES UNITÉS Modèle Unité de mesure A B C D E pouces 36 21-1/4 27-5/8 13-1/4 13-3/4 mm 914 540 702 335 350 MPB030S4M-*P pouces 40-3/4 26-1/2 31-7/8 15-1/8 15-7/8 MPB036S4M-*P mm 1035 673 810 386 403 pouces 41-3/4 25 52-1/2 16-3/8 15-7/8 mm 1060 634 1333 415 404 MLA018S4M-*P pouces 40-5/8 26-1/2 31-7/8 16-5/8 15-7/8 MLA030S4M-*P mm 1032 673 810 422 403 pouces 41-1/8 25 52-1/2 15-3/8 15-7/8 mm 1045 635 1334 391 403 MPB018S4M-*P MPB048S4M-*P MLA036S4M-*P Figure 2. Dimensions de l’unité extérieure - pouces (mm) TROU DE VIDANGE (bas de l'unité) 25 (635) 15-7/8 (403) 16-3/8 (416) VUE DE DESSUS 52-1/2 (1334) 37-1/2 (953) VUE DE CÔTÉ 41-1/8 (1045) VUE DE FACE Figure 3. Dimensions de l’unité extérieure (MLB048S4M- * P et MPB048S4M- * P - pouces (mm) 4 Dégagements pour l’unité extérieure 24 (610) Entrée d’air IMPORTANTE 12 (305) 1 12 (305) 24 (610) La construction d'un auvent ou d'un store est recommandée lorsque l'unité extérieure est placée en plein soleil toute la journée avec des températures dépassant 100 ° F (38 ° C). Cela est nécessaire en raison d'un contrôle de limite ambiante réglé à 122 ° F (50 ° C) pour protéger l'électronique. Si l'unité extérieure est placée en plein soleil, il est possible que la limite s'active et s'éteigne. Un auvent est recommandé 79 (2007) Sortie d’air Le dégagement arrière minimum peut être de 6 pouces (150 mm) si l’unité est montée sur des supports sans aucune obstruction sur aucun des trois autres côtés. 1 Figure 4. Dégagements de l’unité extérieure - pouces (mm) Hauteur du murC) FL D' UX AI R (L 10 e m (2 ini 54) mu m) au ité B) Un ur ( m ) 97 ) 29 um ( 8 im 11 min (Le (L 10 e m (2 ini 54) mu m) Hauteur de l'unité (A) FL D' UX AI R ) 00 ) (15 um 60 inim m (Le 0) ) (61 mum 4 2 ini m L ( e NOTES DE DÉGAGEMENT POUR PLUSIEURS UNITÉS: Si la hauteur du mur (C) est inférieure ou égale à la hauteur de la plus petite unité (A), la distance de l'unité au mur (B) doit être d'au moins 10 pouces (254 mm). Si la moitié de la hauteur de l'unité (A) est inférieure à la hauteur du mur (C), la distance de l'unité au mur (B) doit être d'au moins 12 pouces (305 mm). Si la hauteur du mur (C) est supérieure à la hauteur de l'unité (A), la distance de l'unité au mur (B) doit être d'au moins 20 pouces (508 mm).. Figure 5. Multiple Outdoor Unit Clearances - Inches (mm) 5 Couple de serrage des capuchons et dispositifs de fixation Structure du bâtiment Lors du service ou de la réparation des composantes du système de climatisation, s’assurer que les dispositifs de fixation sont correctement serrés. Le «Tableau 1. Couples de serrage» indique les couples de serrage des différents dispositifs de fixation. IMPORTANT N’utiliser que des clés Allen suffisamment résistantes, à savoir 50 Rc (dureté Rockwell) minimum. Insérer complètement la clé dans l’ouverture de la tige de la vanne. Les tiges des vannes de service sont serrées en usine de 9 ft-lb (12 N-m) pour les petites vannes à 25 ft-lb (34 N-m) pour les grandes vannes) pour éviter toute perte de réfrigérant pendant le transport et la manutention. L’utilisation d’une clé de résistance inférieure à 50 Rc risque d’arrondir ou de casser la clé, ou encore d’endommager l’ouverture de la tige de la vanne. Voir les Notes de service et d’application Lennox C-08-1 pour plus de détails et d’information. Niveau du sol Figure 6. Installer l’unité de niveau (horizontale) • • • • • Tableau 1. Couples de serrage Pièces Couple recommandé É.-U. Newton-mètre- N-m Capuchon de la vanne de service 8 ft-lb 11 N-m Vis auto-taraud 16 ft-lb 2 Vis machine n° 10 27 ft-lb 3 N-m Boulons du compresseur 7 ft-lb 10 N-m Capuchon d’étanchéité des orifices pour manomètres 8 ft-lb 11 N-m • • • Choisir un endroit suffisamment résistant pour supporter le poids et les vibrations de l’unité, là où le bruit de fonctionnement ne sera pas amplifié. Choisir un endroit où l’air chaud refoulé par l’unité et le bruit de fonctionnement n’occasionneront pas une nuisance pour les voisins. Éviter d’installer l’unité extérieure près d’une chambre ou d’autres endroits où le bruit peut causer un problème. Il doit exister un espace suffisant pour amener l’unité jusqu’à l’endroit choisi et l’en sortir au besoin. L’air doit pouvoir circuler librement autour de l’entrée et de la sortie d’air. L’unité ne doit pas être installée dans une zone où il est possible d’avoir une fuite de gaz inflammable. Installer l’unité extérieure à un minimum de 3 pieds (1 mètre) de tout cordon électrique, ligne d’alimentation, antenne, radio, téléphone, système de sécurité ou interphone. Le bruit électrique et les fréquences radio de ces sources risqueraient de nuire à son fonctionnement. Puisque de l’eau s’écoule de l’unité extérieure pendant différentes étapes de fonctionnement, ne rien placer sous l’unité qui pourrait être endommagé par l’humidité. Protection contre les rayons directs du soleil, la neige et la glace • Si l’unité extérieure peut être exposée de manière prolongée aux rayons directs du soleil et atteindre des températures dépassant 100 °F (38 °C), il est recommandé de construire un auvent comme illustré à la «Figure 7. Unité extérieure sur piédestal et sous auvent de protection» à la page 7 ou à la «Figure 12. Abri de style niche à chien» à la page 8 Installation de l’unité extérieure Considérations de placement ATTENTION IMPORTANT Afin d’éviter les blessures, prendre les précautions nécessaires pour lever des objets lourds. Il est nécessaire de construire un auvent ou un abri à cause de l’arrêt de sécurité de protection de l’électronique si la température atteint 122 °F (50 °C). Si l’unité extérieure est exposée aux rayons directs du soleil, ce contacteur peut activer la sécurité et arrêter l’unité. Considérer les points suivants pour le positionnement de l’unité: • Dans les zones côtières ou autres endroits où il existe un mélange de sel et de sulfates, la corrosion peut réduire la durée de vie de l’unité. Dans les zones côtières, le serpentin doit être nettoyé plusieurs fois par an avec de l’eau potable pour empêcher toute accumulation de produits corrosifs (sel). • Certaines localités adoptent des ordonnances sur le bruit