Emerio WK-125130.2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Emerio WK-125130.2 Manuel du propriétaire | Fixfr
WK-125130.2
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes
suivantes pour éviter des blessures et des dommages,
et pour optimiser les performances de votre appareil.
Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers,
veillez à lui remettre également cette notice
d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par
l’utilisateur des instructions de cette notice
d’utilisation,
la
garantie
est
annulée.
Le
fabricant/importateur rejette toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect des instructions
de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou à
l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
2. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne
soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la
surveillance d'un adulte.
3. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l'expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils
en comprennent bien les dangers potentiels.
-1-
5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme
un jouet.
6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
7. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique
et analogue telles que: Les zones de cuisine du
personnel de magasins, bureaux et autres
environnements de travail; Les fermes; Les clients
dans les hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel; Environnements de type chambres
d'hôtes.
8. Lorsque la bouilloire est trop pleine, il est possible
que de l’eau bouillante déborde.
9. Lors du nettoyage, l'appareil ne devra pas être
immergé.
10. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer
les surfaces qui sont en contact avec des aliments,
reportez-vous au paragraphe « nettoyage et
entretien » du mode d’emploi.
11. Avertissement: Évitez tout déversement sur le
connecteur.
12. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de
mauvaise utilisation.
13. La surface de l'élément chauffant peut rester chaude
un certain temps après utilisation.
14. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du
secteur correspondent aux spécifications indiquées
sur la plaque signalétique.
15. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil,
sinon la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer
excessivement. Il existe un risque potentiel de
-2-
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
blessures par trébuchement sur le cordon électrique.
Prenez vos précautions pour éviter toute situation
dangereuse.
Débranchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende
pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné
des objets chauds et des flammes nues.
N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de
l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut
provoquer un choc électrique!
Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche
et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation
agréé pour le faire réparer.
Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de
la prise électrique avec les mains mouillées.
N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de
réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer
un choc électrique.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il
est en fonctionnement.
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
commercial.
N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui
pour lequel il a été conçu.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
N’utilisez pas l’appareil sans eau pour éviter
d’endommager ses éléments chauffants.
-3-
28. N’enroulez pas le cordon d'alimentation autour de
l'appareil quand vous le rangez. Cela peut
endommager le cordon d’alimentation et engendrer
un risque de court-circuit, de choc électrique et
d’incendie.
29. Si par mégarde vous faites fonctionner la bouilloire
sans eau, la protection anti-chauffe à sec l'éteint
automatiquement. Si cela se produit, laissez la
bouilloire refroidir avant de la remplir avec de l'eau
froide et de la faire bouillir.
30. Versez toujours l’eau chaude lentement et
précautionneusement sans incliner la bouilloire trop
vite.
31. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la
poignée ou le bouton.
32. Faites très attention quand vous déplacez un
appareil contenant de l’eau brûlante.
33. Cette bouilloire est conçue exclusivement pour un
usage domestique. Elle n’est pas conçue pour un
usage en extérieur.
34. Notre garantie ne couvre pas les bouilloires à eau
présentant des dysfonctionnements dus à leur
non-détartrage.
35. Ne faites pas bouillir autre chose que de l’eau dans
cette bouilloire à eau.
36. Si vous voulez arrêter la bouilloire avant que l’eau
n’ait bouilli, vous devez l’éteindre avant de la retirer
de sa base.
37. La bouilloire est conçue exclusivement pour être
utilisée avec la base fournie.
38. ATTENTION : veillez à garder le couvercle fermé à
tout moment lorsque l’appareil chauffe puis lorsque
vous versez l’eau bouillante.
-4-
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Couvercle
Poignée
Jauge d’eau
Interrupteur marche/arrêt et témoin lumineux
Base
Filtre anticalcaire
AVANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOIRE
Si vous utilisez votre bouilloire pour la première fois, il est recommandé de la nettoyer avant utilisation en
faisant bouillir deux fois de l’eau que vous jetterez ensuite.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE BOUILLOIRE
1. Ouvrez le couvercle ; videz l’eau restante du cycle d’ébullition précédent et versez la quantité d’eau fraîche
désirée dans la bouilloire. Remplissez toujours la bouilloire entre les repères de minimum (0.5L) et de
maximum (1.7L). Une quantité d’eau insuffisante fera que la bouilloire s’éteindra automatiquement avant
que l’eau n’ait bouilli.
