Bosal 550-777 Wiring kit for KIA Proceed 05/12 - Hatchback Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Bosal 550-777 Wiring kit for KIA Proceed 05/12 - Hatchback Installation manuel | Fixfr
Kia Cee’d (JD) 5D HB 2012Kia Cee’d (JD) 5D SW 2012Kia Pro Cee’d (JD) 3D 2013-
Partnr.: KI-064-BH
DE
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724.
FR
Instructions de montage du faisceau électrique
pour crochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 1724 prise 12-N
CZ
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do
normy DIN/ISO 1724.
NL
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.
DK
Monteringsvejledninger for det elektriske
ledningsføringssæt for trækstang med 12-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.
GB
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724.
ES
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
enganche de remolque con caja de conexiones
12-N según norma DIN/ISO 1724.
GR
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.
IT
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per
gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla
norma DIN/ISO 1724.
NO
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.
SE
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.
PL
Instrukcje montażu zestawu okablowania
elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N
stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.
DE
FI
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724
mukainen 12-N liitin.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
GB
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
ES
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.
legale relativa ai prodotti.
SE
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
NO
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
- Kan ændres uden varsel.
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu.
Revision: 3
KI-064-BH / 061212DC
FR
NL
GB
ES
IT
SE
Mode d'emploi
DU
CZ
FR
NL
User guide
GB
Guía del usuario
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
User guide
NO
Guía del usuario
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
FI
GR
cz
ęś
ci
εξ
αρ
τη
μά
τω
ν
NO
Li
st
a
D
el
lis
te
Κ
ατ
άλ
ογ
ος
O
sa
lu
et
te
lo
D
el
-l
is
te
DK
PL
R1
Bedienungsanleitung
DK
GR
ES
Manuale di istruzioni
Se
zn
am
CZ
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
dí
lů
co
m
po
El
ne
en
nt
co
es
co
m
po
ne
D
el
nt
lis
i
ta
de
Li
st
a
Ei
nz
el
te
ill
is
te
Li
st
e
de
pi
ec
es
O
nd
er
de
le
nl
ijs
t
Pa
rt
lis
t
DE
Citroën C4 Hatchback
T
© ECS Electronics B.V.
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
3x
CT-026-DL / 210305RH
L3
L2
G
5x
X
M2
+30
L1
OPTION
PDC
U2
U1
M1
U3
U1
B
X
B
M
30x
OPTION P.D.C.
PARK DISTANCE CONTROL
1x
3x
2x
1x
2x
2
0
3x
A
m
p
.
PARK DISTANCE CONTROL
1x
1x
20 Amp.
Pag. 20
© ECS Electronics B.V.
Pag. 2 KI-064-BH / 061212DC
INFO
BK
DE
Schwarz
Noir
Zwart
Black
Negro
Nero
Svart
Černá
Sort
Musta
Μαύρο
Svart
Czarny
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
BN
Braun
Marron
Bruin
Brown
Marrón
Marrone
Brun
Hnědá
Brun
Ruskea
Καφέ
Brun
Brązowy
BU
GY
GN
WH
YE
OG
PE
PI
RD
Blau
Blue
Blauw
Blue
Azul
Blu
Blå
Modrá
Blå
Sininen
Μπλε
Blå
Niebieski
Grau
Gris
Grijs
Grey
Gris
Grigio
Grå
Šedá
Grå
Harmaa
Γκρι
Grå
Szary
Grün
Vert
Groen
Green
Verde
Verde
Grön
Zelená
Grøn
Vihreä
Πράσινο
Grønn
Zielony
Weiß
Blanc
Wit
White
Blanco
Bianco
Vit
Bílá
Hvid
Valkoinen
Λευκό
Hvit
Biały
Gelb
Jaune
Geel
Yellow
Amarillo
Giallo
Gul
Žlutá
Gul
Keltainen
Κίτρινο
Gul
Żółty
Orange
Orange
Oranje
Orange
Naranja
Arancione
Orange
Oranžová
Orange
Oranssi
Πορτοκαλί
Oransje
Pomarańczowy
Violett
Violet
Paars
Purple
Morado
Viola
Lila
Fialová
Lilla
Purppura
Μοβ
Lilla
Purpurowy
Rosa
Rose
Roze
Pink
Rosa
Rosa
Rosa
Růžová
Pink
Vaaleanpunainen
Ροζ
Rosa
Różowy
Rot
Rouge
Rood
Red
Rojo
Rosso
Röd
Červená
Rød
Punainen
Κόκκινο
Rød
Czerwony
ROUTING
G
R1
L2+L3
L1
M+B
5x
U1
X
U2 U3
U1
1
!
