KROHNE OPTIMASS 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
KROHNE OPTIMASS 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 1 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
OPTIMASS 1000
Manuel de référence
Capteur de mesure pour débit-masse
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant le convertisseur de mesure.
© KROHNE 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 2 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
OPTIMASS 1000
: MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2015 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 3 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
SOMMAIRE
OPTIMASS 1000
1 Instructions de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
5
Historique du logiciel ....................................................................................................... 5
Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5
Homologation CE.............................................................................................................. 5
Documents associés......................................................................................................... 6
Directive des Équipements Sous Pression (PED) ............................................................ 7
Gaz sale............................................................................................................................. 8
Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 8
1.7.1
1.7.2
1.7.3
1.7.4
1.7.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 8
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 9
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 9
Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 10
1.8 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 10
2 Description de l'appareil
11
2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 11
2.1.1 Débitmètres avec raccords hygiéniques .............................................................................. 12
2.2 Plaques signalétiques .................................................................................................... 12
2.3 CSA Dual Seal ................................................................................................................. 12
2.4 Écart de température et choc thermique ...................................................................... 14
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
15
Consignes générales de montage.................................................................................. 15
Stockage ......................................................................................................................... 15
MANIEMENT ................................................................................................................... 16
Conditions de montage................................................................................................... 18
3.4.1 Support du débitmètre.......................................................................................................... 18
3.4.2 Montage du débitmètre......................................................................................................... 19
3.4.3 Interférence .......................................................................................................................... 20
3.4.4 Brides de raccordement ....................................................................................................... 20
3.4.5 Forces maximales pour les conduites (charges aux extrémités)........................................ 21
3.4.6 Réducteurs de conduites ...................................................................................................... 22
3.4.7 Raccordements flexibles ...................................................................................................... 22
3.4.8 Installations hygiéniques ...................................................................................................... 22
3.4.9 Chauffage et isolation ........................................................................................................... 23
3.4.10 Ports de purge..................................................................................................................... 25
3.4.11 Calibrage du zéro ................................................................................................................ 26
3.4.12 Protection solaire................................................................................................................ 26
4 Raccordement électrique
27
4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 27
4.2 Raccordement électrique et des E/S ............................................................................. 27
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
3
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 4 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
SOMMAIRE
OPTIMASS 1000
5 Maintenance
28
5.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 28
5.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 28
5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 28
5.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 28
5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 29
5.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 29
6 Caractéristiques techniques
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
30
Principe de mesure (bi-tube droit)................................................................................. 30
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 32
Incertitude de mesure .................................................................................................... 38
Guide pour pression de service maximale..................................................................... 39
Dimensions et poids ....................................................................................................... 41
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
Versions à bride .................................................................................................................... 41
Versions hygiéniques ............................................................................................................ 45
Version avec enveloppe de réchauffage ............................................................................... 49
Purge en option..................................................................................................................... 50
7 Notes
4
51
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
Instructions de sécurité
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 5 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTIMASS 1000
1.1 Historique du logiciel
Date de sortie
Version du logiciel
Documentation
Août 2008
V2.2.xx
MA MFC 300 R02
MA OPTIMASS 1000 R01
1.2 Fonction de l'appareil
Ce débitmètre massique est conçu pour mesurer directement le débit-masse, la masse
volumique et la température du produit. Il permet également de mesurer indirectement des
paramètres tels que la masse totale, la concentration en substances dissoutes et le débitvolume. En cas d'utilisation en atmosphère explosible, l'équipement est en outre soumis à des
codes et spécifications particuliers, décrits dans une documentation séparée.
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de
CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de
rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez
l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant
conduites que rayonnées.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
1.3 Homologation CE
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
•
•
•
•
Directive CEM 2004/108/CE
Directive ATEX 94/9/CE
2006/95/CE (Directive basse tension)
Directive des Équipements Sous Pression 97/23/CE
Le fabricant déclare que l'appareil est conforme et porte le marquage CE.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
5
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 6 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIMASS 1000
1.4 Documents associés
Le présent manuel de référence doit être lu avec les documents pertinents relatifs aux
questions suivantes :
•
•
•
•
6
Zones à atmosphère explosible
Communications
Concentration
Corrosion
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 7 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTIMASS 1000
1.5 Directive des Équipements Sous Pression (PED)
NOTES LÉGALES !
La directive des équipements sous pression assujettit le fabricant comme l'utilisateur final à des
obligations légales. Lisez cette section avec attention !
Contrôle visuel
XXXXX
Pour garantir l'intégrité PED du débitmètre, vous DEVEZ vérifier que les numéros de série sur la
plaque signalétique du convertisseur de mesure et sur celle du capteur sont identiques.
En conformité avec les exigences de la directive des équipements sous pression (PED), le
fabricant fournit toutes les informations techniques pertinentes à la section caractéristiques
techniques du présent manuel de référence. Par ailleurs, les points suivants doivent également
être pris en compte :
• L'enceinte de confinement n'est PAS fournie par défaut
• Le cylindre extérieur non homologué PED / CRN a une pression de rupture type de 100 barg /
1450 psig à 20°C / 68°F.
• La connexion d'interface de câblage est en résine époxy, en PPS ou en PEEK avec deux joints
toriques en élastomère fluorocarboné FPM / FKM et nitrile hydrogéné.
• Si le ou les tubes de mesure se détruisent, le joint torique et la connexion d'interface sont en
contact avec le produit de process.
• Vous DEVEZ vous assurer que les matériaux du joint torique et de la connexion d'interface
sont adaptés à l'application.
• Des matériaux alternatifs pour joints toriques sont disponibles sur demande.
Enceinte de confinement
Lorsque le débitmètre est utilisé pour mesurer des gaz haute pression et/ou des gaz liquéfiés
par haute pression et/ou lorsqu'il existe un risque de défaillance du tube en raison de
l'utilisation de fluides corrosifs ou érosifs, de fluctuations fréquentes de la pression et/ou de la
température, de risques sismiques ou de tout autre choc, une enceinte de confinement
optionnelle DOIT être achetée.
