▼
Scroll to page 2
of
46
X-8N Télécommande HoTT à 4 canaux Réf. : S1018 Français Notice Table des matières Français Table des matières ............................................................... 2 Menu IDLE UP.................................................................... 28 Avant-propos ........................................................................ 3 Menu PUMPING ................................................................. 29 Utilisation conforme .............................................................. 3 Menu START ...................................................................... 29 Caractéristiques techniques ................................................. 3 Menu P/MIX ........................................................................ 30 Contenu de la livraison ......................................................... 4 Menu HW SET.................................................................... 30 ................................................... 5 Menu SW FUN ................................................................... 31 Avertissements et consignes de sécurité ............................. 5 Menu S/MODE ................................................................... 33 Remarque concernant la manipulation des accus................ 6 Menu SERVO ..................................................................... 35 Consignes de fonctionnement générales ............................. 8 Menu AUX .......................................................................... 35 Maintenance et entretien .....................................................11 Menu SYSTEM ................................................................... 35 Déclaration du fabricant de la société Graupner ................ 12 Menu TELEMETRY ............................................................ 36 Éléments de commande ..................................................... 13 Hidden mode (mode caché) ............................................... 38 Mise en service................................................................... 13 Mise à jour du micrologiciel de l'émetteur .......................... 39 Réglage des ressorts de neutralisation .............................. 14 Utilisation du récepteur GR-8 ............................................. 40 Réglage de la position du volant ........................................ 14 Méthode pour la connexion de Modèle différent ................ 42 Transformation du volant pour gauchers ............................ 14 Mise à jour du micrologiciel du récepteur ........................... 43 Assignation et test de portée .............................................. 15 Notes .................................................................................. 44 Écran de démarrage ........................................................... 16 Accessoires recommandés ................................................ 44 Disposition des interrupteurs et des touches...................... 17 Remarques relatives à la protection de l’environnement.... 44 Fonctions des touches........................................................ 18 Déclaration de conformité................................................... 45 Menu principal .................................................................... 18 .......................................................... 46 Menu MOD. SEL ................................................................ 19 Menu MOD NAME .............................................................. 20 Menu MOD COPY .............................................................. 20 Menu MOD RES ................................................................. 20 Menu RF SET ..................................................................... 21 Menu REVERSE ................................................................ 22 Menu E.P.A ......................................................................... 22 Bien que les informations contenues dans cette avec soin, nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs, de carences et de fautes d'impression. Graupner se réserve le droit logicielles et matérielles à tout moment. Menu DR/EXPO ................................................................. 22 Menu TRIM ......................................................................... 24 Menu B.R.A. (ATL) ............................................................. 24 Menu TH RESP .................................................................. 25 Menu TIMER ...................................................................... 25 Menu S/SPEED .................................................................. 27 Menu FAIL SAFE ................................................................ 27 Menu A.B.S......................................................................... 28 2 ! Attention ! Avant la mise en service de la radiocommande, lire impérativement la notice en intégralité. Respecter les consignes relatives à l'élimination et à la protection de l'environnement à la page 44 INNOVATION & TECHNOLOGIE Avant-propos Pour pouvoir exploiter pleinement toutes les propriétés de votre nouvelle radiocommande, lire attentivement et intégralement la description suivante avant la mise en service. Respecter avant tout les avertissements et consignes de sécurité. Cette notice doit être conservée en lieu sûr et doit impérativement être transmise à un utilisateur suivant de la radiocommande. Cette radiocommande est uniquement destinée à l’utilisation de modèles réduits sans pilote. Toute autre utilisation est formellement interdite. Système de radiocommande à 8 fonctions ergonomique et moderne sur le plan technique, avec technologie HoTT 2,4 Grâce à une optimisation technique conséquente, cet appareil offre un confort de fonctionnement et d'utilisation avancé pour sa catégorie. Sécurité de fonctionnement optimale grâce à une préparation d'impulsions moderne par micro-ordinateur. • Montage du volant pour droitiers et gauchers. • Émetteur à volant HoTT (HOPPING TELEMETRY TRANSMISSION) 2,4 GHz • Système HoTT FHSS à 35 canaux • L'interrupteur et le bouton de réglage rotatif sont facilement accessibles • Fonction servo inversée • Menu Dual Rate / Expo • Vitesse du servo • etc. Remarque ! Français Utilisation conforme Alimentation du récepteur Des batteries de technologie et de capacité différentes sont disponibles pour l'alimentation électrique du récepteur, voir section « Montage de l'installation de réception », pages 8 - 11. En cas d'utilisation d'un servo numérique, nous recommandons d'utiliser au moins une batterie à 5 cellules (6 servos analogiques et numériques, tenir cependant compte de leur tension respective de fonctionnement maximale admissible. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais de boîtier porte-piles ou des piles sèches. plus en plus lentement pour charger la batterie. Remarque : Une vue d'ensemble des batteries, chargeurs et appareils de mesure permettant le contrôle des sources électriques est disponible dans le catalogue général FS de GRAUPNER ou sur Internet sur www.graupner.de. Caractéristiques techniques Récepteur GR-8 : Émetteur X-8N : Tension de fonctionnement 3,4...6 V Tension de fonctionnement 3,6...8,4 V Fréquence 2,40...2,4835 MHz Fréquence 2,40...2,4835 MHz Poids total env. 530 g Modulation FHSS Modulation FHSS Portée env. 500 m Portée env. 500 m Fonction de commande 4 Fonction de commande 4 Conso. électrique 80 mA Conso. électrique 210 mA Plage de température -10 ... +55 °C Plage de température -10 ... +55 °C Longueur d'antenne 110 mm Longueur d'antenne 80 mm Dimensions env. 30 x 21 x 14,3 mm Dimensions env. 240 x 172 x 140 mm Poids total env. 6,9 g 3 Contenu de la livraison Lors de l'utilisation de batteries rechargeables, différentes exigences peuvent également rendre différents connecteurs nécessaires. Attention : les raccords, désignations et polarités d'autres fabricants peuvent être différents. De ce fait, toujours utiliser uniquement des connecteurs d'origine de même type allant ensemble. Le kit contient : Français • • • • • • • • 4 Transmetteur HoTT X-8N Récepteur GR-8 Batterie LiPo 1S/4000 mAh Carte SD Câble USB Chargeur Module de poussoirs de trim pour transformation pour gauchers Notice INNOVATION & TECHNOLOGIE Ce symbole met en évidence les remarques qui suivent, qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur ! Le non-respect des consignes situées à côté peut entraver le fonctionnement sécurisé, ainsi que la sécurité de l'exploitant lui-même. Avertissement ! Ce symbole met en évidence des interdictions, qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur ! Le non-respect des interdictions situées à côté peut entraver le bon fonctionnement, ainsi que la sécurité de l'exploitant. Entretien et maintenance ! Ce symbole met en évidence des remarques concernant l'entretien et la maintenance prolongée du produit Remarque ! Ce symbole met en évidence des remarques concernant l'entretien et la maintenance du Français ! Attention ! sécurisé de l'appareil. Conseil ! Ce symbole met en évidence des conseils et des astuces permettant d'éviter de potentielles Remarques relatives à l'élimination Ce symbole met en évidence les remarques indiquant comment les différents matériaux ou produits doivent impérativement être éliminés par l'utilisateur ! 