▼
Scroll to page 2
of
52
MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 1 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM OPTIMASS 1000 Manuel de référence Capteur de mesure pour débit-masse La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. © KROHNE 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 2 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM OPTIMASS 1000 : MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2015 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 3 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM SOMMAIRE OPTIMASS 1000 1 Instructions de sécurité 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 5 Historique du logiciel ....................................................................................................... 5 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5 Homologation CE.............................................................................................................. 5 Documents associés......................................................................................................... 6 Directive des Équipements Sous Pression (PED) ............................................................ 7 Gaz sale............................................................................................................................. 8 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 8 1.7.1 1.7.2 1.7.3 1.7.4 1.7.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 8 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 9 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 9 Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 10 1.8 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 10 2 Description de l'appareil 11 2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 11 2.1.1 Débitmètres avec raccords hygiéniques .............................................................................. 12 2.2 Plaques signalétiques .................................................................................................... 12 2.3 CSA Dual Seal ................................................................................................................. 12 2.4 Écart de température et choc thermique ...................................................................... 14 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 15 Consignes générales de montage.................................................................................. 15 Stockage ......................................................................................................................... 15 MANIEMENT ................................................................................................................... 16 Conditions de montage................................................................................................... 18 3.4.1 Support du débitmètre.......................................................................................................... 18 3.4.2 Montage du débitmètre......................................................................................................... 19 3.4.3 Interférence .......................................................................................................................... 20 3.4.4 Brides de raccordement ....................................................................................................... 20 3.4.5 Forces maximales pour les conduites (charges aux extrémités)........................................ 21 3.4.6 Réducteurs de conduites ...................................................................................................... 22 3.4.7 Raccordements flexibles ...................................................................................................... 22 3.4.8 Installations hygiéniques ...................................................................................................... 22 3.4.9 Chauffage et isolation ........................................................................................................... 23 3.4.10 Ports de purge..................................................................................................................... 25 3.4.11 Calibrage du zéro ................................................................................................................ 26 3.4.12 Protection solaire................................................................................................................ 26 4 Raccordement électrique 27 4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 27 4.2 Raccordement électrique et des E/S ............................................................................. 27 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 3 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 4 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM SOMMAIRE OPTIMASS 1000 5 Maintenance 28 5.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 28 5.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 28 5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 28 5.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 28 5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 29 5.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 29 6 Caractéristiques techniques 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 30 Principe de mesure (bi-tube droit)................................................................................. 30 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 32 Incertitude de mesure .................................................................................................... 38 Guide pour pression de service maximale..................................................................... 39 Dimensions et poids ....................................................................................................... 41 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 Versions à bride .................................................................................................................... 41 Versions hygiéniques ............................................................................................................ 45 Version avec enveloppe de réchauffage ............................................................................... 49 Purge en option..................................................................................................................... 