Lorsque les situations décrites ci-dessus s'appliquent et que la pression de service excède celle
de l'enceinte de confinement (voir les caractéristiques techniques) ou qu'aucune enceinte de
confinement n'est disponible, le disque de rupture optionnel DOIT également être acheté. Pour
plus d'informations, contactez votre représentant le plus proche.
DANGER !
En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et
mettez le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
7
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 8 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIMASS 1000
1.6 Gaz sale
Un gaz sale est du gaz qui transporte du sable ou d'autres particules solides. Du gaz sale
provoque une usure excessive sur le tube de mesure primaire qui peut éventuellement entraîner
une défaillance du tube. Dans certains cas, la défaillance du tube dans lequel se fait la mesure
du gaz, peut être très dangereuse.
DANGER !
Si le débitmètre est utilisé pour mesurer du gaz et qu'il y a un risque que le gaz puisse être sale,
vous devez installer un filtre en amont du débitmètre afin de retenir les particules solides.
1.7 Instructions de sécurité du fabricant
1.7.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.7.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
8
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 9 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
OPTIMASS 1000
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
1.7.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.7.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
9
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 10 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIMASS 1000
1.7.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.8 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
10
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
Description de l'appareil
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 11 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
OPTIMASS 1000
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
2.1 Description de la fourniture
Version compacte
1
2
3
4
5
Débitmètre massique.
Carton.
Documentation.
Outils à six pans 2,5 mm et 5 mm.
CD-ROM et certificat d'étalonnage.
Version séparée
1
2
3
4
5
6
Débitmètre massique.
Convertisseur de mesure. Montage au choix : terrain (illustration), mur ou baie.
Carton.
Outils à six pans 2,5 mm et 5 mm.
CD-ROM et certificat d'étalonnage.
Documentation
Si l'un des éléments est manquant, contactez le fabricant.
Si votre débitmètre dispose de raccordements à bride, les spécifications de la bride figurent sur
le bord extérieur de la bride. Vérifiez que les spécifications sur la bride sont identiques à celles
de votre commande.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
11
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 12 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIMASS 1000
2.1.1 Débitmètres avec raccords hygiéniques
1 Entièrement soudés - les joints toriques entre le débitmètre et les conduites de process ne sont pas fournis par défaut
mais peuvent être commandés.
2 DIN 11864-2 Form A - les joints toriques entre les pièces Form A et Form B du raccordement ne sont pas fournis par
défaut mais peuvent être commandés.
3 Le 11864-2 Form B n'est pas fourni avec ce raccordement mais peut être commandé.
2.2 Plaques signalétiques
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
2.3 CSA Dual Seal
En conformité avec les exigences de la norme ANSI/ISA -12.27.01-2003 "Requirements for
process Sealing Between electrical systems and Flammable or Combustible process Fluids"
(étanchéité entre les circuits électriques et les fluides inflammables ou combustibles), une
barrière secondaire est intégrée dans tous les produits OPTIMASS / GAS. Si la barrière
principale est défaillante, la barrière secondaire évite qu'une fuite de fluide n'atteigne le
compartiment électronique.
Les pressions et/ou les températures sont limitées en fonction du tube, de la température, du
raccordement et de la zone Ex. Consultez les plaques signalétiques du débitmètre et la
documentation pertinente pour plus de détails. Tous les boîtiers des débitmètres dédiés à la
mesure de gaz ont été équipés d'un disque de rupture. Si la barrière principale (tube) est
défaillante, une fuite se produira au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de
manière à ce que le disque de rupture ne pointe pas vers le personnel.
Liquides (exemple de code modèle : OPTIMASS 1000C S25 - LIQUID)
Données de pression et de température :
OPTIMASS 1000 / 1300 / 1010 -40°C...+130°C et 100...10 000 kPa
Les pressions et/ou les températures peuvent encore être limitées en fonction du tube, de la
température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez la plaque signalétique du débitmètre
et la documentation pertinente pour plus de détails.
Si la barrière principale est défaillante, le boîtier du débitmètre se remplira de liquide et le
débitmètre cessera de fonctionner. Le débitmètre l'indiquera alors en basculant en mode
<Startup> et une erreur de diagnostic s'affichera sur l'écran du convertisseur de mesure ou de
l'AP. Cela signifie que la barrière principale (tube) est défaillante et que l'état du débitmètre doit
être contrôlé.
12
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 13 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTIMASS 1000
État du débitmètre :
Ce débitmètre passera également en mode <Startup> si la barrière principale (tube) est
défaillante ou se elle n'est pas complètement remplie de fluide, par exemple, si le débitmètre
est purgé ou rempli.
Pour contrôler le statut du débitmètre, purgez-le et remplissez-le avec du fluide, puis consultez
l'affichage du convertisseur ou de l'AP. Reportez-vous à la section correspondante du manuel du
convertisseur pour obtenir une liste de messages d'état et d'informations de diagnostic.
Si le débitmètre reste en mode <Startup>, vous DEVEZ supposer que la barrière principale (tube)
est défaillante et prendre les mesures appropriées.
Gaz (exemple de code modèle : OPTIMASS 1000C S25 - GAS)
Données de pression / température :
-40°C...+130°C et 500...10000 kPa
Les pressions et/ou les températures peuvent encore être limitées en fonction du tube, de la
température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez la plaque signalétique du débitmètre
et la documentation pertinente pour plus de détails.
Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. Si
la barrière principale (tube) est défaillante, une fuite se produira au niveau du disque de rupture.
Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne pointe pas vers le personnel.
Maintenance régulière du disque de rupture :
Procédez à des contrôles de maintenance réguliers sur les disques de rupture afin de déceler
toute fuite et/ou blocage. Sur tous les débitmètres OPTIMASS, la barrière principale est le tube
de mesure du débitmètre. Les matériaux utilisés lors de la fabrication du tube de mesure sont
décrits dans les sections correspondantes du présent manuel de référence. Les produits et
fluides du client s'écoulant à travers ce tube doivent être compatibles avec les matériaux
utilisés. En cas de suspicion de défaillance de la barrière principale, la conduite de process doit
être dépressurisée et le débitmètre retiré, dès que la sécurité de ces opérations est garantie.