5 Avertissements et consignes de sécurité ! Attention ! Ces consignes de sécurité sont destinés non seulement à protéger le produit, mais aussi à votre sécurité et celle des autres. Ensuite, lisez attentivement cette section avant de l’utiliser! Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait être dangereux pour les enfants. Les personnes, compris les enfants, avec troubles sensoriels, moteurs ou physiques ou sans expérience ou connaissances, ou Français qui ne sont pas capables d’utiliser correctement l'émetteur ne devrait pas utiliser l'émetteur à moins que sous la supervision d’un modéliste expérimenté et responsable. L’utilisation des modèles radio-commandés doit être apprise! Si vous n’avez aucune expérience dans le domaine, procédez avec extrême prudence et familiarisez avec le modèle en s’assurant que répond toujours aux commandes. Procédez toujours de façon responsable. Avant de mettre en œuvre le fonctionnement par radiocommande, vous devez vous informer sur les dispositions légales, car celui-ci est soumis aux lois applicables. Les lois doivent être respectées dans tous les cas. Veuillez respecter les lois de votre pays. Il est recommandé de conclure une assurance responsabilité civile ; elle est obligatoire pour tous les types de modèles réduits dant est couvert par l'assurance. Le cas échéant, veuillez vous munir d'une assurance responsabilité civile spéciale pour les modèles réduits. Protégez les appareils de la poussière, de la saleté et de l’humidité. Ne les soumettez jamais à de trop fortes vibrations, à la chaleur ou au froid. La radiocommande ne doit être utilisée que par des températures extérieures dites « normales », c’est-àdire dans une plage de -10 °C à +55 °C. Effectuer toujours un test de portée et un test des fonctions sur le terrain avant d’utiliser votre modèle! Juste pour vous assurer un fonctionnement sûr! Pour savoir comment faire pour effectuer un test de portée, lire la Partie 2 de la notice. Utiliser tous les composants HoTT uniquement avec la version actuelle du logiciel. survenus peuvent être tracées. Seulement si les réclamations peuvent être envisagées. 6 INNOVATION & TECHNOLOGIE Remarque concernant la manipulation des accus ! Attention ! Protégez la batterie de la poussière, de la saleté, de l’humidité et des vibrations. Utiliser uniquement dans des locaux secs! N'utilisez pas des batteries endommagées. Risque de blessure. Toute manipulation du de la batterie peut avoir de graves conséquences. Risque d’incendie! Ne pas surchauffer, ni brûler, ni court-circuiter les batteries, ne pas les charger à des intensités trop élevées ou en inversant la La batterie à charger doit reposer sur une surface ignifugée, résistante à la chaleur et non conductrice ! Éloigner tous les objets ge. Ne jamais laisser les batteries en charge sans surveillance. Ne jamais dépasser la tension de charge rapide maximale indiquée sur chaque type de cellule. Durant la charge, si la batterie chauffe à plus de 60 °C, interrompre le processus de charge et le laisser revenir à une tempéra- Français polarité. ture de 30 - 40°C env. Ne chargez jamais des batteries déjà chargées, chaudes ou pas totalement vides. Après une charge rapide, si une cellule du pack d'accus est particulièrement chaude, cela peut indiquer une défaillance de cette cellule. Ne pas utiliser la batterie. - lules. d'extinction appropriés sont: eau, CO2 ou du sable. L'électrolyte libéré est corrosif et nuisible pour les yeux et la peau. En cas d'urgence, rincer abondamment à l'eau puis consulter un médecin. Chargez l'accumulateur toujours à pleine capacité L'intensité de charge max. autorisée pour l'émetteur ne doit pas être dépassée. Ne jamais laisser le chargeur raccordé à l'alimentation électrique sans surveillance. Charger les batteries uniquement dans des locaux équipés d'un détecteur de fumée ! Pour la charge et la décharge d'accus, utilisez exclusivement le chargeur ou le chargeur/déchargeur spécialement conçu à cet effet avec connexion du balancier. geur de batterie avec équilibrage ou avec un lipo-balancer, ainsi que pour la charge d'une cellule individuelle ou pour un alignement manuel des cellules. Chargez l'accu toujours avec le connecteur du balancier. Le stockage doit se faire seulement si la batterie n'est pas totalement déchargée. En cas de stockage prolongé, la tension des cellules ne doit pas chuter en dessous de 1,2 V. Stocker la batterie dans un endroit sec, à des températures ambiantes allant de + +5 °C à + +25 °C. Stockez les accus avec un voltage de 3,8V par cellule. Si la tension descend en dessous de 3V par cellule, il faut les recharger. En cas de décharge profonde et stockage dans une condition déchargée (tension de la cellule <3V) la batterie peut devenir inutile. Stockez et transportez les accus toujours dans une boite de sécurité. 7 Remarque concernant la manipulation des émetteur ! Attention ! Durant la programmation, veiller aussi impérativement à ce qu'un moteur raccordé ne puisse pas démarrer inopinément. Si nécessaire, coupez l’alimentation du carburant ou débranchez l’accu de propulsion. Risque d’incendie! Évitez tout court-circuit de chaque forme en chaque port de l'émetteur. Utilisez seulement les connecteurs Français Lors du transport, protégez le modèle réduit et l'émetteur contre les dommages et les coups. Consignes de fonctionnement générales Montage de l'installation de réception Le récepteur doit être protégé contre la poussière et les projections d'eau, ainsi que contre les chocs dans le modèle réduit de voiture ou de bateau. Cependant, ne pas emballer votre récepteur chocs et des vibrations liées au fonctionnement du moteur lui seraient directement transmis. Lors de la mise en place de l’ensemble de réception dans un modèle réduit à moteur thermique, protégez toute pénétration des gaz d’échappement ou de résidus d’huile. Cela s'applique notamment à l'interrupteur MARCHE / ARRÊT intégré dans l'enveloppe du modèle réduit. Fixer le récepteur de telle sorte que les câbles de raccordement avec les servos et avec le bloc d'alimentation soient lâches et que les antennes de réception se trouvent respectivement à au moins 5 cm de toutes les grosses pièces métalliques ou câblages ne provenant pas directement servos, les moteurs électriques, les pompes à carburant, toutes les sortes de câbles, etc. L'idéal est d'installer le récepteur à l'écart de tous les autres éléments dans un endroit aisément accessible du modèle réduit. Le servocâble ne doit en aucun cas être enroulé autour des antennes ou en être étroitement rapproché ! S'assurer que les câbles à proximité des antennes ne peuvent pas bouger pendant le fonctionnement ! 8 INNOVATION & TECHNOLOGIE Pose des antennes de réception Le récepteur et les antennes doivent être posés aussi loin que possible de tous les entraînements. Montage des servos protéger les servo des fortes vibrations. Montage des tringles de commande En principe, les tringles de commande doivent toujours être positionnées de sorte que leur déplacement soit libre et aisé. Il est très important que tous les leviers de commande puissent se déplacer librement sur toute la course, dans les deux sens, sans blocage mécanique. Pour pouvoir couper un moteur en fonctionnement à tout moment, il faut que la tringle de commande soit montée de manière à ce que le carburateur ferme complètement quand le manche de commande et le levier de connexion sont en position mini. Veiller à ce qu'aucune pièce métallique ne frotte contre une autre, par ex. en raison d'un actionnement du gouvernail, des vibrations, des pièces en rotation, etc. Dans le cas contraire, ce que l'on appelle des bruits impulsionnels pourraient se produire et endommager le récepteur. Français extrémités des antennes doivent impérativement dépasser d'au moins 35 mm du châssis. Le cas échéant, l'antenne standard de 145 mm de long env. doit être remplacée par un exemplaire plus long. L'orientation de l'antenne n'a pas d'importance. Cependant, un montage vertical (droit) d'une antenne de récepteur individuelle dans le modèle réduit est avantageuse. Orientation de l'antenne de l'émetteur Seule une faible intensité de champ se forme dans la prolongation en ligne droite de l'antenne de En cas de fonctionnement simultané d'installations de direction radio, les pilotes doivent être réunis dans un groupe en vrac. Les pilotes placés à l'écart mettent non seulement votre propre modèle en danger, mais également les modèles réduits des autres. Si deux pilotes ou plus avec système de radiocommande de 2,4 GHz sont réunis à moins de 5 m, cela peut cependant entraîner une surexcitation du canal retour. En conséquence, une alerte de portée peut être déclenchée nettement trop tôt. Augmenter la distance jusqu'à ce que l'alerte de portée cesse. Avant d'allumer le récepteur, s'assurer que la manette des gaz est en position Arrêt / Marche à vide. Toujours commencer par allumer l'émetteur, puis seulement ensuite le récepteur. Toujours commencer par éteindre le récepteur, puis seulement ensuite l'émetteur. AVERTISSEMENT : Si cet ordre n'est pas respecté, c'est-à-dire que le récepteur est allumé, alors que l'émetteur correspondant est en position « ARRÊT », le récepteur peut être conduit à réagir du fait d'autres émetteurs, dysfonctionnements, etc. Le modèle réduit peut en conséquence effectuer des mouvements de commande incontrôlés, ce qui peut, le cas échéant, provoquer des dégâts matériels et/ou corporels. ! 