NOTE: Ne remplissez pas la bouilloire au delà du repère maximum car de l’eau risque d’éclabousser lors
de l’ébullition. Assurez-vous que le couvercle est solidement en place avant de brancher le cordon secteur
à la prise murale.
Ette bouilloire est équipée d'un systeme de sécurité contre les débordements. Ceci s'assurera qu'en cas
de remplissage excessif de la bouilloire, l'eau ne viendra pas en contact avec les composants électriques
de la bouilloire assurant qu'aucune des situations dangereuses ne peuvent se produire. En cas de trop
remplir l'eau sera de plomb creux le côté intérieur de la bouilloire et sortira de la bouilloire en bas, loin de
l'élément électrique.
2. Fermez le couvercle. Placez la bouilloire sur la base. Assurez-vous que la bouillère est complètement en
contact avec la base.
3. Branchez la prise secteur à la prise murale. Appuyez sur l'interrupteur vers le bas. Le témoin s’allume.
L’eau commence à bouillir. La bouilloire s’éteindra automatiquement une fois que l’eau aura bouilli. A
tout moment, vous pouvez éteindre la bouilloire en pressant l’interrupteur vers le haut.
NOTE: Veillez à ce que le couvercle soit complètement fermé et à ce que rien ne bloque l’interrupteur
pendant tout le cycle de chauffe. La bouilloire ne peut pas s’éteindre automatiquement si son interrupteur
est bloqué et il y a un risque de brûlures si son couvercle est ouvert.
4. Once the water boils, wait 10 seconds before pouring out water to prevent hot steam from exiting through
the lid of the kettle. Retirez le bouchon de la prise murale. Soulevez la bouilloire puis versez l'eau.
NOTE: faites attention lorsque vous versez l’eau contenue dans la bouilloire car l’eau peut vous
ébouillanter. N’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau est chaude dans la bouilloire.
5. La bouilloire ne pourra rebouillir que si l’interrupteur est actionné vers le bas. Laissez refroidir 30-40
secondes avant d’ouvrir la bouilloire pour faire bouillir ànouveau de l’eau. Ne faites jamais rebouillir de
l'eau qui est restée dans la bouilloire plus de 2 heures. La bouilloire peut être rangée sur la base
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
NOTE: Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée lorsque vous n’utilisez pas la bouilloire.
6. Dans le cas où, accidentellement, vous laisseriez la bouilloire fonctionner sans eau, la sécurité en cas de
fonctionnement sans eau l’éteindra automatiquement. Si cela se produit, laissez refroidir la bouilloire
avant de la remplir d’eau froide et de la faire rebouillir.
-5-
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Attendez toujours que la bouilloire ait complètement refroidit et débranchez-la avant de la nettoyer.
2. Ne plongez jamais la base de la bouilloire ou le cordon secteur dans l’eau. Ne laissez pas non plus
l’humidité atteindre ces parties.
3. Pour nettoyer le filtre: déverrouillez le couvercle et retirez-en le filtre. Rincez le filtre à l’eau chaude puis
laissez-le sécher.
Nettoyage de l’apparence extérieure:
Nettoyez l’apparence de l’appareil avec un chiffon humide ou un nettoyant. N’utilisez jamais un nettoyant
toxique.
Pour le nettoyage, ne plongez jamais la base d’alimentation électrique dans de l’eau ou dans tout autre
liquide.
Détartrer régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très calcaire.
Pour détartrer votre bouilloire, utiliser:
• du vinaigre blanc à 8° du commerce:
- remplir la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre
- laisser agir 1 heure à froid
• de l’acide citrique:
- faire bouillir 1/2 l d’eau
- ajouter 25 g d’acide citrique
laisser agir 15 min.
Vider votre bouilloire et la rincer 5 ou 6 fois.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50-60Hz
Consommation énergétique: 1850-2200W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une
tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette
garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de
sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que
toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces
brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces
susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts
par la garantie et doivent donc être payés.
-6-
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre
produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce
dernier pourra vous aider à le recycler.