Contactez le service clients pour tout dépannage ou remplacement du débitmètre.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
13
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 14 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIMASS 1000
2.4 Écart de température et choc thermique
Écart de température
L'écart maximum entre la température ambiante et la température de process (service) est de
110°C / 230°F.
Choc thermique
Un choc thermique se produit en cas de modification soudaine et extrême (variation) de la
température de process. Pour éviter les chocs thermiques, consultez le tableau suivant afin de
déterminer la variation de température maximale.
Débitmètre
Variation de température maximale
S15
+80°C / +176°F
S25
S40
+110°C / +230°F
S50
ATTENTION !
Toute utilisation en dehors de ces limites peut générer des variations d'étalonnage de la masse
volumique et du débit massique. Des chocs répétés peuvent également entraîner une
défaillance prématurée du débitmètre ! Cependant, des chocs thermiques plus importants sont
possibles avec des pressions de service moindres. Pour plus d'informations, contactez votre
représentant le plus proche.
14
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
Montage
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 15 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 1000
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage
•
•
•
•
Stocker l'appareil dans un local sec et à l'abri des poussières.
Éviter toute exposition directe au rayonnement solaire.
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine
La température ambiante ne doit pas être inférieure à -50°C / -58°F ni supérieure à +85°C /
+185°F.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
15
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 16 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
3 MONTAGE
OPTIMASS 1000
3.3 MANIEMENT
Utilisation d'une élingue pour soulever et transporter le débitmètre
1
2
3
4
1
2
3
4
16
Utiliser une élingue bien maintenue pour soulever le débitmètre par les ergots.
NE PAS soulever le débitmètre avec l'élingue le long du cylindre extérieur.
NE PAS soulever le débitmètre à l'aide des orifices des goujons de bride.
NE PAS soulever le débitmètre par le boîtier du convertisseur ou la cellule électronique.
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 17 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 1000
Maintien du débitmètre avant installation
1 Lors du maintien du débitmètre avant son installation, utiliser des blocs ou équivalents pour le maintenir en position.
2 Ne JAMAIS maintenir le débitmètre sans utiliser de blocs (ou équivalents).
1 Si le débitmètre n'est pas bloqué, il peut rouler.
2 Le débitmètre peut alors être sérieusement endommagé et le personnel blessé.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
17
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 18 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
3 MONTAGE
OPTIMASS 1000
3.4 Conditions de montage
3.4.1 Support du débitmètre
Support des débitmètres avec raccordements à bride
1 Le débitmètre peut être directement supporté par son corps.
2 Le débitmètre peut également être supporté par les conduites de process.
Support des débitmètres avec raccords hygiéniques
1 Le corps du débitmètre doit toujours être supporté.
2 NE PAS utiliser la tuyauterie process pour supporter le poids du débitmètre. Les minces parois des conduites généralement utilisées dans le secteur hygiénique ne sont pas suffisamment résistantes pour supporter le poids du débitmètre.
18
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 19 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 1000
3.4.2 Montage du débitmètre
Positions de montage
1 Le capteur peut être monté en position inclinée mais il est recommandé que le sens d'écoulement du produit soit ascendant.
2 Eviter de placer le capteur sur une conduite à sens d'écoulement descendant, ceci pouvant provoquer un dégazage du
produit. S'il n'est pas possible d'éviter le montage du capteur dans une colonne descendante, installer un obturateur
ou une vanne de régulation en aval du capteur pour assurer une contre-pression.
3 Montage horizontal avec sens d'écoulement de la gauche vers la droite.
4 Eviter des longueurs trop importantes de conduite verticales en aval du capteur de mesure, ceci pouvant provoquer
une cavitation. Lorsque l'installation prévoit une section verticale en aval du capteur, installer un obturateur ou une
vanne de régulation en aval pour assurer une contre-pression.
5 Le capteur peut être monté en position verticale mais il est recommandé que le sens d'écoulement du produit soit ascendant.
6 Eviter de monter le capteur sur une conduite verticale à sens d'écoulement descendant. Ceci peut provoquer un dégazage du produit. Si un tel montage du capteur est nécessaire, installer un obturateur ou une vanne de régulation en
aval pour assurer une contre-pression.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
19
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 20 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
3 MONTAGE
OPTIMASS 1000
3.4.3 Interférence
Lorsque plusieurs débitmètres sont installés, le niveau très élevé d'immunité aux interférences
permet que les débitmètres peuvent être montés à proximité les uns des autres. Les
débitmètres peuvent être montés en série ou en parallèle, comme illustré.
Débitmètres en série
INFORMATION !
Lorsque les débitmètres sont installés en série, il est fortement recommandé de conserver un
diamètre constant pour les conduites de process. Pour plus d'informations, contacter le
fabricant.
Débitmètres en parallèle
3.4.4 Brides de raccordement
Serrer les boulons de la bride l'un après l'autre de manière homogène.
20
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 21 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 1000
Mettre en œuvre une routine régulière pour serrer les boulons de façon homogène.
3.4.5 Forces maximales pour les conduites (charges aux extrémités)
Les débitmètres massiques ont un niveau de force maximum (négatif ou positif) qui peut être
appliqué aux extrémités. Voir le tableau ci-dessous pour les forces admises.
La charge maximum aux extrémités
S15
S25
S40
S50
40 barg
25 kN
38 kN
48 kN
99 kN
100 barg
17 kN
19 kN
15 kN
20 kN
32 barg
18 kN
28 kN
35 kN
72 kN
80 barg
12 kN
12 kN
7 kN
8 kN
5 kN
9 kN
12 kN
12 kN
Brides
20°C
130°C
Raccords hygiéniques (tous les raccordements)
130°C
10 barg
• Les charges (axiales) ont été calculées sur la base de conduites de process S40 en 316L
assemblées bout à bout par joints soudés non radiographiés.
• Les charges indiquées représentent les charges statiques maxi admissibles. Si les charges
sont cycliques (entre tension et compression), ces charges doivent être réduites. Consulter le
fabricant pour tout besoin de conseil.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
21
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 22 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
3 MONTAGE
OPTIMASS 1000
3.4.6 Réducteurs de conduites
Éviter les marches d’escaliers extrêmes en matière de taille des conduites. Utiliser des
réducteurs en cas d'écart important entre la taille des conduites et les brides du débitmètre.
