PeakTech P 3705 Digital capacitance meter Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
PeakTech P 3705 Digital capacitance meter Manuel du propriétaire | Fixfr
PeakTech® 3705
Manuel d'utilisation
Testeur de capacitance
1
1. instructions de sécurité
Ce produit est conforme aux exigences des directives de l'Union
européenne suivantes pour la conformité CE : 2014/30/EU
(Compatibilité électromagnétique), 2011/65/EU (RoHS).
Catégorie de surtension II ; degré de pollution 2.
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil et
d'éviter des blessures graves dues à des éclairs de courant ou de
tension ou à des courts-circuits, les consignes de sécurité
suivantes doivent être respectées pour l'utilisation de l'appareil.
Les dommages causés par le non-respect de ces instructions
sont exclus de toute réclamation de quelque nature que ce soit.






Ne dépassez en aucun cas les
valeurs
d'entrée maximales
autorisées (risque grave
de blessure et/ou de destruction de l'appareil).
Ne faites jamais fonctionner l'appareil s'il n'est pas
complètement fermé.
Remplacer les
fusibles défectueux uniquement
par un fusible correspondant à la valeur d'origine. Ne
court-circuitez jamais le fusible
ou le portefusible.
Déconnectez les cordons de test ou la sonde du circuit
de mesure avant de passer à une autre fonction de
mesure.
Ne pas appliquer de sources de tension sur les
entrées. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures et/ou endommager le
multimètre.
Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil , les
câbles de test et les autres accessoires ne sont pas
endommagés et que les câbles et fils ne sont pas
dénudés ou pliés. En cas de doute, n'effectuez pas de
mesures.
2













N'effectuez les travaux de mesure
que dans des
vêtements secs et de préférence avec des chaussures
en caoutchouc ou sur un tapis isolant.
Ne touchez pas les pointes de mesure des cordons de
test.
Il est essentiel de respecter les avertissements figurant
sur l'appareil.
Pour les variables mesurées inconnues, passez à la
plage de mesure la plus élevée avant de procéder à la
mesure.
Ne pas exposer l'appareil
à des températures
extrêmes, à la lumière directe du soleil, à une humidité
extrême ou à l'humidité.
Évitez les fortes
vibrations.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de
champs
magnétiques
puissants
(moteurs,
transformateurs, etc.).
Tenir les pistolets à souder chauds
éloignés
du
voisinage immédiat de l'appareil.
Avant de commencer à mesurer, l'appareil doit être
stabilisé à la température ambiante (important lors du
transport d'une pièce froide à une pièce chaude et vice
versa).
Ne dépassez pas la plage de mesure définie pendant
toute mesure. Cela évitera d'endommager l'appareil.
Remplacez
la batterie dès que le symbole de la
batterie "BAT" s'allume. Le manque de batterie peut
entraîner des résultats de mesure inexacts. Des chocs
électriques et des dommages physiques peuvent en
résulter.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil
pendant une longue période, retirez la batterie de son
compartiment.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon
humide et un détergent doux. N'utilisez pas de
nettoyants abrasifs corrosifs.
3

Cet
appareil est adapté à une utilisation en
intérieur uniquement.

Évitez
toute proximité avec des substances
explosives et inflammables.

L'ouverture de l'
appareil et les travaux d'entretien
et de réparation ne doivent être effectués que par des
techniciens de service qualifiés.

Ne posez pas l'appareil
avec sa face avant sur
l'établi ou le plan de travail pour éviter d'endommager
les commandes.

N'apportez aucune modification technique à l'appareil.