Nom de l’importateur ‫ال م س تورد ا سم‬: BIM STORES
Nom de l’expéditeur ‫ال مر سل ا سم‬: Emerio
-7-
‫‪AR‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫‪WK-125130.2‬‬
‫تعليمات السالمة‬
‫قبل االستخدام‪ ،‬احرص عىل قراءة جميع التعليمات الواردة أدناه‬
‫لتتجنب التعرض إلصابات أو ر‬
‫وللحصول عىل أفضل النتائج‬
‫ار‪،‬‬
‫أض‬
‫من الجهاز‪ .‬احرص عىل حفظ هذا الدليل ر يف مكان آمن‪ .‬إذا أعطيت‬
‫هذا الجهاز لشخص آخر أو انتقلت ملكيته إىل شخص آخر‪ ،‬تأكد‬
‫من إرفاق هذا الدليل معه‪.‬‬
‫ر يف حال رتعرض الجهاز للتلف بسبب عدم اتباع المستخدم للتعليمات‬
‫ً‬
‫الغيا‪ .‬ال تتحمل ر‬
‫الشكة‬
‫الواردة يف هذا الدليل‪ ،‬فإن الضمان يعد‬
‫ر‬
‫االستياد أي مسؤولية قانونية عن أي أضار تقع‬
‫الصانعة‪ /‬رشكة‬
‫ر‬
‫غي المسؤول‪ ،‬أو االستخدام‬
‫بسبب عدم اتباع الدليل‪ ،‬أو ا‬
‫الستخدام ر‬
‫ر‬
‫بدون اتباع المتطلبات المحددة يف هذا الدليل‪.‬‬
‫ريمكن لألطفال الذين تخطوا الثامنة من عمرهم استخدام هذا الجهاز‬
‫ف حالة حصولهم عىل ر‬
‫اإلشاف والتعليمات المتعلقة باستخدام‬
‫ي‬
‫الت يجرها هذا االستخدام‬
‫المخاطر‬
‫واستيعاب‬
‫آمنة‬
‫بطريقة‬
‫الجهاز‬
‫ي‬
‫عليهم‪.‬‬
‫ال يجب أن يتم تنظيف الجهاز أو إجراء صيانة المستخدم له من قبل‬
‫أكي من ‪ 8‬سنوات مع وجود‬
‫األطفال‪ ،‬إال بواسطة األطفال بعمر ر‬
‫ر‬
‫‪.‬‬
‫عليهم‬
‫اف‬
‫اإلش‬
‫ً‬
‫حافظ عىل الجهاز وسلك التيار الخاص به بعيدا عن متناول األطفال‬
‫الذين هم دون الثامنة من عمرهم‪.‬‬
‫العقلية أو‬
‫يمكن لألشخاص ذوي اإلعاقات البدنية‪ ،‬أو الحسية‪ ،‬أو‬
‫ر‬
‫الخية والمعرفة استخدام األجهزة يف حالة‬
‫الذين يعانون من نقص‬
‫ر‬
‫ر‬
‫اإلشاف والتعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز‬
‫حصولهم عىل‬
‫الت يجرها هذا االستخدام عليهم‪.‬‬
‫بطريقة آمنة‬
‫واستيعاب المخاطر ي‬
‫ر‬
‫بي يدي األطفال للعبث به‪.‬‬
‫ال يجب ترك الجهاز ر ً‬
‫ُ ّ‬
‫ر‬
‫إذا كان كابل الطاقة تالفا‪ ،‬فيجب استبداله من قبل الشكة المصنعة‬
‫رر‬
‫المؤهلي عىل نفس‬
‫أو وكيل الصيانة التابع لها أو األشخاص‬
‫المستوى‪ ،‬وذلك لتجنب تعرضك للخطر‪.‬‬
‫تم تصميم هذا الجهاز ليستخدم ر يف المنازل ر والتطبيقات المشابهة‬
‫رر‬
‫الموظفي يف المتاجر‪ ،‬والمكاتب‪،‬‬
‫الت تخدم‬
‫مثل‪ :‬أقسام المطابخ ي‬
‫وبيئات العمل األخرى؛ والمزارع؛ وبواسطة نزالء الفنادق‪،‬‬