3.4.7 Raccordements flexibles
Il est possible d'utiliser des raccordements flexibles, mais en raison des débits élevés associés
aux débitmètres de grand diamètre, il est recommandé de les réserver aux débitmètres
inférieurs à 80.
3.4.8 Installations hygiéniques
1 Installer le débitmètre selon un angle permettant les vidanges automatiques.
2 NE PAS installer le débitmètre horizontalement.
22
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 23 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 1000
Lorsque le débitmètre a été approuvé par l'European Hygienic Engineering and Design Group,
vous DEVEZ tenir compte des points suivants :
• Installation - installer le débitmètre selon un angle permettant les vidanges automatiques
(voir illustration).
• Fluides de nettoyage - les fluides de nettoyage doivent s'écouler en amont à une vitesse
supérieure à 1,5 m/s / 5 ft/s. Si l'écoulement est descendant, installer un limiteur de débit en
aval du débitmètre. Ainsi, le débitmètre sera totalement rempli de fluide de nettoyage.
• Les raccordements process et les joints DOIVENT être conformes à la documentation
EHEDG.
Le fabricant recommande également de se référer au document numéro 8 "CRITÈRES DE
CONCEPTION HYGIÉNIQUE DES ÉQUIPEMENTS" de l'EHEDG (www.ehedg.org).
3.4.9 Chauffage et isolation
Chauffage
Le débitmètre peut être chauffé par ruban électrique (ou équivalent) comme illustré. Chauffez le
débitmètre UNIQUEMENT dans la zone marquée A.
Isolation
Le débitmètre peut également être isolé à une épaisseur maximale telle qu'illustrée (B).
N'isolez pas au-delà de cette épaisseur pour éviter toute surchauffe des éléments
électroniques.
Chauffage électrique et isolation
1 Zone qui peut être chauffée (A). Consulter le tableau pour les tailles maximum.
2 Epaisseur maximum pour l'isolation (B). NE PAS isoler au-delà de cette épaisseur.
Zone chauffée
Dimension de A [mm]
Dimension de A [pouces]
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
15
25
40
50
65
75
110
125
15
25
40
50
2,56
2,9
4,3
4,9
www.krohne.com
23
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 24 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
3 MONTAGE
OPTIMASS 1000
Enveloppe de réchauffage posée en usine
Si le débitmètre a été commandé avec une enveloppe de réchauffage, il est livré avec des
raccordements NPT, Ermeto ou à bride.
Raccordement / utilisation de l'enveloppe de réchauffage
• Utilisez des flexibles renforcés pour raccorder l'enveloppe de réchauffage à la source de
chaleur.
• L'enveloppe de réchauffage est en 316L mais le fluide chauffant est également en contact
avec le cylindre extérieur, qui peut être en acier inox de qualité moindre.
• Les fluides chauffants appropriés sont la vapeur ou l'huile chaude. Éviter d'utiliser des
fluides chauffants potentiellement corrosifs pour l'acier inox.
• En cas d'utilisation de liquide, configurer les conduites de manière à ce que l'air puisse être
purgé du système.
• En cas d'utilisation de vapeur, configurer les conduites de manière à pouvoir évacuer la
condensation.
• Chauffer l'enveloppe à la température de service avant de faire s'écouler le fluide dans le
débitmètre.
ATTENTION !
La pression et la température maximales de chauffage pour les enveloppes chauffantes sont de
10 barg à 130°C / 145 psig à 266°F
Durées de chauffage
Température [°C / °F] 1
Durée [minutes]
15
25
40
40 / 104
15
60 / 140
45
80 / 176
75
100 / 212
135
120 / 248
480
50
1 Mesuré au centre du tube de mesure.
24
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 25 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
MONTAGE 3
OPTIMASS 1000
Conditions de référence
Température ambiante
+25°C / +77°F
Fluide caloporteur
Liquide chaud
Température du fluide caloporteur
+130°C / +266°F
3.4.10 Ports de purge
Si le débitmètre a été commandé avec un port de purge, il est livré avec des raccordements NPT
femelles clairement identifiés. Les raccordements sont scellés avec des prises NPT et du ruban
PTFE.
ATTENTION !
NE PAS retirer ces prises.
Le débitmètre est scellé en usine avec de l'azote sec de remplissage, et des dommages peuvent
résulter de la présence d'humidité dans le boîtier du débitmètre. Les prises ne doivent être
retirées que pour purger le boîtier du débitmètre si le tube de mesure principal est défaillant.
En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et
mettez le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
25
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 26 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
3 MONTAGE
OPTIMASS 1000
3.4.11 Calibrage du zéro
La procédure de calibrage du zéro est détaillée dans le manuel de référence du convertisseur de
mesure. Toutefois, les informations suivantes doivent être prises en compte lors de l'installation
du débitmètre.
Calibrage du zéro
1 En cas de montage vertical du débitmètre, installer une vanne d'isolement en amont et en aval du débitmètre pour
assurer un calibrage adéquat du zéro.
2 S'il n'est pas possible d'interrompre l'écoulement du produit à mesurer, installer un bypass pour le calibrage du zéro.
3.4.12 Protection solaire
Le débitmètre DOIT être protégé du rayonnement solaire direct.
1 Montage horizontal
2 Montage vertical
26
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
Raccordement électrique
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 27 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
OPTIMASS 1000
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
4.2 Raccordement électrique et des E/S
Consulter le manuel de référence du convertisseur de mesure correspondant pour les
informations sur le raccordement électrique de l'appareil et des E/S.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
27
Maintenance
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 28 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
5 MAINTENANCE
OPTIMASS 1000
5.1 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
5.2 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
5.3.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
ATTENTION !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
ATTENTION !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
28
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 29 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
MAINTENANCE 5
OPTIMASS 1000
5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de téléphone :
N° de fax et/ou adresse e-mail :
N° de commission ou de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
5.4 Mise aux déchets
ATTENTION !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
29
Caractéristiques techniques
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 30 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000
6.1 Principe de mesure (bi-tube droit)
Capteur statique hors tension et non traversé par le produit
1
2
3
4
Tubes de mesure
Bobine excitatrice
Capteur 1
Capteur 2
Un débitmètre massique bi-tube à effet Coriolis comporte deux tubes de mesure 1, une bobine
excitatrice 2 et deux capteurs (3 et 4) positionnés de part et d'autre de la bobine excitatrice.
