Bosal 550-777 Wiring kit for KIA Proceed 05/12 - Hatchback Installation manuel
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
Kia Cee’d (JD) 5D HB 2012Kia Cee’d (JD) 5D SW 2012Kia Pro Cee’d (JD) 3D 2013- Partnr.: KI-064-BH DE Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724. FR Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N CZ Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724. NL Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724. DK Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724. GB Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724. ES Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724. GR Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724. IT Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla norma DIN/ISO 1724. NO Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724. SE Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724. PL Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724. DE FI - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin. - Technische Änderungen vorbehalten. - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou FR rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas - Sous réserve de modifications techniques. - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. des équipments adéquats. - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde NL montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke - Technische wijzigingen voorbehouden. - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result GB in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. ES - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Tekniska ändringar förbehålles. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. - Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - CZ - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. legale relativa ai prodotti. SE ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata IT - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o - Změny mohou být provedeny bez oznámení. - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. odpovědnosti za způsobené škody. - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret DK værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. FI mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. NO - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. - Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w PL - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει GR - Kan ændres uden varsel. specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. © ECS Electronics B.V. - Podlega zmianom bez powiadomienia. - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. Revision: 3 KI-064-BH / 061212DC FR NL GB ES IT SE Mode d'emploi DU CZ FR NL User guide GB Guía del usuario Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding User guide NO Guía del usuario IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE FI GR cz ęś ci εξ αρ τη μά τω ν NO Li st a D el lis te Κ ατ άλ ογ ος O sa lu et te lo D el -l is te DK PL R1 Bedienungsanleitung DK GR ES Manuale di istruzioni Se zn am CZ Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding dí lů co m po El ne en nt co es co m po ne D el nt lis i ta de Li st a Ei nz el te ill is te Li st e de pi ec es O nd er de le nl ijs t Pa rt lis t DE Citroën C4 Hatchback T © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 3x CT-026-DL / 210305RH L3 L2 G 5x X M2 +30 L1 OPTION PDC U2 U1 M1 U3 U1 B X B M 30x OPTION P.D.C. PARK DISTANCE CONTROL 1x 3x 2x 1x 2x 2 0 3x A m p . PARK DISTANCE CONTROL 1x 1x 20 Amp. Pag. 20 © ECS Electronics B.V. Pag. 2 KI-064-BH / 061212DC INFO BK DE Schwarz Noir Zwart Black Negro Nero Svart Černá Sort Musta Μαύρο Svart Czarny FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL BN Braun Marron Bruin Brown Marrón Marrone Brun Hnědá Brun Ruskea Καφέ Brun Brązowy BU GY GN WH YE OG PE PI RD Blau Blue Blauw Blue Azul Blu Blå Modrá Blå Sininen Μπλε Blå Niebieski Grau Gris Grijs Grey Gris Grigio Grå Šedá Grå Harmaa Γκρι Grå Szary Grün Vert Groen Green Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Πράσινο Grønn Zielony Weiß Blanc Wit White Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biały Gelb Jaune Geel Yellow Amarillo Giallo Gul Žlutá Gul Keltainen Κίτρινο Gul Żółty Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy Violett Violet Paars Purple Morado Viola Lila Fialová Lilla Purppura Μοβ Lilla Purpurowy Rosa Rose Roze Pink Rosa Rosa Rosa Růžová Pink Vaaleanpunainen Ροζ Rosa Różowy Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso Röd Červená Rød Punainen Κόκκινο Rød Czerwony ROUTING G R1 L2+L3 L1 M+B 5x U1 X U2 U3 U1 1 ! © ECS Electronics B.V. Code 3:3 Pag. 3 KI-064-BH / 061212DC 2 HATCHBACK 4 1 3 5 2 3 HATCHBACK 2 3 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 4 KI-064-BH / 061212DC 4 SPORTYWAGON 5 7 6 8 1 3 4 2 5 SPORTYWAGON 7 4 6 1 5 2 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 5 KI-064-BH / 061212DC 6 PRO CEE’D 1 2 3 7 PRO CEE’D 3 2 1 8 PRO CEE’D 2 3 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 6 KI-064-BH / 061212DC 9 OPTION 1 DE Klebeband entfernen. CZ Odstraňte pásku. FR DK Aftag tapen. Enlevez Ruban adhésif. NL Tape verwijderen. FI GB Remove tape. GR Αφαιρέστε την ταινία. ES Retirar la cinta adhesiva. NO Fjern limbåndet. IT PL Rimuovere il nastro adesivo. X Poista teippi. 