‫واالسياحات‪ ،‬واألماكن السكنية األخرى؛ وأماكن اإلقامة بخدمة‬
‫النوم واإلفطار‪.‬‬
‫‪-8-‬‬
‫‪.8‬‬
‫‪.9‬‬
‫‪.10‬‬
‫‪.11‬‬
‫‪.12‬‬
‫‪.13‬‬
‫‪.14‬‬
‫‪.15‬‬
‫‪.16‬‬
‫‪.17‬‬
‫‪.18‬‬
‫‪.19‬‬
‫‪.20‬‬
‫‪.21‬‬
‫‪.22‬‬
‫‪.23‬‬
‫‪.24‬‬
‫‪.25‬‬
‫‪.26‬‬
‫‪.27‬‬
‫‪.28‬‬
‫بشكل زائد‪ ،‬فقد يحدث خروج للمياه‬
‫إذا كانت الغالية ممتلئة‬
‫ٍ‬
‫المغلية‪.‬‬
‫ر‬
‫عند التنظيف‪ ،‬يجب أال يتم غمر الجهاز يف السوائل‪.‬‬
‫الت تالمس الطعام‪ُ ،‬ي ر‬
‫رج‬
‫فيما يخص تعليمات تنظيف األسطح ي‬
‫مراجعة فقرة "التنظيف والصيانة" من الدليل‪.‬‬
‫الم ّ‬
‫تحذير‪ :‬تجنب تساقط السوائل عىل ُ‬
‫وصل‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬من المحتمل التعرض لخطر وقوع إصابات بفعل سوء‬
‫االستخدام‪.‬‬
‫ً‬
‫رر‬
‫التسخي قد يظل ساخنا لبعض الوقت بعد االستخدام‪.‬‬
‫سطح ملف‬
‫ر‬
‫ُ‬
‫قبل إدخال القابس يف مقبس التيار‪ ،‬ي ر‬
‫رج التأكد من أن الجهد‬
‫الكهربائ واليدد متوافقان مع المواصفات المحددة عىل لوح‬
‫ي‬
‫التصنيف‪.‬‬
‫ً‬
‫متوافقا مع استهالك‬
‫إذا تم استخدام سلك التمديد‪ ،‬يجب أن يكون‬
‫ر‬
‫الجهاز للطاقة‪ ،‬وإال فقد تحدث سخونة مفرطة يف سلك رالتمديد‬
‫و‪/‬أو القابس‪ .‬هناك خطر محتمل بوقوع إصابات عند الت ر‬
‫عي يف سلك‬
‫الخطية‪.‬‬
‫التمديد‪ .‬احرص عىل تجنب الحاالت‬
‫ر‬
‫افصل قابس التيار من المقبس عند عدم استخدام الجهاز وقبل‬
‫التنظيف‪.‬‬
‫احرص عىل عدم تعليق سلك التيار فوق حواف حادة‪ ،‬واحتفظ بها‬
‫ً‬
‫بعيدا عن األشياء الساخنة وألسنة اللهب‪.‬‬
‫ال تغمر الجهاز أو قابس التيار ر يف الماء أو أي سوائل أخرى‪ .‬هناك‬
‫خطر عىل الحياة بسبب حدوث صعقة كهربائية!‬
‫لخلع القابس من مقبس التيار‪ ،‬اجذب القابس‪ .‬وال تجذب سلك‬
‫التيار نفسه‪.‬‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ال تلمس الجهاز إذا سقط يف الماء‪ .‬اخلع القابس من مقبسه‪ ،‬وأطف‬
‫الجهاز‪ ،‬وأرسله إىل مركز صيانة معتمد إلصالحه‪.‬‬
‫بتوصيل الجهاز بمصدر التيار أو فصله عنه ويداك مبتلتان‪.‬‬
‫ال تقم‬
‫ً‬
‫ال تحاول أبدا فتح هيكل الجهاز‪ ،‬أو محاولة إصالح الجهاز بنفسك‪.‬‬
‫فهذا قد يتسبب ر يف حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫ال تيك الجهاز بال رقابة أثناء االستخدام‪.‬‬
‫غي مصمم لالستخدام التجاري‪.‬‬
‫هذا الجهاز ر‬