50 7 Notes 4 51 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr Instructions de sécurité MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 5 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTIMASS 1000 1.1 Historique du logiciel Date de sortie Version du logiciel Documentation Août 2008 V2.2.xx MA MFC 300 R02 MA OPTIMASS 1000 R01 1.2 Fonction de l'appareil Ce débitmètre massique est conçu pour mesurer directement le débit-masse, la masse volumique et la température du produit. Il permet également de mesurer indirectement des paramètres tels que la masse totale, la concentration en substances dissoutes et le débitvolume. En cas d'utilisation en atmosphère explosible, l'équipement est en outre soumis à des codes et spécifications particuliers, décrits dans une documentation séparée. ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant conduites que rayonnées. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. 1.3 Homologation CE Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : • • • • Directive CEM 2004/108/CE Directive ATEX 94/9/CE 2006/95/CE (Directive basse tension) Directive des Équipements Sous Pression 97/23/CE Le fabricant déclare que l'appareil est conforme et porte le marquage CE. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 5 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 6 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIMASS 1000 1.4 Documents associés Le présent manuel de référence doit être lu avec les documents pertinents relatifs aux questions suivantes : • • • • 6 Zones à atmosphère explosible Communications Concentration Corrosion www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 7 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTIMASS 1000 1.5 Directive des Équipements Sous Pression (PED) NOTES LÉGALES ! La directive des équipements sous pression assujettit le fabricant comme l'utilisateur final à des obligations légales. Lisez cette section avec attention ! Contrôle visuel XXXXX Pour garantir l'intégrité PED du débitmètre, vous DEVEZ vérifier que les numéros de série sur la plaque signalétique du convertisseur de mesure et sur celle du capteur sont identiques. En conformité avec les exigences de la directive des équipements sous pression (PED), le fabricant fournit toutes les informations techniques pertinentes à la section caractéristiques techniques du présent manuel de référence. Par ailleurs, les points suivants doivent également être pris en compte : • L'enceinte de confinement n'est PAS fournie par défaut • Le cylindre extérieur non homologué PED / CRN a une pression de rupture type de 100 barg / 1450 psig à 20°C / 68°F. • La connexion d'interface de câblage est en résine époxy, en PPS ou en PEEK avec deux joints toriques en élastomère fluorocarboné FPM / FKM et nitrile hydrogéné. • Si le ou les tubes de mesure se détruisent, le joint torique et la connexion d'interface sont en contact avec le produit de process. • Vous DEVEZ vous assurer que les matériaux du joint torique et de la connexion d'interface sont adaptés à l'application. • Des matériaux alternatifs pour joints toriques sont disponibles sur demande. Enceinte de confinement Lorsque le débitmètre est utilisé pour mesurer des gaz haute pression et/ou des gaz liquéfiés par haute pression et/ou lorsqu'il existe un risque de défaillance du tube en raison de l'utilisation de fluides corrosifs ou érosifs, de fluctuations fréquentes de la pression et/ou de la température, de risques sismiques ou de tout autre choc, une enceinte de confinement optionnelle DOIT être achetée. Lorsque les situations décrites ci-dessus s'appliquent et que la pression de service excède celle de l'enceinte de confinement (voir les caractéristiques techniques) ou qu'aucune enceinte de confinement n'est disponible, le disque de rupture optionnel DOIT également être acheté. Pour plus d'informations, contactez votre représentant le plus proche. DANGER ! En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et mettez le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 7 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 8 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIMASS 1000 1.6 Gaz sale Un gaz sale est du gaz qui transporte du sable ou d'autres particules solides. Du gaz sale provoque une usure excessive sur le tube de mesure primaire qui peut éventuellement entraîner une défaillance du tube. Dans certains cas, la défaillance du tube dans lequel se fait la mesure du gaz, peut être très dangereuse. DANGER ! Si le débitmètre est utilisé pour mesurer du gaz et qu'il y a un risque que le gaz puisse être sale, vous devez installer un filtre en amont du débitmètre afin de retenir les particules solides. 1.7 Instructions de sécurité du fabricant 1.7.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 1.7.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. 8 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 9 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM OPTIMASS 1000 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 1.7.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.7.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 9 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 10 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIMASS 1000 1.7.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosible. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.8 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 10 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr Description de l'appareil MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 11 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM OPTIMASS 1000 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 2.1 Description de la fourniture Version compacte 1 2 3 4 5 Débitmètre massique. Carton. Documentation. Outils à six pans 2,5 mm et 5 mm. CD-ROM et certificat d'étalonnage. Version séparée 1 2 3 4 5 6 Débitmètre massique. Convertisseur de mesure. Montage au choix : terrain (illustration), mur ou baie. Carton. Outils à six pans 2,5 mm et 5 mm. CD-ROM et certificat d'étalonnage. Documentation Si l'un des éléments est manquant, contactez le fabricant. Si votre débitmètre dispose de raccordements à bride, les spécifications de la bride figurent sur le bord extérieur de la bride. Vérifiez que les spécifications sur la bride sont identiques à celles de votre commande. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 11 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 12 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIMASS 1000 2.1.1 Débitmètres avec raccords hygiéniques 1 Entièrement soudés - les joints toriques entre le débitmètre et les conduites de process ne sont pas fournis par défaut mais peuvent être commandés. 