2 Zdjąć taśmę. SE Avlägsna klisterbandet. X 1 3 10 OPTION 2 1 T X 2 © ECS Electronics B.V. 3 Pag. 7 KI-064-BH / 061212DC A Option 1 INFO Option 2 X DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor Option 3 DK Stikdåse forbindelse FI X Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks X PL Połączenie przez gniazdo Pag. 21 B Option 1 ! ! C D Option 2 1 2 3 Option 3 1 2 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 8 KI-064-BH / 061212DC 11 2 R1 1 3 12 2 1 3 L1 13 HATCHBACK PRO CEE’D 1 10 mm 2 G © ECS Electronics B.V. Pag. 9 KI-064-BH / 061212DC 14 SPORTYWAGON 1 10 mm 2 G 15 B 1 2 M1 3 M M2 16 2 1 3 4 1x B 5 6 B 7 2x 2x © ECS Electronics B.V. 2x 2x M M Pag. 10 KI-064-BH / 061212DC 17 HATCHBACK PRO CEE’D B 2 M 1 18 SPORTYWAGON M 1 2 B © ECS Electronics B.V. Pag. 11 KI-064-BH / 061212DC 19 HATCHBACK Reverse 1 BU 2 BU BU L2 GN/RD L2 BU L2 GN/RD 1 2 GN/RD 3 4 20 HATCHBACK YE 1 2 YE 3 1 RDYE L3 2 GY © ECS Electronics B.V. Pag. 12 KI-064-BH / 061212DC 21 SPORTYWAGON Reverse 1 BU 2 BU BU L2 GN/RD L2 BU L2 GN/RD 1 2 3 GN/RD 4 22 SPORTYWAGON YE 1 2 YE 3 1 RDYE L3 2 GY © ECS Electronics B.V. Pag. 13 KI-064-BH / 061212DC 23 PRO CEE’D Reverse 1 2 L2 GN/RD L2 L2 GN/RD 1 2 3 GN/RD 4 24 PRO CEE’D YE 1 2 YE 3 1 RDYE L3 2 GY © ECS Electronics B.V. Pag. 14 KI-064-BH / 061212DC 25 26 SPORTYWAGON SPORTYWAGON HATCHBACK HATCHBACK PRO CEE’D 2 1 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 15 KI-064-BH / 061212DC 27 1 2 U1 © ECS Electronics B.V. Pag. 16 KI-064-BH / 061212DC 28 1 DE Klebeband entfernen. FR Enlevez Ruban adhésif. NL Tape verwijderen. U1 GB Remove tape. ES Retirar la cinta adhesiva. IT Rimuovere il nastro adesivo. SE Avlägsna klisterbandet. CZ Odstraňte pásku. DK Aftag tapen. FI Poista teippi. GR Αφαιρέστε την ταινία. NO Fjern limbåndet. PL 2 Zdjąć taśmę. 3 U2 U3 U1 U1 U1 30 29 A m p . OG 2 0 +30 20 Amp. U2 U1 U1 OG +30 © ECS Electronics B.V. U2 Pag. 17 KI-064-BH / 061212DC 31 OPTION 1 OPTION 2 U3 U3 32 ! Code 3:3 33 DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! NL CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! DK CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE FI TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GR ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! NO KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! PL SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! GB ES ¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! INFO DE Einzelteile wieder einbauen Montez les part enléves NL Terug plaatsen onderdelen GB Reinstall linings ES Reinstalar componentes IT Rimetti a posto componenti SE Sätt tillbaka delar FR © ECS Electronics B.V. CZ Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen Asenna verhoilut takaisin GR Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις NO Sett tilbake deler PL Założyć wykładzinę DK FI Pag. 18 KI-064-BH / 061212DC 34 DE Gebrauchsanleitung. FR Mode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT Manuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. FR NL User guide GB Guía del usuario CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. INFO DU Gebruikershandleiding www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH Products & Service http://www.ecs-electronics.nl/NL/catalogus/test_gereedschap © ECS Electronics B.V. Pag. 19 KI-064-BH / 061212DC Option 1 PARK DISTANCE CONTROL ? Option! Info P.D.C. PARK DISTANCE CONTROL OPTION P.D.C. P.D.C. For OEM installed PDC systems Option 2 Normally closed ? PARK DISTANCE CONTROL Option! Info COM P.D.C. PARK DISTANCE CONTROL OPTION P.D.C. P.D.C. NC For aftermarket installed PDC systems ? 1 Info 20 OPTION P.D.C. P.D.C. Ground / 31 P.D.C. 1 2 1 3 5 2 4 3 4 1 3 5 R Neutral © ECS Electronics B.V. 2 2 4 R TEST Pag. 20 KI-064-BH / 061212DC INFO DE Anschluss Steckdose CZ Objímkový konektor FR Connection de la prise DK Stikdåse forbindelse NL Contactdoos aansluiting FI GB Socket connection GR Υποδοχή σύνδεσης ES Conexión de la caja de enchufe NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo Allaccio zoccolo IT Pistorasia liitäntä SE Anslutning kontaktdosa 1-7 DIN/ISO 1724 Pmax 1/L 2 21W 2x21W Gelb Blau Jaune 3/31 STOP 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L 21W 52W 3x21W 52W Weiß Grün Braun Rot Schwarz Bleu Blanc Vert Marron Rouge Noir Geel Blauw Wit Groen Bruin Rood Zwart Yellow Blue White Green Brown Red Black Amarillo Azul Blanco Verde Marrón Rojo Negro Giallo Blu Bianco Verde Marrone Rosso Nero Gul Blå Vit Grön Brun Röd Svart Žlutá Modrá Bílá Zelená Hnědá Červená Černá DK Gul Blå Hvid Grøn Brun Rød Sort FI Keltainen Sininen Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen Musta GR Κίτρινο Μπλε Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Μαύρο NO Gul Blå Hvit Grønn Brun Rød Svart Żółty Niebieski Biały Zielony Brązowy Czerwony Czarny DE FR NL GB ES IT SE CZ PL © ECS Electronics B.V. Pag. 21 KI-064-BH / 061212DC