sur la base du bruit mesuré à partir des propriétés adjacentes et non de la propriété où l’unité est installée. Installer l’unité aussi loin que possible de la ligne de séparation des propriétés. • Dans la mesure du possible, ne pas installer l’unité directement en dessous d’une fenêtre. Le verre est un excellent conducteur du son. • Installer l’unité de niveau (horizontale). • • • 6 Installer l’unité à l’écart des porte-à-faux des toits pour empêcher l’eau ou la glace de tomber sur ou devant l’échangeur ou l’unité. Construire un auvent comme illustré à la «Figure 7. Unité extérieure sur piédestal et sous auvent de protection» à la page 7 La base de l’unité doit être située au-dessus du niveau moyen de la neige comme illustré à la «Figure 8. Unité extérieure sur supports au-dessus du niveau de la neige» à la page 7. Dans certaines régions fortement enneigées, ne pas placer • l’unité là où la neige peut s’accumuler comme illustré à la «Figure 9. Débit d’air d’une unité extérieure obstrué par de la neige» à la page 7. Faire très attention à l’élimination de l’eau de dégivrage pour éviter que la glace empêche l’utilisation des allées ou crée un danger à proximité de l’unité extérieure comme illustré à la «Figure 10. Éviter les dangers causés par le gel de l’eau de dégivrage» à la page 7. Auvent de protection Auvent de protection Figure 10. Éviter les dangers causés par le gel de l’eau de dégivrage 24 in 610 mm 12 in 305 mm Entrée d’air Sortie d’air Vents dominants Normalement, des chicanes anti-vent ne sont pas nécessaires pour les unités extérieures. Cependant, afin de maximiser la fiabilité et la performance, il est conseillé de suivre les bonnes pratiques suivantes. Si l’échangeur ne peut pas être installé à l’abri des vents hivernaux dominants, il est recommandé de prévoir une méthode de protection de l’unité. Cependant, les dégagements minimums indiqués à la «Figure 4. Dégagements de l’unité extérieure - pouces (mm)» à la page 5 doivent être respectés en permanence. Exemples d’application courantes: • Quand les vents dominants sont du côté de l’admission d’air, positionner la chicane anti-vent à un minimum de 12 pouces (305 mm) de l’unité comme illustré à la «Figure 11. Barrière anti-vent» • Quand les vents dominants sont du côté évacuation, positionner la chicane anti-vent à un minimum de 79 pouces (2007 mm) de l’avant de l’unité comme illustré à la «Figure 11. Barrière anti-vent». • L’unité extérieure peut être installée dans un abri de style niche à chien comme illustré à la «Figure 12. Abri de style niche à chien» • L’unité extérieure peut être installée dans une alcôve ou sous l’avancée d’un toit comme illustré à la «Figure 13. Unité installée dans une alcôve» Piédestal (support) Piédestal (support) Vue de côté Vue de face Figure 7. Unité extérieure sur piédestal et sous auvent de protection 12 in 305 mm Entrée d’air Sortie d’air Figure 8. Unité extérieure sur supports au-dessus du niveau de la neige Vents d’hiver dominats venant du côté Admission d’air Barrière anti-vent Entrée d’air Distance mini de 12 po .(305 mm) 79 in 2007 mm 12 in 305 mm Entrée d’air Distance mini Air refoulé de 79 po (2007mm) Sortie d’air Barrière anti-vent Vents d’hiver dominats venant du côté Évacuation d’air Figure 9. Débit d’air d’une unité extérieure obstrué par de la neige Figure 11. Barrière anti-vent 7 24 in 610 mm 24 in 610 mm 12 in 305 mm 12 in 305 mm Châssis Connecteur de drainage Drain de condensat (l’emplacement varie en fonction du modèle) Figure 14. Drain de condensat Fixation de l’unité extérieure REMARQUE - Dégagements minimums illustrés. Installation sur dalle ou sur toit Installer l’unité à un minimum de 100 mm (4 po) au-dessus de la surface du toit ou du sol pour éviter toute accumulation de glace autour de l’unité. Situer l’unité au-dessus d’un mur porteur ou dans une partie du toit pouvant supporter l’unité. Consulter les codes locaux pour les installations sur toit. Figure 12. Abri de style niche à chien ATTENTION 24 po 610 mm Protection de la toiture ! Ce système contient du réfrigérant et de l’huile. Certains matériaux de couverture en caoutchouc peuvent absorber l’huile. Tout contact avec de l’huile occasionnera le gonflement du caoutchouc. Les bulles qui se forment alors sur le caoutchouc risquent de provoquer des fuites. Protéger la surface de la toiture pour éviter toute exposition au réfrigérant et à l’huile lors de l’installation et des interventions d’entretien. Tout manquement à cette recommandation risque d’entraîner un endommagement de la toiture. 12 po 305 mm 12 po 305 mm 24 po 610 mm Fixation de l’unité extérieure sur une dalle, un cadre ou des rails Si l’unité extérieure est installée sur une dalle ou un cadre fourni par l’installateur, utiliser des tirefonds ou des dispositifs de fixation équivalents pour bien fixer l’unité extérieure à la dalle ou au cadre. REMARQUE - Dégagements minimums illustrés. Figure 13. Unité installée dans une alcôve Protection des conduites de réfrigérant enterrées • Toutes les conduites de réfrigérant doivent être isolées, même si elles sont enterrées. • En plus d’être isolées, les conduites enterrées doivent être placées à l’intérieur d’une gaine étanche. • La gaine doit être conçue de manière à ne pas pouvoir collecter et retenir d’eau. Conduite de condensat de l’unité extérieure Le condensat produit par le chauffage et le dégivrage doit être évacué des thermopompes. Quatre orifices de drainage sont prévus à la base des unités pour assurer un drainage correct. Afin d’assurer le drainage, les thermopompes installées sur une dalle de béton ou sur le sol doivent être surélevées. Si la thermopompe est installée sur une patte de support murale, insérer le connecteur de drainage fourni dans l’un des orifices de 1 po (25 mm) et y fixer une conduite de drainage isolée (à fournir par l’installateur). Utiliser des obturateurs en caoutchouc (à fournir par l’installateur) pour obturer les orifices de drainage non utilisés. Quatre boulons d’ancrage (à fournir par l’installateur) Figure 15. Fixation de l’unité extérieure sur une dalle 8 o Quatre boulons d’ancrage (à fournir par l’installateur) 90 En biseau Grossier Pas lisse Figure 16. Fixation de l’unité extérieure sur des rails Fixation de l’unité extérieure sur des pattes de support Si l’unité extérieure est installée sur des pattes de support fournies par l’installateur, utiliser des tirefonds ou des fixations équivalentes pour bien fixer l’unité extérieure à la patte. Le dégagement arrière minimum peut être de 6 pouces (150 mm) si l’unité est montée sur des pattes sans obstructions sur aucun des trois autres côtés. Prévoir le drainage du condensat si les unités sont installées les unes au dessus des autres. Figure 18. Coupe des conduites 5. Isoler les conduites en cuivre. 