2 DIN 11864-2 Form A - les joints toriques entre les pièces Form A et Form B du raccordement ne sont pas fournis par défaut mais peuvent être commandés. 3 Le 11864-2 Form B n'est pas fourni avec ce raccordement mais peut être commandé. 2.2 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 2.3 CSA Dual Seal En conformité avec les exigences de la norme ANSI/ISA -12.27.01-2003 "Requirements for process Sealing Between electrical systems and Flammable or Combustible process Fluids" (étanchéité entre les circuits électriques et les fluides inflammables ou combustibles), une barrière secondaire est intégrée dans tous les produits OPTIMASS / GAS. Si la barrière principale est défaillante, la barrière secondaire évite qu'une fuite de fluide n'atteigne le compartiment électronique. Les pressions et/ou les températures sont limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez les plaques signalétiques du débitmètre et la documentation pertinente pour plus de détails. Tous les boîtiers des débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont été équipés d'un disque de rupture. Si la barrière principale (tube) est défaillante, une fuite se produira au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne pointe pas vers le personnel. Liquides (exemple de code modèle : OPTIMASS 1000C S25 - LIQUID) Données de pression et de température : OPTIMASS 1000 / 1300 / 1010 -40°C...+130°C et 100...10 000 kPa Les pressions et/ou les températures peuvent encore être limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez la plaque signalétique du débitmètre et la documentation pertinente pour plus de détails. Si la barrière principale est défaillante, le boîtier du débitmètre se remplira de liquide et le débitmètre cessera de fonctionner. Le débitmètre l'indiquera alors en basculant en mode <Startup> et une erreur de diagnostic s'affichera sur l'écran du convertisseur de mesure ou de l'AP. Cela signifie que la barrière principale (tube) est défaillante et que l'état du débitmètre doit être contrôlé. 12 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 13 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTIMASS 1000 État du débitmètre : Ce débitmètre passera également en mode <Startup> si la barrière principale (tube) est défaillante ou se elle n'est pas complètement remplie de fluide, par exemple, si le débitmètre est purgé ou rempli. Pour contrôler le statut du débitmètre, purgez-le et remplissez-le avec du fluide, puis consultez l'affichage du convertisseur ou de l'AP. Reportez-vous à la section correspondante du manuel du convertisseur pour obtenir une liste de messages d'état et d'informations de diagnostic. Si le débitmètre reste en mode <Startup>, vous DEVEZ supposer que la barrière principale (tube) est défaillante et prendre les mesures appropriées. Gaz (exemple de code modèle : OPTIMASS 1000C S25 - GAS) Données de pression / température : -40°C...+130°C et 500...10000 kPa Les pressions et/ou les températures peuvent encore être limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez la plaque signalétique du débitmètre et la documentation pertinente pour plus de détails. Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. Si la barrière principale (tube) est défaillante, une fuite se produira au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne pointe pas vers le personnel. Maintenance régulière du disque de rupture : Procédez à des contrôles de maintenance réguliers sur les disques de rupture afin de déceler toute fuite et/ou blocage. Sur tous les débitmètres OPTIMASS, la barrière principale est le tube de mesure du débitmètre. Les matériaux utilisés lors de la fabrication du tube de mesure sont décrits dans les sections correspondantes du présent manuel de référence. Les produits et fluides du client s'écoulant à travers ce tube doivent être compatibles avec les matériaux utilisés. En cas de suspicion de défaillance de la barrière principale, la conduite de process doit être dépressurisée et le débitmètre retiré, dès que la sécurité de ces opérations est garantie. Contactez le service clients pour tout dépannage ou remplacement du débitmètre. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 13 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 14 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIMASS 1000 2.4 Écart de température et choc thermique Écart de température L'écart maximum entre la température ambiante et la température de process (service) est de 110°C / 230°F. Choc thermique Un choc thermique se produit en cas de modification soudaine et extrême (variation) de la température de process. Pour éviter les chocs thermiques, consultez le tableau suivant afin de déterminer la variation de température maximale. Débitmètre Variation de température maximale S15 +80°C / +176°F S25 S40 +110°C / +230°F S50 ATTENTION ! Toute utilisation en dehors de ces limites peut générer des variations d'étalonnage de la masse volumique et du débit massique. Des chocs répétés peuvent également entraîner une défaillance prématurée du débitmètre ! Cependant, des chocs thermiques plus importants sont possibles avec des pressions de service moindres. Pour plus d'informations, contactez votre représentant le plus proche. 14 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr Montage MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 15 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM MONTAGE 3 OPTIMASS 1000 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Stockage • • • • Stocker l'appareil dans un local sec et à l'abri des poussières. Éviter toute exposition directe au rayonnement solaire. Stocker l'appareil dans son emballage d'origine La température ambiante ne doit pas être inférieure à -50°C / -58°F ni supérieure à +85°C / +185°F. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 15 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 16 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 3 MONTAGE OPTIMASS 1000 3.3 MANIEMENT Utilisation d'une élingue pour soulever et transporter le débitmètre 1 2 3 4 1 2 3 4 16 Utiliser une élingue bien maintenue pour soulever le débitmètre par les ergots. NE PAS soulever le débitmètre avec l'élingue le long du cylindre extérieur. NE PAS soulever le débitmètre à l'aide des orifices des goujons de bride. NE PAS soulever le débitmètre par le boîtier du convertisseur ou la cellule électronique. www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 17 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM MONTAGE 3 OPTIMASS 1000 Maintien du débitmètre avant installation 1 Lors du maintien du débitmètre avant son installation, utiliser des blocs ou équivalents pour le maintenir en position. 