‫ر‬
‫غي االستخدامات المخصص لها‪.‬‬
‫تجنب استخدام الجهاز يف ر‬
‫ال تقم بلف سلك التيار حول الجهاز‪ ،‬وال تحاول ثنيه‪.‬‬
‫رر‬
‫التسخي‪.‬‬
‫ال تقم بتشغيل الجهاز بدون ماء لتجنب تلف ملفات‬
‫ال تقم بلف سلك التيار حول الجهاز أثناء التخزين‪ .‬ألن هذا قد‬
‫‪-9-‬‬
‫‪.29‬‬
‫‪.30‬‬
‫‪.31‬‬
‫‪.32‬‬
‫‪.33‬‬
‫‪.34‬‬
‫‪.35‬‬
‫‪.36‬‬
‫‪.37‬‬
‫‪.38‬‬
‫يتسبب ر يف تلف السلك‪ ،‬وقد يؤدي إىل خطر حدوث دائرة قرص‬
‫(قفل للدائرة) أو التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫إذا قمت دون قصد بتشغيل الغالية مع عدم وجود ماء بها‪ ،‬فستقوم‬
‫ً‬
‫تلقائيا‪ .‬إذا حدث‬
‫وظيفة الحماية ضد الغليان دون ماء بإطفائها‬
‫الغىل‪.‬‬
‫ذلك‪ ،‬اترك الغالية حت رتيد قبل ملئها بالماء البارد وإعادة‬
‫ي‬
‫ّ‬
‫تأكد ً‬
‫المغىل ببطء وعناية دون إمالة الغالية‬
‫الماء‬
‫صب‬
‫من‬
‫ا‬
‫دائم‬
‫ي‬
‫بشعة عالية‪.‬‬
‫ال تلمس السطح الساخن‪ .‬استخدم المقبض أو الزر‪.‬‬
‫يجب ر‬
‫توج الحذر الشديد أثناء نقل أي جهاز يحتوي عىل ماء‬
‫ي‬
‫ساخن‪.‬‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫المي يىل فقط‪ ،‬وليس لالستخدام يف األماكن‬
‫الغالية معدة لالستخدام‬
‫الخارجية المفتوحة‪.‬‬
‫الت تتعطل بسبب عدم اتباع تعليمات‬
‫ضماننا ال‬
‫يغط الغاليات ي‬
‫ي‬
‫إزالة التكلس‪.‬‬
‫ر‬
‫ال تقم بغىل أي ر‬
‫غي الماء يف هذه الغالية‪.‬‬
‫شء ر‬
‫ي‬
‫ي‬
‫إذا كنت تريد إيقاف تشغيل الغالية قبل غليان الماء‪ ،‬يجب عليك‬
‫إطفاء الجهاز قبل رفع الغالية عن قاعدتها‪.‬‬
‫يجب أال يتم استخدام الغالية إال مع القاعدة المرفقة معها‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬يجب إغالق الغطاء ر‬
‫الغىل‬
‫عملية‬
‫أثناء‬
‫األوقات‬
‫جميع‬
‫ف‬
‫ي‬
‫ي‬
‫وعند صب الماء الساخن‪.‬‬
‫‪- 10 -‬‬
‫لالستخدام ز ز‬
‫المن يل فقط‬
‫وصف األجزاء‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫الغطاء‬
‫المقبض‬
‫مقياس الماء‬
‫ر‬
‫مفتاح التشغيل‪/‬اإليقاف ولمبة المؤش‬
‫قاعدة الطاقة‬
‫فلي منع التكلس‬
‫قبل استخدام الغالية‬
‫ر‬
‫وغىل ذلك‬
‫مرتي‬
‫إذا كنت تستخدم الغالية للمرة األوىل‪ ،‬فمن الموىص به تنظيف الغالية قبل االستخدام وذلك عن طريق تعبئتها بالكامل بالماء ر‬
‫ي‬
‫الماء ثم تفريغه‪.‬‬
‫تشغيل الغالية‬
‫ً‬
‫‪.‬‬
‫النف احرص دائما عىل ملء الغالية‬