© ECS Electronics B.V.
Code
3:3
Pag. 3 KI-064-BH / 061212DC
2
HATCHBACK
4
1
3
5
2
3
HATCHBACK
2
3
1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 4 KI-064-BH / 061212DC
4
SPORTYWAGON
5
7
6
8
1
3
4
2
5
SPORTYWAGON
7
4
6
1
5
2
3
© ECS Electronics B.V.
Pag. 5 KI-064-BH / 061212DC
6
PRO CEE’D
1
2
3
7
PRO CEE’D
3
2
1
8
PRO CEE’D
2
3
1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 6 KI-064-BH / 061212DC
9
OPTION 1
DE Klebeband entfernen.
CZ Odstraňte pásku.
FR
DK Aftag tapen.
Enlevez Ruban adhésif.
NL Tape verwijderen.
FI
GB Remove tape.
GR Αφαιρέστε την ταινία.
ES Retirar la cinta adhesiva.
NO Fjern limbåndet.
IT
PL
Rimuovere il nastro adesivo.
X
Poista teippi.
2
Zdjąć taśmę.
SE Avlägsna klisterbandet.
X
1
3
10
OPTION 2
1
T
X
2
© ECS Electronics B.V.
3
Pag. 7 KI-064-BH / 061212DC
A
Option 1
INFO
Option 2
X
DE
Anschluss Steckdose
FR
Connection de la prise
NL
Contactdoos aansluiting
GB Socket connection
ES
Conexión de la caja de enchufe
IT
Allaccio zoccolo
SE
Anslutning kontaktdosa
CZ Objímkový konektor
Option 3
DK Stikdåse forbindelse
FI
X
Pistorasia liitäntä
GR Υποδοχή σύνδεσης
NO Tilkobling koblingsboks
X
PL
Połączenie przez gniazdo
Pag. 21
B
Option 1
!
!
C
D
Option 2
1
2
3
Option 3
1
2
3
© ECS Electronics B.V.
Pag. 8 KI-064-BH / 061212DC
11
2
R1
1
3
12
2
1
3
L1
13
HATCHBACK
PRO CEE’D
1
10 mm
2
G
© ECS Electronics B.V.
Pag. 9 KI-064-BH / 061212DC
14
SPORTYWAGON
1
10 mm
2
G
15
B
1
2
M1
3
M
M2
16
2
1
3
4
1x
B
5
6
B
7
2x
2x
© ECS Electronics B.V.
2x
2x
M
M
Pag. 10 KI-064-BH / 061212DC
17
HATCHBACK
PRO CEE’D
B
2
M
1
18
SPORTYWAGON
M
1
2
B
© ECS Electronics B.V.
Pag. 11 KI-064-BH / 061212DC
19
HATCHBACK
Reverse
1
BU
2
BU
BU
L2
GN/RD
L2
BU
L2
GN/RD
1
2
GN/RD
3
4
20
HATCHBACK
YE
1
2
YE
3
1
RDYE
L3
2
GY
© ECS Electronics B.V.
Pag. 12 KI-064-BH / 061212DC
21
SPORTYWAGON
Reverse
1
BU
2
BU
BU
L2
GN/RD
L2
BU
L2
GN/RD
1
2
3
GN/RD
4
22
SPORTYWAGON
YE
1
2
YE
3
1
RDYE
L3
2
GY
© ECS Electronics B.V.
Pag. 13 KI-064-BH / 061212DC
23
PRO CEE’D
Reverse
1
2
L2
GN/RD
L2
L2
GN/RD
1
2
3
GN/RD
4
24
PRO CEE’D
YE
1
2
YE
3
1
RDYE
L3
2
GY
© ECS Electronics B.V.
Pag. 14 KI-064-BH / 061212DC
25
26
SPORTYWAGON
SPORTYWAGON
HATCHBACK
HATCHBACK
PRO CEE’D
2
1
3
© ECS Electronics B.V.
Pag. 15 KI-064-BH / 061212DC
27
1
2
U1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 16 KI-064-BH / 061212DC
28
1
DE Klebeband entfernen.
FR
Enlevez Ruban adhésif.
NL Tape verwijderen.
U1
GB Remove tape.
ES Retirar la cinta adhesiva.
IT
Rimuovere il nastro adesivo.
SE Avlägsna klisterbandet.
CZ Odstraňte pásku.
DK Aftag tapen.
FI
Poista teippi.
GR Αφαιρέστε την ταινία.
NO Fjern limbåndet.
PL
2
Zdjąć taśmę.
3
U2 U3
U1
U1
U1
30
29
A
m
p
.