2 Ne JAMAIS maintenir le débitmètre sans utiliser de blocs (ou équivalents). 1 Si le débitmètre n'est pas bloqué, il peut rouler. 2 Le débitmètre peut alors être sérieusement endommagé et le personnel blessé. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 17 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 18 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 3 MONTAGE OPTIMASS 1000 3.4 Conditions de montage 3.4.1 Support du débitmètre Support des débitmètres avec raccordements à bride 1 Le débitmètre peut être directement supporté par son corps. 2 Le débitmètre peut également être supporté par les conduites de process. Support des débitmètres avec raccords hygiéniques 1 Le corps du débitmètre doit toujours être supporté. 2 NE PAS utiliser la tuyauterie process pour supporter le poids du débitmètre. Les minces parois des conduites généralement utilisées dans le secteur hygiénique ne sont pas suffisamment résistantes pour supporter le poids du débitmètre. 18 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 19 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM MONTAGE 3 OPTIMASS 1000 3.4.2 Montage du débitmètre Positions de montage 1 Le capteur peut être monté en position inclinée mais il est recommandé que le sens d'écoulement du produit soit ascendant. 2 Eviter de placer le capteur sur une conduite à sens d'écoulement descendant, ceci pouvant provoquer un dégazage du produit. S'il n'est pas possible d'éviter le montage du capteur dans une colonne descendante, installer un obturateur ou une vanne de régulation en aval du capteur pour assurer une contre-pression. 3 Montage horizontal avec sens d'écoulement de la gauche vers la droite. 4 Eviter des longueurs trop importantes de conduite verticales en aval du capteur de mesure, ceci pouvant provoquer une cavitation. Lorsque l'installation prévoit une section verticale en aval du capteur, installer un obturateur ou une vanne de régulation en aval pour assurer une contre-pression. 5 Le capteur peut être monté en position verticale mais il est recommandé que le sens d'écoulement du produit soit ascendant. 6 Eviter de monter le capteur sur une conduite verticale à sens d'écoulement descendant. Ceci peut provoquer un dégazage du produit. Si un tel montage du capteur est nécessaire, installer un obturateur ou une vanne de régulation en aval pour assurer une contre-pression. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 19 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 20 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 3 MONTAGE OPTIMASS 1000 3.4.3 Interférence Lorsque plusieurs débitmètres sont installés, le niveau très élevé d'immunité aux interférences permet que les débitmètres peuvent être montés à proximité les uns des autres. Les débitmètres peuvent être montés en série ou en parallèle, comme illustré. Débitmètres en série INFORMATION ! Lorsque les débitmètres sont installés en série, il est fortement recommandé de conserver un diamètre constant pour les conduites de process. Pour plus d'informations, contacter le fabricant. Débitmètres en parallèle 3.4.4 Brides de raccordement Serrer les boulons de la bride l'un après l'autre de manière homogène. 20 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 21 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM MONTAGE 3 OPTIMASS 1000 Mettre en œuvre une routine régulière pour serrer les boulons de façon homogène. 3.4.5 Forces maximales pour les conduites (charges aux extrémités) Les débitmètres massiques ont un niveau de force maximum (négatif ou positif) qui peut être appliqué aux extrémités. Voir le tableau ci-dessous pour les forces admises. La charge maximum aux extrémités S15 S25 S40 S50 40 barg 25 kN 38 kN 48 kN 99 kN 100 barg 17 kN 19 kN 15 kN 20 kN 32 barg 18 kN 28 kN 35 kN 72 kN 80 barg 12 kN 12 kN 7 kN 8 kN 5 kN 9 kN 12 kN 12 kN Brides 20°C 130°C Raccords hygiéniques (tous les raccordements) 130°C 10 barg • Les charges (axiales) ont été calculées sur la base de conduites de process S40 en 316L assemblées bout à bout par joints soudés non radiographiés. • Les charges indiquées représentent les charges statiques maxi admissibles. Si les charges sont cycliques (entre tension et compression), ces charges doivent être réduites. Consulter le fabricant pour tout besoin de conseil. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 21 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 22 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 3 MONTAGE OPTIMASS 1000 3.4.6 Réducteurs de conduites Éviter les marches d’escaliers extrêmes en matière de taille des conduites. Utiliser des réducteurs en cas d'écart important entre la taille des conduites et les brides du débitmètre. 3.4.7 Raccordements flexibles Il est possible d'utiliser des raccordements flexibles, mais en raison des débits élevés associés aux débitmètres de grand diamètre, il est recommandé de les réserver aux débitmètres inférieurs à 80. 3.4.8 Installations hygiéniques 1 Installer le débitmètre selon un angle permettant les vidanges automatiques. 2 NE PAS installer le débitmètre horizontalement. 22 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 23 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM MONTAGE 3 OPTIMASS 1000 Lorsque le débitmètre a été approuvé par l'European Hygienic Engineering and Design Group, vous DEVEZ tenir compte des points suivants : • Installation - installer le débitmètre selon un angle permettant les vidanges automatiques (voir illustration). • Fluides de nettoyage - les fluides de nettoyage doivent s'écouler en amont à une vitesse supérieure à 1,5 m/s / 5 ft/s. Si l'écoulement est descendant, installer un limiteur de débit en aval du débitmètre. Ainsi, le débitmètre sera totalement rempli de fluide de nettoyage. • Les raccordements process et les joints DOIVENT être conformes à la documentation EHEDG. Le fabricant recommande également de se référer au document numéro 8 "CRITÈRES DE CONCEPTION HYGIÉNIQUE DES ÉQUIPEMENTS" de l'EHEDG (www.ehedg.org). 3.4.9 Chauffage et isolation Chauffage Le débitmètre peut être chauffé par ruban électrique (ou équivalent) comme illustré. Chauffez le débitmètre UNIQUEMENT dans la zone marquée A. Isolation Le débitmètre peut également être isolé à une épaisseur maximale telle qu'illustrée (B). N'isolez pas au-delà de cette épaisseur pour éviter toute surchauffe des éléments électroniques. Chauffage électrique et isolation 1 Zone qui peut être chauffée (A). Consulter le tableau pour les tailles maximum. 