6. Insérer un écrou évasé sur chaque conduite avant de l’évaser. 7. Voir le «Tableau 2. Évaser les conduites» pour évaser correctement les conduites. Tableau 2. Évaser les conduites Entrée d’air Diamètre du tube Dimension de l’évasement A (mm) Mini Sortie d’air Forme de l’évasement Maxi 1/4 po (6,35) 8,3 8,7 3/8 po (9,62) 12,0 12,4 1/2 po (9,52) 15,4 15,8 5/8 po (15,9) 18,6 19,1 90° +- 4 A Figure 17. Fixation de l’unité extérieure sur des équerres 45° R0.4~0.8 Connexion des conduites de réfrigérant 3/4 po (22,9) Les conduites à installer sur place comprennent deux conduites en cuivre entre l’unité extérieure et l’unité intérieure. Le «Tableau 3. Dimensions des connexions de l’unité intérieure et des conduites de réfrigérant» à la page 10 indique les tailles des connexions. Les connexions sont effectuées à l’aide d’écrous évasés en laiton à l’extrémité des conduites de réfrigérant. 22,9 23,3 IMPORTANT Le compresseur de cette unité contient de l’huile d’éther polyvinylique (EPV). L’huile EPV est formulée pour les réfrigérants hydrofluorocarbonés (HFC) tels que le HFC410A contenu dans ce système. Bien qu’il puisse exister une certaine miscibilité avec l’huile minérale et l’huile d’ester à base de polyol (POE), il n’est pas recommandé de mélanger de l’huile EPV avec tout autre type d’huile pour compresseur de réfrigérant. Les deux conduites doivent être isolées individuellement. 1. Choisir les dimensions correctes pour l’application à l’aide du «Tableau 3. Dimensions des connexions de l’unité intérieure et des conduites de réfrigérant» à la page 10. 2. Confirmer que les conduites sont du bon diamètre. 3. Déterminer la longueur nécessaire pour l’application. 4. Couper les conduites avec un coupe-tube. Les coupes doivent être plates et lisses comme illustrées à la «Figure 18. Coupe des conduites» 8. Après avoir évasé la conduite, boucher provisoirement les extrémités avec de la bande adhésive pour empêcher les contaminants de pénétrer dans le tube. 9. L’obturation des connexions des conduites de réfrigérant de l’unité doit rester intacte aussi longtemps que possible afin d’empêcher la poussière et l’eau de pénétrer dans les conduites de réfrigérant avant leur connexion. 9 10. Ajuster SOIGNEUSEMENT les connexions des conduites de réfrigérant en fonction de l’application. 11. Desserrer lentement l’un des écrous évasés pour libérer l’azote chargé en usine de l’unité intérieure uniquement. 12. Retirer les écrous évasés des connexions de l’unité et jeter la bande adhésive d’obturation des connexions des conduites. 13. Enfiler les écrous évasés sur les conduites de réfrigérant fournies par l’installateur, puis utiliser un outil adéquat pour évaser l’extrémité des tubes en cuivre. 14. Appliquer un lubrifiant recommandé pour réfrigérant HFC-410A sur l’extérieur des conduites de réfrigérant évasées. Tableau 4. Couple de serrage recommandé pour les écrous évasés Diamètre extérieur pouces Tableau 3. Dimensions des connexions de l’unité intérieure et des conduites de réfrigérant Conduite de liquide (po) Conduite de gaz (po) 9000 1/4 3/8 12000 1/4 1/2 18000 1/4 1/2 24000 3/8 5/8 15 ft-lb (20 N-m) 1/4 tour 3/8 26 ft-lb (35 N-m) 1/2 tour 1/2 41 ft-lb (56 N-m) 7/8 tour 5/8 48 ft-lb (65 N-m) 1 tour complet ATTENTION Afin d’éviter les blessures, prendre les précautions nécessaires pour lever des objets lourds. IMPORTANT Se reporter aux instructions d’installation fournies avec l’unité intérieure. IMPORTANT Connecter et câbler chaque zone séparément. Tester chaque unité intérieure séparément pour assurer qu’elle fonctionne correctement. APPLIQUER DU LUBRIFIANT COMPATIBLE AVEC LE RÉFRIGÉRANT SUR L’EXTÉRIEUR DE LA COLLERETTE Connexion d’unités intérieures de différentes capacités • La plus petite unité intérieure doit être connectée au plus petit port de l’unité extérieure. • L’unité intérieure de 24 000 Btu ne peut être connectée qu’aux unités extérieures MPB036S4M,, MPB048S4M, MLA036S4M et MLB048S4M. REMARQUE : Chaque unité intérieure doit être connectée ET câblée aux bornes et aux connexions de zone correctes. S’assurer que l’unité intérieure A est câblée au bornier de la zone A et connectée aux connexions des conduites de réfrigérant appropriées. CONNEXION ÉVASÉE MÂLE B Figure 19. Réalisation des connexions mâles-femelles CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE CLÉ DE MAINTIEN VERS UNITÉ INTÉRIEURE 1/4 Installation de l’unité intérieure Toujours utiliser deux clés pour serrer les écrous évasés pour éviter de tordre la conduite de réfrigérant. NE PAS trop serrer les connexions évasées. A Serrer à la main, puis serrer avec une clé de la bonne dimension d’un supplément de: 16. Ensuite, visser chaque écrou d’un demi-tour supplémentaire, ce qui devrait créer une connexion étanche. Une clé dynamométrique peut être utilisée pour serrer les écrous évasés aux valeurs recommandées indiquées au «Tableau 4. Couple de serrage recommandé pour les écrous évasés». Ne pas trop serrer les connexions évasées. Les connexions évasées doivent toujours être accessibles et doivent être isolées pour éviter la condensation. 17. Une fois que les conduites de réfrigérant ont été installées et leur étanchéité vérifiée, installer l’isolation sur toutes les connexions évasées. 15. Aligner les conduites de réfrigérant évasées sur les connexions filetées. Commencer par serrer légèrement les écrous évasés pour assurer qu’ils s’engagent correctement comme illustré à la «Figure 19. Réalisation des connexions mâles-femelles». Puissance (Btuh) Couple recommandé Pas de clé dynamométrique disponible? VERS UNITÉ EXTÉRIEURE Figure 20. Serrer l’écrou évasé 10 Extérieur cable Intérieur A B C D Conduite L4(pi) Unité D L3(pi) Unité C Unité B L2(pi) Unité B Unité A L1(pi) Unité D Unité C Unité A Figure 21. Connecter et câbler chaque zone séparément. C(1/4po) C(3/8po) B(1/4po) B(3/8po) A(1/4po) A(1/2po) Figure 22. Connexion d’unités intérieures de différentes capacités UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Élévation maximale - unité extérieure CI-DESSOUS de l’unité intérieure 49 ft. (15 m) REMARQUE - Longueur minimale de ligne - 10 pi (3 m) par unité interne. REMARQUE - Différence maximum d’élévation entre les unités intérieures - 33 pi (10 m). REMARQUE - La longueur maximum des jeux de conduites comprend TOUTES les conduites. UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Élévation maximale - Unité extérieure CI-DESSUS des unités intérieures 49 ft. (15 m) Longueur maximum du jeu de conduites Unité intérieure la plus éloignée Figure 23. Élévations des ensembles de lignes MLA, MLB et MPB 11 Numéro de modèle de l’unité extérieure MLA018S4M / MPB018S4M MLA030S4M / MPB030S4M Deux Trois Nombre maximal d’unités / zones intérieures Connexions de l’unité intérieure MLA036S4M / MPB036S4M (2) 1/4 liq. / 3/8 gas (3) 1/4 liq. / 3/8 gas MLB048S4M / MPB048S4M Quatre Cinq (4) 1/4 liq. (3) 3/8 gas (1) 1/2 gas (5) 1/4 liq. (3) 3/8 gas (2) 1/2 gas Longueur maximale du tuyau pour toutes les pièces 131 ft. (40 m) 197 ft. (60 m) 262 ft. (80 m) 262 ft. (80 m) Longueur maximale du jeu de lignes - unité intérieure la plus éloignée 82 ft. (25 m) 98 ft. (30 m) 115 ft. (35 m) 115 ft. (35 m) Correspondance des unités intérieures / extérieures Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Chaque système est constitué d’une unité extérieure et d’une sélection d’unités intérieures comme indiqué dans les Spécifications des produits (EHB). Seules ces combinaisons sont autorisées. REMARQUE : Chaque unité intérieure doit être connectée ET câblée aux bornes et aux connexions de zone correctes. S’assurer que l’unité intérieure A est câblée au bornier de la zone A et connectée aux connexions des conduites de réfrigérant appropriées. Outdoor Model MPB030S4M IUnité intérieure A MPB018S4M Unité intérieure A 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure B 1/4 po liq. + 3/8 po gaz No. of Zones Indoor Unit Capacity (Unit No.) 1 012 (A) 1 009 (A) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 009 (A) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 009 (A) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1 2 2 2 1 2 2 MPB030S4M Unité intérieure A 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure B 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 2 2 2 2 3 3 3 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure B 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Outdoor Model No. of Zones 3 Unité intérieure C Line Set Required (Liquid x Gas) 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 1/4 in. x 1/2 in. 3 2 24 2 MPB036S4M 24 Unité intérieure A 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 po liq. + 1/2 po gaz 2 Unité intérieure B 2 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 3 Unité intérieure D 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 3 3 3 1/4 in. x 1/2 in. 12 Indoor Unit Capacity (Unit No.) Line Set Required (Liquid x Gas) 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 024 (A) 2,3 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 024 (A) 2,3 012 (B) 1 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 3/8 in. x 5/8 in. 3/8 in. x 5/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Outdoor Model No. of Zones 3 3 3 3 3 MPB036S4M Unité intérieure A 34 1/4 po liq. + 1/2 po gaz Unité intérieure B 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 4 Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure D 4 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 4 4 4 4 Indoor Unit Capacity (Unit No.) Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Line Set Required (Liquid x Gas) 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (B) 1 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1 012 (B) 1 012 (C) 1 024 (A) 2,3 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (A) 1 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) Outdoor Model No. of Zones Indoor Unit Capacity (Unit No.) Line Set Required (Liquid x Gas) 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (D) 1 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1 1/4 in. x 3/8 in. 024 (A) 2, 3 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 024 (A) 2, 3 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 024 (A) 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 024 (A) 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 024 (B) 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 009 (A) 1 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 024 (A) 2, 3 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 4 2 1/4 in. x 1/2 in. 2 2 MLB048S4M MPB048S4M 1/4 in. x 1/2 in. Unité intérieure A 1/4 po liq. + 1/2 po gaz 1/4 in. x 1/2 in. Unité intérieure B 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 po liq. + 1/2 po gaz 1/4 in. x 1/2 in. 3/8 in. x 5/8 in. Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 1/4 in. x 1/2 in. 3 3 3 3 3 3 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 2 Unité intérieure E 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 2 Unité intérieure D 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 2 13 3/8 in. x 5/8 in. 3/8 in. x 5/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 3/8 in. x 5/8 in. Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Outdoor Model No. of Zones 3 3 MLB048S4M 3 MPB048S4M Unité intérieure A 1/4 po liq. + 1/2 po gaz Unité intérieure B 1/4 po liq. + 1/2 po gaz 3 3 Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 3 Unité intérieure D 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure E 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 3 3 3 3 3 3 4 4 Indoor Unit Capacity (Unit No.) Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Line Set Required (Liquid x Gas) 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 024 (A) 2, 3 009 (C) 018 (A) Outdoor Model No. of Zones Indoor Unit Capacity (Unit No.) Line Set Required (Liquid x Gas) 009 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 024 (A) 2, 3 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 4 3/8 in. x 5/8 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 024 (A) 2, 3 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 024 (A) 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 024 (B) 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 4 MLB048S4M MPB048S4M 3/8 in. x 5/8 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 IUnité intérieure A 1/4 po liq. + 1/2 po gaz Unité intérieure B 1/4 po liq. + 1/2 po gaz Unité intérieure C 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1 Unité intérieure D 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 1 024 (A) 2, 3 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (C) 1 024 (A) 2, 3 012 (C) 1 024 (A) 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 024 (B) 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (C) 1 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (C) 1 024 (A) 2, 3 009 (A) 1 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 4 Unité intérieure E 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 4 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 4 4 1/4 in. x 1/2 in. 3/8 in. x 5/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 4 3/8 in. x 5/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 3/8 in. x 5/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 14 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 3/8 in. x 5/8 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 024 (A) 2, 3 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1/4 in. x 1/2 in. 3/8 in. x 5/8 in. Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Outdoor Model No. of Zones 4 4 4 MLB048S4M 4 MPB048S4M Unité intérieure A 1/4 po liq. + 1/2 po gaz Unité intérieure B 5 1/4 po liq. + 1/2 po gaz Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 5 Unité intérieure D 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure E 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 5 5 5 5 Indoor Unit Capacity (Unit No.) Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Line Set Required (Liquid x Gas) 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 Outdoor Model MLB048S4M 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (C) 1 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (D) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (D) 1 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 009 (A) 009 (B) 009 (C) 009 (D) 009 (E) 009 (B) 009 (C) 009 (D) 009 (E) 012 (A) 009 (B) 009 (C) 009 (D) 009 (E) 018 (A) 009 (B) 009 (C) 009 (D) 009 (E) 024 (A) 009 (C) 009 (D) 009 (E) 012 (A) 012 (B) 009 (C) 009 (D) 009 (E) 012 (B) 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 1 1/4 in. x 3/8 in. 1 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. MPB048S4M No. of Zones 5 Unité intérieure A 1/4 po liq. + 1/2 po gaz 1/4 in. x 1/2 in. Unité intérieure B 1/4 po liq. + 1/2 po gaz 5 Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure D 5 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure E 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 5 2 MLA018S4M Unité intérieure A 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure B 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 2 2 2 2 2 2 MLA030S4M Unité intérieure A 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure B 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 2 2 Unité intérieure C 2 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 2 2 3 15 Indoor Unit Capacity (Unit No.) 009 (D) 009 (E) 012 (A) 012 (B) 012 (C) 009 (D) 009 (E) 012 (B) 012 (C) 018 (A) 009 (E) 012 (A) 012 (B) 012 (C) 012 (D) 012 (A) 012 (B) 012 (C) 012 (D) 012 (E) Line Set Required (Liquid x Gas) 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1 1/4 in. x 1/2 in. 1 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1 1/4 in. x 1/2 in. 1 1/4 in. x 1/2 in. 1 1/4 in. x 1/2 in. 009 (A) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (A) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 009 (A) 1 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 024 (A) 2, 3 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 024 (A) 2, 3 012 (B) 1 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 009 (A) 1 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 3/8 in. x 5/8 in. 3/8 in. x 5/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Outdoor Model No. of Zones 3 MLA030S4M Unité intérieure A 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure B 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 3 3 Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 3 3 2 2 2 MLA036S4M Unité intérieure A 1/4 po liq. + 1/2 po gaz Unité intérieure B 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 2 2 2 Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure D 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 2 2 3 3 Indoor Unit Capacity (Unit No.) Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Line Set Required (Liquid x Gas) 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 009 (B) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1 024 (A) 2, 3 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 024 (A) 2, 3 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 024 (A) 2, 3 024 (B) 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 024 (A) 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 009 (A) 1 009 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. Outdoor Model No. of Zones 3 3 1/4 in. x 1/2 in. 3 3 1/4 in. x 1/2 in. MLA036S4M 3 Unité intérieure A 1/4 po liq. + 1/2 po gaz 3 Unité intérieure B 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 3/8 in. x 5/8 in. Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure D 3 3 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 3/8 in. x 5/8 in. 3 3 3/8 in. x 5/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 4 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 in. x 3/8 in. 4 16 Indoor Unit Capacity (Unit No.) Line Set Required (Liquid x Gas) 009 (B) 1 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1 1/4 in. x 1/2 in. 024 (A) 2, 3 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 3/8 in. x 5/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 024 (A) 2, 3 3/8 in. x 5/8 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 024 (A) 2, 3 012 (C) 1 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (A) 1 1/4 in. x 3/8 in. 009 (B) 1 1/4 in. x 3/8 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 1/2 in. 3/8 in. x 5/8 in. 1/4 in. x 1/2 in. 1/4 in. x 3/8 in. 2. Ouvrir le robinet de la bouteille d’azote. 3. Pressuriser le système conformément aux spécifications du «Tableau 6. Spécifications des pressions d’essai». 4. Vérifier que la pression du système est stable. En cas de variation, vérifier que le système ne fuit pas. 5. Après avoir confirmé que le système ne fuit pas: • Fermer le robinet de la bouteille d’azote. Tableau 5. Connexions et utilisation des jeux de conduites Outdoor Model No. of Zones Indoor Unit Capacity (Unit No.) Line Set Required (Liquid x Gas) 009 (B) 1 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. Unité intérieure B 009 (C) 1/4 in. x 3/8 in. 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 018 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 009 (D) 1/4 in. x 3/8 in. 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 012 (A) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (B) 1/4 in. x 1/2 in. 012 (C) 1 1/4 in. x 1/2 in. 012 (D) 1 1/4 in. x 1/2 in. 4 MLA036S4M Unité intérieure A 4 1/4 po liq. + 1/2 po gaz 4 Unité intérieure C 1/4 po liq. + 3/8 po gaz Unité intérieure D 1/4 po liq. + 3/8 po gaz 4 4 1/4 in. x 3/8 in. adaptateur de 3/8 x 1/2 po pour la conduite de gaz est nécessaire Un pour la connexion à l’unité extérieure (fourni avec l’unité extérieure). 2 Un adaptateur de 1/4 x 3/8 po pour la conduite de liquide est nécessaire pour la connexion à l’unité extérieure 048 (fourni avec l’unité extérieure). 3 n adaptateur de 1/2 x 5/8 po pour la conduite de gaz est nécessaire U pour la connexion à l’unité extérieure 048 (fourni avec l’unité extérieure). Relâcher l’azote en dévissant le connecteur du flexible de charge sur la bouteille d’azote. • Une fois que la pression du système est retournée à la normale, déconnecter le flexible de la bouteille. IMPORTANT Utiliser uniquement de l’azote sans oxygène. Procédure d’évacuation triple Un vacuomètre doit être utilisé pour cette procédure. 1. Libérer l’azote sans oxygène et évacuer le système à un vide de 8000 microns (8 Torr) en utilisant toutes les vannes de service. 2. Casser le vide en admettant de l’azote par les connexions des conduites de liquide et de gaz jusqu’à obtention d’une pression positive. 3. Évacuer le système à un vide de 5000 microns (5 Torr). 4. Casser le vide en admettant de l’azote par les connexions des conduites de liquide et de gaz jusqu’à obtention d’une pression positive. 5. Évacuer le système à un vide minimum de 500 microns (0,5 Torr). 6. Pour assurer un système sans humidité, s’assurer que le vide ne varie pas pendant un minimum de 4 heures. 7. Si le vide ne tient pas, répéter les étapes 2 à 6 jusqu’à ce que le vide tienne. 1/4 in. x 1/2 in. 1 • Tableau 6. Spécifications des pressions d’essai Test de détection des fuites et évacuation L’air et l’humidité restants dans le système ont les effets indésirables suivants : • Augmentation de la pression du système • Augmentation du courant de fonctionnement • Réduction d’efficacité de la climatisation ou du chauffage • L’humidité contenue dans le circuit du réfrigérant peut geler • L’eau risque de corroder les composantes du système de réfrigération Les conduites entre les unités intérieure et extérieure doivent faire l’objet d’une détection des fuites et être évacuées pour éliminer les produits non condensables et l’humidité du système. Détection des fuites Utiliser la procédure suivante pour vérifier l’absence de fuites dans le système: 1. Raccorder le jeu de manomètres et la bouteille d’azote sec aux orifices de service de liquide et de gaz. 17 1 3 bars 44 psig Minimum de 10 minutes 2 15 bars 220 psig Minimum de 10 minutes 3 32 bars 470 psig Minimum de 10 minutes 4 45 bars 650 psig 1 heure. Test de résistance pour assurer l’intégrité de l’installation terminée. 5 32 bars 470 psig 24 heures. Test à une pression inférieure après confirmation que l’étape n° 4 est satisfaisante. 2. Vérifiez que les soupapes de service des conduites de liquide et de gaz sont ouvertes 3. Allumez le disjoncteur et attendez au moins deux minutes. 4. Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur de contrôle sur la carte de contrôle extérieure pendant cinq secondes ou jusqu’à ce que la LED affiche “CE” puis relâchez le commutateur. Le code CE indique que la fonction fonctionne correctement. 5. Environ 5-10 minutes après l’interruption du commutateur, le code “CE” disparaît. Ceci indique que les erreurs de câblage / ligne ont été corrigées et que le système est maintenant entièrement fonctionnel. Connexions électriques IMPORTANT Installer l’unité pour que le sectionneur soit accessible. Utiliser le câblage et les câbles spécifiés pour effectuer les connexions électriques. Bien serrer les câbles et s’assurer que les connexions sont bien serrées pour éviter toute détérioration du câblage. Des connexions électriques mal serrées peuvent causer la défaillance de l’équipement, voire un incendie. Le câblage doit être installé de manière à ce que toutes les plaques d’accès puissent être correctement fermées. AVERTISSEMENT Commutateur de vérification Risque de choc électrique. Peut entraîner des blessures graves ou mortelles. L’unité doit être mise à la terre conformément aux codes nationaux et locaux. La tension du secteur est présente sur toutes les composantes quand l’unité ne fonctionne pas. Déconnecter toutes les sources d’alimentation extérieures avant d’ouvrir le panneau d’accès. L’unité peut avoir plusieurs sources d’alimentation électrique. Affichage LED Câblage correct Bloc de B jonction A Tuyau liquide B A / gaz ATTENTION Toutes les bornes doivent être connectées comme illustré aux schémas suivants. Un câblage incorrect peut endommager l’unité ou causer des erreurs de communication entre les unités intérieure et extérieure. Unité extérieure IUnité intérieure B Unité intérieure A Câblage incorrect Bloc de jonction Tuyau liquide / gaz Aux États-Unis, le câblage doit être conforme aux codes locaux en vigueur et au National Electric Code (NEC) en vigueur. Au Canada, le câblage doit être conforme aux codes locaux en vigueur et au Code canadien de l’électricité (CCE) en vigueur. B A B A Unité extérieure Unité intérieure B IUnité intérieure A Câblage incorrect Unité extérieure • Consulter la plaque signalétique de l’unité pour déterminer l’ampérage minimal du circuit et la taille de la protection contre les surtensions maximales. • Effectuer toutes les connexions de l’alimentation électrique au niveau de l’unité extérieure. • S’assurer de bien réinstaller les couvercles de toutes les boîtes de jonction une fois les connexions terminées. Bloc de B jonction A Tuyau liquide B A / gaz Unité extérieure Unité intérieure B Unité intérieure A Unités intérieures Figure 24. Câblage correct et incorrect Pour de plus amples détails, se reporter aux instructions d’installation fournies avec l’unité intérieure. Fonction de correction automatique du câblage et du jeu de lignes Tous les modèles comportent maintenant une correction automatique du câblage et des erreurs d’installation du jeu de lignes. Comment activer cette fonction 1. Vérifiez que la température extérieure est supérieure à 41 ° F (5 ° C). Cette fonction ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est inférieure à 5 ° C (41 ° F). 18 IMPORTANT Tous les schémas de câblage (Figure 23 à Figure 33) sont des schémas typiques. Voir le schéma de câblage sur l’unité pour le câblage réel de l’unité. Bornier de l’unité intérieure B de 208/230 V Bornier de l’unité extérieure de 208/230 V L2 1(A) 2(A) 3(A) 1 1(B) 2(B) 3(B) 2 Bornier de l’unité intérieure A de 208/230 V 1 3 2 3 Provenant de l’alimentation Unité intérieure B Unité intérieure A Unité extérieure Figure 25. Schéma de connexion - Systèmes 30k et moins Bornier de l’unité extérieure de 208/230 V L2 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) 1(C) 2(C) 3(C) 1(D) 2(D) 3(D) 1(E) 2(E) 3(E) Bornier de l’unité intérieure de 208/230 V 1 2 3 Bornier de l’unité intérieure de 208/230 V 1 2 3 Provenant de l’alimentation Unité intérieure E Vers l’unité intérieure A Vers l’unité intérieure B Vers l’unité intérieure C Unité intérieure D Unité extérieure Figure 26. Schéma de connexion - Systèmes 36k et plus 19 Tableau 7. Exigences de câblage pour l’installation multi-zone System and Terminal Designations System Capacity Number of Conductors System Voltage Wire Type Wire Gauge / MCA Intérieur à l’unité extérieure Câblage intérieur vers extérieur (Communic./Alim.) 09K et 12K 208/230 VCA 4 Torsadé et non blindé 16 AWG 09K et 12K 208/230 VCA 3 Torsadé et non blindé 16 AWG / 9 AM 18K 208/230 VCA 4 Torsadé et non blindé 16 AWG 24K 208/230 VCA 4 Torsadé et non blindé 16 AWG 1, 2, 3 et TERRE Extérieur vers Alimentation principale C1, C2 et TERRE Câblage intérieur vers extérieur (Communic./Alim.) 1, 2, 3 et TERRE Câblage intérieur vers extérieur (Communic./Alim.) 1, 2, 3 et TERRE Unité extérieure multi-zone à l’alimentation principale Extérieur vers Alimentation principale 18K 208/230 VCA 3 Torsadé et non blindé 14 AWG / 18 A 30K 208/230 VCA 3 Torsadé et non blindé 12 AWG / 20 A 36K 208/230 VCA 3 Torsadé et non blindé 16 AWG 48K 208/230 VCA 3 Torsadé et non blindé C1, C2 et TERRE Extérieur vers Alimentation principale C1, C2 et TERRE Câblage intérieur vers extérieur (Alimentation seul.) C1, C2 et TERRE Extérieur vers Alimentation principale C1, C2 et TERRE AMC = Ampérage minimum du circuit 20 8 AWG / 35 A T2B-A T2B-B BR OW N INDOOR COIL OUTLET TEMP. SENSOR BL UE OUTDOOR TEMP SENSOR OUTDOOR COIL TEMP SENSOR COMPRESSOR DISCHARGE TEMP SENSOR 6 6 3 WHITE BL UE WHITE BL UE HE AT2 HE AT1 RED BLACK RE AC TO R L1 L2 BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK 3 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) REACT0R2 R05094A Figure 27. Schéma de câblage de l’unité extérieure MPB018S4M-*P T2B-B T2B-A T2B-C 6 6 3 WHITE WHITE 6 SV HEAT1 HEAT2 L2 1(A) 2(A) 3(A) BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK RED BLACK 3 1(B) 2(B) 3(B) 1(C) 2(C) 3(C) CRANKCASE HEATER PAN HEATER Figure 28. Schéma de câblage de l’unité extérieure MPB030S4M-*P 21 Y/G RED CO MP V TP BLUE U Y/G FM 1 BLACK W C N19 BLUE SV W BLUE V A CN20 BLUE CN3 BLUE U CN54 BLUE 4-WAY VALVE BLUE HEAT_1 RED B CN21 CN4 B LAC K RED DRIVER BOARD C N55 BLACK 7 CN33 C CN17 CN10 CN22 RDE CN51 CN40 BLACK CN53 BLUE HEAT_2 BLACK CN52 T4 H-P R O C N9 7 OUTDOOR DC FAN T2B HE AT _1 C R ANK C AS E H E AT E R T3 HE AT _2 PAN H E AT E R T4 H-P R O HIG H P R E S S UR E S WIT C H C N28 FM1 M EXV M EXV C N27 TP C N30 L-P R O E LE C T R IC E XPANS IO N VALV E EXV Y/G P F C INDUC TOR B LAC K RED 4-W AY VALVE SV E XV PA R T NA ME C N29 L C OMP R E S S OR C N2 C ODE PA R T NA ME C OMP M CN6 P-1 L C ODE 6 EXV CN5 RED C N1 YELLOW YELLOW BLACK C N7 L-P R O 6 M T2B-A T2B-B T2B-C T2B-D C N8 T3 D CN18 6 MAIN B OA RD CN44 RDE 6 LOW P R E S S UR E S WIT C H COMPRESSOR DISCHARGE TEMPERATURE SENSOR INDOOR COIL OUTLET TEMPERATURE SENSOR OUTDOOR COIL TEMPERATURE SENSOR OUTDOOR TEMPERATURE SENSOR D CH2 4 1 5 3 ~ BLACK BLACK Y/G P6 ~ 2 CH2 Y/G Y/G ~ RED YELLOW BLACK P5 CN4 RED L1 L2 L YELLOW P OW E R S UP P LY Figure 29. Schéma de câblage de l’unité extérieure MPB036S4M-*P CN3 RED CN1 CT1 XT 3 P9 XT 1 E XV CN13 FM1, FM2 CN1 CN3 CN6 HE AT _1 HEAT_2 CN21 W U BLUE RED BLACK H-P R O MAIN BOARD V L L-P R O CN29 CN37 V U DR IV ER B OA RD W XT 2 CO MP CN20 CN25 CN18 CN17 Y/G 2 10 3 CN1 ORA NGE HEAT_1 ORAN GE CN24 CN9 HEAT_2 BLUE BLUE 4-WAY VALVE SV CN6 CON1 DC MOT OR DR IV ER B OA RD 3 Y/G FM 2 Y/G FM 1 3 FAN1 FAN2 Figure 30. Schéma de câblage de l’unité extérieure MPB048S4M-*P 22 AC CURRENT DETECTOR DIO DE MODULE E LE C T R IC E XPANS IO N VALV E OUTDOOR DC FAN C R ANK C AS E H E AT E R PAN HEATER HIG H P R E S S UR E S WIT C H P F C INDUC TOR LOW P R E S S UR E S WIT C H SV 4-W AY VALVE TP COMP RESS OR D ISCHA RGE TEMP ERA TURE SENS OR T3 BLACK RED CN19 FAN1 CH2 C OMP R E S S OR D CN16 CH1 PAR T N AME CT1 CN2 CN2 C ODE C OMP T4 OUTDOOR COIL TEMPERATU RE SENSOR OUTDOOR TEMPERAT URE SENSOR T2B INDOOR COIL TEMPER ATUR E SEN SOR XT TERMINAL STRIP INDOOR COIL OUTLET TEMP SENSOR OUTDOOR TEMP SENSOR OUTDOOR TEMP SENSOR COMPRESSOR DISCHARGE TEMP SENSOR D R IV E R B O A R D EXV EXV GN D P-1 INDUCTOR 1R25027 SV 4 WAY VALVE HE AT _1 CR AN KC AS E HE AT ER HE AT _2 PAN HE AT ER INDUCTOR 2R0509A Figure 31. Schéma de câblage de l’unité extérieure MLA018S4M-*P HE AT _1 HE AT _2 IN D O O R C O IL O U T L E T T E M P. S E N S O R GN D P-1 COMPRESSOR DISCHARGE TEMP. SENSOR HEAT_1 HEAT_2 CRANKCASE HEATER OUTDOOR COIL TEMP. SENSOR OUTDOOR TEMP. SENSOR INDOOR COIL OUTLET TEMP. SENSOR Figure 32. Schéma de câblage de l’unité extérieure MLA030S4M-*P 23 AC CURRENT DETECTOR HE AT _1 HE AT _2 PAN HEATER COMPRESSOR DISCHARGE TEMP. SENSOR OUTDOOR COIL TEMP. SENSOR HE AT _2 OUTDOOR TEMP. SENSOR HE AT _1 INDOOR COIL OUTLET TEMP. SENSOR IND OO R C OIL OU TL ET TE MP . S EN SO R Figure 33. Schéma de câblage de l’unité extérieure MLA036S4M-*P Y/G Y/G P6 CN3 P5 BLACK CN3 RED RED CN1 CT1 RED P9 POWER SUPPLY BLACK CN4 L1 L2 CN2 Y/G XT1 BLACK Y/G CN2 XT2 IPM&PFC BOARD Outdoor main Controller CN13 S-D CN16 S-C BLACK RED BLUE W V CN21 W V 10 CN9 BLACK BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN S-E 3 3 3 BLACK BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN S-B CN6 CN29 U S-A CN37 U COMP 3 3 XT3 BLACK CN8 3 CN5 RED WHITE CN25 3 DCFAN1 CN24 DCFAN2 CN18 PAIQI CN17 CN1-2 CN1-1 S-F 3 RED RED Y/G The electric heating belt of chassis HEAT_Y The electric heating belt of compressor BLUE BLUE 4-WAY SV PART NAME COMPRESSOR CAP1,CAP2 CT1 EEV CN7 DY GY OUTDOOR DC FAN OUTDOOR AC FAN HEAT_D,HEAT_Y CRANKCASE HEATING H-PRO HIGH PRESSURE SWITCH L-PRO LOW PRESSURE SWITCH T3 T4 6 6 6 6 6 6 COMP . TOP OLP TEMP SENSO R T2B Figure 34. Schéma de câblage de l’unité extérieure MLB048S4M- * P 24 ELECTRIC EXPANSIVE VALVE ACFAN1,ACFAN2 PAIQI CompTop FAN MOTOR CAPACITOR AC CURRENT DETECTOR DCFAN1,DCFAN2 SV AMBE I NTSENSOR PP I ETEMPS . ENSOR CN1-3 BLACK HEAT_D CODE COMP 4-WAY VALVE EXHAUST TEMPERATURE SENSOR CONDENSER TEMPERATURE SENSOR OUTDOOR AMBIENT TEMPERATURE SENSOR INDOOR CONDENSER TEMPERATURE SENSOR Mise en service de l’unité IMPORTANT Les unités doivent être mises sous tension 24 heures avant leur démarrage pour empêcher tout endommagement du compresseur par « coup de liquide ». 1. Confirmer l’intégrité de toutes les connexions électriques effectuées en usine et sur place. 2. Vérifier que le jeu de manomètres est connecté. 3. Au besoin, ajouter une charge de réfrigérant supplémentaire avant d’ouvrir les vannes et pendant que le système est encore sous vide. 4. Ouvrir les vannes maitresses des conduites de liquide et de gaz et chaque vanne de service des ports individuels pour libérer dans le système la charge de réfrigérant contenue dans l’unité extérieure. 5. Remettre les capuchons de tige en place et serrer au couple indiqué au «Tableau 1. Couples de serrage» à la page 6. 6. Vérifier l’alimentation électrique au bornier de l’unité extérieure. La tension doit être comprise dans les limites précisées sur la plaque signalétique. Sinon, ne pas mettre l’équipement en marche avant d’avoir contacté la compagnie d’électricité et corrigé la situation. 7. Se reporter au guide de l’utilisateur pour savoir comment utiliser le système à l’aide de la télécommande fournie. 8. Vérifier visuellement que les ventilateurs intérieur et extérieur ne sont pas grippés. Charge de réfrigérant L’unité extérieure est chargée de réfrigérant en usine. Calculer la charge de réfrigérant supplémentaire nécessaire en fonction de la longueur de la conduite de liquide (un seul sens) entre les connexions de l’unité extérieure et des unités intérieures. S’assurer d’ajouter la quantité correcte de réfrigérant. Le non respect de cette consigne peut réduire le rendement du système. Tableau 8. Charge de réfrigérant Système Pré-charge Longueur de la conduite Deux ports 50 pi (15 m) Trois ports 75 pi (23 m) Quatre ports Cinq ports Quantité de réfrigérant à ajouter 0,16 oz ((L1 pi + L2 pi) - 50 pi) 0,005 kg ((L1 m + L2 m) - 15 m) 0,16 oz ((L1 pi + L2 pi + L3 pi) - 75 pi) 100 pi (30 m) 125 pi (38 m) 0,005 kg ((L1 m + L2 m + L3 m) 23 m) 0,16 oz ((L1 pi + L2 pi + L3 pi + L4 pi) - 100 pi) 0,005 kg ((L1 m + L2 m + L3 m + L4 m) - 30 m) 0,16 oz ((L1 pi+ L2 pi + L3 pi + L4 pi + L5 pi) - 125 pi) 0,005 kg ((L1 m + L2 m + L3 m + L4 m + L5 m) - 38 m) 25 Codes d’erreur de l’unité extérieure multi-zone Tableau 9. Codes d’erreur de l’unité extérieure multi-zones Affichage Description de l’erreur E0 Erreur EEPROM de l’unité extérieure E2 Erreur de communication entre l’unité extérieure et toutes les unités intérieures. E3 Erreur de communication entre le contrôleur principal de l’unité extérieure et le contrôleur IPM. E4 Erreur Capteur de température (échangeur extérieur, temp. ambiante extérieure, refoulement compresseur et sortie de l’échangeur de l’unité extérieure). E5 Protection haute et basse tension. E8 Erreur Vitesse du moteur CC du ventilateur de l’unité extérieure. F1 Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 1 F2 Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 2 F3 Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 3 F4 Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 4 F5 Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 5 F6 Erreur Capteur de température de sortie de l’échangeur de l’unité intérieure n° 6 P1 Manocontact haute pression ouvert P2 Manocontact basse pression ouvert P3 Détection d’une consommation électrique excessive du compresseur de l’unité extérieure. P4 Détection d’une température élevée de la conduite de refoulement du compresseur. P5 Détection d’une température élevée de l’échangeur extérieur. P6 Erreur Module de l’onduleur (IPM) 26 27 28