‫المتبف من المرة الفائتة‪ ،‬وامأل الغالية بالقدر المرغوب من‬
‫‪ .1‬افتح الغطاء‪ ،‬وتخلص من الماء‬
‫الماء ي‬
‫ي‬
‫ً‬
‫بي عالمت الحد األ ر‬
‫بالماء ما ر ر‬
‫‪.‬‬
‫الصغية جدا من الماء إىل انطفاء الغالية قبل غليان‬
‫الكمية‬
‫ستؤدي‬
‫)‬
‫لي‬
‫‪1.7‬‬
‫(‬
‫األقىص‬
‫والحد‬
‫)‬
‫لي‬
‫‪0.5‬‬
‫(‬
‫دئ‬
‫ر‬
‫ي‬
‫الماء الموجود بها‪.‬‬
‫ر‬
‫مالحظة‪ :‬ال تقم بتعبئة الماء أكي من عالمة الحد األقىص‪ ،‬حيث أن ذلك قد يؤدي النسكاب الماء من الفوهة أثناء الغليان‪ .‬احرص عىل‬
‫إغالق الغطاء بإحكام قبل توصيل سلك التيار بمقبس الحائط‪.‬‬
‫رر‬
‫التأمي ضد الملء الزائد‪ .‬وهذا من شأنه أن يضمن عدم وصول الماء إىل المكونات الكهربائية للغالية عند‬
‫هذه الغالية مزودة بخاصية‬
‫ر‬
‫‪.‬‬
‫الداخىل‬
‫الجانب‬
‫عي‬
‫الماء‬
‫توجيه‬
‫فسيتم‬
‫بالماء‪،‬‬
‫ائد‬
‫ز‬
‫ال‬
‫الملء‬
‫حال‬
‫ف‬
‫آمنة‬
‫غي‬
‫مواقف‬
‫ألي‬
‫التعرض‬
‫عدم‬
‫من‬
‫الملء الزائد‪ ،‬وذلك للتأكد‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ي‬
‫ي‬
‫ً‬
‫الكهربائ‪.‬‬
‫السفىل بعيدا عن الملف‬
‫للغالية ويخرج منها من الجانب‬
‫ي‬
‫ي‬
‫‪ .2‬أغلق الغطاء‪ .‬ضع الغالية ر يف مكانها عىل قاعدة الطاقة‪ .‬احرص عىل مالمسة الغالية لقاعدة الطاقة بالكامل‪.‬‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ً‬
‫ر‬
‫غىل الماء‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بتوصيل المقبس ر يف مصدر التيار‪ .‬اضغط عىل المفتاح ألسفل‪.‬‬
‫تلقائيا‬
‫ستنطف الغالية‬
‫ر‬
‫فيضت المؤش‪ .‬ثم ستبدأ الغالية يف ي‬
‫ر‬
‫غىل الماء‪.‬‬
‫بمجرد غليان الماء‪ .‬يمكن فصل الطاقة عن طريق الضغط عىل زر المفتاح ألسفل يف أي وقت أثناء ي‬
‫ر‬
‫‪.‬‬
‫الغىل لن تنطف الغالية إذا كان‬
‫مالحظة‪ :‬تأكد من عدم وجود ما يعيق المفتاح‪ ،‬وإغالق الغطاء بإحكام ر يف جميع األوقات طوال دورة‬
‫ي‬
‫ً‬
‫مفتوحا‪.‬‬
‫هناك ما يعوق المفتاح‪ ،‬وقد تتعرض لحروق ر يف الجلد إذا كان الغطاء‬
‫ثوان قبل صب الماء لمنع خروج البخار الساخن من غطاء الغالية‪ .‬اخلع القابس من المقبس‪ .‬ارفع‬
‫غىل الماء‪ ،‬انتظر لمدة ‪ٍ 10‬‬
‫‪ .4‬ما أن يتم ي‬
‫الغالية‪ ،‬ثم صب الماء‪.‬‬
‫ر‬
‫ر‬
‫المغىل قد يتسبب يف حدوث حروق يف الجلد‪ .‬ال تفتح الغطاء بينما‬
‫مالحظة‪ :‬يجب التعامل بحرص عند صب الماء من الغالية‪ ،‬ألن الماء‬
‫ي‬
‫ً‬
‫ساخنا‪.‬‬
‫الماء ر يف الغالية‬
‫لغىل الماء‪ .‬ال‬
‫‪ .5‬لن تقوم الغالية بإعادة‬
‫الغىل إىل أن يتم الضغط عىل المفتاح ألسفل‪ .‬اترك الغالية رتيد لمدة ‪ 40-30‬ثانية قبل إعادة الفتح ي‬
‫ي‬
‫ً‬
‫أبدا بإعادة غىل الماء الذي مر عليه ر‬
‫رر‬
‫ساعتي ر يف الغالية‪ .‬يمكن تخزين الغالية عىل قاعدة الطاقة عند عدم االستخدام‪.‬‬
‫أكي من‬
‫تقم‬
‫ي‬
‫مالحظة‪ :‬تأكد من إطفاء مصدر الطاقة عند عدم استخدام الغالية‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .6‬إذا قمت دون قصد بتشغيل الغالية مع عدم وجود ماء بها‪ ،‬فستقوم وظيفة الحماية ضد الغليان دون ماء بإطفائها تلقائيا‪ .‬إذا حدث ذلك‪،‬‬
‫الغىل‪.‬‬
‫اترك الغالية حت رتيد قبل ملئها بالماء البارد وإعادة‬
‫ي‬
‫التنظيف والصيانة‬
‫ً‬
‫‪ .1‬احرص ً‬
‫دائما عىل ترك الغالية رتيد أوال‪ ،‬وافصل الجهاز من مصدر الطاقة قبل التنظيف‪.‬‬
‫ً‬
‫أبدا بغمر منطقة الغالية أو سلك التيار ر يف الماء‪ ،‬أو السماء للرطوبة بمالمسة هذه األجزاء‪.‬‬
‫‪ .2‬ال تقم‬
‫‪ .3‬لتنظيف الفلي‪ :‬افتح الغطاء واسحب الفلي للخارج‪ .‬اشطف الفلي تحت الماء الجاري‪ ،‬ثم جففه‪.‬‬
‫الخارج للهيكل‪:‬‬
‫تنظيف السطح‬
‫ي‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ُ‬
‫الخارج للهيكل بقطعة قماش مبللة قليًل أو منظف‪ ،‬وال تستخدم أبدا المنظفات السامة‪.‬‬
‫ير‬
‫امسح الجانب‬
‫ً‬
‫ر‬
‫أبدا بغمر قاعدة الطاقة يف الماء أو أي سوائل أخرى للتنظيف‪.‬‬
‫ال تقم‬
‫ً‬
‫ر‬
‫ً‬
‫احرص عىل إزالة التكلس بانتظام‪ ،‬وعىل األقل مرة واحدة شهريا‪ ،‬وبشكل أكي تكرارا إذا كان الماء لديك يحتوي عىل أمالح عالية‪.‬‬
‫إلزالة التكلس عن غاليتك‪ ،‬استخدم‪:‬‬
‫‪- 11 -‬‬
‫• خل أبيض‬
‫ امأل الغالية بنصف لي من الخل‬‫تسخير‬
‫ اتركه يستقر لمدة ساعة دون‬‫ر‬
‫• حامض السييك‪:‬‬
‫بغىل نصف لي من الماء‬
‫ قم ي‬‫ أضف إليه ‪ 25‬جم من حامض السييك‪ ،‬واتركه يستقر لمدة ‪ 15‬دقيقة‪.‬‬‫أفرغ الغالية واشطفها ‪ 5‬إىل ‪ 6‬مرات‪.‬‬
‫البيانات الفنية‬
‫جهد التشغيل‪ 240-220 :‬فولت~ ‪ 60-50‬هرتز‬
‫استهالك الطاقة‪ 2200-1850 :‬واط‬
‫الضمان وخدمة العمالء‬
‫قبل توصيل أجهزتنا‪ ،‬نقوم بإخضاعها الختبارات مراقبة جودة صارمة‪ .‬ولو حدث‪ ،‬رغم كل هذا االهتمام‪ ،‬أن تعرض الجهاز للتلف أثناء اإلنتاج أو‬
‫َ‬
‫وفقا ر‬
‫لشوط الضمان التالية‪:‬‬
‫النقل‪ُ ،‬ي ر‬
‫رج إعادته إىل التاجر‪ .‬باإلضافة إىل الحقوق القانونية‪ ،‬يمكن للمشيي أن يطالب بالتعويض‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ضمانا مدته عامان لألجهزة‪ ،‬وذلك ً‬
‫الشاء ر‬
‫معطوبا‪ ،‬يمكنك مراجعة مصدر ر‬
‫بدءا من يوم ر‬
‫مباشة‪.‬‬
‫الشاء‪ .‬إذا كان المنتج‬
‫نقدم‬
‫الت تنشأ عن تركيب‬
‫الت تنشأ عن التدخالت واإلصالحات من قبل أطراف ثالثة‪ ،‬أو ي‬
‫الت تنشأ عن سوء استخدام الجهاز‪ ،‬أو األعطال ي‬
‫العيوب ي‬
‫ر‬
‫ً‬
‫ر‬
‫غي أصلية ال يغطيها هذا الضمان‪ .‬احتفظ دائما بفاتورة الشاء‪ ،‬فبدون الفاتورة لن يمكنك المطالبة بحقوقك يف الضمان بأي شكل من‬
‫أجزاء ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫مسؤولير‬
‫غي‬
‫األشكال‪ .‬سيؤدي الرصر الناش عن عدم اتباع دليل التعليمات إىل إلغاء الضمان‪ ،‬وإذا تسبب ذلك يف أضار الحقة‪ ،‬فحينها سنكون ر‬
‫ر‬
‫ً‬
‫قانونيا‪ .‬ال يمكننا تحمل المسؤولية عن تلف المكونات أو تعرض األشخاص لإلصابات‪ ،‬والذي ينشأ عن سوء االستخدام بسبب عدم اتباع دليل‬
‫ر‬
‫ُ‬
‫ر‬
‫ر‬
‫المجائ للجهاز بأكمله‪ .‬يف هذه الحالة‪ ،‬ي ر‬
‫رج التواصل مع قسم الخدمة لدينا‪ .‬الزجاج المكسور أو‬
‫يعت االستبدال‬
‫ي‬
‫التعليمات‪ .‬تلف الملحقات ال ي‬
‫تحطم األجزاء البالستيكية ً‬
‫دائما ما يكون عرضة لدفع رسوم‪ .‬تلف المستهلكات أو األجزاء الخاضعة للتهالك‪ ،‬وكذا تنظيف األجزاء المذكورة أو‬
‫ر‬
‫وينبغ دفع ثمن تكاليفه‪.‬‬
‫صيانتها أو استبدالها ال يغطيه الضمان‬
‫ي‬
‫التخلص من المنتج بشكل آمن على البيئة‬
‫األوروئ ‪EU/19/2012‬‬
‫إعادة التدوير – التوجيه‬
‫ري‬
‫ر‬
‫ر‬
‫ر‬
‫تشي هذه العالمة إىل أنه ال يجب التخلص من هذا المنتج مع النفايات الميلية األخرى‪ .‬ولمنع األضار المحتملة عىل البيئة أو‬
‫ر‬
‫بشكل مسؤول لتعزيز إعادة‬
‫غي المضبوط للنفايات‪ ،‬عليك بإعادة تدوير المنتج‬
‫صحة اإلنسان‪،‬‬
‫والت قد تنتج عن التخلص ر‬
‫ٍ‬
‫ي‬
‫ر‬
‫‪.‬‬
‫االستخدام المحتمل للموارد المادية عند الرغبة يف إعادة الجهاز المستعمل‪ ،‬برجاء اتباع أنظمة إعادة وجمع المنتجات‬
‫المستعملة أو االتصال بالتاجر الذي قمت ر‬
‫غي ضارة بالبيئة‪.‬‬
‫بشاء المنتج منه‪ .‬حيث يمكنهم أخذ هذا المنتج إلجراء عملية إعادة تدوير ر‬
‫‪: BIM STORES‬ال م س تورد ا سم ‪Nom de l’importateur‬‬
‫‪: Emerio‬ال مر سل ا سم ‪Nom de l’expéditeur‬‬
‫‪- 12 -‬‬

Manuels associés