9 Test de portée réduit et veiller à ce que personne ne se tienne devant le modèle réduit. Exécuter au moins un du système ou de programmation du modèle réduit. Pour cela, tenir impérativement compte des remarques en page 15. En modélisme, c'est-à-dire pour voler ou pour rouler, ne jamais faire Contrôle de l'alimentation électrique de l'émetteur et du récepteur Le fonctionnement doit immédiatement être arrêté et l'accu de l'émetteur doit être chargé au plus tard lorsqu'un signal sonore est émis en présence d'une baisse de la tension de l'accu Français Ne pas attendre que les mouvements des servos soient devenus nettement plus lents ! Remplacer à temps des accus usagés. Toujours respecter les consignes de charge données par le fabricant de l'accu ainsi que les temps de charge. Ne jamais laisser un accu en charge sans surveillance ! Ne jamais essayer de recharger des batteries sèches. Danger d'explosion majeur. Tous les accus seulement l'autre extrémité du cordon dans les prises de charge de l'accu de l'émetteur et du récepteur. Débrancher systématiquement toute source d'alimentation de votre modèle si vous ne l'utilisez pas pendant une durée prolongée. Ne jamais utiliser des accus ou des piles avec des cellules défectueuses ou endommagées, ni avec des types de cellules différents, c'est-à-dire des mélanges d'anciennes et de nouvelles cellules, ou des cellules de fabrication différente. Capacité et temps d'utilisation La règle suivante s'applique à toutes les sources d'alimentation : la capacité diminue à chaque charge. En présence de basses températures, la résistance interne augmente lorsque la capacité est davantage réduite. En conséquence, la capacité de débit de courant et de maintien de la tension diminue. Une charge fréquente et/ou l'utilisation fréquente de programmes d'entretien de batteries peut également réduire la capacité progressivement. Cependant, la capacité des sources mois et elles doivent être remplacées en cas de nette perte de puissance. Acheter uniquement des accus originaux Graupner ! Déparasitage des moteurs électriques Tous les moteurs électriques traditionnels génèrent des étincelles entre le collecteur et les brosses, lesquelles gênent plus ou moins le fonctionnement de la radiocommande en fonction du type de moteur. C'est pourquoi des moteurs électriques déparasités permettent un fonctionnement techniquement parfait de l'installation. Par conséquent, particulièrement sur les modèles réduits déparasitage éliminent ces impulsions parasites et doivent impérativement être montés. Respecter les consignes correspondantes dans la notice d'utilisation et de montage du moteur. Pour plus de site Internet www.graupner.de. Filtre de déparasitage pour servo pour câble de prolongation électronique Le choix d'un régulateur de vitesse adéquat est avant tout guidé par la puissance du / détérioration du régulateur de vitesse, l'intensité maximale admissible du régulateur de vitesse doit être correspondre au moins à la moitié du courant maximal de blocage du moteur. Une attention particulière est portée dans le cas des moteurs « tuning », qui consomment bien plus que leur intensité nominale en cas de blocage en raison de leur faible nombre de spires et peuvent ainsi détruire le régulateur de vitesse. 10 INNOVATION & TECHNOLOGIE Allumages électriques Les allumages des moteurs thermiques génèrent également des perturbations susceptibles doivent toujours provenir d'une source de courant séparée. Utiliser uniquement des bougies d'allumage, des connecteurs de bougies d'allumage et des câbles d'allumage blindés déparasités. Décharge statique AVERTISSEMENT : le fonctionnement d'une radiocommande est perturbé par les ondes de choc magnétiques survenant en cas de foudre, même lorsque l'orage est encore à plusieurs kilomètres. Par conséquent, ... ... si un orage s'approche, éteindre immédiatement le modèle réduit ! Danger de mort en raison de décharge statique transmise par l'antenne ! À noter : • distance de 20 cm ou plus doit être respectée entre l'antenne du dispositif et les personnes lorsque l'installation fonctionne. Ainsi, un fonctionnement à une distance moins importante n'est pas recommandé. • d'émission, • veiller à ce qu'aucun autre émetteur ne se trouve à moins de 20 cm. • Le fonctionnement de la radiocommande exige une programmation correcte des paramètres nationaux du côté de l'émetteur. Ce critère est essentiel pour se conformer aux différentes directives (FCC, ETI, CE, etc.). Pour ce faire, respecter la notice correspondante de l'émetteur et du récepteur. • Avant chaque vol, exécuter un test de fonctionnement et de portée complet avec une • Français ! du modèle réduit. Ne programmer ni l'émetteur, ni le récepteur durant le fonctionnement du modèle réduit. Composants et accessoires La société Graupner, en qualité de fabricant, recommande l'utilisation exclusive de composants et d'accessoires dont la compatibilité, le fonctionnement et la sécurité ont cas la responsabilité du produit en votre faveur. La société Graupner décline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces ou accessoires non homologués d’autres fabricants et ne peut pas juger, pour chaque composant, si celui-ci présente un risque réel ou non. Maintenance et entretien Consigne d'entretien ! La radiocommande travaille sans maintenance et ne nécessite donc aucune intervention de maintenance. Cependant, dans votre propre intérêt, veuillez le protéger impérativement de la poussière, de la saleté et de l'humidité ! Consigne d'entretien ! Pour le nettoyage, débrancher la radiocommande de l'accu et la frotter uniquement doucement avec un chiffon sec (ne pas utiliser de produit nettoyant !). 11 Déclaration du fabricant de la société Graupner Contenu de la déclaration du fabricant Si des défauts ou des vices de fabrication sont constatés sur un objet distribué par nos soins en République fédérale d'Allemagne et acquis par un consommateur (§ 13 code civil), nous, la société Graupner, prenons en charge l'élimination du défaut sur l'objet dans la portée décrite par la suite. Le consommateur ne peut pas faire valoir les droits issus de cette déclaration du fabricant si l'altération du fonctionnement de l'objet repose sur une usure normale, l'utilisation dans les conditions de la concurrence, Français construction du consommateur issus du contrat de vente à l'égard de son vendeur (distributeur). Portée de la garantie Dans un cas de garantie, nous choisissons la réparation ou le remplacement de la marchandise défectueuse. Toute autre revendication, et notamment les demandes de remboursement de frais associés au vice (par ex. coûts de montage / démontage) et à la réparation des dégâts consécutifs, est exclue, dans la mesure où la législation l'autorise. Ainsi, les réclamations au titre des réglementations légales, et notamment au titre de la loi sur la responsabilité du fait des produits, ne sont pas affectées. Condition préalable de la prestation de garantie (par ex. facture, quittance, bon de livraison) et cette carte de garantie. De plus, il doit retourner le produit défectueux à ses frais à l'adresse suivante. GRAUPNER Co. Ltd Post Code: 14557 202-809, 18, Bucheon-ro 198beon-gil, Bucheon-si, Gyeonggi-do, South Korea Ce faisant, l'acheteur doit mentionner aussi concrètement que possible le vice matériel ou de de garantie. Le transport de l'objet entre le consommateur et nous, ainsi que le transport retour, se déroule aux risques du consommateur. Durée de validité Cette déclaration est uniquement valide pour les réclamations formulées durant le délai de recours indiqué dans cette déclaration. Le délai de recours est de 24 mois à partir de l'achat de l'appareil par le consommateur chez un revendeur de la République fédérale d'Allemagne (date d'achat). Si exigés par cette déclaration pour faire valoir les vices ne sont présentés qu'après écoulement du Prescription Dans la mesure où nous ne validons pas une réclamation formulée au titre de cette déclaration conformément au sein du délai de recours, l'intégralité des droits issus de cette déclaration se prescrit au bout de 6 de recours. Droit applicable Seul le droit matériel allemand est applicable, sans les normes du droit privé international et à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, à cette déclaration et aux revendications, droits et obligations qui en résultent. 12 INNOVATION & TECHNOLOGIE Éléments de commande 3 1 4 5 Français 2 6 1. Écran / Panneau de commande 2. Volant 3. Antenne 4. Prise Data 5. Prise de charge 6. Manette d'accélération / freinage Mise en service Alimentation • Utilisez l’accu à 1 cellule LiPo fourni (ou encore des batteries NiMH) • Retirer le couvercle et connecter l’accu en respectant la polarité. Fermez le couvercle, faire en • • • • Si l’alarme de basse tension est activé, charger l’accu. Charge avec un chargeur domestique Branchez le chargeur fourni à la prise de charge. Elle est située sur le côté de l’émetteur. Le temps de charge est d’environ 12 heures pour un accu complètement déchargé. ! ATTENTION N‘utiliser en aucun cas des chargeurs d‘autres fabricants ou chargeurs adaptés à d‘autres types de accus. L‘émetteur et l‘accu peuvent être endommagés. Risque d‘incendie! La prise de charge est protégée contre les inversions de polarité par un disjoncteur. Les chargeurs Graupner originaux reconnaissent l‘état de charge de l‘accu. Le courant de charge indiqué de 1A ne doit pas être dépassé, sinon le disjoncteur et d‘autres composants peuvent être endommagés. Polarité de la prise de charge 13 Réglage des ressorts de neutralisation Français La vis de réglage permettant d'ajuster le ressort de neutralisation pour le volant se trouve dans le boîtier situé sous le volant. En tournant la vis vers la gauche ou la droite, la force de rappel augmente ou diminue. La vis de réglage permettant d'ajuster le ressort de neutralisation pour l'accélérateur se trouve dans le boîtier situé au niveau de l'accélérateur. En tournant la vis vers la gauche ou la droite, la force de rappel augmente ou diminue. Réglage de la position du volant Il est possible de décaler la position du volant vers l'avant et l'arrière. Pour cela, retirer le couvercle avec le logo HoTT au-dessus du volant. Desserrer ensuite les deux vis et placer le volant dans la nouvelle position. Maintenant, resserrer les deux vis. Transformation du volant pour gauchers Il est possible de transformer le volant complet pour une utilisation par des gauchers sur le côté gauche. Pour ce faire, vous devez également remplacer le module de poussoirs de trim placé plus bas. Pour une utilisation par des gauchers, utiliser le module de poussoirs de trim fourni. 1. Retirer le couvercle avec le logo HoTT (voir illustration suivante). 2. Dévisser le volant 3. Déconnecter le câble du volant 4. Maintenant, monter le volant sur le côté gauche et reconnecter le câble. Monter le module de poussoirs fourni. 5. Visser le volant et replacer le couvercle avec le logo HoTT. 14 INNOVATION & TECHNOLOGIE 1. 2. 3. 4. ! Français 5. Attention ! toutes les fonctions du volant et des poussoirs de trim avant de réutiliser le modèle réduit ! Assignation et test de portée Assignation : Pour pouvoir établir une liaison avec l'émetteur, le récepteur Graupner-HoTT doit tout d'abord être « relié » avec « son » émetteur Graupner-HoTT. Ce processus se nomme « assignation ». Par ailleurs, avant de lancer la procédure BINDING, vous pouvez choisir, dans la ligne TELEMETRY, si Cette « assignation » est cependant uniquement nécessaire une seule fois par combinaison récepteur-émetteur. Elle a déjà été effectuée en usine pour les appareils fournis ensemble dans le kit, de manière à ne procéder à cette opération que pour d'autres récepteurs (et à pouvoir la répéter à tout moment, par ex. après un changement d'émetteur). En cas de besoin, effectuer les étapes suivantes : • Allumer le récepteur et le mettre en mode Assignation en appuyant sur la touche Binding et en la maintenant enfoncée pendant 3 sec. (les LED verte et rouge sur le récepteur clignotent). • Déclencher l'assignation dans le menu « RF SET » en appuyant sur la touche Enter sur la ligne « Receiver ». • Si la LED rouge du récepteur s'éteint dans un délai d'environ 10 secondes et que la LED verte s'allume, l'opération d'assignation a été effectuée avec succès. • La combinaison émetteur / récepteur est maintenant opérationnelle. répéter l'intégralité de la procédure. Récepteur Touche Binding (assignation) Écran de l'émetteur de l'assignation sur l'écran de l'émetteur 15 Test de portée : Français Procéder à un test de portée du système Graupner HoTT 2.4 conformément aux instructions ci-après. Le cas échéant, demandez à une autre personne de vous aider lors du test de portée. Intégrer le récepteur déjà lié de préférence à l'émetteur, comme prévu dans le modèle. Allumer la radiocommande et attendre jusqu'à ce que la LED rouge soit éteinte sur le récepteur. Vous pouvez désormais observer les déplacements du servo. Placer le modèle réduit sur un sol plan (dallage, herbe rase ou terre) de telle sorte que les antennes du récepteur se situent au moins à 15 cm au-dessus du sol. Il peut s'avérer nécessaire de surélever le modèle pendant le test. Tenez l'émetteur à hauteur de hanche et séparé du corps. Cependant, ne pas pointer le modèle réduit directement avec l'antenne, mais tourner et/ou plier la pointe de l'antenne nt. Démarrer le mode de test de la portée dans le menu « RF SET » en appuyant sur ENTER sur la ligne « RANGE TEST ». Le mode est maintenant actif pendant 99 sec., puis il s'arrête automatiquement. Il est également possible lle fois sur ENTER sur la ligne « RANGE TEST ». S'éloigner du modèle et bouger la manette pendant ce temps. Si une interruption de la liaison se produit alors que l'utilisateur se situe à env. 50 cm de distance à n'importe quel moment, essayer de reproduire cette situation. ment l'immunité parasitaire. Continuez à vous éloigner du modèle jusqu'à ce qu'un parfait contrôle ne soit plus possible. Quitter maintenant manuellement le mode de test de la portée. Le modèle réduit doit désormais réagir à nouveau. Si ce n'est pas le cas à 100 %, ne pas utiliser le système et contacter le service compétent de la société Graupner. Effectuer le test de portée avant chaque utilisation et simuler ce faisant tous les mouvements des servos qui se produisent également durant le fonctionnement normal. Ce faisant, la portée doit toujours être d'au moins 50 du modèle réduit. Écran de démarrage 7 1 6 4 9 2 3 Commuter avec : 8 5 10 11 12 1. Mémoire du modèle sélectionnée 2. Dual-Rate, Expo, ATL 3. 4. 5. Tension de l'émetteur 6. 7. 16 8. (voir chap. suivant) 9. 10. Horloge avion 11. Chronomètre 12. Compteur de tours, temps au tour INNOVATION & TECHNOLOGIE Français Disposition des interrupteurs et des touches TR4/TR5/PS2 Accélérateur PS1/Dial TR1/TR2/TR3 TR4/TR5/PS2 Volant 17 Fonctions des touches EN ER T Français FUNC = menu principal, aller au menu principal ESC = aller au menu précédent ENT = sélectionner INC, DEC, DOWN, UP = aller dans les Combinaisons de touches pour un accès rapide aux menus FUNC +ESC INC+DEC réglages UP+DOWN = mode caché INC+DEC+ENTER = activer ou désactiver le verrouillage des touches (maintenir enfoncées 2 sec.) LED émetteur : information de statut LED rouge (Power) : émetteur allumé LED bleue (RF) : HF activée Avertissement : la LED rouge et la LED bleue clignotent alternativement Avertissement de fonctionnement : la LED rouge clignote Test de portée : la LED bleue clignote Menu principal Le menu principal se compose de 4 pages avec la touche FUNC. 18 Écran 1/4 Écran 2/4 MOD. SEL : choisir une mémoire de modèle MOD Name MOD COPY : copier la mémoire du modèle MOD RES : effacer la mémoire du modèle / Réinitialiser RF-SET : HF / Binding (assignation) / Test de portée Reverse : inversion servo E.P.A : limitation de course du servo DR / EXPO : Dual Rate, réglages courbe exponentielle / courbe d'accélération TRIM : TRIM, Sub-Trim B.R.A : réglage des freins (ATL) TH RESP : vitesse d'accélération TIMER : minuteur de tours, chronomètre, liste des temps au tour S / SPEED : Vitesse de servo des gaz, de direction FAIL SAFE : sécurité intégrée A.B.S : réglage du freinage ABS IDLE UP : réglage du ralenti du moteur Écran 3/4 Écran 4/4 PUMPING : fonction de pompage START : fonction de démarrage P / MIX : mixages libres HW SET : réglages des interrupteurs matériel SW FUN : affecter fonctions des interrupteurs S / MODE : menu crawler, tank, bateau SERVO : paramètres servo AUX : paramétrage canal 3, 4 SYSTEM : paramètres système TELEMETRY : paramétrage télémétrie Français INNOVATION & TECHNOLOGIE Menu MOD. SEL Un modèle réduit peut être sélectionné dans ce menu. 25 modèles au total peuvent être mémorisés. Les modèles mémorisés peuvent être chargés et de nouvelles mémoires de modèles peuvent être créées. • INC, DEC, UP, DOWN = déplacement à l'écran • ENT = sélectionner mémoire du modèle • ESC = quitter le menu (retour en arrière) 19 Menu MOD NAME Dans ce menu, il est possible de saisir les noms du modèle et de l'utilisateur. Le clavier apparaît, comme illustré sur l'image ci-dessous, lorsque « MODEL NAME » ou « USER NAME » est sélectionné. Il est possible d'indiquer 10 caractères pour les noms de modèles et 15 caractères pour les noms d'utilisateurs. Français Menu MOD COPY Dans ce menu, il est possible de copier la mémoire du modèle sur la carte SD ou de la charger à partir d'une carte SD. • • Ce symbole apparaît lorsque l'opération de copie est terminée. • • SOURCE : choisir une mémoire de modèle qui doit être copiée. TARGET : choisir l'emplacement de la mémoire et appuyer sur ENT pour copier l'emplacement de mémoire source (Source) vers l'emplacement de mémoire cible (Target). Fonction export : copier un emplacement de mémoire source sur une carte SD Fonction import : transférer une copie de la mémoire du modèle d'une carte SD vers la commande. Menu MOD RES Dans ce menu, il est possible de réinitialiser ou de supprimer des réglages sauvegardés. • • 20 RESET = réinitialise toutes les fonctions, sauf la désignation du modèle. DELETE = supprime l'intégralité de la mémoire du modèle (uniquement si le modèle n'est pas utilisé momentanément) INNOVATION & TECHNOLOGIE Menu RF SET Ce menu apparaît lorsqu'aucun récepteur n'est assigné sur l'emplacement de mémoire du modèle sélectionné. Après la procédure d'assignation, l'intégralité du menu apparaît comme sur l'écran suivant. Avant d’assigner un récepteur, vous pouvez choisir, dans la ligne TELEMETRY (YES/NO) Dans ce menu, il est possible de procéder à l'assignation chage du récepteur télémétrique, d'activer / désactiver la fonction HF, à un test de portée ou à la sélection d'un signal par canal. En appuyant sur les touches UP / DOWN, vous pouvez vous déplacer dans le menu. Avec la touche ENTER, vous pouvez sélectionner une rubrique du menu Français (Assignation - Voir chapitre Assignation et test de portée) INC / DEC ou UP / DOWN • MODULE = HoTT pour récepteur (GR-4/12/16/24/32) HoTT V2 pour récepteur avec SUMD-V1 (GR-8) • RECEIVER • TEL.RCV récepteurs sont assignés • RF ON/OFF = indique si la fonction HF est activée ou non. • RANGE TEST = test de portée (voir chapitre Assignation et test de portée) • CH FUNCTION ==> (uniquement disponible en mode de fonctionnement HoTT V2 avec un récepteur adapté) : USR1m50 : ULTRA SIGNAL 1,5 msec FSR3m00 : FAST SIGNAL 3,0 msec SUMD-V2 : FAST SIGNAL BUS 3,0 msec NSR6m00 : NORMAL SIGNAL 6,0 msec NSR12m0 : NORMAL SIGNAL 12,0 msec NSR24m0 : NORMAL SIGNAL 24,0 msec Dans ce menu, les caractéristiques permettant l'adaptation au servo utilisé du canal correspondant sont paramétrées. (Respecter les informations du fabricant du servo) Attention : Le réglage SUMD-V2 peut uniquement être utilisé pour des servos, capteurs et régulateurs prenant cette fonction en charge ! Attention : le récepteur, suivre les consignes sur l'écran ! Procéder dans cet ordre ! 1. Éteindre le récepteur 2. Éteindre l'émetteur 3. Allumer l'émetteur 4. Allumer le récepteur 21 Menu REVERSE Dans ce menu, le sens de rotation du servo est paramétré pour le canal correspondant. Sélectionnez le canal dans la partie gauche en appuyant sur les touches UP et DOWN. Basculez entre NOR (normal) et REV (inversé) avec la touche ENTER servo. Français Menu E.P.A Cette fonction paramètre la course maximale du servo pour chaque canal. La déviation gauche et droite peut être paramétrée séparément dans la plage de 0 à 150 %. En appuyant sur les touches UP / DOWN, vous pouvez vous déplacer dans le menu. Avec la touche ENTER, vous pouvez par un fond sombre) et avec INC / DEC ou UP / DOWN, vous Menu DR/EXPO Dans ce menu, il est possible de paramétrer la fonction DR (Dual Rate) et EXPO (Exponentiel) pour le canal de direction et le canal d'accélération. Pour ce faire, choisissez ST pour canal de direction et TH pour canal d'accélération sur la ligne CH. Réglage du canal de direction : D/R : 0 - 100% Réglage de la fonction Dual Rate EXP : -100% à + 100% Réglage de la fonction exponentielle MODE : ici, l'interrupteur (par ex. PS2) qui a été assigné dans le menu SW FUN à la fonction ST DR/EXPO Rate. (Seul un interrupteur à pression peut être assigné) SW : ici, l'interrupteur (par ex. TR4) qui a été assigné dans le menu SW FUN à la fonction « ST DUAL » ou « ST EXPO l'écran. (Un interrupteur de trim ou un codeur rotatif peuvent être assignés) 22 INNOVATION & TECHNOLOGIE SW : ici, l'interrupteur qui a été assigné à la fonction dans le menu SW FUN l'interrupteur, il est possible d'activer ou de désactiver la fonction Dual Rate. (Seul un interrupteur à pression ou un interrupteur de trim peut être assigné) Si vous appuyez sur ENTER 4 points au maximum peuvent être paramétrés. Français Réglages du canal d'accélération : Dans ce menu, il est possible de tracer une courbe d'accélération avec 4 points. Curve : ON - OFF Activer ou désactiver la courbe d'accélération 0% -> 0% : en pour cent POINT : N - H = Neutre - Pleins gaz 0% : points sur la courbe Si vous avez marqué le champ 0% sur la ligne POINT, appuyez sur la touche INC et Trim point apparaît sur la deuxième ligne. Ici, vous pouvez sélectionner le point INC / DEC et le déplacer avec la touche UP / DOWN. Appuyer simultanément sur les touches INC / DEC = supprimer un point. Dans le menu SW FUN, il est possible d'indiquer les valeurs pour les déplacements des points sur un interrupteur de trim en affectant les fonctions TH CP2 - TH CP6 à un interrupteur de trim. Si vous avez sélectionné « ON » sur la ligne CURVE, la courbe d'accélération est lissée. Si vous avez sélectionné « OFF » sur la ligne CURVE, la courbe d'accélération agit directement. Si vous avez marqué le champ sur la ligne POINT puis que vous appuyez 2 x sur la touche INC, Trim X-axis apparaît sur la deuxième ligne. Si vous rejoignez ici un point avec l'accélérateur, vous pouvez déplacer le point vers le haut et le bas avec UP / DOWN et vers la gauche et la droite avec INC / DEC. Dans le menu SW FUN, il est possible d'indiquer les valeurs pour les déplacements des points sur un interrupteur de trim en affectant les fonctions TH CP2 - TH CP6 à un interrupteur de trim. 23 0% sur la ligne Si vous avez marqué le champ POINT, et que vous appuyez 3 x sur la touche INC, Trim offset apparaît sur la deuxième ligne. Ici, vous pouvez maintenant déplacer l'intégralité de la courbe vers le haut et le bas avec les touches UP / DOWN. Français Menu TRIM Dans ce menu, le trim peut être effectué pour chaque canal. (En appuyant sur la touche DOWN après 3CH, le canal 4CH visible.) SW indique les interrupteurs assignés au trim dans le menu SW FUN. ST : RT - LT (déviation + vers la droite ou - vers la gauche) TH : FW - BW (déviation + vers l'avant ou - vers l'arrière) MAIN : cette fonction de trim permet uniquement de déplacer le point central du servo, tandis que les déviations des extrémités restent inchangées. SUB : cette fonction de trim permet de déplacer l'intégralité de la course du servo, c'est-à-dire que SW : ici, l'interrupteur (par ex. TR1) qui a été assigné dans le menu SW FUN, par exemple, à la fonction « ST SUBT » ou « TH TRIM directement à l'écran. (Un interrupteur de trim ou un codeur rotatif peuvent être assignés) Menu B.R.A. (ATL) Dans ce menu, il est possible de paramétrer la répartition de la course de freinage et de la course d'accélération pour le canal d'accélération. En outre, il est possible de déterminer la taille de la plage de freinage. RATE : 50:50 - 70:30 en cas de réglage sur 70:30, le point central du servo est déplacé. (Réglage d'usine 50:50) B.R.A. : 0 - 100% Ici, la taille de la plage de freinage est déterminée. 24 INNOVATION & TECHNOLOGIE Menu TH RESP FW : 0 - 100% BK : 0 - 100% SW : ici, l'interrupteur (par ex. TR1) qui a été assigné dans le menu SW FUN, par exemple, à la fonction « RESP FW » ou « RESP BK directement à l'écran. (Un interrupteur de trim ou un codeur rotatif peuvent être assignés) Français Dans ce menu, il est possible d'indiquer un point à partir duquel le réglage doit être utilisé pour la courbe d'accélération et pour la courbe de freinage. En cas d'actionnement de l'accélérateur en direction d'accélération ou de freinage, le servo se déplace alors immédiatement vers ce point et la régulation commence alors. (par ex. pour compenser le jeu de la tringlerie de commande des gaz ou la faiblesse d'accélération dans la plage inférieure) Menu TIMER 25 Français La fonction Timer est démarrée ou arrêtée grâce à l'assignation d'interrupteurs dans le menu SW FUN. Ce faisant, la fonction est exécutée comme suit : • Menu : LAP TIMER, FINISH est représenté de manière inversée. • En appuyant simultanément sur INC / DEC FINISH devient READY et le Timer démarre en accélérant. • Appuyer 1 x sur l'interrupteur pour « LAP TIMER » = arrêt intermédiaire de la fonction Timer, 2 x = quitter le timer (par ex. PS1) • Interrupteur pour « LAP STOP » = arrêt du temps au tour Fonction d’enregistrement: Si une carte SD est insérée et est le timer (voir chapitre timer) est activée par la manette du gaz, les données de télémétrie sont enregistrés sur la carte SD. L’enregistrement se arrête lorsque la minuterie est réglé sur «terminer». Les données de la carte SD peuvent être lus sur un PC avec un logiciel approprié (par exemple Data Explorer). LAP TIMER : - FINISH timer total : temps de conduite total - TG / Timer : temps visé - ALARM : temps alarme - P / ALARM : indication préalable du temps d'alarme - AV / TIME : temps de conduite moyen LAP RECORD : - Nombre maximal de tours : 99 (il est possible d'enregistrer 99 m 59 s 99 par tour) - BEST LAP : indication du tour le plus rapide - AVER LAP : indication du temps moyen de tous les tours UP TIMER : DOWN TIMER : 26 Chronomètre avec décompte en avant Marche et arrêt du timer grâce à l'assignation d'un interrupteur dans le menu « SW FUN » - Alarm - Réglage du temps d'alarme de 0 à 99 minutes - P/Alarm - Avertissement avant écoulement du temps d'alarme de 0 à 59 sec. Chronomètre avec décompte en arrière Marche et arrêt du timer grâce à l'assignation d'un interrupteur dans le menu « SW FUN » - Alarm - Réglage du temps d'alarme de 0 à 99 minutes - P/Alarm - Avertissement avant écoulement du temps d'alarme de 0 à 59 sec. - SET TIMER : réglage du moment à partir duquel le décompte est effectué vers l'arrière. INNOVATION & TECHNOLOGIE Menu S/SPEED STEERING : THROTTLE : - TURN : vitesse course avant du servo - RETURN : vitesse course arrière du servo - SW : être assignés à cette fonction dans le menu « SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN ») Français Dans ce menu, il est possible de régler la vitesse du servo pour le servo de direction et le servo d'accélération. Dans le cas du servo de direction, vous pouvez régler la vitesse séparément pour la gauche et la droite, et pour la course avant et arrière. Pour le servo d'accélération, un point est réglable, auquel la vitesse est ensuite réglée en deux étapes. - THROTTLE : réglage de la vitesse pour les deux zones HIGH et NEUTRAL - POINT : réglage du point de commutation des deux zones - SW : être assignés à cette fonction dans le menu « SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN ») Menu FAIL SAFE Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages Fail Safe pour chaque canal. Cette fonction amène le servo du canal perte de signal du récepteur. Il est possible, par exemple, dans le cas d'un modèle à combustion, de régler le servo d'accélération sur le ralenti dans ce cas (sur arrêt du moteur dans le cas d'un modèle électrique), de sorte que le modèle ne continue pas à rouler de manière incontrôlée. FREE : pas de fonction Fail Safe HOLD : le servo est maintenu dans la dernière position POSITION : le servo est déplacé sur une position déterminée Réglage de la position : sélectionnez POSITION ENTER ENTER. Réglez maintenant la position souhaitée sur le servo en ENTER position du servo. DELAY : réglez ici le délai de temporisation pour le déclenchement de la fonction Fail Safe dans le cas d'une perte de signal du récepteur. (50 ms, 100 ms, 250 ms, 500 ms, 750 ms, 1 s) Attention : sauvegarder les réglages dans le récepteur en appuyant sur la touche FUNC !! 27 Menu A.B.S. Dans ce menu, il est possible de paramétrer la fonction A.B.S. L'A.B.S. permet un meilleur comportement de freinage, car le frein est actionné par impulsions dans ce cas. ACT : INH = fonction désactivée, ACT = fonction activée - SW : à cette fonction dans le menu « SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN ») Français ACT : ACT = A.B.S. activé, INH = A.B.S. désactivé DUTY : rapport entre l'impulsion et la pause d'impulsion (voir schéma ci-dessous) T/P : le point sur la course du levier de frein à partir duquel l'A.B.S. est activé MOV : réglage de la hauteur d'impulsion (voir schéma ci-dessous) CYC : réglage de la longueur d'impulsion (voir schéma ci-dessous) DELAY : réglez ici le délai de temporisation pour le déclenchement de l'A.B.S. (0 - 1 s) DUTY MOVE CYC Menu IDLE UP Dans ce menu, il est possible de paramétrer la fonction de démarrage du moteur « Idle Up ». La fonction IDLE UP permet un meilleur démarrage du moteur à combustion froid, car l'accélération est maintenue à ligne POS. Après le démarrage du moteur, la fonction doit être désactivée car l'accélérateur est inopérant lorsque la fonction IDLE UP est activée. ACT : INH = fonction IDLE UP désactivée, ACT = fonction IDLE UP activée SW : « SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN ») 28 INNOVATION & TECHNOLOGIE Menu PUMPING Dans ce menu, il est possible de paramétrer la fonction « PUMPING ». La fonction PUMPING permet des à-coups d'accélération au- ACT : INH = fonction PUMPING désactivée, ACT = fonction PUMPING activée SW : « SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN ») Menu START Français de ne pas noyer ou de ne pas faire caler le moteur au ralenti. La puissance de l'à-coup est réglée sur la ligne POS. Vous pouvez régler le temps d'attente entre les à-coups d'accélération sur la ligne DELAY. Dans ce menu, il est possible de paramétrer la fonction de démarrage automatique « START ». La fonction START permet un démarrage rapide sans patinage des roues motrices, car l'accélération est maintenue à la ligne RATE. La fonction est activée par l'assignation d'un interrupteur. La fonction START devient opérationnelle en actionnant cet interrupteur. Désormais, lorsque l'accélérateur dépasse le point de déclenchement (T/POS), la fonction est activée. La fonction TIME permet de régler la temporisation du déclenchement de la fonction en cas de dépassement du point de déclenchement. ACT : INH = fonction START désactivée, ACT = fonction START activée SW : « SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN ») RATE TIME T/POS 29 Menu P/MIX Dans ce menu, il est possible de paramétrer les 5 mélangeurs libres. Lorsqu'un mélangeur est choisi dans la liste, l'image suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages. Juste à droite du mélangeur, l'indication de statut précise si le mélangeur est activé ou désactivé. Français • • • • • MST : sélection du signal du canal source, dont la proportion dans laquelle le canal cible (SLV) est mélangé est réglée avec RATE. SLV : sélection du canal cible, régler la proportion de mélange avec RATE. OFFSET : réglage du point central du canal cible (SLV) ACT : INH = fonction Mix désactivée, ACT = fonction Mix activée SW : gnés à cette fonction dans le menu « SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN ») Menu HW SET Dans ce menu, vous paramétrez les caractéristiques des interrupteurs de trim, interrupteurs et codeurs rotatifs auxquels vous pouvez assigner une fonction. REV : NOR = fonction de commutation normale REV = fonction de commutation inverse T/S : réglage de l'incrément (uniquement pour les interrupteurs de trim et les codeurs rotatifs) SET : réglage du mode d'action de l'interrupteur PUSH = bouton-poussoir TOG = un appui = activé ; nouvel appui = désactivé Dans le cas du canal d'accélération TH et du canal de direction ST, il est possible d'appliquer ici une fonction de commutation en réglant le pourcentage pour un point déterminé de la course de régulation. 30 INNOVATION & TECHNOLOGIE Dans ce menu, assignez les interrupteurs de trim, les interrupteurs et les codeurs rotatifs à une fonction. Des fonctions sont déjà affectées de série à quelques touches l'assignation exactement de la même manière que les autres, comme suit : Après avoir sélectionné un interrupteur avec les touches UP / DOWN; appuyez sur Enter et le menu contenant les Français Menu SW FUN Choisissez ici une fonction avec les touches UP / DOWN ENTER. et INC / DEC précédent et vous voyez la nouvelle fonction derrière l'interrupteur. ST TRIM Trim de direction TH TRIM Trim d'accélération 3CH TRIM Trim canal 3 4CH TRIM Trim canal 4 ST Sub Trim Sub-trim de direction TH Sub Trim Sub-trim d'accélération 3CH SUBT Sub-trim canal 3 4CH SUBT Sub-trim canal 3 ST Dual Dual Rate direction ATL Réglage de la course de freinage ST EXPO Fonction exponentielle de direction TH CP2 Courbe des gaz, point 2 TH CP3 Courbe des gaz, point 3 TH CP4 Courbe des gaz, point 4 TH CP5 Courbe des gaz, point 5 TH CP6 Courbe des gaz, point 6 RESP FW Point d'accélération (menu TH RESP) RESP BK Point de freinage (menu TH RESP) SPD ST RT Vitesse du servo de direction, droite, course avant (menu S/SPEED) SPD ST LT Vitesse du servo de direction, gauche, course avant (menu S/SPEED) 31 Français 32 SPD ST RR Vitesse du servo de direction, droite, course arrière (menu S/SPEED) SPD ST LR Vitesse du servo de direction, gauche, course arrière (menu S/SPEED) SPD TH HG Vitesse du servo d'accélération, zone High (menu S/SPEED) SPD TH NT Vitesse du servo d'accélération, zone Neutral (menu S/SPEED) ABS TRG Point d'activation de l'ABS (menu ABS) ABS MOVE Hauteur d'impulsion ABS (menu ABS) BRAKE 3CH Course de freinage canal 3 BRAKE 4CH Course de freinage canal 4 IDLE UP Position d'accélération (menu IDLE UP) PUMPING Puissance à-coup d'accélération (menu PUMPING) START POS Point d'activation de la fonction de démarrage (menu START) START RAT Position d'accélération pour la fonction de démarrage (menu START) PMIX1 A Mélangeur 1, proportion A PMIX1 B Mélangeur 1, proportion B PMIX1 OFF Mélangeur 1 Offset PMIX2 A Mélangeur 2, proportion A PMIX2 B Mélangeur 2, proportion B PMIX2 OFF Mélangeur 2 Offset PMIX3 A Mélangeur 3, proportion A PMIX3 B Mélangeur 3, proportion B PMIX3 OFF Mélangeur 3 Offset PMIX4 A Mélangeur 4, proportion A PMIX4 B Mélangeur 4, proportion B PMIX4 OFF Mélangeur 4 Offset PMIX5 A Mélangeur 5, proportion A PMIX5 B Mélangeur 5, proportion B PMIX5 OFF Mélangeur 5 Offset CL SPD Pré-sélection de la vitesse crawler TK SPD Pré-sélection de la vitesse véhicule à chenilles BOAT ST Proportion de mélange bateau, canal de commande sur canal 3 BOAT 3CH Proportion de mélange bateau, canal 3 sur canal de commande AUX 3 Canal 3, assignation d'élément de commande AUX 4 Canal 4, assignation d'élément de commande AUX 3 OFF Canal 3, point central course de servo AUX 3 UP Canal 3, limite supérieure course de servo AUX 3 DOWN Canal 3, limite inférieure course de servo AUX4 OFF Canal 4, point central course de servo AUX 4 UP Canal 4, limite supérieure course de servo AUX 4 DOWN Canal 4, limite inférieure course de servo SPD 3C RT Crawler, vitesse servo canal 3, droite, course avant SPD 3C LT Crawler, vitesse servo canal 3, gauche, course avant SPD 3C RR Crawler, vitesse servo canal 3, droite, course arrière SPD 3C LR Crawler, vitesse servo canal 3, gauche, course arrière SPD 4C HG Crawler, vitesse servo canal 4, gauche, zone High SPD 4C NT Crawler, vitesse servo canal 4, gauche, zone Neutral INNOVATION & TECHNOLOGIE LAP TIMER Activer le chronomètre pour le temps au tour (menu TIMER) LAP STOP Arrêt du temps intermédiaire (menu TIMER) UP TIMER Chronomètre (décompte en avant) (menu TIMER) DN TIMER Chronomètre (décompte en arrière) (menu TIMER) START MOD Activer le mode de démarrage (menu START) CL ST Mode de commande crawler CL ESC Mode ESC crawler TK ST Mode de commande véhicule à chenilles VOICE RPT Répétition sortie vocale VOICE TRG Démarrage sortie vocale IDLE ACT Activation fonction IDLE UP PUMP ACT Activation fonction PUMPING ST DREXPO Activation fonction DUAL/EXPO pour la commande TH EXPO Activation fonction EXPO pour l'accélération AUX3 Activation fonction canal 3 AUX4 Activation fonction canal 4 ABS ACT Activation fonction ABS FIX.VOICE Activation de la liste de lecture (voir menu Télémétrie) PMIX1 ACT Program Mix1 ACT/INH PMIX2 ACT Program Mix2 ACT/INH PMIX3 ACT Program Mix3 ACT/INH PMIX4 ACT Program Mix4 ACT/INH PMIX5 ACT Program Mix5 ACT/INH Français pour les interrupteurs PS1~ PS2, TR1A~TR5B, TH, ST Menu S/MODE CRAW SET (Crawler) Dans ce menu, vous pouvez appeler des mélangeurs programmés au préalable pour les différents types de modèles (crawler, véhicule à chenilles, bateau), lesquels sont adaptés aux particularités des différents véhicules. Après l'activation de la fonction, il est encore possible d'effectuer d'autres réglages dans les menus : Après avoir basculé de INH à ACT sur la ligne CRAW, TANK ou BOAT dans la colonne ACT, passez sur SET avec ENTER. 4WS : basculement ACT = actif, INH = inactif (activation 4 roues motrices) DUAL ESC : basculement ACT = actif, INH = inactif (sens de rotation en présence de deux entraînements séparés) ST MODE : FRONT, REAR, NORMAL, REVERSE (voir schéma suivant, direction) ESC MODE : FRONT, REAR, NORMAL, REVERSE (voir schéma suivant, entraînements) SW : « SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN ») 33 Lorsque seule la fonction DUAL ESC est activée, la ligne SPD RATE apparaît également. Il est possible d'y indiquer la vitesse pour le régulateur de vitesse raccordé. SPD RATE : 0 - 100 % ST MODE (direction) Français ESC MODE (2 entraînements) TANK SET (véhicules à chenilles) ST MODE : TYPE 1 = rotation possible uniquement à l'arrêt, TYPE 2 = rotation uniquement possible en déplacement SPD RATE : réglage de la vitesse maximale de l'entraînement, 0 - 100 % SW : cette fonction dans le menu « SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN ») 34 INNOVATION & TECHNOLOGIE BOAT SET (bateau) Menu SERVO Dans cet écran, vous pouvez observer les déviations des servos des quatre canaux de commande. Français Avec ces mélangeurs, il est possible de piloter, par ex., un second entraînement (ESC) ST -> 3CH : mélangeur de direction sur canal 3, proportion de mélange réglable de -100 à +100 % 3CH -> ST : mélangeur de canal 3 sur direction, proportion de mélange réglable de -100 à +100 % Menu AUX Dans ce menu, vous pouvez paramétrer le point OFFSET (point central) et les déviations des extrémités des servos pour les deux canaux de commande supplémentaires 3 (3CH) et 4 (4CH). À côté de CONTROL, vous voyez l'interrupteur de trim ou le codeur rotatif assigné correspondant avec lequel vous pouvez également régler le point OFFSET. SW : ces fonctions dans le menu « SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN ») Menu SYSTEM CONTRAST : plage de réglage +-20 DISPLAY LIGHT : UNLIM. (illimité), 30s, 60s, 120s, OFF (arrêt) BATTERY TYPE : réglable -> NI-MH, LI-PO BAT WARNING : Plage de réglage NIMH = 4,5 - 5,5V, LIPO = 3,4 - 4,2V KEY SENSE : sensibilité des touches, plage de réglage de 1 (sensible) à 10 (insensible) REGION : EURO, FRANCE (uniquement en cas d'utilisation en France) VOICE VOLUME : volume des messages vocaux, plage de réglage 0 - 5 BEEP VOLUME : volume des signaux, plage de réglage 0-5 35 Menu TELEMETRY Français Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages de la télémétrie, surveiller la liaison entre l'émetteur et le récepteur, paramétrer les messages vocaux et détecter les capteurs raccordés. SETTING & DATA VIEW : vous accédez ici au menu Télémétrie et pouvez effectuer des réglages. Selon les capteurs ou les récepteurs raccordés, différentes images apparaissent (dans ce cas, respecter les consignes des capteurs ou récepteurs correspondants). Sélection de l'appareil dans le menu à l'aide de la touche FUNC. RF STATUS VIEW : cette image permet de visualiser la qualité de la liaison entre l'émetteur et le VOICE TRIGGER : les paramétrages pour la commande vocale sont effectués ici. SENSOR : Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages de la télémétrie, surveiller la liaison entre l'émetteur et le récepteur, paramétrer les messages vocaux et détecter les capteurs raccordés. SETTING & DATA VIEW : vous accédez ici au menu Télémétrie et pouvez effectuer des réglages. Selon l'appareil ou le récepteur raccordé, différentes images apparaissent (dans ce cas, respecter les consignes des appareils ou récepteurs correspondants) RF STATUS VIEW RF STATUS VIEW : cette image permet de visualiser la quaquement). VOICE TRIGGER Sélectionner l'appareil et appuyer sur ENTER. Vous pouvez procéder ici à la sélection pour la liste des commandes vocales. REPEAT : si la fonction REPEAT est activée (à partir du menu SW/FUN fonction VOICE RPT), il est possible de paramétrer ici la durée de répétition de la commande vocale. FIX. : commande vocale actuelle de la liste de lecture TRANSMITTER, RECEIVER, ESC, SERVO... : liste des appareils dans le système SUMD-V2 36 INNOVATION & TECHNOLOGIE Vous pouvez rassembler différents messages vocaux des appareils détaillés dans le système SUMD-V2 (émetteur, récepteur, servo, etc.) dans une liste de lecture. Sélectionnez le message souhaité dans le menu de l'appareil et appuyez sur ENTER. Le message vocal est ensuite appelé à partir de cette liste de lecture. (assignation des interrupteurs dans le menu SW FUN, fonction FIX.VOICE) DEVICE MANAGEMENT Menu permettant de gérer les appareils raccordés au récepteur, si SUMD-V2 est paramétré pour les canaux dans le menu RF-SET près de « CH FUNCTION Français Voice play list DEVICE LIST : les appareils raccordés sont ainsi que le port auquel ils sont raccordés. Ils peuvent être affectés aux canaux. NEW DEVICE : Appuyez sur ENTER. FINDING. NO. ché. Relier maintenant les appareils les uns après les autres, puis ils sont détectés et ajoutés à la liste. Bluetooth S8351 en option doit être utilisé. Les paramètres de transmission des données sont réglés dans le mode caché (voir chapitre Hidden Mode). 