OG
2
0
+30
20 Amp.
U2
U1
U1
OG
+30
© ECS Electronics B.V.
U2
Pag. 17 KI-064-BH / 061212DC
31
OPTION 1
OPTION 2
U3
U3
32
!
Code
3:3
33
DE
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
SE
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
FR
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CZ
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
NL
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
DK
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH
THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX
ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN
THIS CASE
FI
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON
OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
GR
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
NO
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
PL
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
GB
ES
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
WATTAJE!
IT
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
WATT-TAGGIO!
INFO
DE
Einzelteile wieder einbauen
Montez les part enléves
NL Terug plaatsen onderdelen
GB Reinstall linings
ES Reinstalar componentes
IT Rimetti a posto componenti
SE Sätt tillbaka delar
FR
© ECS Electronics B.V.
CZ
Znovu zasuňte obložení
Påsæt beklædningen
Asenna verhoilut takaisin
GR Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις
NO Sett tilbake deler
PL Założyć wykładzinę
DK
FI
Pag. 18 KI-064-BH / 061212DC
34
DE
Gebrauchsanleitung.
FR
Mode d'emploi.
NL
Gebruikershandleiding.
GB
User guide.
ES
Guía del usuario.
IT
Manuale di istruzioni.
SE
Bruksanvisning.
CZ
Uživatelská příručka.
DK
Brugervejledning.
FI
Käyttöohjeet.
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
GR
Οδηγός χρήστη.
NO
Brukerveiledning.
PL
Instrukcja obsługi.
FR
NL
User guide
GB
Guía del usuario
CZ
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
GR
User guide
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
Citroën C4 Hatchback
© ECS Electronics B.V.
INFO
DU
Gebruikershandleiding
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
CT-026-DL / 210305RH
Products & Service
http://www.ecs-electronics.nl/NL/catalogus/test_gereedschap
© ECS Electronics B.V.
Pag. 19 KI-064-BH / 061212DC
Option 1
PARK DISTANCE CONTROL
?
Option!
Info
P.D.C.
PARK DISTANCE CONTROL
OPTION
P.D.C.
P.D.C.
For OEM installed PDC systems
Option 2
Normally closed
?
PARK DISTANCE CONTROL
Option!
Info
COM
P.D.C.
PARK DISTANCE CONTROL
OPTION
P.D.C.
P.D.C.
NC
For aftermarket installed PDC systems
?
1
Info
20
OPTION
P.D.C.
P.D.C.
Ground / 31
P.D.C.
1
2
1 3 5
2 4
3
4
1 3 5
R
Neutral
© ECS Electronics B.V.
2
2 4
R
TEST
Pag. 20 KI-064-BH / 061212DC
INFO
DE Anschluss Steckdose
CZ Objímkový konektor
FR Connection de la prise
DK Stikdåse forbindelse
NL Contactdoos aansluiting
FI
GB Socket connection
GR Υποδοχή σύνδεσης
ES Conexión de la caja de enchufe
NO Tilkobling koblingsboks
PL Połączenie przez gniazdo
Allaccio zoccolo
IT
Pistorasia liitäntä
SE Anslutning kontaktdosa
1-7
DIN/ISO
1724
Pmax
1/L
2
21W
2x21W
Gelb
Blau
Jaune
3/31
STOP
4/R
5/58-R
6/54
7/58-L
21W
52W
3x21W
52W
Weiß
Grün
Braun
Rot
Schwarz
Bleu
Blanc
Vert
Marron
Rouge
Noir
Geel
Blauw
Wit
Groen
Bruin
Rood
Zwart
Yellow
Blue
White
Green
Brown
Red
Black
Amarillo
Azul
Blanco
Verde
Marrón
Rojo
Negro
Giallo
Blu
Bianco
Verde
Marrone
Rosso
Nero
Gul
Blå
Vit
Grön
Brun
Röd
Svart
Žlutá
Modrá
Bílá
Zelená
Hnědá
Červená
Černá
DK
Gul
Blå
Hvid
Grøn
Brun
Rød
Sort
FI
Keltainen
Sininen
Valkoinen
Vihreä
Ruskea
Punainen
Musta
GR
Κίτρινο
Μπλε
Λευκό
Πράσινο
Καφέ
Κόκκινο
Μαύρο
NO
Gul
Blå
Hvit
Grønn
Brun
Rød
Svart
Żółty
Niebieski
Biały
Zielony
Brązowy
Czerwony
Czarny
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
PL
© ECS Electronics B.V.
Pag. 21 KI-064-BH / 061212DC

Manuels associés