Capteur sous tension
1 Tubes de mesure
2 Sens d'oscillation
3 Onde sinusoïdale
A la mise sous tension, la bobine excitatrice met les tubes de mesure en vibration et les soumet
à une oscillation de base de forme sinusoïdale 3. Cette onde sinusoïde est mesurée par les deux
capteurs.
30
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 31 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
OPTIMASS 1000
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
Capteur sous tension traversé par le produit
1 Ecoulement du produit mesuré
2 Onde sinusoïdale
3 Changement de phase
Dès que le fluide ou gaz traverse les tubes, l'effet Coriolis engendre un déphasage de l'onde
sinusoïdale détecté par les deux capteurs. Ce déphasage est directement proportionnel au
débit-masse.
La masse volumique est déterminée par évaluation de la fréquence d'oscillation et la
température est mesurée à l'aide d'une sonde Pt500.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
31
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 32 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000
6.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Débit-masse par effet Coriolis
Domaine d'application
Mesure du débit-masse et de la masse volumique de liquides, gaz et solides
Valeurs mesurées
Masse, masse volumique, température
Valeurs calculées
Volume, masse volumique de référence, concentration, vitesse
Conception
Version de base
Le système comprend un capteur de mesure et un convertisseur pour traiter
le signal de sortie.
Avantages particuliers
Capteur de mesure entièrement soudé avec deux tubes de mesure, ne
nécessitant pas de maintenance
Types
Version compacte
Convertisseur intégral
Version séparée
Disponible avec convertisseur de mesure en versions intempéries, pour
montage mural ou pour montage en rack 19"
Version Modbus
Capteur avec éléments électroniques complets fournissant une sortie
Modbus pour raccordement à un contrôleur programmable
Incertitude de mesure
Masse
Liquide
±0,15 % du débit mesuré réel + stabilité du zéro
Gaz
±0,5 % du débit mesuré réel + stabilité du zéro
Répétabilité
Inférieure à 0,05% plus stabilité du zéro (incluant les effets combinés de
répétabilité, linéarité et hystérésis)
Stabilité du zéro
Acier inox
±0,01% du débit maxi pour la taille du capteur
Conditions de référence
Produit
Eau
Température
20°C / 68°F
Pression de service
1 barg / 14,5 psig
Influence d'une variation de la température de process sur le point zéro du capteur
Acier inox
0,001% par 1°C / 0,00055% par 1°F
Influence d'une variation de pression de service sur le point zéro du capteur
Acier inox
0,00012% du débit maxi par 1 barrel. / 0,0000083% du débit maxi par 1 psig
Densité
Echelle de mesure
400...2500 kg/m3 / 25...155 lbs/ft3
Incertitude de mesure
±2 kg/m3 / ±0,13 lbs/ft3 (S15 : ±5 kg/m3 / ±0,33 lbs/ft3)
Etalonnage sur site
±0,5 kg/m3 / ±0,033 lbs/ft3
32
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 33 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
OPTIMASS 1000
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
Température
Incertitude de mesure
±1°C / 1,8°F
Conditions de service
Débit-volume maximal
S15
6500 kg/h / 240 lbs/min
S25
27000 kg/h / 990 lbs/min
S40
80000 kg/h / 2935 lbs/min
S50
170000 kg/h / 6235 lbs/min
Température ambiante
Version compacte avec convertisseur en
aluminium
-40...+60°C / -40…+140°F
Version compacte avec convertisseur en
acier inoxydable
-40...+55°C / -40…+130°F
Versions séparées
-40...+65°C / -40…+149°F
Extension de la plage de température : +65°C / +149°F pour certaines E/S en
option. Contacter le fabricant pour de plus amples informations.
Température de process
Raccord à brides
-40…+130°C / -40…+266°F
Raccord hygiénique
-40…+130°C / -40…+266°F
Pression nominale à 20°C
20 C / 68°F
68 F
Tube de mesure
Acier inox
-1…100 barg / -14,5…1450 psig
Boîtier extérieur
Non homologué DESP / CRN
Pression de rupture typique > 100 barg / 1450 psig à 20°C / 68°F
Enceinte de confinement homologuée
DESP / CRN
-1…63 barg / -14,5…910 psig
Enceinte de confinement homologuée
DESP
-1…100 barg / -14,5…1450 psig
Propriétés du fluide
Condition physique admissible
Liquides, gaz, boues
Contenu solide admissible (volume)
Contacter le fabricant pour de plus amples informations.
Contenu solide admissible (volume)
Contacter le fabricant pour de plus amples informations.
Classe de protection (selon EN 60529)
IP 67, NEMA 4X
Conditions de montage
Section droite amont
Pas nécessaires
Section droite aval
Pas nécessaires
Matériaux
Tube de mesure
Acier inox UNS S31803 (1.4462)
Embout
Acier inox 316 / 316L (CF3M / 1.4409), certification double
Brides
Acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double
Boîtier extérieur
Acier inox 304 / 304L (1.4301 / 1.4307), certification double
En option acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double
Version enveloppe de réchauffage
Enveloppe de réchauffage
Acier inox 316L (1.4404)
Le cylindre externe est en contact avec le fluide caloporteur
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
33
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 34 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000
Toutes les versions
Boîtier électronique du capteur
Acier inox 316L (1.4409)
Boîtier de raccordement (version
séparée)
Aluminium moulé sous pression (revêtement en polyuréthane)
Acier inox 316 (1.4401) en option
Raccordements process
Bride
DIN
DN15…80 / PN40…100
ASME
½…3" / ASME 150…600
JIS
15…80A / 10...20K
Raccords sanitaires
Tri-clover
1…3"
Tri-clamp DIN 32676
DN25…80
Tri-clamp ISO 2852
1…3"
DIN 11864-2 Forme A
DN25…80
Filetage mâle DIN 11851
DN25...80
Filetage mâle SMS
1...3"
Filetage mâle IDF/ISS
1...3"
Filetage mâle RJT
1...3"
Raccordements électriques
Raccordements électriques
Pour des détails complets, y compris l'alimentation électrique, la
consommation électrique, etc., voir la fiche technique du convertisseur
correspondant.