Les instruments de mesure n'ont pas leur place
dans les mains des enfants
Nettoyage de l'appareil
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon humide et non
pelucheux. N'utilisez que du liquide vaisselle disponible dans le
commerce. Lors du nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne
pénètre à l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait entraîner un courtcircuit et la destruction de l'appareil.
2. données techniques
Afficher
Affichage LCD 3½ chiffres de 21 mm
Affichage max. 1999
Polarité
commutation automatique ; affichage
du symbole moins (-) pour les valeurs
mesurées négatives
Affichage du
dépassement
1 est affiché
Réglage du zéro
État de la batterie
afficher
Séquence de
mesure
automatique
Le symbole de la batterie apparaît
lorsque la tension de la batterie est
insuffisante
2,5 x par seconde
4
Précision
Alimentation
électrique
Plage de
température de
fonctionnement
Mesuré à 23°C ± 5° C et une humidité
de < 75%.
Pile bloc 9 V (NEDA 1604)
0° C - 40° C à une humidité de < 70%.
Température de
stockageZone
-20° C - + 50° C à une humidité
maximale de 75% (retirer la pile du
compartiment à piles)
Dimensions
172 mm (H) x 83 mm (L) x 38 mm (P)
Poids
environ 310 g
fourni
Accessoires
Cordons de test, batterie, instructions
3. les fonctions de mesure
3.1 Mesures de la capacité
Zone
Résolution Précision
Fréquence des
tests
200 pF
0,1 pF
2 nF
1 pF
20 nF
10 pF
800 Hz
200 nF
100 pF
± 0,5 % f.s. +10 pc.
2 µF
1 nF
20 µF
10 nF
80 Hz
200 µF
100 nF
2 mF
1 µF
8 Hz
± 2,0 % f.m. + 2 pcs.
20 mF
10 µF
Protection contre les surcharges :
fusible 0,315 A/250 V
5
Si l'affichage ne peut pas être mis à zéro, soustrayez la valeur
affichée de la valeur de la capacité avec le circuit ouvert pour
obtenir la lecture correcte.
3.2 Mesures de résistance
Zone
Résolution Précision
20
Ω
0,01 Ω
200
Ω
0,1 Ω
2 kΩ
20 k Ω
200 kΩ
2 MΩ
20 MΩ
200 MΩ
2000 MΩ

Protection
contre les
surcharges
± 1,0 % de l'E.M. + 5
pcs.
± 0,8 % de l'E.M. + 3
pc.
1
10
100
Ω
Ω
± 0,8 % de l'E.M. + 1
pc.
250 Vrms
Ω
1 kΩ
10 kΩ ± 1,0 % de l'E.M. + 2
pcs.
100 kΩ
± 5,0 % f.m. + 10 pc.
1
Référence
MΩ
uniquement
La résistance inhérente des cordons de test peut
affecter négativement la précision de la mesure lors
de la mesure de petites résistances (gamme 200). La
résistance inhérente des cordons de test communs est
comprise entre 0,2 et 1 . Pour déterminer avec
précision la résistance intrinsèque, connectez les fils
d'essai aux prises d'entrée du multimètre et courtcircuitez les pointes de mesure. La valeur mesurée
affichée correspond à la résistance inhérente des
cordons de test.
6
3.3 Test des diodes et test de continuité
Fonction
Zone
Résolution
Diode
Protection
contre
les
surcharges
1mV
Contrôle
continuité
de
1
. ))))
250Vrms
Un conseil :
Diode :
Tension en circuit ouvert : 2.8V
Test de continuité : le buzzer retentit à un résistance <120 
3.4 Test des transistors
Zone
Résolution Conditions
d'essai
hFE

VCE = 2.8V
Ibo = 10µA
Protection
contre
les
surcharges
250Vrms
Un conseil :
L'affichage indique approximativement la valeur hFE (0-1000) du
transistor testé (tous types).
7
4. vue avant de l'unité
1.
2.
8.
7.
3.
6.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
4.
écran LCD
bouton de réglage du zéro pour la fonction de capacité
prise de test pour le test des transistors
prises d'entrée pour test de résistance, diode et continuité
avec buzzer
prises d'entrée pour les mesures de capacité
prise enfichable pour les mesures de capacité de composants
individuels
sélecteur de fonction/zone
Bouton marche/arrêt
8
4.1 Symboles d'affichage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Symbole Description
Indicateur d'état de la batterie : La batterie est
vide
AVERTISSEMENT !
Le manque de batterie peut entraîner des
résultats de mesure inexacts. Des chocs
électriques et des dommages physiques
peuvent en résulter.
Test des transistors

Test des diodes
. )))
Le buzzer du test de continuité est actif
pF, nF, F : Unité de mesure des capacités :
F, mF
pF : Picofarad 1 x 10-12 ou
0.0000000001 Farad
nF : Nanofarad 1 x 10-9 ou
0,000000001 Farad
µF : Microfarad 1 x 10-6 ou
0,000001 Farad
mF : Millifarad 1 x 10-3 ou 0,001 Farad
, k, M
: Unité de mesure pour les résistances :
k : kilo-ohm 1 x 103 ou 1000 
M : Méga-Ohm 1 x 106 ou 1000000 
9
5. Mode de mesure
5.1 Généralités
Des résultats de mesure précis nécessitent des conditions de
mesure appropriées. Veuillez noter que les mesures effectuées à
proximité de champs électromagnétiques ou de forts champs
d'interférence électrique peuvent affecter négativement le résultat
de la mesure.
5.2 Mesures de la capacité
ATTENTION !
Veillez à décharger le condensateur avant de mesurer !
1.
Sélectionnez la plage de capacité souhaitée à l'aide du
sélecteur de fonction/plage.
2.
insérez le condensateur dans les prises de test en
respectant les marquages "+" et "-" des prises de test
du condensateur ou utilisez CX -.
3.
Lisez la valeur de la capacité dans le champ d'affichage
de l'appareil de mesure.
NOTE :
Lorsque vous mesurez des valeurs de faible capacité, soustrayez
la valeur de décalage des cordons de test de l'affichage de la
valeur mesurée.
ATTENTION !
Ne connectez pas de sources de tension externes aux prises de
test des condensateurs. Il y a un risque d'endommager l'appareil
si des sources de tension externes sont connectées.
10
5.3 Mesures de résistance
ATTENTION !
Ne connectez pas de sources de tension externes aux prises
d'entrée. Si des sources de tension externes sont connectées aux
prises d'entrée, l'appareil risque d'être endommagé.
1.
2.
3.
Notes :


sélectionnez la gamme de résistance souhaitée à l'aide
du sélecteur de fonction/gamme.
Fil de test rouge vers le Ω.
))) - et le fil de test noir
à l'entrée COM.
Appliquez les fils d'essai sur la résistance à mesurer et
lisez la valeur mesurée dans le champ d'affichage de
l'appareil.
La résistance inhérente des cordons de test peut
affecter négativement la précision de la mesure lors de
la mesure de petites résistances (gamme 200). La
résistance inhérente des cordons de test communs est
comprise entre 0,2 et 1 . Pour déterminer avec
précision la résistance intrinsèque, connectez les fils
d'essai aux prises d'entrée du multimètre et courtcircuitez les pointes de mesure.
Pour les valeurs de résistance élevées (>1M ), il est
normal que l'affichage prenne quelques secondes pour
que la lecture se stabilise.
5.4 Fonction de test des diodes
La fonction de test des diodes permet de déterminer l'utilité des
diodes et d'autres circuits définis par les semi-conducteurs, ainsi
que la détermination de la continuité (court-circuit) et de la chute
de tension dans le sens direct.
11
Attention :
Avant de vérifier la diode, assurez-vous de mettre le composant
ou les circuits hors tension ou de dessouder la diode du circuit.
Procédez comme indiqué pour effectuer le test de la diode :
Cette fonction permet également de déterminer la tension directe
des diodes.
1.)Tournez
le sélecteur de fonction/gamme en position
/ °))).
2.)Connectez le fil d'essai rouge à l'entrée °)
)) et le fil
d'essai noir à l'entrée COM.
3.)Appliquer les fils de test sur la diode à mesurer et lire la valeur
mesurée sur l'écran LCD. (Observer les notes)
Si une valeur mesurée s'affiche une fois et que le symbole de
débordement OL s'affiche une fois après la première application
ou après avoir échangé les cordons de test sur le composant à
mesurer, la diode est OK.
Si le symbole de débordement apparaît dans les deux cas lorsque
les fils de test sont connectés ou permutés, la diode est ouverte
(défectueuse).
Si une valeur très faible ou "0" est affichée dans les deux cas, la
diode est court-circuitée (défectueuse).
Un conseil :
La valeur affichée correspond à la chute de tension de la diode
dans le sens direct.
(0,2 V pour une diode au germanium ou 0,5 - 0,8 V pour une diode
au silicium).
12

Si une valeur est affichée avant et après l'inversion de
la polarité, le composant est court-circuité et
défectueux.
5.5.test de continuité
1.
mettez le sélecteur de fonction/gamme sur la position
/°)))>.
2.
Connectez le fil de test rouge à l'entrée /
et le fil de test noir à l'entrée COM de l'appareil.
/°)))
3.
Débranchez le circuit à mesurer de l'alimentation
électrique.
4.
Appliquez les fils d'essai sur le composant ou le circuit
à mesurer. Un signal sonore retentit si la résistance est
inférieure à 20 (composant continu).
ATTENTION !
N'effectuez en aucun cas des tests de continuité sur des
composants ou des circuits sous tension.
5.6. Test des transistors
1.
Mettez le sélecteur de fonctions en position hFE.
2.
Déterminez le type de transistor (NPN/PNP).
Déterminez les
connexions de l'émetteur, de la
base et du collecteur. Insérez ces connexions dans les
trous correspondants de la prise située à l'avant de
l'appareil.
13
6. entretien de l'appareil
ATTENTION !
Avant de remplacer la batterie, déconnectez tous les fils de test
des entrées.
6.1 Remplacement de la batterie
L'appareil fonctionne avec une pile-bloc de 9 V. Si la tension de
la batterie est insuffisante, le symbole de la batterie s'allume sur
l'écran LCD de l'appareil et la batterie doit alors être remplacée le
plus rapidement possible.
Pour ce faire, procédez comme indiqué :
1.
2.
3.
4.
Desserrez la vis située à l'arrière de l'appareil et retirez
le couvercle de la batterie.
Retirez la pile usagée de son compartiment.
Insérez la nouvelle pile dans son compartiment.
Remettez le couvercle du boîtier en place et fixez-le
avec la vis.
Attention ! Jetez les piles usagées de manière appropriée. Les
piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être placées
dans les conteneurs de collecte prévus à cet effet.
14
6.2 Remarques sur la loi sur les batteries
Les piles sont incluses dans la livraison de nombreux appareils,
par exemple pour le fonctionnement des télécommandes. Des
piles ou des batteries rechargeables peuvent également être
installées de façon permanente dans les appareils eux-mêmes.
Dans le cadre de la vente de ces piles ou batteries rechargeables,
nous sommes tenus, en tant qu'importateur, conformément à la
loi sur les piles, d'informer nos clients de ce qui suit :
Veuillez éliminer les piles usagées conformément à la loi l'élimination dans les ordures ménagères est expressément
interdite par la loi sur les piles - dans un point de collecte
municipal ou rapportez-les gratuitement à votre détaillant local.
Les batteries reçues de notre part peuvent nous être retournées
gratuitement après utilisation à l'adresse indiquée sur la dernière
page ou nous être renvoyées par courrier suffisamment affranchi.
Les piles contenant des substances nocives sont marquées d'un
signe composé d'une poubelle barrée et du symbole chimique
(Cd, Hg ou Pb) du métal lourd déterminant pour la classification
comme contenant des substances nocives :
1.
2.
3.
"Cd" signifie cadmium.
"Hg" signifie mercure.
"Pb" signifie plomb.
15
6.2 Remplacement du fusible
Si l'appareil n'est pas prêt à fonctionner, vérifiez le fusible.
Procédez comme suit:
1. Débranchez tous les fils de test des prises d'entrée de
l'appareil.
2. Retirez l'étui de protection de l'appareil.
3. Desserrez la vis du compartiment de la batterie, tirez sur le
compartiment de la batterie et retirez la batterie.
4. Desserrez les 3 vis du boîtier et retirez la partie inférieure du
boîtier.
5. Retirez le fusible du porte-fusible et vérifiez-le.
6. Remplacez le fusible par un nouveau si nécessaire et
réinsérez-le dans le porte-fusible.
7. Replacez la partie inférieure du boîtier et fixez-la avec les 3
vis.
8. Insérez la batterie et fixez le compartiment de la batterie
avec la vis.
ATTENTION !
Remplacez le fusible défectueux uniquement par un fusible
correspondant à la valeur d'origine (0,315 A/250 V)
16
Tous les droits sont réservés, y compris ceux de traduction, de
réimpression et de reproduction de ce manuel ou de parties de
celui-ci.
Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou toute
autre méthode) ne sont autorisées qu'avec l'autorisation écrite de
l'éditeur.
Dernière version au moment de l'impression. Nous nous
réservons le droit d'apporter des modifications techniques à l'unité
dans l'intérêt du progrès.
Nous confirmons par la présente que tous les appareils répondent
aux spécifications indiquées dans nos documents et sont livrés
étalonnés en usine. Il est recommandé de répéter l'étalonnage
après un an.
PeakTech® 07/2021 Po./Ehr.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH
- Gerstenstieg 4 - DE-22926 Ahrensburg / Allemagne
+49-(0) 4102-97398 80 +49-(0) 4102- 97398 99
 info@peaktech.de www.peaktech.eu
17

Manuels associés