2 Epaisseur maximum pour l'isolation (B). NE PAS isoler au-delà de cette épaisseur. Zone chauffée Dimension de A [mm] Dimension de A [pouces] 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr 15 25 40 50 65 75 110 125 15 25 40 50 2,56 2,9 4,3 4,9 www.krohne.com 23 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 24 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 3 MONTAGE OPTIMASS 1000 Enveloppe de réchauffage posée en usine Si le débitmètre a été commandé avec une enveloppe de réchauffage, il est livré avec des raccordements NPT, Ermeto ou à bride. Raccordement / utilisation de l'enveloppe de réchauffage • Utilisez des flexibles renforcés pour raccorder l'enveloppe de réchauffage à la source de chaleur. • L'enveloppe de réchauffage est en 316L mais le fluide chauffant est également en contact avec le cylindre extérieur, qui peut être en acier inox de qualité moindre. • Les fluides chauffants appropriés sont la vapeur ou l'huile chaude. Éviter d'utiliser des fluides chauffants potentiellement corrosifs pour l'acier inox. • En cas d'utilisation de liquide, configurer les conduites de manière à ce que l'air puisse être purgé du système. • En cas d'utilisation de vapeur, configurer les conduites de manière à pouvoir évacuer la condensation. • Chauffer l'enveloppe à la température de service avant de faire s'écouler le fluide dans le débitmètre. ATTENTION ! La pression et la température maximales de chauffage pour les enveloppes chauffantes sont de 10 barg à 130°C / 145 psig à 266°F Durées de chauffage Température [°C / °F] 1 Durée [minutes] 15 25 40 40 / 104 15 60 / 140 45 80 / 176 75 100 / 212 135 120 / 248 480 50 1 Mesuré au centre du tube de mesure. 24 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 25 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM MONTAGE 3 OPTIMASS 1000 Conditions de référence Température ambiante +25°C / +77°F Fluide caloporteur Liquide chaud Température du fluide caloporteur +130°C / +266°F 3.4.10 Ports de purge Si le débitmètre a été commandé avec un port de purge, il est livré avec des raccordements NPT femelles clairement identifiés. Les raccordements sont scellés avec des prises NPT et du ruban PTFE. ATTENTION ! NE PAS retirer ces prises. Le débitmètre est scellé en usine avec de l'azote sec de remplissage, et des dommages peuvent résulter de la présence d'humidité dans le boîtier du débitmètre. Les prises ne doivent être retirées que pour purger le boîtier du débitmètre si le tube de mesure principal est défaillant. En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et mettez le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 25 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 26 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 3 MONTAGE OPTIMASS 1000 3.4.11 Calibrage du zéro La procédure de calibrage du zéro est détaillée dans le manuel de référence du convertisseur de mesure. Toutefois, les informations suivantes doivent être prises en compte lors de l'installation du débitmètre. Calibrage du zéro 1 En cas de montage vertical du débitmètre, installer une vanne d'isolement en amont et en aval du débitmètre pour assurer un calibrage adéquat du zéro. 2 S'il n'est pas possible d'interrompre l'écoulement du produit à mesurer, installer un bypass pour le calibrage du zéro. 3.4.12 Protection solaire Le débitmètre DOIT être protégé du rayonnement solaire direct. 1 Montage horizontal 2 Montage vertical 26 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr Raccordement électrique MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 27 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM OPTIMASS 1000 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 4.2 Raccordement électrique et des E/S Consulter le manuel de référence du convertisseur de mesure correspondant pour les informations sur le raccordement électrique de l'appareil et des E/S. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 27 Maintenance MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 28 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 5 MAINTENANCE OPTIMASS 1000 5.1 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 5.2 Disponibilité de services après-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de formation. INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local. 5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 5.3.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. ATTENTION ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. ATTENTION ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 28 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 29 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM MAINTENANCE 5 OPTIMASS 1000 5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : N° de téléphone : N° de fax et/ou adresse e-mail : N° de commission ou de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 5.4 Mise aux déchets ATTENTION ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne : Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 29 Caractéristiques techniques MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 30 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 6.1 Principe de mesure (bi-tube droit) Capteur statique hors tension et non traversé par le produit 1 2 3 4 Tubes de mesure Bobine excitatrice Capteur 1 Capteur 2 Un débitmètre massique bi-tube à effet Coriolis comporte deux tubes de mesure 1, une bobine excitatrice 2 et deux capteurs (3 et 4) positionnés de part et d'autre de la bobine excitatrice. Capteur sous tension 1 Tubes de mesure 2 Sens d'oscillation 3 Onde sinusoïdale A la mise sous tension, la bobine excitatrice met les tubes de mesure en vibration et les soumet à une oscillation de base de forme sinusoïdale 3. Cette onde sinusoïde est mesurée par les deux capteurs. 30 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 31 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM OPTIMASS 1000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 Capteur sous tension traversé par le produit 1 Ecoulement du produit mesuré 2 Onde sinusoïdale 3 Changement de phase Dès que le fluide ou gaz traverse les tubes, l'effet Coriolis engendre un déphasage de l'onde sinusoïdale détecté par les deux capteurs. Ce déphasage est directement proportionnel au débit-masse. La masse volumique est déterminée par évaluation de la fréquence d'oscillation et la température est mesurée à l'aide d'une sonde Pt500. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 31 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 32 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 6.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site Internet (Centre de Téléchargement). Système de mesure Principe de mesure Débit-masse par effet Coriolis Domaine d'application Mesure du débit-masse et de la masse volumique de liquides, gaz et solides Valeurs mesurées Masse, masse volumique, température Valeurs calculées Volume, masse volumique de référence, concentration, vitesse Conception Version de base Le système comprend un capteur de mesure et un convertisseur pour traiter le signal de sortie. Avantages particuliers Capteur de mesure entièrement soudé avec deux tubes de mesure, ne nécessitant pas de maintenance Types Version compacte Convertisseur intégral Version séparée Disponible avec convertisseur de mesure en versions intempéries, pour montage mural ou pour montage en rack 19" Version Modbus Capteur avec éléments électroniques complets fournissant une sortie Modbus pour raccordement à un contrôleur programmable Incertitude de mesure Masse Liquide ±0,15 % du débit mesuré réel + stabilité du zéro Gaz ±0,5 % du débit mesuré réel + stabilité du zéro Répétabilité Inférieure à 0,05% plus stabilité du zéro (incluant les effets combinés de répétabilité, linéarité et hystérésis) Stabilité du zéro Acier inox ±0,01% du débit maxi pour la taille du capteur Conditions de référence Produit Eau Température 20°C / 68°F Pression de service 1 barg / 14,5 psig Influence d'une variation de la température de process sur le point zéro du capteur Acier inox 0,001% par 1°C / 0,00055% par 1°F Influence d'une variation de pression de service sur le point zéro du capteur Acier inox 0,00012% du débit maxi par 1 barrel. / 0,0000083% du débit maxi par 1 psig Densité Echelle de mesure 400...2500 kg/m3 / 25...155 lbs/ft3 Incertitude de mesure ±2 kg/m3 / ±0,13 lbs/ft3 (S15 : ±5 kg/m3 / ±0,33 lbs/ft3) Etalonnage sur site ±0,5 kg/m3 / ±0,033 lbs/ft3 32 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 33 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM OPTIMASS 1000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 Température Incertitude de mesure ±1°C / 1,8°F Conditions de service Débit-volume maximal S15 6500 kg/h / 240 lbs/min S25 27000 kg/h / 990 lbs/min S40 80000 kg/h / 2935 lbs/min S50 170000 kg/h / 6235 lbs/min Température ambiante Version compacte avec convertisseur en aluminium -40...+60°C / -40…+140°F Version compacte avec convertisseur en acier inoxydable -40...+55°C / -40…+130°F Versions séparées -40...+65°C / -40…+149°F Extension de la plage de température : +65°C / +149°F pour certaines E/S en option. Contacter le fabricant pour de plus amples informations. Température de process Raccord à brides -40…+130°C / -40…+266°F Raccord hygiénique -40…+130°C / -40…+266°F Pression nominale à 20°C 20 C / 68°F 68 F Tube de mesure Acier inox -1…100 barg / -14,5…1450 psig Boîtier extérieur Non homologué DESP / CRN Pression de rupture typique > 100 barg / 1450 psig à 20°C / 68°F Enceinte de confinement homologuée DESP / CRN -1…63 barg / -14,5…910 psig Enceinte de confinement homologuée DESP -1…100 barg / -14,5…1450 psig Propriétés du fluide Condition physique admissible Liquides, gaz, boues Contenu solide admissible (volume) Contacter le fabricant pour de plus amples informations. Contenu solide admissible (volume) Contacter le fabricant pour de plus amples informations. Classe de protection (selon EN 60529) IP 67, NEMA 4X Conditions de montage Section droite amont Pas nécessaires Section droite aval Pas nécessaires Matériaux Tube de mesure Acier inox UNS S31803 (1.4462) Embout Acier inox 316 / 316L (CF3M / 1.4409), certification double Brides Acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Boîtier extérieur Acier inox 304 / 304L (1.4301 / 1.4307), certification double En option acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Version enveloppe de réchauffage Enveloppe de réchauffage Acier inox 316L (1.4404) Le cylindre externe est en contact avec le fluide caloporteur 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 33 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 34 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 Toutes les versions Boîtier électronique du capteur Acier inox 316L (1.4409) Boîtier de raccordement (version séparée) Aluminium moulé sous pression (revêtement en polyuréthane) Acier inox 316 (1.4401) en option Raccordements process Bride DIN DN15…80 / PN40…100 ASME ½…3" / ASME 150…600 JIS 15…80A / 10...20K Raccords sanitaires Tri-clover 1…3" Tri-clamp DIN 32676 DN25…80 Tri-clamp ISO 2852 1…3" DIN 11864-2 Forme A DN25…80 Filetage mâle DIN 11851 DN25...80 Filetage mâle SMS 1...3" Filetage mâle IDF/ISS 1...3" Filetage mâle RJT 1...3" Raccordements électriques Raccordements électriques Pour des détails complets, y compris l'alimentation électrique, la consommation électrique, etc., voir la fiche technique du convertisseur correspondant. E/S Pour les détails complets sur les options E/S, y compris les flux de données et les protocoles, voir la fiche technique du convertisseur correspondant. Homologations et certifications Mécanique Compatibilité électromagnétique (CEM) selon CE Namur NE 21/5.95 2004/108/CE (CEM) 2006/95/EC (Directive basse tension) Directive européenne pour les équipements sous pression DESP 97/23/CE (selon les règles de fabrication AD 2000) Factory Mutual/CSA Classe I, Div. 1 groupes A, B, C, D Classe II, Div 1 groupes E, F, G Classe III, Div 1 zones à atmosphère explosible Classe I, Div. 2 groupes A, B, C, D Classe II, Div 2 groupes F, G Classe III, Div 2 zones à atmosphère explosible ANSI/CSA (Dual Seal) 12.27.901-2003 Raccords sanitaires 3A 28-03 34 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 35 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM OPTIMASS 1000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 ATEX (selon 94/9/CE) OPTIMASS 1300CSorties signal non Ex i, sans enveloppe de réchauffage / isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2 G Ex d [ib] IIC T4....T1 En option : II 2 G Ex d [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T185°C En option : II 2 D Ex tD A21 IP6x T160°C Compartiment de raccordement Ex e II 2 G Ex de [ib] IIC T4....T1 En option : II 2 G Ex de [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T185°C En option : II 2 D Ex tD A21 IP6x T160°C OPTIMASS 1300CSorties signal non Ex i, avec enveloppe de réchauffage / isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2 G Ex d [ib] IIC