E/S
Pour les détails complets sur les options E/S, y compris les flux de données
et les protocoles, voir la fiche technique du convertisseur correspondant.
Homologations et certifications
Mécanique
Compatibilité électromagnétique (CEM)
selon CE
Namur NE 21/5.95
2004/108/CE (CEM)
2006/95/EC (Directive basse tension)
Directive européenne pour les
équipements sous pression
DESP 97/23/CE (selon les règles de fabrication AD 2000)
Factory Mutual/CSA
Classe I, Div. 1 groupes A, B, C, D
Classe II, Div 1 groupes E, F, G
Classe III, Div 1 zones à atmosphère explosible
Classe I, Div. 2 groupes A, B, C, D
Classe II, Div 2 groupes F, G
Classe III, Div 2 zones à atmosphère explosible
ANSI/CSA (Dual Seal)
12.27.901-2003
Raccords sanitaires
3A 28-03
34
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 35 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
OPTIMASS 1000
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
ATEX (selon 94/9/CE)
OPTIMASS 1300CSorties signal non Ex i, sans enveloppe de réchauffage / isolation
Compartiment de raccordement Ex d
II 2 G Ex d [ib] IIC T4....T1
En option : II 2 G Ex d [ib] IIC T6....T1
II 2 D Ex tD A21 IP6x T185°C
En option : II 2 D Ex tD A21 IP6x T160°C
Compartiment de raccordement Ex e
II 2 G Ex de [ib] IIC T4....T1
En option : II 2 G Ex de [ib] IIC T6....T1
II 2 D Ex tD A21 IP6x T185°C
En option : II 2 D Ex tD A21 IP6x T160°C
OPTIMASS 1300CSorties signal non Ex i, avec enveloppe de réchauffage / isolation
Compartiment de raccordement Ex d
II 2 G Ex d [ib] IIC T4....T1
En option : II 2 G Ex d [ib] IIC T6....T1
II 2 D Ex tD A21 IP6x T195°C
En option : II 2 D Ex tD A21 IP6x T165°C
Compartiment de raccordement Ex e
II 2 G Ex de [ib] IIC T4....T1
En option : II 2 G Ex de [ib] IIC T6....T1
II 2 D Ex tD A21 IP6x T195°C
En option : II 2 D Ex tD A21 IP6x T165°C
OPTIMASS 1300C Sorties signal Ex i sans enveloppe de réchauffage / isolation
Compartiment de raccordement Ex d
II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T4....T1
En option : II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T6....T1
II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T185°C
En option : II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T160°C
Compartiment de raccordement Ex e
II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T4....T1
En option : II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T6....T1
II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T185°C
En option : II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T160°C
OPTIMASS 1300C Sorties signal Ex i, avec enveloppe de réchauffage / isolation
Compartiment de raccordement Ex d
II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T4....T1
En option : II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T6....T1
II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T195°C
En option : II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T165°C
Compartiment de raccordement Ex e
II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T4....T1
En option : II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T6....T1
II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T195°C
En option : II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T165°C
OPTIMASS 1000 / 1010C sans chauffage
/ isolation
II 2 G Ex ib IIC T4…T1
En option : II 2 G Ex ib IIC T6…T1
II 2 D Ex ibD 21 T175 °C
En option : II 2 D Ex ibD 21 T165 °C
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
35
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 36 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000 / 1010C avec chauffage
/ isolation
OPTIMASS 1000
II 2 G Ex ib IIC T4…T1
En option : II 2 G Ex ib IIC T6…T1
II 2 D Ex ibD 21 T175 °C
En option : II 2 D Ex ibD 21 T165 °C
Températures limites (standard) pour ATEX (selon 94/9/CE)
Temp. ambiante Temp. maxi du
Tamb °C
produit Tm °C
Classe de temp. Temp. de
surface maxi °C
OPTIMASS 1000 / 1010C - avec ou sans
enveloppe de réchauffage /
calorifugeage
65
89
T4
T130
130
T3 - T1
T175
OPTIMASS 1300C - Boîtier de
convertisseur en aluminium - sans
enveloppe de réchauffage /
calorifugeage
50
70
T4
T130
OPTIMASS 1300C - Boîtier de
convertisseur en aluminium - avec
enveloppe de réchauffage /
calorifugeage
130
T3 - T1
T185
60
60
T4 - T1
T125
65 1
65
T4 - T1
T130
40
65
T4
T130
130
T3 - T1
T195
65
T4
T130
100
T3 - T1
T165
60
60
T4 - T1
T125
50
65 1
65
T4 - T1
T130
OPTIMASS 1300C - Boîtier de
convertisseur en acier inox - sans
enveloppe de réchauffage /
calorifugeage
50
70
T4
T130
130
T3 - T1
T185
55
55
T4 - T1
T120
OPTIMASS 1300C - Boîtier de
convertisseur en acier inox - avec
enveloppe de réchauffage /
calorifugeage
40
65
T4
T130
120
T3 - T1
T185
65
T4
T130
75
T3 - T1
T140
55
T4 - T1
T120
50
55
1 selon les E/S en option. Contacter le fabricant pour de plus amples informations.