37 INC DEC Français INC ou DEC sur l'écran principal. est relié), en fonction des capteurs ou appareils raccordés. Le choix de l'appareil ou du capteur ENTER. est alors effectué à l'aide des touches INC ou DEC INC Le nombre d'appareils raccordés est indiqué en haut à droite. Selon l'appareil sélectionné, différentes images apparaissent. (Veuillez lire également la notice de l'appareil ou du capteur à ce sujet) DEC Hidden mode (mode caché) Vous accédez au mode caché (HIDDEN MODE) en appuyant simultanément sur les touches UP et DOWN dans l'écran langues ou une mise à jour du micrologiciel à partir de la carte SD. En outre, vous pouvez effectuer le calibrage de la manette ici. VOICE : appuyer sur ENTER. Si vous avez inséré une carte ENTER, la mise à jour démarre. FIRMWARE UPDATE : appuyer sur ENTER. Si vous avez inséré une carte SD contenant les Appuyez sur ENTER, la mise à jour démarre. (voir chapitre Mise à jour du micrologiciel) STICK CALI. : si les déviations des extrémités de l'encodeur rotatif ne sont plus atteintes, le calibrage de la manette est effectué dans ce menu. Tournez le volant ou appuyez sur l'accélérateur dans le sens indiqué jusqu'à la butée et appuyez sur ENTER. Puis, appuyez sur ENTER dans la position neutre. Maintenant, dans l'autre sens jusqu'en butée, appuyez sur ENTER. 38 INNOVATION & TECHNOLOGIE INTERFACE Dans cette rubrique du menu, vous déterminez le port de l'émetteur par le biais duquel les données télémétriques sont transmises vers l'extérieur. USB PORT : si vous choisissez ce paramétrage, les données télémétriques sont émises par le biais du port mini USB sur la face arrière de l'émetteur. Ici, il est possible d'établir une liaison avec l'ordinateur à l'aide du câble de connexion 7168 fourni. Mise à jour du micrologiciel de l'émetteur Français DATA PORT : si vous choisissez ce paramétrage, les données télémétriques sont émises par le biais du port DATA sur la face arrière de l'émetteur. Le module Bluetooth externe S 8351 y est ensuite branché. Sur la ligne BT SPEED située en-dessous, la vitesse de transmission du point opposé FAST ou NORMAL est paramétrée en conséquence. Les mises à jour du micrologiciel de l'émetteur peuvent être effectuées de deux manières. Dans les deux cas, vous devez toutefois tenir compte des « Remarques importantes » ci-après. Par carte-mémoire Téléchargez une suite logicielle actuelle sur Internet à partir de notre page d'accueil puis micrologiciel requis à partir de la suite logicielle décompressée dans le répertoire « Firmware » puis introduisez-la dans la fente destinée aux cartes de l'émetteur. Allumez votre émetteur avec la fonction HF désactivée. Passez dans le sous-menu « FIRMWARE UPDATE » du menu « Versteckter Modus » (Hidden avec ENTER et suivez les consignes. Par le biais du port USB sur la face arrière... Téléchargez une suite logicielle actuelle sur Internet à partir de notre page d'accueil puis la face arrière de l'émetteur et l'autre extrémité dans un port USB disponible de votre ordinateur. Pour en savoir plus, se reporter à la notice jointe à la suite logicielle. Une notice de mise à jour est 39 Utilisation du récepteur GR-8 Affectation des raccords du récepteur T/V CH4 CH3 CH2 CH1 Français CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 T/V non relié relié Erreur Assignation LED rouge clignote arrêt clignote clignote LED verte arrêt marche marche clignote Fonction Sortie signal canal 1 Alternative Système BUS SUMD-V2 Raccordement batterie Sortie signal canal 2 Système BUS SUMD-V2 Raccordement batterie Sortie signal canal 3 Système BUS SUMD-V2 Raccordement batterie Sortie signal canal 4 Système BUS SUMD-V2 Raccordement batterie Capteur de temp. / tension ext. ------ CH 1+2 : Le servo d'accélération pour les modèles thermiques ou le régulateur de déplacement pour les modèles électriques est raccordé au canal 1. Le servo de direction est raccordé au canal 2. CH 3+4 : ces canaux sont des canaux de commande à affectation libre pour des fonctions spéciales. Prise T/V : Cette prise est utilisée pour le raccordement du capteur de tension et de température externe S8362 en option. Si le seuil d'alerte est atteint, une alarme est émise (régler les seuils d'alerte à partir du menu Télémétrie). Raccorder uniquement le capteur et la tension d'une batterie conformément au schéma suivant : Tension ext. (+) (1 - 25,5V) T Sonde de température NTC V G G ! 40 10K/C Avertissement : ne jamais raccorder une batterie directement sur cette prise. Cela détruirait le récepteur. Cette prise n'est pas non plus adaptée à l'alimentation électrique du récepteur. INNOVATION & TECHNOLOGIE Menu du récepteur GR-8 dans la télémétrie Écran de paramétrage pour les seuils d'alerte et la langue de télémétrie AL RX-V : seuil d'alerte pour la tension du récepteur AL RX-T : seuil d'alerte pour la température du récepteur AL EX-V : seuil d'alerte pour le capteur de tension ext. AL EX-T : seuil d'alerte pour le capteur de température ext. LANGUAGE : sélection de la langue (uniquement pour le menu télémétrie) La valeur actuelle est indiquée entre parenthèses. Français S-QUA : qualité d'émission S-STR : puissance d'émission S-dBm : puissance d'émission en dBm RX-TEMP : température du récepteur LOSS PACK : paquets de données perdus en millisecondes BATT VOLT : tension du récepteur LOW VOLT : seuil d'alerte pour tension min. du récepteur Écran de paramétrage pour les caractéristiques du canal (voir chapitre RF SET) : CH1 - CH4 > USR1m50 : ULTRA SIGNAL 1,5 msec FSR3m00 : FAST SIGNAL 3,0 msec SUMD-V2 : FAST SIGNAL BUS 3,0 msec NSR6m00 : NORMAL SIGNAL 6,0 msec NSR12m0 : NORMAL SIGNAL 12,0 msec NSR24m0 : NORMAL SIGNAL 24,0 msec Écran de paramétrage Fail Safe F/S MEMORY : pour sauvegardes les données dans le récepteur, sélectionner « Oui F/S DELAY : temporisation avant Fail Safe CH1(STR) : FREE, HOLD, POSITION CH2(TH) : FREE, HOLD, POSITION CH3(AUX) : FREE, HOLD, POSITION CH4(AUX) : FREE, HOLD, POSITION (voir également la description au chapitre FAIL SAFE) 41 Méthode pour la connexion de Modèle différent Câble du capteur de tension (rouge) Connecter avec Pôle + de la batterie Régulateur de vitesse Raccordement batterie Français Raccordement moteur Interrupteur Marche / Arrêt Temp. / T/V Tension Capteur Canal 3+4 Canal 2 Capteur de température Servo de direction Canal 1 Exemple de raccordement pour modèle électrique Capteur de température Positionner sur la culasse Batterie récepteur Temp. / T/V Tension Capteur Servo d'accélération Batterie Canal 2 Canal 1 Exemple de raccordement pour modèle à combustion 42 Servo de direction INNOVATION & TECHNOLOGIE Mise à jour du micrologiciel du récepteur Mise à jour du micrologiciel du récepteur Graupner GR-8 HoTT 2.4 Les mises à jour du micrologiciel du récepteur sont exécutées à partir de la prise de télémétrie à l'aide d'un ordinateur avec Windows XP, Vista ou 7. Pour cela, vous avez besoin de l'interface USB disponible séparément, réf. 7168.6, et du câble d'adaptateur réf. 7168.6A ou 7168.S. Raccorder le câble d'adaptateur à l'interface 7168.S à l'interface USB réf. 7168.6. Le système de branchement est protégé des inversions de polarité. Tenir compte des petits ergots latéraux. Ne faire en aucun cas usage de la force. La prise doit s'enclencher aisément. Français Téléchargements du site www.graupner.de. CH3> Connectez le câble d'adaptateur dans la prise 3 (CH 3) du récepteur. Le système de branchement est protégé des inversions de polarité. Tenir compte des petits ergots latéraux. Ne faire en aucun cas usage de la force. La prise doit s'enclencher aisément. Procédure de mise à jour S'assurer que le câble d'adaptateur est bien branché sur le récepteur. Démarrer Firmware Update Studio. Sous « Port Select », sélectionnez le port COM « Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge » qui convient, à savoir celui auquel le câble USB est raccordé. Ensuite, choisir dans le menu la rubrique : « HoTT Geräte ». Dans la fenêtre qui s'ouvre, appuyer sur le bouton « File Download », et sélectionner le terminant par l'extension *.bin. Si tout est correct, le démarre. appuyez sur le bouton « Auto Download ». Si votre ordinateur est relié à Internet, le logiciel qui convient maintenant, la procédure de mise à jour peut être lancée en appuyant sur le bouton « File Download ». Pour cela, tenir compte de la notice de mise à jour détaillée sous http://www.graupner.de dans la zone de téléchargement de l'article correspondant ou dans l'historique des mises à jour et révisions sur la page d'accueil de notre site Internet. 43 Notes Français 44 INNOVATION & TECHNOLOGIE Français Notes 45 Notes Français Accessoires recommandés • 97171 Brushless GM-GENIUS PRO 90R +T >= 5,5T • 97170 Brushless GM-GENIUS PRO 120R +T >= 3,5T • 33000.6 Sacoche émetteur • S8351 Module ext. Bluetooth HoTT • S8362 Capteur de température et de tension • 33000.11 Ressort de neutralisation rigide 0,50 (4 pièces) • 33000.31 Ressort de neutralisation moyen 0,35 (4 pièces) Remarques relatives à la protection de l’environnement Le symbole sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage indique que ce prode vie. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. recyclage, la valorisation des déchets ou toute autre forme de réutilisation d'appareils usagés, vous contribuez considérablement à la protection de l'environnement. Les batteries et accumulateurs doivent être retirés de l'appareil et éliminés séparément auprès d'un centre de collecte approprié. Veuillez vous renseigner auprès de 46