T4....T1 En option : II 2 G Ex d [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T195°C En option : II 2 D Ex tD A21 IP6x T165°C Compartiment de raccordement Ex e II 2 G Ex de [ib] IIC T4....T1 En option : II 2 G Ex de [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T195°C En option : II 2 D Ex tD A21 IP6x T165°C OPTIMASS 1300C Sorties signal Ex i sans enveloppe de réchauffage / isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T4....T1 En option : II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T185°C En option : II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T160°C Compartiment de raccordement Ex e II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T4....T1 En option : II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T185°C En option : II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T160°C OPTIMASS 1300C Sorties signal Ex i, avec enveloppe de réchauffage / isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T4....T1 En option : II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T195°C En option : II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T165°C Compartiment de raccordement Ex e II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T4....T1 En option : II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T195°C En option : II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T165°C OPTIMASS 1000 / 1010C sans chauffage / isolation II 2 G Ex ib IIC T4…T1 En option : II 2 G Ex ib IIC T6…T1 II 2 D Ex ibD 21 T175 °C En option : II 2 D Ex ibD 21 T165 °C 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 35 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 36 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 / 1010C avec chauffage / isolation OPTIMASS 1000 II 2 G Ex ib IIC T4…T1 En option : II 2 G Ex ib IIC T6…T1 II 2 D Ex ibD 21 T175 °C En option : II 2 D Ex ibD 21 T165 °C Températures limites (standard) pour ATEX (selon 94/9/CE) Temp. ambiante Temp. maxi du Tamb °C produit Tm °C Classe de temp. Temp. de surface maxi °C OPTIMASS 1000 / 1010C - avec ou sans enveloppe de réchauffage / calorifugeage 65 89 T4 T130 130 T3 - T1 T175 OPTIMASS 1300C - Boîtier de convertisseur en aluminium - sans enveloppe de réchauffage / calorifugeage 50 70 T4 T130 OPTIMASS 1300C - Boîtier de convertisseur en aluminium - avec enveloppe de réchauffage / calorifugeage 130 T3 - T1 T185 60 60 T4 - T1 T125 65 1 65 T4 - T1 T130 40 65 T4 T130 130 T3 - T1 T195 65 T4 T130 100 T3 - T1 T165 60 60 T4 - T1 T125 50 65 1 65 T4 - T1 T130 OPTIMASS 1300C - Boîtier de convertisseur en acier inox - sans enveloppe de réchauffage / calorifugeage 50 70 T4 T130 130 T3 - T1 T185 55 55 T4 - T1 T120 OPTIMASS 1300C - Boîtier de convertisseur en acier inox - avec enveloppe de réchauffage / calorifugeage 40 65 T4 T130 120 T3 - T1 T185 65 T4 T130 75 T3 - T1 T140 55 T4 - T1 T120 50 55 1 selon les E/S en option. Contacter le fabricant pour de plus amples informations. Températures limites (T6) pour ATEX (selon 94/9/CE) OPTIMASS 1000 / 1010C T6 - avec ou sans enveloppe de réchauffage / calorifugeage Temp. ambiante Temp. maxi du Tamb °C produit Tm °C Classe de temp. Temp. de surface maxi °C 40 45 T6 T80 60 T5 T95 95 T4 T130 130 T3 – T1 T165 60 T5 T95 95 T4 T130 130 T3 – T1 T165 95 T4 T130 130 T3 – T1 T165 50 65 36 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 37 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 1000 OPTIMASS 1300C T6 - Boîtier de convertisseur en aluminium - sans enveloppe de réchauffage / calorifugeage Temp. ambiante Temp. maxi du Tamb °C produit Tm °C Classe de temp. Temp. de surface maxi °C 40 45 T6 T80 60 T5 T95 100 T4 T130 130 T3 - T1 T155 60 T5 T95 100 T4 T130 130 T3 - T1 T160 60 60 T4 - T1 T95 65 1 65 T4 - T1 T100 40 45 T6 T80 60 T5 T95 95 T4 T130 130 T3 - T1 T165 60 T5 T95 95 T4 T130 50 OPTIMASS 1300C T6 - Boîtier de convertisseur en aluminium - avec enveloppe de réchauffage / calorifugeage 50 OPTIMASS 1300C T6 - Boîtier de convertisseur en acier inox - sans enveloppe de réchauffage / calorifugeage 100 T3 - T1 T135 60 60 T4 - T1 T95 65 1 65 T4 - T1 T100 40 45 T6 T80 60 T5 T95 100 T4 T130 130 T3 - T1 T155 60 T5 T95 100 T4 T130 50 OPTIMASS 1300C T6 - Boîtier de convertisseur en acier inox - avec enveloppe de réchauffage / calorifugeage 130 T3 - T1 T160 55 55 T4 - T1 T95 40 45 T6 T80 60 T5 T95 95 T4 T130 120 T3 - T1 T155 60 T5 T95 75 T4 - T1 T110 55 T4 - T1 T130 50 55 1 selon les E/S en option. Contacter le fabricant pour de plus amples informations. 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 37 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 38 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 6.3 Incertitude de mesure 1.6 1.4 1.2 1.0 0.8 0.6 0.4 0.2 0 X débit [%] Y incertitude de mesure [%] Erreur de mesure L'incertitude de mesure est définie comme l'erreur de mesure due à l'effet combiné de l'incertitude de mesure appareil et de la stabilité du zéro. Conditions de référence 38 Produit Eau Température +20°C / +68°F Pression de service 1 barg / 14,5 psig www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 39 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM OPTIMASS 1000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 6.4 Guide pour pression de service maximale Notes: • S'assurer que le débitmètre soit utilisé dans les limites de pression préconisées. • La classe de pression maximum de tous les raccords hygiéniques est de 10 barg à 130°C / 145 psig à 266°F Reclassement de la pression / température pour toutes les tailles de débitmètre, système de mesure métrique (brides de raccordement selon EN 1092-1) X température [°C] Y pression [barg] 1 Tubes de mesure et enceinte de confinement (DESP) 100barg 316L 2 Enceinte de confinement (DESP) 63 barg 304L / 316 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 39 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 40 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 Reclassement de la pression / température pour toutes les tailles de débitmètre, système de mesure impérial (brides de raccordement selon ASME B16.5) X température [°F] Y pression [psig] 1 2 3 4 Tubes de mesure S15 / S25 (CRN) Tubes de mesure S40 (CRN) Tubes de mesure S50 (CRN) Enceinte de confinement 304L / 316L (CRN) Brides • Le classement des brides DIN est basé sur EN 1092-1 2001, tableau 18 (limite d'élasticité 1 %), groupe de matériaux 14EO • Le classement des brides ASME est basé sur ASME B16.5 : 2003, tableau 2, groupe de matériaux 2.2 • Le classement des brides JIS est basé sur JIS 2220 : 2001, tableau 1, division 1, groupe de matériaux 022a Notes • La pression de service maximale correspond soit à la classe de pression de la bride ou à la classe de pression du tube de mesure, SUIVANT LAQUELLE EST LA PLUS BASSE ! • Le fabricant recommande de remplacer les joints à intervalles réguliers. Ceci permettra de maintenir l'intégrité hygiénique du raccordement. 40 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 41 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 1000 6.5 Dimensions et poids 6.5.1 Versions à bride 1 E C1 D A H B F G 2 E C2 C2 D A H B 1 Version compacte 2 Version séparée Poids du débitmètre (toutes les brides) Poids [kg] S15 S25 S40 S50 Aluminium (compact) 13,5 16,5 29,5 57,5 Acier inox (compact) 18,8 21,8 34,8 62,8 Aluminium (séparé) 11,5 14,5 25,5 51,5 Acier inox (séparé) 12,4 15,4 26,4 52,4 Poids [lbs] S15 S25 S40 S50 Aluminium (compact) 30 36,3 65 127 Acier inox (compact) 41 48 77 138 Aluminium (séparé) 25 32 56 113 Acier inox (séparé) 27 33,8 58 115 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 41 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 42 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 Tube de mesure en acier inox Dimensions [mm] S15 S25 S40 S50 101,6 114,3 168,3 219,1 C1 (compact) 311 317 344 370 C2 (séparé) 231 237 264 290 A D 160 E 60 F 123,5 G 137 H 98,5 Dimensions [pouces] S15 A C1 (compact) C2 (séparé) S25 S40 S50 4 4,5 6,6 8,6 12,2 12,5 13,5 14,6 9 9,3 10,4 11,4 D 6,3 E 2,4 F 4,9 G 5,4 H 3,9 Brides de raccordement Dimension B [mm] S15 S25 S40 S50 PN40 DN15 498 - - - DN25 503 531 - - DN40 513 541 706 - DN50 - 547 712 862 DN80 - - 732 882 DN100 - - - 896 DN50 - - 740 890 DN80 - - - 910 PN63 PN100 DN15 513 - - - DN25 538 567 - - DN40 - 575 740 - DN50 - - 752 902 DN80 - - - 922 42 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 43 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 1000 ASME 150 ½¨ 518 - - - ¾¨ 1¨ 528 - - - 534 563 - - 1½¨ - 575 740 - 2¨ - 579 744 894 3¨ - - 756 906 4¨ - - - 920 ½¨ 528 - - - ¾¨ 538 - - - 1¨ 546 575 - - 1½¨ - 589 754 - 2¨ - - 756 906 3¨ - - - 926 ½¨ 541 - - - ¾¨ 550 - - - 1¨ ASME 300 ASME 600 558 589 - - 1½¨ - 603 770 - 2¨ - - 774 926 3¨ - - - 944 50A - - 712 862 80A - - - 882 15A 498 - - - 25A 503 531 - - 40A - 541 706 - 50A - - 712 862 80A - - - 882 JIS 10K JIS 20K Dimension B [pouces] S15 S25 S40 S50 PN40 DN15 19,6 - - - DN25 19,8 21 - - DN40 20,2 21,3 27,8 - DN50 - 21,5 28 33,9 DN80 - - 28,8 34,7 DN100 - - - 35,3 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 43 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 44 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 PN63 DN50 - - 29 35 DN80 - - - 35,8 DN15 20,2 - - - DN25 21,2 22,3 - - DN40 - 22,6 29 - DN50 - - 29,6 35,5 DN80 - - - 36,3 ½¨ 20,4 - - - ¾¨ 20,8 - - - 1¨ 21 22,2 - - 1½¨ - 22,5 29,1 - 2¨ - 22,8 29,3 35,2 3¨ - - 29,8 35,7 4¨ - - - 36,2 ½¨ 20,8 - - - ¾¨ 21,2 - - - 1¨ 21,5 22,6 - - 1½¨ - 23,2 29,7 - 2¨ - - 29,8 35,7 3¨ - - - 36,4 ½¨ 21,3 - - - ¾¨ 21,6 - - - 1¨ PN100 ASME 150 ASME 300 ASME 600 22 23,2 - - 1½¨ - 23,7 30,3 - 2¨ - - 30,5 36,4 3¨ - - - 37,2 50A - - 28 33,9 80A - - - 34,7 JIS 10K JIS 20K 15A 19,6 - - - 25A 19,8 20,9 - - 40A - 21,3 27,8 - 50A - - 28 33,9 80A - - - 34,7 44 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 45 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 1000 6.5.2 Versions hygiéniques Raccords hygiéniques: soudés pour toutes les versions Dimension B [mm] S15 S25 S40 S50 Tri-clover 1" 487 - - - 1½" - 534 - - 2" - - 691 - 3" - - - 832 DN10 - - - - DN15 - - - - DN25 468 - - - DN40 - 515 - - DN50 - - 677 - DN80 - - - 836 Tri-clamp DIN 32676 Tri-clamp ISO 2852 1" 473 - - - 1½" - 502 - - 2" - - 667 - 3" - - - 817 DN25 505 - - - DN40 - 562 - - DN50 - - 724 - DN80 - - - 896 DIN 11864-2 forme A 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 45 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 46 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 Dimension B [pouces] S15 S25 S40 S50 19,2 - - - 1½" - 21 - - 2" - - 27,2 - 3" - - - 32,7 DN10 - - - - DN15 - - - - DN25 18,4 - - - DN40 - 20,3 - - DN50 - - 26,6 - DN80 - - - 32,9 18,6 - - - 1½" - 19,8 - - 2" - - 26,3 - 3" - - - 32,2 Tri-clover 1" Tri-clamp DIN 32676 Tri-clamp ISO 2852 1" DIN 11864-2 forme A DN25 19,9 - - - DN40 - 22,2 - - DN50 - - 28,5 - DN80 - - - 35,3 46 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 47 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 1000 Raccords hygiéniques: versions adaptateurs (filetés mâles) Dimension B [mm] S15 S25 S40 S50 DN25 483 - - - DN40 - 538 - - DN50 - - 704 - DN80 - - - 870 Filetage mâle DIN 11851 Filetage mâle SMS 1" 474 - - - 1½" - 537 - - 2" - - 694 - 3" - - - 837 487 - - - 1½" - 534 - - 2" - - 691 - 3" - - - 832 498 - - - 1½" - 545 - - 2" - - 702 - 3" - - - 843 Filetage mâle IDF/ISS 1" Filetage mâle RJT 1" 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 47 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 48 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 Dimension B [pouces] S15 S25 S40 S50 DN25 19 - - - DN40 - 21,2 - - DN50 - - 27,7 - DN80 - - - 34,2 Filetage mâle DIN 11851 Filetage mâle SMS 1" 18,7 - - - 1½" - 21,1 - - 2" - - 27,3 - 3" - - - 32,9 19,2 - - - 1½" - 21 - - 2" - - 27,2 - 3" - - - 32,7 19,6 - - - 1½" - 21,4 - - 2" - - 27,6 - 3" - - - 33,2 Filetage mâle IDF/ISS 1" Filetage mâle RJT 1" 48 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 49 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 1000 6.5.3 Version avec enveloppe de réchauffage Dimensions [mm] S15 Taille du raccord de réchauffage S25 S40 12 mm (ERMETO) S50 25 A 115 ±1 142 ±1 206 ±1 254 ±1 B 51 55 90 105 C 20 26 Dimensions [pouces] S15 Taille du raccord de réchauffage S25 S40 ½" (NPTF) S50 1 A 4,5 ±0,04 5,6 ±0,04 8,1 ±0,04 10 ±0,04 B 2,0 2,2 3,5 4,1 C 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr 0,8 www.krohne.com 1,0 49 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 50 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 1000 6.5.4 Purge en option Dimensions [mm] S15 S25 S40 S50 A 55 ±1,0 65 ±1,0 B 55 ±1,0 65 ±1,0 Dimensions [pouces] S15 S25 S40 S50 A 2,2 ±0,04 2,5 ±0,04 B 2,2 ±0,04 2,5 ±0,04 50 www.krohne.com 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr Notes MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 51 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM NOTES 7 OPTIMASS 1000 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr www.krohne.com 51 MA_OPTIMASS_1000_fr_150924_4001653302_R02.book Page 52 Tuesday, September 29, 2015 11:54 AM © KROHNE 09/2015 - 4001653302 - MA OPTIMASS 1000 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com