Températures limites (T6) pour ATEX (selon 94/9/CE)
OPTIMASS 1000 / 1010C T6 - avec ou
sans enveloppe de réchauffage /
calorifugeage
Temp. ambiante Temp. maxi du
Tamb °C
produit Tm °C
Classe de temp. Temp. de
surface maxi °C
40
45
T6
T80
60
T5
T95
95
T4
T130
130
T3 – T1
T165
60
T5
T95
95
T4
T130
130
T3 – T1
T165
95
T4
T130
130
T3 – T1
T165
50
65
36
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 37 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 1000
OPTIMASS 1300C T6 - Boîtier de
convertisseur en aluminium - sans
enveloppe de réchauffage /
calorifugeage
Temp. ambiante Temp. maxi du
Tamb °C
produit Tm °C
Classe de temp. Temp. de
surface maxi °C
40
45
T6
T80
60
T5
T95
100
T4
T130
130
T3 - T1
T155
60
T5
T95
100
T4
T130
130
T3 - T1
T160
60
60
T4 - T1
T95
65 1
65
T4 - T1
T100
40
45
T6
T80
60
T5
T95
95
T4
T130
130
T3 - T1
T165
60
T5
T95
95
T4
T130
50
OPTIMASS 1300C T6 - Boîtier de
convertisseur en aluminium - avec
enveloppe de réchauffage /
calorifugeage
50
OPTIMASS 1300C T6 - Boîtier de
convertisseur en acier inox - sans
enveloppe de réchauffage /
calorifugeage
100
T3 - T1
T135
60
60
T4 - T1
T95
65 1
65
T4 - T1
T100
40
45
T6
T80
60
T5
T95
100
T4
T130
130
T3 - T1
T155
60
T5
T95
100
T4
T130
50
OPTIMASS 1300C T6 - Boîtier de
convertisseur en acier inox - avec
enveloppe de réchauffage /
calorifugeage
130
T3 - T1
T160
55
55
T4 - T1
T95
40
45
T6
T80
60
T5
T95
95
T4
T130
120
T3 - T1
T155
60
T5
T95
75
T4 - T1
T110
55
T4 - T1
T130
50
55
1 selon les E/S en option. Contacter le fabricant pour de plus amples informations.
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
37
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 38 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000
6.3 Incertitude de mesure
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0
X débit [%]
Y incertitude de mesure [%]
Erreur de mesure
L'incertitude de mesure est définie comme l'erreur de mesure due à l'effet combiné de
l'incertitude de mesure appareil et de la stabilité du zéro.
Conditions de référence
38
Produit
Eau
Température
+20°C / +68°F
Pression de service
1 barg / 14,5 psig
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 39 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
OPTIMASS 1000
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
6.4 Guide pour pression de service maximale
Notes:
• S'assurer que le débitmètre soit utilisé dans les limites de pression préconisées.
• La classe de pression maximum de tous les raccords hygiéniques est de 10 barg à 130°C /
145 psig à 266°F
Reclassement de la pression / température pour toutes les tailles de débitmètre,
système de mesure métrique (brides de raccordement selon EN 1092-1)
X température [°C]
Y pression [barg]
1 Tubes de mesure et enceinte de confinement (DESP) 100barg 316L
2 Enceinte de confinement (DESP) 63 barg 304L / 316
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
39
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 40 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000
Reclassement de la pression / température pour toutes les tailles de débitmètre,
système de mesure impérial (brides de raccordement selon ASME B16.5)
X température [°F]
Y pression [psig]
1
2
3
4
Tubes de mesure S15 / S25 (CRN)
Tubes de mesure S40 (CRN)
Tubes de mesure S50 (CRN)
Enceinte de confinement 304L / 316L (CRN)
Brides
• Le classement des brides DIN est basé sur EN 1092-1 2001, tableau 18 (limite d'élasticité
1 %), groupe de matériaux 14EO
• Le classement des brides ASME est basé sur ASME B16.5 : 2003, tableau 2, groupe de
matériaux 2.2
• Le classement des brides JIS est basé sur JIS 2220 : 2001, tableau 1, division 1, groupe de
matériaux 022a
Notes
• La pression de service maximale correspond soit à la classe de pression de la bride ou à la
classe de pression du tube de mesure, SUIVANT LAQUELLE EST LA PLUS BASSE !
• Le fabricant recommande de remplacer les joints à intervalles réguliers. Ceci permettra de
maintenir l'intégrité hygiénique du raccordement.
40
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 41 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 1000
6.5 Dimensions et poids
6.5.1 Versions à bride
1
E
C1
D
A
H
B
F
G
2
E
C2
C2
D
A
H
B
1 Version compacte
2 Version séparée
Poids du débitmètre (toutes les brides)
Poids [kg]
S15
S25
S40
S50
Aluminium (compact)
13,5
16,5
29,5
57,5
Acier inox (compact)
18,8
21,8
34,8
62,8
Aluminium (séparé)
11,5
14,5
25,5
51,5
Acier inox (séparé)
12,4
15,4
26,4
52,4
Poids [lbs]
S15
S25
S40
S50
Aluminium (compact)
30
36,3
65
127
Acier inox (compact)
41
48
77
138
Aluminium (séparé)
25
32
56
113
Acier inox (séparé)
27
33,8
58
115
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
41
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 42 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000
Tube de mesure en acier inox
Dimensions [mm]
S15
S25
S40
S50
101,6
114,3
168,3
219,1
C1 (compact)
311
317
344
370
C2 (séparé)
231
237
264
290
A
D
160
E
60
F
123,5
G
137
H
98,5
Dimensions [pouces]
S15
A
C1 (compact)
C2 (séparé)
S25
S40
S50
4
4,5
6,6
8,6
12,2
12,5
13,5
14,6
9
9,3
10,4
11,4
D
6,3
E
2,4
F
4,9
G
5,4
H
3,9
Brides de raccordement
Dimension B [mm]
S15
S25
S40
S50
PN40
DN15
498
-
-
-
DN25
503
531
-
-
DN40
513
541
706
-
DN50
-
547
712
862
DN80
-
-
732
882
DN100
-
-
-
896
DN50
-
-
740
890
DN80
-
-
-
910
PN63
PN100
DN15
513
-
-
-
DN25
538
567
-
-
DN40
-
575
740
-
DN50
-
-
752
902
DN80
-
-
-
922
42
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 43 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 1000
ASME 150
½¨
518
-
-
-
¾¨
1¨
528
-
-
-
534
563
-
-
1½¨
-
575
740
-
2¨
-
579
744
894
3¨
-
-
756
906
4¨
-
-
-
920
½¨
528
-
-
-
¾¨
538
-
-
-
1¨
546
575
-
-
1½¨
-
589
754
-
2¨
-
-
756
906
3¨
-
-
-
926
½¨
541
-
-
-
¾¨
550
-
-
-
1¨
ASME 300
ASME 600
558
589
-
-
1½¨
-
603
770
-
2¨
-
-
774
926
3¨
-
-
-
944
50A
-
-
712
862
80A
-
-
-
882
15A
498
-
-
-
25A
503
531
-
-
40A
-
541
706
-
50A
-
-
712
862
80A
-
-
-
882
JIS 10K
JIS 20K
Dimension B [pouces]
S15
S25
S40
S50
PN40
DN15
19,6
-
-
-
DN25
19,8
21
-
-
DN40
20,2
21,3
27,8
-
DN50
-
21,5
28
33,9
DN80
-
-
28,8
34,7
DN100
-
-
-
35,3
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
43
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 44 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000
PN63
DN50
-
-
29
35
DN80
-
-
-
35,8
DN15
20,2
-
-
-
DN25
21,2
22,3
-
-
DN40
-
22,6
29
-
DN50
-
-
29,6
35,5
DN80
-
-
-
36,3
½¨
20,4
-
-
-
¾¨
20,8
-
-
-
1¨
21
22,2
-
-
1½¨
-
22,5
29,1
-
2¨
-
22,8
29,3
35,2
3¨
-
-
29,8
35,7
4¨
-
-
-
36,2
½¨
20,8
-
-
-
¾¨
21,2
-
-
-
1¨
21,5
22,6
-
-
1½¨
-
23,2
29,7
-
2¨
-
-
29,8
35,7
3¨
-
-
-
36,4
½¨
21,3
-
-
-
¾¨
21,6
-
-
-
1¨
PN100
ASME 150
ASME 300
ASME 600
22
23,2
-
-
1½¨
-
23,7
30,3
-
2¨
-
-
30,5
36,4
3¨
-
-
-
37,2
50A
-
-
28
33,9
80A
-
-
-
34,7
JIS 10K
JIS 20K
15A
19,6
-
-
-
25A
19,8
20,9
-
-
40A
-
21,3
27,8
-
50A
-
-
28
33,9
80A
-
-
-
34,7
44
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 45 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 1000
6.5.2 Versions hygiéniques
Raccords hygiéniques: soudés pour toutes les versions
Dimension B [mm]
S15
S25
S40
S50
Tri-clover
1"
487
-
-
-
1½"
-
534
-
-
2"
-
-
691
-
3"
-
-
-
832
DN10
-
-
-
-
DN15
-
-
-
-
DN25
468
-
-
-
DN40
-
515
-
-
DN50
-
-
677
-
DN80
-
-
-
836
Tri-clamp DIN 32676
Tri-clamp ISO 2852
1"
473
-
-
-
1½"
-
502
-
-
2"
-
-
667
-
3"
-
-
-
817
DN25
505
-
-
-
DN40
-
562
-
-
DN50
-
-
724
-
DN80
-
-
-
896
DIN 11864-2 forme A
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
45
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 46 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000
Dimension B [pouces]
S15
S25
S40
S50
19,2
-
-
-
1½"
-
21
-
-
2"
-
-
27,2
-
3"
-
-
-
32,7
DN10
-
-
-
-
DN15
-
-
-
-
DN25
18,4
-
-
-
DN40
-
20,3
-
-
DN50
-
-
26,6
-
DN80
-
-
-
32,9
18,6
-
-
-
1½"
-
19,8
-
-
2"
-
-
26,3
-
3"
-
-
-
32,2
Tri-clover
1"
Tri-clamp DIN 32676
Tri-clamp ISO 2852
1"
DIN 11864-2 forme A
DN25
19,9
-
-
-
DN40
-
22,2
-
-
DN50
-
-
28,5
-
DN80
-
-
-
35,3
46
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 47 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 1000
Raccords hygiéniques: versions adaptateurs (filetés mâles)
Dimension B [mm]
S15
S25
S40
S50
DN25
483
-
-
-
DN40
-
538
-
-
DN50
-
-
704
-
DN80
-
-
-
870
Filetage mâle DIN 11851
Filetage mâle SMS
1"
474
-
-
-
1½"
-
537
-
-
2"
-
-
694
-
3"
-
-
-
837
487
-
-
-
1½"
-
534
-
-
2"
-
-
691
-
3"
-
-
-
832
498
-
-
-
1½"
-
545
-
-
2"
-
-
702
-
3"
-
-
-
843
Filetage mâle IDF/ISS
1"
Filetage mâle RJT
1"
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
47
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 48 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000
Dimension B [pouces]
S15
S25
S40
S50
DN25
19
-
-
-
DN40
-
21,2
-
-
DN50
-
-
27,7
-
DN80
-
-
-
34,2
Filetage mâle DIN 11851
Filetage mâle SMS
1"
18,7
-
-
-
1½"
-
21,1
-
-
2"
-
-
27,3
-
3"
-
-
-
32,9
19,2
-
-
-
1½"
-
21
-
-
2"
-
-
27,2
-
3"
-
-
-
32,7
19,6
-
-
-
1½"
-
21,4
-
-
2"
-
-
27,6
-
3"
-
-
-
33,2
Filetage mâle IDF/ISS
1"
Filetage mâle RJT
1"
48
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 49 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 1000
6.5.3 Version avec enveloppe de réchauffage
Dimensions [mm]
S15
Taille du raccord de
réchauffage
S25
S40
12 mm (ERMETO)
S50
25
A
115 ±1
142 ±1
206 ±1
254 ±1
B
51
55
90
105
C
20
26
Dimensions [pouces]
S15
Taille du raccord de
réchauffage
S25
S40
½" (NPTF)
S50
1
A
4,5 ±0,04
5,6 ±0,04
8,1 ±0,04
10 ±0,04
B
2,0
2,2
3,5
4,1
C
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
0,8
www.krohne.com
1,0
49
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 50 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 1000
6.5.4 Purge en option
Dimensions [mm]
S15
S25
S40
S50
A
55 ±1,0
65 ±1,0
B
55 ±1,0
65 ±1,0
Dimensions [pouces]
S15
S25
S40
S50
A
2,2 ±0,04
2,5 ±0,04
B
2,2 ±0,04
2,5 ±0,04
50
www.krohne.com
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
Notes
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 51 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
NOTES 7
OPTIMASS 1000
09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr
www.krohne.com
51
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 52 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM
© KROHNE 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
info@krohne.com
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés