▼
Scroll to page 2
of
152
POWERFLEX 2200 C/F/S/D Manuel de référence Transmetteur de niveau radar à ondes guidées (TDR) pour l'industrie nucléaire © KROHNE 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWER : MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2019 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr SOMMAIRE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1 Instructions de sécurité 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 7 Historique du logiciel ....................................................................................................... 7 Utilisation prévue ............................................................................................................. 7 Certification ...................................................................................................................... 7 Compatibilité électromagnétique .................................................................................... 8 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 9 1.5.1 1.5.2 1.5.3 1.5.4 1.5.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 9 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 9 Responsabilité et garantie.................................................................................................... 10 Informations relatives à la documentation .......................................................................... 10 Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 11 1.6 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 12 2 Description de l'appareil 2.1 2.2 2.3 2.4 13 Description de la fourniture ........................................................................................... 13 Description de l'appareil ................................................................................................ 16 Contrôle visuel................................................................................................................ 19 Plaques signalétiques .................................................................................................... 20 2.4.1 Plaque signalétique .............................................................................................................. 20 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 22 Consignes générales de montage.................................................................................. 22 Stockage ......................................................................................................................... 22 Transport ........................................................................................................................ 23 Préparation de l'installation........................................................................................... 23 Comment préparer le réservoir pour installer l'appareil ............................................. 24 3.5.1 Plages de pression et de température ................................................................................. 24 3.5.2 Informations générales pour les piquages .......................................................................... 26 3.5.3 Conditions d'installation pour les toits en béton.................................................................. 28 3.6 Recommandations d'installation pour les liquides ....................................................... 29 3.6.1 Exigences générales ............................................................................................................. 29 3.6.2 Comment ancrer une sonde au fond du réservoir ............................................................... 30 3.6.3 Installation dans des tubes verticaux (puits tranquillisants et chambres de mesure)....... 33 3.7 Comment installer l'appareil sur le réservoir : remarques générales ........................ 34 3.7.1 3.7.2 3.7.3 3.7.4 3.7.5 3.7.6 3.7.7 Comment installer un appareil avec raccordement à bride................................................ 34 Comment installer un appareil avec un raccord fileté ........................................................ 35 Comment installer une sonde câble dans le réservoir........................................................ 36 Recommandations pour les puits et les réservoirs en matériaux non conducteurs .......... 37 Orientation et dépose du convertisseur de mesure............................................................. 38 Montage de la protection intempéries sur l'appareil........................................................... 39 Comment ouvrir la protection intempéries.......................................................................... 42 3.8 Comment installer l'appareil sur le réservoir : version séparée.................................. 43 3.8.1 Support mural pour version séparée ................................................................................... 43 3.8.2 Comment préparer l'extension de sonde pour l'installation............................................... 43 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 3 SOMMAIRE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4 Raccordement électrique 48 4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 48 4.2 Installation électrique : alimentation par la boucle 2 fils.............................................. 48 4.2.1 Version compacte.................................................................................................................. 48 4.2.2 Version séparée .................................................................................................................... 50 4.3 Caractéristiques de la version séparée de l'appareil.................................................... 51 4.3.1 Exigences applicables aux câbles signal fournis par le client ............................................ 51 4.3.2 Préparation d'un câble signal fourni par le client ............................................................... 52 4.3.3 Branchement du câble signal à l'appareil ........................................................................... 53 4.4 Raccordement électrique de la sortie courant.............................................................. 57 4.5 Classe de protection....................................................................................................... 57 4.6 Réseaux de communication ........................................................................................... 58 4.6.1 Informations générales ........................................................................................................ 58 4.6.2 Connection point-à-point ...................................................................................................... 58 4.6.3 Réseaux multidrop................................................................................................................ 59 5 Mise en service 60 5.1 Comment démarrer l'appareil ....................................................................................... 60 5.1.1 Liste de contrôle avant la mise en service ........................................................................... 60 5.1.2 Mise en service de l'appareil ................................................................................................ 60 5.2 Concept de fonctionnement ........................................................................................... 60 5.3 Afficheur graphique........................................................................................................ 61 5.3.1 Mode d'affichage des informations à l'écran ....................................................................... 61 5.3.2 Fonctions des touches du clavier ......................................................................................... 62 5.4 Communication à distance avec PACTware™ ............................................................... 63 5.5 Communication à distance avec le logiciel AMS™ Device Manager ............................. 64 6 Programmation 65 6.1 Modes utilisateur............................................................................................................ 65 6.2 Mode normal................................................................................................................... 65 6.3 Mode configuration......................................................................................................... 67 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 Remarques générales .......................................................................................................... 67 Comment accéder au menu mise en service ....................................................................... 67 Structure du menu................................................................................................................ 68 Fonctions du clavier .............................................................................................................. 69 Description de la fonction ..................................................................................................... 72 6.4 Informations supplémentaires pour la configuration de l'appareil .............................. 81 6.4.1 Mise en service ..................................................................................................................... 81 6.4.2 Calcul de longueur de sonde ................................................................................................ 83 6.4.3 Snapshot................................................................................................................................ 84 6.4.4 Test........................................................................................................................................ 87 6.4.5 Protection de l'accès à la programmation de l'appareil...................................................... 88 6.4.6 Configuration réseau HART®............................................................................................... 89 6.4.7 Mesure de distance............................................................................................................... 90 6.4.8 Mesure de niveau .................................................................................................................. 91 6.4.9 Comment configurer l'appareil pour mesurer le volume ou la masse ............................... 92 6.4.10 Seuils de détection et signaux parasites ............................................................................ 94 6.4.11 Comment raccourcir les sondes ........................................................................................ 96 4 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr SOMMAIRE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.5 Messages d'état et d'erreur ........................................................................................... 98 6.5.1 État de l'appareil (marqueurs) ............................................................................................. 98 6.5.2 Traitement des erreurs ...................................................................................................... 100 7 Maintenance 107 7.1 Maintenance périodique ............................................................................................... 107 7.2 Maintien de l'appareil dans un bon état de propreté................................................... 107 7.3 Comment remplacer des composants de l'appareil ................................................... 107 7.3.1 Garantie d'assistance ......................................................................................................... 107 7.4 Disponibilité des services............................................................................................. 108 7.5 Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................. 108 7.5.1 Informations générales ...................................................................................................... 108 7.5.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant........................... 109 7.6 Mise aux déchets .......................................................................................................... 110 8 Caractéristiques techniques 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 111 Principe de mesure ...................................................................................................... 111 Caractéristiques techniques ........................................................................................ 112 Tension minimale d'alimentation ................................................................................ 117 Limites de mesure........................................................................................................ 118 Dimensions et poids ..................................................................................................... 124 9 Description de l'interface HART 135 9.1 Description générale .................................................................................................... 135 9.2 Description du logiciel.................................................................................................. 135 9.3 Possibilités de connexion ............................................................................................. 136 9.3.1 Connexion point-à-point – mode analogique / numérique ................................................ 136 9.3.2 Connexion multipoints (raccordement 2 fils) ..................................................................... 136 9.4 Variables appareils HART® ......................................................................................... 136 9.5 Console de programmation 375/475 (FC 375/475) ...................................................... 137 9.5.1 Montage............................................................................................................................... 137 9.5.2 Fonctionnement .................................................................................................................. 137 9.6 Asset Management Solutions (AMS®) ......................................................................... 138 9.6.1 Montage............................................................................................................................... 138 9.6.2 Programmation................................................................................................................... 138 9.6.3 Paramètres pour la configuration de base ........................................................................ 138 9.7 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT /DTM)................................................. 138 9.7.1 Montage............................................................................................................................... 138 9.7.2 Programmation................................................................................................................... 138 9.8 Process Device Manager (PDM)................................................................................... 139 9.8.1 Montage............................................................................................................................... 139 9.8.2 Fonctionnement .................................................................................................................. 139 9.9 Arborescence des menus HART® pour DD de base.................................................... 140 9.9.1 Structure de base des menus DD (positions dans l'arborescence)................................... 140 9.9.2 Arborescence de base des menus DD (détails pour le paramétrage)............................... 140 9.10 Arborescence des menus HART® pour AMS ............................................................ 142 9.10.1 Structure des menus AMS (positions dans l'arborescence)............................................ 142 9.10.2 Arborescence des menus AMS (détails pour le paramétrage)........................................ 142 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 5 SOMMAIRE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.11 Arborescence des menus HART® pour PDM ............................................................ 144 9.11.1 Structure des menus PDM (positions dans l'arborescence) ........................................... 144 9.11.2 Arborescence des menus PDM (détails pour le paramétrage) ....................................... 145 10 Annexe 147 10.1 Glossaire..................................................................................................................... 147 11 Notes 6 151 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.1 Historique du logiciel L'indice de révision du logiciel est conforme à la recommandation NAMUR NE 53. Il se présente sous la forme d'une série de chiffres servant à indiquer le niveau révision d'un logiciel intégré (firmware) à des ensembles de matériel électronique. Il fournit des informations sur le type de modifications apportées et sur les effets de ces modifications sur la compatibilité du logiciel. Les révisions des logiciels sont détaillées dans le menu 1.1.0 ID INSTRUMENT. Pour de plus amples informations,, se référer à Description de la fonction à la page 72. Si vous ne pouvez pas consulter le menu de l'appareil, notez le numéro de série (figurant sur la plaque signalétique de l'appareil) et communiquez-le à votre fournisseur. Date de sortie Ensemble de circuits imprimés Indice de révision Révision du du logiciel matériel Modifications et Documentation compatibilité 30/05/2016 Convertisseur de mesure 1.08.04 4000342401 — Sonde 1.22.03 4000357001 IHM (option afficheur LCD) 1.10.05 4000487601 MA POWERFLEX 2200 R01 + R02 + R03 1.2 Utilisation prévue ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. Ce transmetteur de niveau TDR mesure la distance, le niveau, la masse et le volume de liquides. Il est destiné à être utilisé dans l'industrie nucléaire et peut être installé dans des piscines de combustible usé. 1.3 Certification Conformément à l'engagement en faveur du client et de la sécurité, l'appareil décrit dans le présent document satisfait aux exigences suivantes : • Directive européenne CEM (compatibilité électromagnétique) 2014/30/EU en association avec la norme EN 61326-1 (2013). Tous les appareils sont conformes au marquage CE et répondent aux exigences de la directive NAMUR NE 21, NE 43, NE 53 et NE 107. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 7 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.4 Compatibilité électromagnétique La conception de l'appareil est conforme à la Directive relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) et aux normes européennes y ayant trait en cas d'installation dans des réservoirs métalliques. Le design de l'appareil satisfait aux essais effectués selon le critère de performance « A » des Normes Internationales CEI 61000 (Parties 4-2, 4-4, 4-5, 4-6, 4-8, 4-9, 4-10, 4-12, et 4-16), et CISPR 11. L'appareil peut être utilisé pour des réservoirs à ciel ouvert ou pour des réservoirs non métalliques. Se référer également à la note ci-après : ATTENTION ! Si l'appareil est installé avec une sonde à tige ou câble dans un réservoir non métallique ou à ciel ouvert, la présence d'un fort champ électromagnétique à proximité de l'appareil peut affecter la précision. Utiliser un appareil équipé d'une sonde coaxiale pour ce type d'application. INFORMATION ! L'appareil satisfait aux exigences d'émission pour zones résidentielles (classe B) et d'immunité pour zones industrielles (classe A). L'appareil satisfait aux exigences d'immunité quand il est monté dans des zones industrielles. L'appareil répond à ces conditions si : • l'appareil est équipé d'une sonde mono ou double (sonde tige ou câble) et s'il est utilisé dans un réservoir métallique fermé ou si • l'appareil est équipé d'une sonde coaxiale. 8 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.5 Instructions de sécurité du fabricant 1.5.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 1.5.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 9 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.5.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.5.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 10 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.5.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosive. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 11 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.6 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 12 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. POWERFLEX 2200 C – Version compacte Figure 2-1: Description de la fourniture(POWERFLEX 2200 C – Version compacte) 1 2 3 4 Appareil (version compacte : convertisseur de mesure et sonde) Guide de mise en service rapide (Quick Start) DVD-ROM. Celui-ci comporte le manuel de référence, le Quick Start, la notice technique et le logiciel correspondant. Clé à sangle 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 13 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 S – Version compacte avec extension de sonde Figure 2-2: Description de la fourniture (POWERFLEX 2200 S – Version compacte avec extension de sonde) 1 2 3 4 5 6 7 8 14 Convertisseur de mesure Extension de sonde : câble coaxial et support dotés d'une longueur de gaine en acier inox flexible Extension de sonde : support pour montage mural et écrou de blocage Extension de sonde : une longueur de gaine flexible en acier inox Raccordement process et sonde Guide de mise en service rapide (Quick Start) DVD-ROM. Celui-ci comporte le manuel de référence, le Quick Start, la notice technique et le logiciel correspondant. Clé à sangle www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 F – Version séparée Figure 2-3: Description de la fourniture(POWERFLEX 2200 F – Version séparée) Convertisseur de mesure Guide de mise en service rapide (Quick Start) DVD-ROM. Celui-ci comporte le manuel de référence, le Quick Start, la notice technique et le logiciel correspondant. Clé à sangle Câble RS-485. Un câble signal relie le convertisseur de mesure au boîtier de la sonde . Ce câble signal est fourni sur demande. Pour de plus amples informations au sujet du câble signal, se référer à Caractéristiques de la version séparée de l'appareil à la page 51. 6 Boîtier de sonde, raccordement process et sonde 1 2 3 4 5 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 15 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 D – Version séparée avec extension de sonde Figure 2-4: Description de la fourniture (POWERFLEX 2200 D – Version séparée avec extension de sonde) Convertisseur de mesure Guide de mise en service rapide (Quick Start) DVD-ROM. Celui-ci comporte le manuel de référence, le Quick Start, la notice technique et le logiciel correspondant. Clé à sangle Câble RS-485. Un câble signal relie le convertisseur de mesure au boîtier de la sonde . Ce câble signal est fourni sur demande. Pour de plus amples informations au sujet du câble signal, se référer à Caractéristiques de la version séparée de l'appareil à la page 51. 6 Extension de sonde : une longueur de gaine flexible en acier inox 7 Raccordement process et sonde 8 Extension de sonde : câble coaxial et support dotés d'une longueur de gaine en acier inoxydable flexible 9 Boîtier de sonde 10 Extension de sonde : support pour montage mural et écrou de blocage 1 2 3 4 5 2.2 Description de l'appareil Le transmetteur de niveau TDR est conçu pour mesurer la distance, le niveau et le volume de liquides. Les transmetteurs de niveau TDR utilisent une sonde pour guider le signal jusqu'à la surface du produit à mesurer. L'appareil est disponible avec un choix étendu de sondes. Ainsi, il peut être utilisé pour mesurer la plupart des produits dans des conditions difficiles. Pour de plus amples informations, se référer à Caractéristiques techniques à la page 111. Le convertisseur de mesure de cet appareil existe en 6 versions : compacte (C), compacte avec extension de sonde (S), compacte avec extension de sonde LOCA (S LOCA°, séparée (F), séparée avec extension de sonde (D) et séparée avec extension de sonde LOCA (D LOCA). Il peut également être commandé avec une option de boîtier horizontal ou vertical afin de faciliter l'accès aux bornes de l'appareil ainsi qu'à son affichage disponible en option. Si l'appareil possède une extension de sonde LOCA, il peut continuer à fonctionner et transmettre des données de mesure après un accident de fuite de liquide de refroidissement (LOCA). 16 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 Version compacte Le convertisseur de mesure est directement fixé au raccordement process et à l'antenne (option boîtier vertical illustrée). Figure 2-5: Version compacte Version séparée (« ( Intempéries »)) Le convertisseur de mesure est installé à une certaine distance du raccordement process et de l'antenne (par exemple, au fond d'un réservoir). Le câble signal RS-485 reliant le convertisseur de mesure et l'antenne présente une longueur maximale de 300 m / 984 ft. Figure 2-6: Version séparée (F) avec un câble signal RS485 Extension de sonde (avec gaines en acier inoxydable flexibles) Une option d'extension de sonde est disponible pour la version compacte ou la version séparée de l'appareil. Cette option est recommandée si les conditions ambiantes au niveau du raccord process ne se situent pas dans les limites homologuées. Un câble coaxial (longueur maxi de 150 m / 492 ft) est connecté entre le support pour montage mural du boîtier de la sonde et le raccordement process. Le câble coaxial a une gaine en acier inoxydable flexible d'une longueur maximale de 150 m / 492 ft. Cette gaine en acier inoxydable peut être constituée d'une ou de plusieurs pièces pour éviter d'endommager le câble coaxial. INFORMATION ! La longueur du câble coaxial et de la gaine en acier inoxydable dépend des données fournies dans la commande client. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 17 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 2-7: Option d'extension de sonde 18 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 2.3 Contrôle visuel INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. Figure 2-8: Contrôle visuel 1 Plaque signalétique de l'appareil (pour de plus amples informations, se référer à Plaque signalétique à la page 20) 2 Caractéristiques du raccordement process (taille et pression nominale, références de matériau et numéro de coulée) 3 Caractéristiques du matériau du joint – voir l'illustration suivante Figure 2-9: Symbole relatif au matériau du joint fourni (sur le côté du raccordement process) 1 EPDM 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 19 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2.4 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 2.4.1 Plaque signalétique Figure 2-10: Versions Version compacte (C), version compacte avec extension de sonde (S), version séparée (F) et version séparée avec extension de sonde (D) : plaque signalétique fixée sur le boîtier Taille de l'entrée de câble Révision matériel / révision logiciel (selon NAMUR NE 53) Signal de sortie (analogique, numérique, etc.), tension d'entrée et courant maxi Classe de protection (selon EN 60529 / IEC 60529) N° de repère client Date de fabrication N° de série Codification (définie à la commande) Nom et numéro de modèle. La dernière lettre « X » est soit : C = version compacte, S = Version compacte avec extension de sonde, F = version séparée ou D = Version séparée avec (double) extension de sonde. 10 Nom et adresse de l'entreprise 11 Symbole pour montrer que l'appareil est conforme à la norme RoHS de Chine (règlement du gouvernement chinois visant à prévenir la contamination de l'environnement par des matériaux utilisés dans la fabrication de dispositifs électroniques). La valeur indiquée sur le symbole est la durée en années pendant laquelle l'appareil est garanti sans danger pour l'environnement. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 Figure 2-11: Version Version séparée ou version séparée avec extension de sonde : plaque signalétique fixée sur le bloc de sonde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Adresse Web de l'entreprise Pays de fabrication Classe de protection (selon EN 60529 / IEC 60529) Date de fabrication N° de série Codification (définie à la commande) Nom et numéro de modèle. X = version séparée « F » ou version séparée « D » avec (double) extension de sonde. Logo, nom et adresse postale de l'entreprise Symbole pour montrer que l'appareil est conforme à la norme RoHS de Chine (règlement du gouvernement chinois visant à prévenir la contamination de l'environnement par des matériaux utilisés dans la fabrication de dispositifs électroniques). La valeur indiquée sur le symbole est la durée en années pendant laquelle l'appareil est garanti sans danger pour l'environnement. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 21 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Stockage AVERTISSEMENT ! Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. AVERTISSEMENT ! Ne pas stocker l'appareil en position verticale. Ceci endommage la sonde et l'appareil ne mesure plus correctement. • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. • Plage de température de stockage : -50…+85°C / -60…+185°F (mini -40°C / -40°F pour les appareils avec l'option affichage LCD intégré) 22 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.3 Transport Figure 3-1: Comment tenir l'appareil : caractéristiques générales Figure 3-2: Comment tenir l'appareil : caractéristiques du câble 1 2 3 4 Les sondes câbles ne doivent pas être enroulées avec un diamètre inférieur à 400 mm / 16¨. Ne pas tenir la sonde en soulevant l'appareil. Versions séparées (F ou D) : Ne pas enrouler le câble électrique RS-485 avec un diamètre inférieur à 330 mm / 13¨. Les gaines flexibles ne doit pas être enroulées avec un diamètre inférieur à 500 mm / 20¨. AVERTISSEMENT ! Soulever l'appareil avec précaution afin d'éviter d'endommager la sonde. 3.4 Préparation de l'installation INFORMATION ! Veuillez appliquer les précautions suivantes afin de vous assurer que l'appareil soit correctement installé. • S'assurer qu'il y ait suffisamment d'espace de chaque côté. • Ne pas exposer le convertisseur directement aux rayons du soleil. Si besoin utilisez une protection intempéries disponible en accessoire. • Éviter de soumettre le convertisseur de mesure à de fortes vibrations. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 23 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.5 Comment préparer le réservoir pour installer l'appareil ATTENTION ! Respecter les règles suivantes afin d'éviter des erreurs de mesure et des dysfonctionnements de l'appareil. 3.5.1 Plages de pression et de température Figure 3-3: Plages de pression et de température 1 Température ambiante pour le fonctionnement de l'afficheur -20...+60°C / -4...+140°F Si la température ambiante est hors de ces limites, l'afficheur s'éteint automatiquement 2 Température ambiante -40...+80°C / -40...+176°F Raccordement process et sonde d'appareils avec l'option d'extension de sonde (versions S et D) : -40...+85°C / -40...+185°F 3 Pression de service -1...40 barg / -14,5...580 psig AVERTISSEMENT ! La plage de température du raccordement process doit correspondre aux limites de température du matériau du joint. Plages de température admises des joints Matériau de joint Plages de température admises des joints [°C] EPDM 24 [°F] -50…+150 www.krohne.com -58…+302 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Figure 3-4: Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °F Figure 3-5: Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °F 1 2 3 4 5 Température ambiante maximale, °C Température maximale à la bride, °C Température ambiante maximale, °F Température maximale à la bride, °F Toutes les sondes INFORMATION ! Température ambiante mini : -40°C / -40°F 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 25 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.5.2 Informations générales pour les piquages ATTENTION ! Suivre les recommandations ci-dessous pour s'assurer du bon fonctionnement de l'appareil. Elles ont en effet une influence sur les performances de l'appareil. ATTENTION ! Ne pas mettre le raccordement process à proximité de l’arrivée du produit. Si le produit entrant dans le réservoir coule sur la sonde, la mesure effectuée par l'appareil ne sera pas correcte. Figure 3-6: Ne pas installer l'appareil à proximité de l’arrivée du produit 1 L'appareil est correctement installé. 2 L'appareil est trop proche de l'arrivée du produit. 3 S'il n'est pas possible de placer l'appareil dans la position recommandée, installer un tuyau déflecteur. Figure 3-7: Comment empêcher le produit de s'accumuler autour du raccord process 1 Si des particules de produit sont susceptibles de s'accumuler dans les trous, le piquage n'est pas recommandé. 2 Fixer la bride directement au réservoir. 3 Utiliser un raccord fileté pour fixer l'appareil directement au réservoir. 26 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Pour sondes monotige et monocâble : Figure 3-8: Dimensions recommandées pour le piquage des sondes monotige et monocâble 1 Conditions recommandées : h ≤ d, sachant que h est la hauteur du piquage du réservoir et d le diamètre du piquage du réservoir. 2 L'extrémité du piquage ne doit pas avoir d'extension vers l'intérieur du réservoir.. Ne pas installer l'appareil sur un piquage haut. ATTENTION ! En cas d'installation de l'appareil sur un piquage haut, s'assurer que la sonde ne touche pas le côté du piquage (fixer le bout de la sonde, etc.). Figure 3-9: Douilles pour les raccords process filetés 1 Installation recommandée 2 L'extrémité de la douille ne doit pas avoir d'extension vers l'intérieur du réservoir.. Pour les sondes double câbles et double tiges : Figure 3-10: Dimensions de piquage recommandées pour les sondes double tiges et double câbles d ≥ 50 mm / 2¨, avec d = diamètre du piquage du réservoir 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 27 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Pour les sondes coaxiales : Ces instructions peuvent être ignorées en cas d'utilisation d'un appareil équipé d'une sonde coaxiale. ATTENTION ! Les sondes coaxiales doivent être installées dans les liquides propres faiblement visqueux. 3.5.3 Conditions d'installation pour les toits en béton Figure 3-11: Installation sur un toit en béton 1 Le diamètre d du trou doit être supérieur à l'épaisseur t du béton. 2 Si l'épaisseur t du béton est supérieure au diamètre d du trou, installer l'appareil dans un renfoncement. 28 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.6 Recommandations d'installation pour les liquides 3.6.1 Exigences générales Figure 3-12: Recommandations d'installation pour les liquides 1 Champ électromagnétique (EM) généré par l'appareil. Il possède un rayon Rmini. S'assurer de l'absence d'obstacles et d'écoulement de produit à l'intérieur du champ électromagnétique. Consulter le tableau ci-après. 2 En cas de présence d'un trop grand nombre d'objets dans la piscine, installer un puits tranquillisant 3 Maintenir la sonde droite. Raccourcir la sonde si elle trop longue. S'assurer que l'appareil est configuré pour la nouvelle longueur de sonde. Pour de plus amples informations sur la procédure, se référer à Comment raccourcir les sondes à la page 96. Veiller à ce que la sonde soit bien rectiligne. 4 Espace vide. Consulter le tableau ci-après. Espace entre la sonde et les autres objets dans le réservoir Type de sonde Espace vide (rayon, Rmin), autour de la sonde [mm] Sonde coaxiale [pouces] 0 0 Sonde double tiges/câbles 100 4 Sonde monotige/monocâble 300 12 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 29 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.6.2 Comment ancrer une sonde au fond du réservoir Si le liquide est agité ou turbulent, il est possible de fixer la sonde au fond du réservoir. La méthode d'ancrage de la sonde dépend du type de sonde utilisé. ATTENTION ! Maintenir la sonde droite. Sonde double tiges Ø8 mm / 0,32" Figure 3-13: Comment installer une sonde double tiges pour qu'elle reste bien tendue • Souder un tube de 28...30 mm / 1,1...1,2" de diamètre intérieur au fond du réservoir. i S'assurer que le tube soit aligné par rapport au raccordement process sur le haut du réservoir. • Introduire la sonde dans le réservoir. • Introduire l'extrémité de la sonde dans le tube. Sonde double câbles Ø4 mm / 0,16" Figure 3-14: Comment installer une sonde double câbles pour qu'elle reste bien tendue Le contrepoids de la sonde est doté d'un trou taraudé M8. Il est également possible d'y fixer l'une des options adaptées : 1 une tige d'ancrage 2 un tendeur Contacter votre fournisseur ou lui écrire pour de plus amples informations. 30 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sonde monotige Ø8 mm / 0,32" Figure 3-15: Comment installer une sonde monotige pour qu'elle reste bien tendue • Souder un tube de 12 mm / 0,5" de diamètre intérieur au fond du réservoir. i S'assurer que le tube soit aligné par rapport au raccordement process sur le haut du réservoir. • Introduire la sonde dans le réservoir. • Introduire l'extrémité de la sonde dans le tube. Sonde monocâble Ø4 mm / 0,16" Figure 3-16: Comment installer une sonde monocâble Ø4 mm / 0,16" pour qu'elle reste bien tendue 1 2 3 4 Sonde avec extrémité filetée Sonde avec tendeur à chapes Sonde avec boucle d'amarrage En cas de sélection d'un anneau pour ancrer la sonde, nous recommandons de doter d'une ferrure (gaine métallique – non fournie) l'extrémité de la boucle pour éviter toute usure du câble Le contrepoids de la sonde est doté d'un trou taraudé M8. Les autres options d'extrémité de sonde sont données sur l'illustration. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 31 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D ATTENTION ! Si votre appareil dispose d'un anneau, il faudra que vous recalculiez la longueur de sonde. Pour la procédure, se référer à Comment raccourcir les sondes à la page 96. Si l'appareil n'est pas réglé sur la bonne longueur de sonde, il est possible que la mesure soit erronée. Coaxial Ø22 mm / 0,87" Figure 3-17: Comment installer une sonde coaxiale pour qu'elle reste bien tendue • Sonde coaxiale de Ø22 mm / 0,87" : Souder un tube de 23...25 mm / 0,91...1" de diamètre intérieur au fond du réservoir. i S'assurer que le tube soit aligné par rapport au raccordement process sur le haut du réservoir. • Introduire la sonde dans le réservoir. • Introduire l'extrémité de la sonde dans le tube. Si cela n'est pas possible, la sonde peut aussi être fixée à l'aide d'attaches. 32 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.6.3 Installation dans des tubes verticaux (puits tranquillisants et chambres de mesure) Utiliser un tube vertical dans les conditions suivantes : • Produit très turbulent ou agité. • Présence d'un trop grand nombre d'obstacles à l'intérieur du réservoir. • L'appareil est utilisé pour mesurer un liquide dans un réservoir doté d'un toit flottant. Figure 3-18: Recommandations d'installation pour les tubes verticaux (puits tranquillisants et chambres de mesure) 1 2 3 4 Puits tranquillisant Chambre de mesure Évent Niveau du liquide INFORMATION ! Pas besoin de puits tranquillisant pour les appareils avec des sondes coaxiales. Mais en cas de brusque changement de diamètre à l'intérieur du puits tranquillisant, nous vous recommandons d'installer un appareil avec une sonde coaxiale. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 33 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D ATTENTION ! • Le tube vertical doit être un conducteur électrique. Si le tube vertical n'est pas métallique, suivre les consignes relatives à l'espace vide autour de la sonde. Pour de plus amples informations, se référer à Exigences générales à la page 29. • Le tube vertical doit être droit. Il ne doit pas y avoir de changement de diamètre entre le raccordement process de l'appareil et le bas de le tube vertical. • Le tube doit être vertical. • Rugosité de surface recommandée : < ±0,1 mm / 0,004¨. • Le fond du puits tranquillisant doit être ouvert. • Ajuster la sonde au centre du tube vertical. • S'assurer qu'il n'y a pas de dépôt en bas du tube vertical, ce qui pourrait causer le blocage des raccordements process. • S'assurer qu'il y a du liquide dans le tube vertical. 3.7 Comment installer l'appareil sur le réservoir : remarques générales 3.7.1 Comment installer un appareil avec raccordement à bride Équipement nécessaire : • Appareil • Joint (non compris dans la fourniture) • Clé (non comprise dans la fourniture) Figure 3-19: Raccord à bride • • • • S'assurer que la bride de raccordement du piquage est de niveau. S'assurer que le joint soit compatible avec la dimension de la bride et le produit à mesurer. Aligner le joint correctement sur la face de bride du piquage. Introduire avec précaution la sonde dans le réservoir. i Pour de plus amples informations sur les sondes câble, se référer à Comment installer une sonde câble dans le réservoir à la page 36. • Serrer les boulons de bride. i Respecter la réglementation et la législation locales en vigueur pour le couple de serrage des boulons. 34 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.2 Comment installer un appareil avec un raccord fileté Équipement nécessaire : • Appareil • Joint (non compris dans la fourniture) • Clé de 50 mm / 2¨ (non comprise dans la fourniture) Figure 3-20: Raccord fileté • • • • S'assurer que le raccord du réservoir soit de niveau. S'assurer que le joint soit compatible avec la dimension du raccord et le produit à mesurer. Aligner le joint correctement. Si l'appareil est installé sur un réservoir en plastique ou autre matériau non conducteur, se référer à Recommandations pour les puits et les réservoirs en matériaux non conducteurs à la page 37. • Introduire avec précaution la sonde dans le réservoir. i Pour de plus amples informations sur les sondes câble, se référer à Comment installer une sonde câble dans le réservoir à la page 36. • Utiliser une clé de 50 mm / 2¨ pour fixer le raccord process au réservoir. • Serrer le raccord. i Respecter les règles et la législation locales en vigueur pour le couple de serrage. INFORMATION ! S'il n'y a pas suffisamment d'espace pour installer l'appareil, retirer le boîtier. Poser la sonde et reposer le boîtier sur le raccord process. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 35 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.3 Comment installer une sonde câble dans le réservoir Figure 3-21: Enrouler les sondes câbles avec précaution 1 Les sondes câbles ne doivent pas être enroulées avec un diamètre inférieur à 400 mm / 16¨. AVERTISSEMENT ! Ne pas plier exagérément la sonde sous peine d'endommager l'appareil et d'obtenir alors des mesures erronées. Figure 3-22: Montage des appareils équipés d'une sonde câble 1 >1 m / 3½ ft • Procéder à deux personnes pour lever le boîtier et la sonde au-dessus du raccordement process. • Tenir l'appareil 1 m / 3½ ft au-dessus du réservoir. • Dérouler la sonde avec précaution dans le réservoir. 36 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.4 Recommandations pour les puits et les réservoirs en matériaux non conducteurs En cas d'utilisation d'un appareil équipé d'une sonde monotige ou d'une sonde monocâble et d'un raccordement fileté, respecter les instructions suivantes : • Glisser une feuille métallique entre l'appareil et le raccord process. i Son diamètre doit être supérieur à 200 mm / 8¨. • S'assurer que la feuille métallique est bien en contact avec la fin de filet de l'appareil. Il est recommandé d'utiliser un DN≥200 / ≥8¨ pour les raccords à brides. En cas d'utilisation d'un appareil équipé d'une sonde double tige, d'une sonde double câble ou d'une sonde coaxiale, vous pouvez ignorer ces instructions. Figure 3-23: Installation dans un réservoir ou un puits non métallique avec un raccord fileté 1 Réservoir ou puits non métallique (plastique, etc.) 2 Feuille métallique, Ø ≥200 mm / 8¨ ATTENTION ! Une fois l'appareil installé, s'assurer que le toit du réservoir n'est pas déformé. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 37 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.5 Orientation et dépose du convertisseur de mesure Le convertisseur de mesure pivote sur 360°. Il est possible de déposer le convertisseur de mesure du bloc de raccordement process sans interrompre le process. Figure 3-24: Orientation et dépose du convertisseur de mesure 1 Outil : clé Allen de 5 mm (non comprise dans la fourniture) pour la vis de blocage du convertisseur de mesure 2 Obturer l'orifice coaxial sur le haut l'assemblage de raccordement process (non compris dans la fourniture). ATTENTION ! En cas de dépose du boîtier, placer un cache sur l'orifice coaxial sur la partie supérieure du bloc de raccordement process. Pour remonter le boîtier sur le bloc de raccordement process, serrer la vis de blocage à l'aide de la clé Allen de 5 mm 1.. 38 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.6 Montage de la protection intempéries sur l'appareil L'appareil et sa protection intempéries, disponible en option, sont livrés non assemblés dans le même carton. La protection intempéries peut également être fournie en tant qu'accessoire. La protection intempéries doit être mise en place au moment du montage de l'appareil. Figure 3-25: Équipement nécessaire 1 2 3 4 5 Couvercle protection intempéries (avec une goupille bêta pour le maintien du couvercle sur l'étrier) Appareil (avec ou sans l'afficheur graphique en option) Étrier de protection intempéries (2 pièces) Clé à six pans de 10 mm (non comprise dans la fourniture) 2 écrous de blocage 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 39 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 3-26: Installation de la protection intempéries sur un convertisseur de mesure vertical 1 Positionner l'étrier de la protection intempéries autour de la partie supérieure de l'appareil. 2 Enfiler les deux écrous de blocage sur le filetage de l'étrier de la protection intempéries. Serrer les écrous de blocage à l'aide d'une clé à six pans de 10 mm. 3 Abaisser le couvercle protection intempéries sur l'étrier de la protection intempéries jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche dans la fente sur le devant du couvercle. 4 Introduire la goupille bêta dans l'orifice sur le devant du couvercle protection intempéries. i Fin de la procédure. 40 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 3-27: Installation de la protection intempéries sur un convertisseur de mesure horizontal 1 Positionner l'étrier de la protection intempéries autour la partie supérieure de l'appareil (la partie de l'appareil se trouvant la plus proche de l'entrée de câble). 2 Enfiler les deux écrous de blocage sur le filetage de l'étrier de la protection intempéries. Serrer les écrous de blocage à l'aide d'une clé à six pans de 10 mm. 3 Abaisser le couvercle protection intempéries sur l'étrier de la protection intempéries jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche dans la fente sur le devant du couvercle. 4 Introduire la goupille bêta dans l'orifice sur le devant du couvercle protection intempéries. i Fin de la procédure. Les dimensions hors tout de la protection intempéries sont indiquées à la page 124. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 41 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.7 Comment ouvrir la protection intempéries Figure 3-28: Comment ouvrir la protection intempéries 1 Sortir la goupille bêta du trou sur le devant du couvercle protection intempéries. 2 Enlever le couvercle protection intempéries. i Fin de la procédure. 42 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.8 Comment installer l'appareil sur le réservoir : version séparée 3.8.1 Support mural pour version séparée Figure 3-29: Support mural pour version séparée (fixé au convertisseur de mesure séparé) 1 Tracer des marques sur le mur afin de fixer le support mural dans la position appropriée. Pour de plus amples informations, se référer à Dimensions et poids à la page 124. 2 Utiliser du matériel et des outils conformes à la réglementation en vigueur en matière d'hygiène ainsi qu'aux règles de bonne pratique industrielle. 3 Vérifier que le support mural est correctement fixé au mur. 3.8.2 Comment préparer l'extension de sonde pour l'installation L'option d'extension de sonde est une option pour la version compacte ou la version séparée de l'appareil. Équipement nécessaire : • • • • • • • • • • • Clé allen de 5 mm Clé dynamométrique plate de 20 mm (non comprise dans la fourniture) Clé plate de 21 mm (non comprise dans la fourniture) Clé plate de 24 mm (non comprise dans la fourniture) Clé plate de 55 mm (non comprise dans la fourniture) Clé plate de 60 mm (non comprise dans la fourniture) Convertisseur de mesure compact ou convertisseur de mesure séparé avec boîtier de sonde Support pour montage mural Câble coaxial doté d'une longueur de gaine en acier inoxydable flexible Une longueur de gaine en acier inoxydable flexible Raccordement process et sonde 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 43 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Comment attacher le support pour montage mural Figure 3-30: Comment attacher le support pour montage mural ATTENTION ! Nous recommandons d'utiliser de la LOCTITE® 2432™ pour verrouiller les boulons du support pour montage mural. LOCTITE® 2432™ se trouve sur la liste PMUC des matériaux homologués pour l'industrie nucléaire. 1 Appliquer de la LOCTITE® 2432™ sur la tige filetée du support pour montage mural. Visser l'écrou de blocage sur le support pour montage mural 2 Introduire le filetage du support pour montage mural dans l'ancrage en dessous du convertisseur de mesure (version compacte) ou du boîtier de la sonde (version séparée). Faire tourner le support pour montage mural jusqu'à ce qu'il soit complètement engagé dans l'ancrage. Serrer la vis de blocage à l'aide d'une clé de 24 mm et d'une clé de 21 mm. 3 Appliquer de la LOCTITE® 2432™ sur la tige filetée des tirants du support pour montage mural. Fixer le support pour montage mural sur un mur ou tuyau (DN 50...100 / 2"...4"). 44 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 3-31: Dimensions de l'étrier mural Dimensions en mm Dimensions [mm] a Support pour montage mural 120 b 60 c 20 d e 11 90 f g 150 6 h i j 67,4 126,4 150,4 h i j 2,65 4,98 5,92 Dimensions en pouces Dimensions [pouces] Support pour montage mural a b c d e f g 4,7 2,4 0,8 0,4 3,5 5,9 0,2 Comment attacher le câble coaxial et la gaine métallique flexible au raccordement process 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 45 3 MONTAGE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 3-32: Comment attacher le câble coaxial et la gaine métallique flexible au raccordement process ATTENTION ! La gaine en acier inoxydable doit être fixée au mur à l'aide d'étriers. Nous recommandons de fixer la gaine en acier inoxydable au mur avec des étriers espacés de 50 cm / 20" pour être en conformité avec les spécifications de test mécanique. AVERTISSEMENT ! Si le câble coaxial n'est pas doté d'une gaine en acier inoxydable, utiliser la gaine de protection appropriée pour le câble coaxial et ses fixations. Ne pas fixer le câble coaxial trop étroitement aux étriers. Lors de changements de température, le câble va se dilater ou se contracter, ce qui peut appliquer une force trop importante sur le câble et les étriers. Le câble doit disposer de suffisamment d'espace pour pouvoir se déplacer librement dans une gaine de protection. ATTENTION ! Nous recommandons d'utiliser du frein filet LOCTITE® 2432™ pour bloquer les raccords filetés entre la gaine flexible et le raccordement process. LOCTITE® 2432™ se trouve sur la liste PMUC des matériaux homologués pour l'industrie nucléaire. 1 Fixer le convertisseur de mesure (version compacte) ou le boîtier de la sonde (version séparée) au support. S'assurer que le convertisseur de mesure est parfaitement engagé dans le support puis serrer la vis de blocage avec une clé Allen de 5 mm. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. 2 Une longueur de la gaine flexible n'est pas fixée. Introduire le câble coaxial dans la gaine flexible et le tirer jusqu'à l'extrémité de la gaine flexible. 3 Appliquer du frein filet LOCTITE® 2432™ au filetage du connecteur femelle de type N sur le haut du raccordement process. 4 Raccorder le câble coaxial au connecteur femelle de type N sur le haut du raccordement process. Utiliser une clé dynamométrique de 20 mm pour serrer les pièces assemblées à un couple de 4 N·m / 35,4 lbf·in. 5 Appliquer du frein filet LOCTITE® 2432™ sur le filetage mâle 1½ NPT à l'extrémité de la gaine flexible. 6 Engager le filetage mâle 1½ NPT de l'extrémité de la gaine flexible dans le manchon du rac- 46 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MONTAGE 3 POWERFLEX 2200 C/F/S/D cordement process. Serrer la gaine flexible avec une clé de 55 mm. 7 Appliquer de la LOCTITE® 2432™ au filetage entre le raccord 1½ NPT et le raccord union. 8 Serrer le raccord union à l'aide d'une clé de 60 mm. INFORMATION ! Pour de plus amples informations sur l'utilisation de la LOCTITE® 2432™, consulter la fiche technique correspondante sur le site Internet de Henkel. LOCTITE® est une marque déposée de Henkel Corporation. AVERTISSEMENT ! Rayon minimum de la gaine métallique flexible Un pliage trop important de la gaine métallique flexible, endommage le câble coaxial. Ne pas replier cette gaine au-delà des valeurs minimales mentionnées dans le tableau ci-après : Figure 3-33: Rayon minimum de la gaine métallique flexible a [mm] Rayon minimum de la gaine métallique flexible 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com b [pouces] 80 3,15 [mm] 300 [pouces] 11,81 47 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 4.2 Installation électrique : alimentation par la boucle 2 fils 4.2.1 Version compacte Bornes de raccordement électrique Figure 4-1: Bornes de raccordement électrique 1 2 3 4 Borne de mise à la terre à l'intérieur du boîtier (si le câble électrique est blindé) Sortie courant Sortie courant + Emplacement de la borne de mise à la terre externe (au bas du convertisseur de mesure) INFORMATION ! L'énergie électrique appliquée aux bornes de la sortie alimente l'appareil. Les bornes de sortie servent également pour la communication HART®. 48 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 POWERFLEX 2200 C/F/S/D ATTENTION ! • Utiliser les câbles électriques requis, avec des presse-étoupe. • S'assurer que le courant ne dépasse pas 5 A ou que le circuit électrique alimentant l'appareil est équipé d'un fusible de 5 A. Figure 4-2: Comment ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement 1 Desserrer la vis de blocage avec une clé Allen de 2,5 mm. 2 Tourner le couvercle à l'inverse du sens des aiguilles d'une montre avec une clé à sangle. 3 Déposer le couvercle. Figure 4-3: Procédure de raccordement électrique Équipement nécessaire : • Petit tournevis plat (non fourni) Procédure : 1 Ne pas débrancher le câble de sécurité du couvercle du compartiment électrique. Placer le couvercle du compartiment électrique près du boîtier. 2 Débrancher le connecteur du circuit imprimé. 3 Raccorder les fils électriques au connecteur. Fixer le connecteur au circuit imprimé. Serrer les presse-étoupe de l'entrée de câble. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 49 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Fermer le couvercle du compartiment de raccordement Figure 4-4: Comment fermer le couvercle du compartiment de raccordement • Positionner le couvercle sur le boîtier et appuyer dessus pour le mettre en place. • Le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit correctement enclenché. • Serrer la vis de blocage. 4.2.2 Version séparée Bornes de raccordement électrique Figure 4-5: Bornes de raccordement électrique 1 2 3 4 Borne de mise à la terre à l'intérieur du boîtier (si le câble électrique est blindé) Sortie courant Sortie courant + Emplacement de la borne de mise à la terre externe (sur le support mural) INFORMATION ! L'énergie électrique appliquée aux bornes de la sortie alimente l'appareil. Les bornes de sortie servent également pour la communication HART®. Pour de plus amples informations sur le raccordement électrique, se référer à Version compacte à la page 48. 50 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.3 Caractéristiques de la version séparée de l'appareil 4.3.1 Exigences applicables aux câbles signal fournis par le client Propriétés de base • Câble torsadé 2 par 2, armé ou blindé. Longueur maximale du câble signal • 300 m / 984 ft Température • Utiliser un câble électrique dont la température nominale est adaptée aux conditions de service. • Plage de températures ambiantes : -40...+80°C / -40...+176°F • Nous recommandons un câble conforme à UL 94V-0. Dimensions des conducteurs isolés • Section mini-maxi des conducteurs : 4×0,326...4×2,5 mm² (22....14 AWG), câble blindé • Utiliser un câble adapté aux presse-étoupe (Ø 6...10 mm / 0,24...0,39"). • Utiliser des presse-étoupe adaptés aux orifices d'entrée de câble du boîtier. Caractéristiques électriques • Tension d'essai : conducteur isolé / armé (blindé) ≥ 500 V CA • Résistance de ligne : < 55 Ω/km • Le câble doit être conforme à EN 60811 (Directive Basse Tension) ou aux réglementations nationales équivalentes. Caractéristiques électriques et contraintes pour l'utilisation dans les centrales nucléaires • L'isolation du câble ne doit pas libérer d'halogènes (zéro halogène) lorsqu'il est approché de sources de chaleur. • Le câble doit être conforme aux normes et aux spécifications : classe C1 de NF C32-070, IEEE Std 1202 et UL 1581. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 51 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.3.2 Préparation d'un câble signal fourni par le client Figure 4-6: Équipement nécessaire à la préparation du câble signal 1 2 3 4 5 6 7 Câble signal (fourni sur demande) 2 manchons thermo-rétractables pour la gaine (non fournis).) 8 embouts pour extrémités des conducteurs (non fournis) 2 connecteurs Faston pour fils de blindage 2 manchons d'isolation pour fil de blindage Pince à dénuder (non fournie) Pince à sertir (non fournie) INFORMATION ! • Le connecteur Faston pour la tresse de contact doit satisfaire à la norme DIN 46 228: E 1.5-8 • Les embouts de câble pour la paire torsadée de conducteurs doivent satisfaire DIN 46 228 : E 0.5-8 52 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 Figure 4-7: Préparation du câble signal 1 2 3 4 5 6 Retirer la gaine du câble à la dimension « a » . a = 50 mm / 2¨. Dénuder le fil. Respecter la réglementation nationale pour le câblage électrique. Sertir les embouts sur les conducteurs. Isoler le fil de blindage à ses 2 extrémités. Sertir les connecteurs Faston aux 2 extrémités du fil de blindage. Installer un manchon thermo-rétractable sur la gaine. 4.3.3 Branchement du câble signal à l'appareil DANGER ! Ne raccorder les câbles que si l'alimentation est coupée. DANGER ! L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque de décharge. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. ATTENTION ! Ne pas enrouler le câble signal. Cette configuration permet d'éviter les interférences dus à des champs électromagnétiques. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 53 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Équipement nécessaire Figure 4-8: Équipement nécessaire à la préparation du câble signal 1 Convertisseur de mesure séparé 2 Boîtier de sonde 3 Câble signal – pour de plus amples informations, se référer à Préparation d'un câble signal fourni par le client à la page 52 4 Petit tournevis plat (non fourni) Connexions entre le convertisseur séparé et le boîtier de la sonde Figure 4-9: Connexions entre le convertisseur séparé et le boîtier de la sonde 1 2 3 4 5 6 7 54 Convertisseur de mesure séparé Boîtier de sonde Alimentation : tension à la borne Alimentation : tension à la borne + Câble signal B Câble signal A Fil de blindage (fixé aux connecteurs Faston dans les boîtiers du convertisseur séparé et de la sonde) www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 Branchement du câble signal au convertisseur de mesure séparé Figure 4-10: Branchement du câble signal au convertisseur de mesure séparé ATTENTION ! Rayon de courbure du câble signal : ≥ 50 mm / 2¨ 1 2 3 4 5 6 7 8 Ôter le couvercle du compartiment électrique. Débrancher le connecteur à 4 broches. Passer le câble signal dans le presse-étoupe. Insérer les câbles électriques dans les bornes du connecteur. Serrer les vis des bornes avec un petit tournevis à tête plate. S'assurer que les câbles électriques correspondent aux bornes. Pour de plus amples informations, consulter le schéma électrique dans ce sous-chapitre. Brancher le connecteur dans la prise femelle 4 broches. Fixer le connecteur Faston (tresse de contact). Poser le couvercle du compartiment électrique. Serrer le presse-étoupe. S'assurer que le convertisseur de mesure séparé soit correctement refermé. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 55 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Comment raccorder le câble signal au boîtier de la sonde Figure 4-11: Comment raccorder le câble signal au boîtier de la sonde ATTENTION ! Rayon de courbure du câble signal : ≥ 50 mm / 2¨ Ôter le couvercle du compartiment électrique. Débrancher le connecteur à 4 broches. Passer le câble signal dans le presse-étoupe. Insérer les câbles électriques dans les bornes du connecteur. Serrer les vis des bornes avec un petit tournevis à tête plate. S'assurer que les câbles électriques correspondent aux bornes. Pour de plus amples informations, consulter le schéma électrique dans ce sous-chapitre. 5 Brancher le connecteur dans la prise femelle 4 broches. Fixer le connecteur Faston (tresse de contact). 6 Poser le couvercle du compartiment électrique. 7 Serrer le presse-étoupe. S'assurer que le boîtier de la sonde soit correctement refermé. 1 2 3 4 56 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.4 Raccordement électrique de la sortie courant Figure 4-12: Raccordements électriques 1 2 3 4 5 Alimentation Boîtier de raccordement en option (réf. SJB 200W) pour affichages sur site du courant de la boucle Connexion en option à la borne de mise à la terre Sortie : 11,5...30 V CC pour une sortie de 22 mA aux bornes Appareil 4.5 Classe de protection INFORMATION ! L'appareil satisfait à toutes les exigences de la classe de protection IP66 / IP67. Il satisfait également aux exigences selon NEMA type 4X (boîtier) et type 6P (sonde). DANGER ! Veiller à ce que le presse-étoupe soit étanche à l'eau. Figure 4-13: Comment rendre l'installation conforme à la classe de protection IP67 • • • • S'assurer que les joints ne sont pas endommagés. S'assurer que les câbles électriques ne sont pas endommagés. S'assurer de la conformité des câbles électriques au code électrique national. Prévoir un coude d'égouttage pour les câbles en amont de l'appareil 1 afin d'éviter que de l'eau ne pénètre dans le boîtier. • Serrer les presse-étoupe 2. • Obturer les presse-étoupe non utilisés avec des bouchons 3. Consulter le tableau ci-après pour connaître le diamètre du tube à immerger du câble électrique : 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 57 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Diamètre mini /maxi du câble électrique Type du câble électrique Diamètre mini /maxi du câble électrique [mm] [pouces] Alimentation / sortie 6...7,5 0,24...0,3 Câble signal (pour la version séparée) 1 6...10 0,24...0,39 1 Ce câble électrique raccorde le convertisseur de mesure séparé et le boîtier de la sonde 4.6 Réseaux de communication 4.6.1 Informations générales L'appareil utilise le protocole de communication HART®. Ce protocole est conforme au standard de communication de la fondation HART®. L'appareil peut être connecté en mode point-à-point. Il peut également avoir une adresse de scrutation allant de 1 à 63 ans un réseau multidrop. La sortie de l'appareil est réglée en usine pour communiquer en mode point-à-point. Pour changer le mode de communication de point-à-point à multidrop, multidrop se référer à Configuration réseau HART® à la page 89. 4.6.2 Connection point-à-point Figure 4-14: Connexion point-à-point 1 2 3 4 5 6 58 Adresse de l'appareil (0 pour connexion point-à-point) 4...20 mA + HART® Résistance pour communication HART® Alimentation HART® modem Appareil de communication HART® www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.6.3 Réseaux multidrop Figure 4-15: Réseau multidrop 1 2 3 4 5 6 7 Adresse de l'appareil (n+1 pour réseaux multipoints) Adresse de l'appareil (1 pour réseaux multipoints) 4 mA + HART® Résistance pour communication HART® Alimentation HART® modem Appareil de communication HART® 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 59 5 MISE EN SERVICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.1 Comment démarrer l'appareil 5.1.1 Liste de contrôle avant la mise en service Vérifier les points suivants avant de mettre l'appareil sous tension : • Tous les matériaux en contact avec le produit (sonde, raccord process et joints) présententils une résistance chimique au produit dans le réservoir ? • Les indications sur la plaque signalétique du convertisseur de mesure correspondent-elles aux caractéristiques de fonctionnement ? • L'appareil est-il correctement monté sur le réservoir ? • Les raccordements électriques ont-ils été réalisés conformément aux codes électriques nationaux ? 5.1.2 Mise en service de l'appareil • Raccorder le convertisseur de mesure à l'alimentation. • Mettre le convertisseur de mesure sous tension. i Appareils avec option afficheur LCD uniquement : après 10 secondes, l'écran affichera "Starting up". Après 20 secondes, l'écran affiche les numéros de version du logiciel. Après 30 secondes, l'écran par défaut s'affiche. • L'appareil affiche les mesures. INFORMATION ! Ce chapitre, ainsi que le début du chapitre suivant, expliquent les données qui apparaissent sur l'affichage de l'appareil en mode normal et comment modifier le paramétrage de l'appareil en mode configuration. Si vous connaissez le fonctionnement de cet appareil, vous pouvez sauter cette partie. Vous pouvez passer à la procédure de configuration rapide. Pour de plus amples informations sur cette procédure, se référer à Mise en service à la page 81. 5.2 Concept de fonctionnement La lecture des mesures et la configuration de l'appareil peuvent s'effectuer par : • Un afficheur graphique (en option). • Un boîtier de raccordement (réf. SJB 200W) connecté au circuit pour la mesure du courant de la boucle (en option). • Raccordement à un système ou un PC via PACTware™. Le fichier pilote DTM (Device Type Manager) peut être téléchargé à partir du centre de téléchargement. Il est également disponible sur le DVD-ROM livré avec l'appareil. • Raccordement à un système ou un PC via AMS™. Le fichier pilote DD (Device Description) peut être téléchargé sur notre plate-forme de téléchargement. Il est également disponible sur le DVD-ROM livré avec l'appareil. • Connexion à un communicateur portable HART®. Le fichier pilote DD (Device Description) peut être téléchargé sur notre plate-forme de téléchargement. Il est également disponible sur le DVD-ROM livré avec l'appareil. 60 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MISE EN SERVICE 5 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.3 Afficheur graphique 5.3.1 Mode d'affichage des informations à l'écran Figure 5-1: Mode d'affichage des informations à l'écran en mode normal 1 Pourcentage de la sortie courant (affichage du bargraphe et du texte uniquement si la fonction courant est identique à la mesure affichée à l'écran en mode Mesure) 2 Type de mesure (dans cet exemple, distance) 3 État de l'appareil (symboles NE 107) 4 Nom de repère de l'appareil 5 Symbole de données de mesure à jour (clignote à chaque fois que les données de mesure sont mises à jour) 6 Valeur et unités de mesure 7 État de l'appareil (marqueurs) 8 Touches du clavier (consulter le tableau au sous-chapitre suivant) Le pourcentage de sortie courant apparaît uniquement lorsque le type de mesure (élément 2 sur l'illustration) est identique à la fonction sortie. Ce paramètre peut être réglé sous la fonction 2.4.1 (FONCTION I).. Par exemple, si la fonction sortie est réglée sur « Niveau » et si l'appareil affiche des mesures de « Niveau » en mode Mesure, le bargraphe et la valeur s'afficheront (élément 1 sur l'illustration). 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 61 5 MISE EN SERVICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 5-2: Mode d'affichage des informations à l'écran en mode Configuration 1 Nom de la fonction 2 Symbole du mode Configuration 3 Numéro du menu 5.3.2 Fonctions des touches du clavier Touche du clavier [Droite] [Entrée / Échappement] [Bas] Fonction Mode Normal : accéder au menu (passer en mode configuration) Mode Configuration : déplacer le curseur vers la droite Mode Normal : changer d'unité (m, cm, mm, in, ft) Mode Configuration : quitter Mode Normal : changer de type de mesure (distance, niveau, sortie (%), sortie (mA), conversion, conversion vide) 1 Mode Configuration : diminuer la valeur ou modifier le paramètre [Haut] Mode Normal : changer de type de mesure (distance, niveau, sortie (%), sortie (mA), conversion, conversion vide) 1 Mode Configuration : augmenter la valeur ou modifier le paramètre 1 Si vous avez créé une table de conversion sous la fonction 2.8.1 Saisie Table pour la mesure du volume ou de la masse, « Conversion » et « Conv. Vide » apparaîtront dans la liste des types de mesure Pour de plus amples informations sur les fonctions du clavier, se référer à Mode normal à la page 65. 62 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MISE EN SERVICE 5 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.4 Communication à distance avec PACTware™ PACTware™ assure l'affichage clair et précis des informations de mesure et permet d'effectuer la configuration de l'appareil à distance. PACTware™ est un logiciel d'exploitation libre destiné à la configuration de tous les appareils de terrain (version séparée). Il utilise la technologie Field Device Tool (FDT). FDT est un standard de communication pour la transmission des informations entre le système et l'appareil de terrain. Ces données sont conformes à la norme CEI 62453. L'intégration des appareils de terrain est aisée. Un assistant convivial facilite l'installation. Installer les logiciels et équipements suivants : • • • • Microsoft® .NET Framework version 1.1 ou plus récente. PACTware. Convertisseur HART® (USB, RS232, etc.). Logiciel pilote DTM (Device Type Manager) pour l'appareil. INFORMATION ! Le DTM de cet appareil est en conformité avec la spécification FDT1.2. Pour de plus amples informations, se référer au certificat y relatif dans le Catalogue Produits sur le site Web du Groupe FDT (http://www.fdtgroup.org/product-catalog/certified-dtms). Il est aussi possible de télécharger la dernière version des logiciels PACTware™ et DTM depuis notre site Internet. Consulter aussi le site du consortium PACTware™ sur http://www.pactware.com. Figure 5-3: Écran de l'interface utilisateur PACTware™ 1 Menu DTM 2 Informations pour l'identification de l'appareil 3 Récapitulatif de la configuration 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 63 5 MISE EN SERVICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.5 Communication à distance avec le logiciel AMS™ Device Manager Le logiciel AMS™ Device Manager est un logiciel industriel de gestion d'installations PAM (Plant Asset Management). Ses fonctions sont les suivantes : • • • • • Enregistrer les informations de configuration pour chaque appareil. Intégrer les appareils HART®. Enregistrer et lire les données de process. Enregistrer et lire les informations de diagnostic. Aider à la mise en place d'un plan de maintenance préventive pour réduire au maximum les temps d'immobilisation de l'installation. Le fichier DD peut être téléchargé depuis notre site Internet. 64 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.1 Modes utilisateur Mode normal Ce mode affiche les données de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Mode normal à la page 65. Mode Configuration Utiliser cette méthode pour visualiser les paramètres, mettre l'appareil en service, créer des tables de mesure du volume ou de la masse et modifier les valeurs critiques pour effectuer des mesures dans des conditions de process difficiles. Pour accéder au menu superviseur, se référer à Protection de l'accès à la programmation de l'appareil à la page 88. Pour de plus amples information sur les fonctions, se référer à Description de la fonction à la page 72. 6.2 Mode normal Ce mode affiche les données de mesure. Utiliser le tableau ci-après : • pour sélectionner le type de mesure (niveau, distance, pourcentage et conversion) et • pour sélectionner les unités de mesure. Certains types de mesure ne sont accessibles que si les bons paramètres ont été saisis dans l'appareil en mode configuration. Fonctions du clavier Touche Description Fonction Fonction d'accès rapide Droite Passer en mode Configuration. — Entrer / Échappement Modifier les unités de mesure. L'appareil donnera les numéros de version de microprogramme (firmware) sous l'entrée de menu 1.1.0 ID INSTRUMENT. Bas Change de type de mesure. — Haut Change de type de mesure. La langue de l'affichage changera si vous appuyez sur cette touche pendant 2 secondes. Appuyer encore une fois sur la touche pour revenir à la langue programmée initialement. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 65 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Définitions de mesure Nom de la mesure Description Unités disponibles NIVEAU Il s'agit d'une option de l'affichage et de la fonction courant. Il s'agit de la hauteur entre le fond du réservoir et la surface des produits liquides (hauteur du réservoir – distance). m, cm, mm, in (pouces), ft (pieds) DISTANCE Il s'agit d'une option de l'affichage et de la fonction courant. Il s'agit de la distance entre la face de la bride et la surface des produits liquides dans le réservoir. m, cm, mm, in (pouces), ft (pieds) CONVERSION Il s'agit d'une option de l'affichage et de la fonction courant. Elle indique le volume ou la masse du contenu du réservoir. Pour pouvoir disposer de ces données, une table de volume ou de masse soit être créée en mode Configuration. Pour de plus amples informations sur la façon de préparer la table de conversion, se référer à Comment kg, t, Ston, Lton, m, cm, mm, in, ft, m3, L, gal, Imp, ft3, bbl Il s'agit d'une option de l'affichage et de la fonction courant. Il s'agit du volume vide ou de la masse restante pouvant être introduite dans le réservoir. Pour pouvoir disposer de ces données, une table de volume ou de masse soit être créée en mode Configuration. Pour de plus amples informations sur la façon de préparer la table de conversion, se référer à kg, t, Ston, Lton, m, cm, mm, in, ft, m3, L, gal, Imp, ft3, bbl La constante diélectrique du produit contenu dans le réservoir. Propriété électrique des produits liquides dans le réservoir.. Également désignée par εr, DK et permittivité relative. Elle détermine l’amplitude de réflexion du signal de mesure. Ces données sont également affichées si la fonction CALC Er AUTO (2.5.2) est utilisée pour calculer la valeur de la constante diélectrique. Sans unité Il s'agit de la sortie courant de l'appareil. mA Il s'agit du pourcentage de la sortie courant. 0% = 4 mA. 100% = 20 mA. % configurer l'appareil pour mesurer le volume ou la masse à la page 92. CONV. VIDE Comment configurer l'appareil pour mesurer le volume ou la masse à la page 92. EPSILON R SORTIE I (mA) SORTIE I (%) 66 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.3 Mode configuration 6.3.1 Remarques générales Changez le paramétrage de votre appareil en mode Configuration. Configuration Des informations sur les menus figurent à la page 72. Vous pouvez : • Utiliser le menu 1.0.0 INFORMATION pour afficher le paramétrage, les versions des logiciels de l'appareil et les journaux d'erreurs. Pour en savoir plus sur le menu Information, consulter le tableau 1 : Info. • Utiliser le menu 2.0.0 SUPERVISEUR pour mettre l'appareil en service, effectuer des tests de diagnostique, paramétrer une table de conversion pour une mesure de volume ou de masse, modifier des paramètres critiques pour des conditions de process difficiles, réinitialiser l'appareil et modifier les paramètres de base (hauteur du réservoir, etc.), les paramètres de sortie, l'adresse HART, etc. Pour en savoir plus sur le menu Superviseur, consulter le tableau 2 : Superviseur. ATTENTION ! La procédure de mise en service est obligatoire. INFORMATION ! Il n'est pas possible d'accéder aux menus 3.0.0 SERVICE et 4.0.0 MASTER. Ces sont réservés aux étalonnages d'usine par le personnel dûment habilité. 6.3.2 Comment accéder au menu mise en service Procéder comme suit : • Appuyer sur la touche [> >]. i Ceci affiche le menu Information. Information Le menu Information est en lecture seule et n'a pas de mot de passe de sécurité. • Appuyer sur la touche [ ] une fois pour remonter au menu Superviseur.Appuyer sur la touche [] une fois pour remonter au menu Superviseur. Superviseur i L'écran affiche le texte "2.0.0 SUPERVISEUR". • Appuyer une fois sur la touche [> >]. i L'écran affiche une ligne. Vous devez saisir le mot de passe. Appuyer sur les touches situées sous l'afficheur (6 touches au total, dans un ordre précis) pour passer en mode configuration. • Saisir le mot de passe. Le mot de passe par défaut est [> >], [^ ^], [ ], [ ], [> >] et [^ ^]. i L'appareil affiche le texte « 2.1.0 CONF.RAPIDE ». Sélectionner des éléments dans le menu Superviseur. INFORMATION ! COMMENT ACTIVER OU DÉSACTIVER LE MOT DE PASSE SUPERVISEUR Par défaut, le mot de passe superviseur est réglé sur « activé ». S'il est nécessaire de « désactiver » cette fonction, se référer à Description de la fonction à la page 72, Tableau 2 : Menu Superviseur, fonction M d PASS.O/N (2.7.4). 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 67 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D INFORMATION ! COMMENT MODIFIER LE MOT DE PASSE SUPERVISEUR Il est possible de modifier le mot de passe pour le menu superviseur. Pour de plus amples informations, se référer à Description de la fonction à la page 72, Tableau 2 : Menu Superviseur, fonction MOT DE PASSE (2.7.5). 6.3.3 Structure du menu 1.0.0 Info. (information) 1.1.0 Id instrument (Identification) 1.2.0 Sortie 1.3.0 Historique 2.0.0 Superviseur 2.1.0 Config. rapide (Configuration rapide) 2.2.0 Tests 2.3.0 Param. base (Paramètres de base) 2.4.0 Sortie I 2.5.0 Application 2.6.0 Communicat. (Communication) 2.7.0 Affichage 2.8.0 Conv. Table (Table de conversion) 2.9.0 Config/Reset 3.0.0 Service n/a Mot de passe bloqué. Menus pour l'étalonnage en usine et uniquement le personnel SAV qualifié. 4.0.0 Master n/a 68 Mot de passe bloqué. Menus pour l'étalonnage en usine et uniquement le personnel SAV qualifié. www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.3.4 Fonctions du clavier Figure 6-1: Mode d'affichage des informations à l'écran en mode Configuration 1 Nom de la fonction 2 Symbole du mode Configuration 3 Numéro du menu Ceci est l'écran qui s'affiche quand vous êtes en mode Configuration. Les fonctionnalités des touches sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Fonction des touches pour la navigation dans le menu Touche Description Droite Fonction • Accéder au niveau sous-menu (par exemple depuis le menu 1.0.0 ou sous menu 1.1.0). • Entrer dans l'élément de menu Entrée / Esc (Escape) • Remonter au niveau sous-menu (par exemple depuis le menu 1.1.0 ou sous menu 1.0.0). • Passer en mode normal. Si vous avez modifié des paramètres en mode Configuration, vous devez sauvegarder ou annuler vos nouveaux paramètres. Pour de plus amples informations, consulter la fin de cette section. Bas • Dérouler la liste de menu (par exemple depuis le menu 2.0.0 vers le menu 1.0.0). • Dérouler la liste de sous-menu (par exemple depuis le menu 2.2.0 vers le menu 2.1.0). Haut • Remonter la liste de menu (par exemple depuis le menu 1.0.0 vers le menu 2.0.0). • Remonter la liste de sous-menu (par exemple depuis le menu 2.1.0 vers le menu 2.2.0). 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 69 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Listes des paramètres dans les options de menu Figure 6-2: Listes des paramètres dans les options de menu 1 Paramètres 2 Nom du menu Ceci est l'écran qui s'affiche après la sélection d'une fonction donnant accès à une liste de paramètres. Les fonctionnalités des touches sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Fonction des touches dans les options de menu avec des listes de paramètres Touche 70 Description Fonction Droite n/a Entrée / Esc (Escape) Sélectionne le paramètre et retourne au menu Bas Déplacer la liste vers le bas Haut Déplacer la liste vers le haut www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Valeurs dans les options de menu Figure 6-3: Valeurs dans les options de menu 1 2 3 4 Fonction avec valeurs enregistrées à cet instant (premier écran). Appuyer à nouveau sur [> >] pour changer les valeurs. Un curseur indique le premier caractère. Nom de la fonction Curseur sur le caractère sélectionné Ceci est l'écran qui s'affiche après sélection d'une fonction donnant accès à une valeur. Les fonctionnalités des touches sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Fonction des touches dans les options de menu avec des valeurs Touche Description Droite Fonction • Entrer dans la fonction et voir la valeur stockée à cet instant. • Entrer dans le niveau de configuration de la fonction pour changer la valeur. • Déplace le curseur d’un caractère vers la droite. Si le curseur est sur le dernier caractère, appuyer à nouveau sur [> >] pour revenir au premier caractère. Entrée / Esc (Escape) Accepter la valeur et revenir au sous-menu. Bas Réduit la valeur. Haut Augmente la valeur. Comment sauvegarder les paramètres modifiés dans le menu superviseur (menu 2.0.0) • Après avoir modifié les paramètres dans toutes les fonctions requises, appuyer sur [^ ^] pour valider le nouveau paramètre. • Appuyer sur [^ ^] pour revenir à l'écran « ENREGISTRER ». • L'appareil vous invite à enregistrer ou annuler les réglages. Appuyer sur [ ] ou [ ] pour sélectionner ENREGISTRER OUI ou ENREGISTRER NON. ^] pour accepter ou NON Appuyer sur [^ refuser les nouveaux paramètres. i L'affichage retourne au mode normal. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 71 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.3.5 Description de la fonction 1.0.0 Menu Information (Info.) N° menu Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou plage de Par défaut valeurs Lecture seule. 1.1.0 ID INSTRUMENT 1.1.1 NUMERO SERIE Le numéro de série de l'appareil. 1.1.2 VER LOG ELEC La version du logiciel du convertisseur. Lecture seule. 1.1.3 VER LOG CAPT La version du logiciel de la sonde. Lecture seule. 1.1.4 VER LOG AFF La version du logiciel IHM (afficheur de l'appareil). Lecture seule. Appuyer sur [> >] pour lire le paramètre à cet instant de la fonction courant (FONCTION I). Appuyer sur [> >] à nouveau pour lire les paramètres pour lire l'échelle de la sortie courant (PLAGE COUR.), le paramètre 4 mA (PARAM 4mA), le paramètre 20 mA (PARAM 20mA) et le délai avant erreur (DELAI AV.ERR.). Lecture seule. Affiche une liste des erreurs enregistrées par l’appareil. Appuyer sur [> >] pour lire les erreurs. Appuyer sur [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas. Chaque erreur est identifiée par un code. Appuyer à nouveau sur [> >] pour afficher le nombre d'incidents et la durée depuis le dernier incident en jours, heures, minutes et secondes. Pour de plus amples informations sur les erreurs, se référer à Messages d'état et d'erreur à la page 98. Lecture seule. 1.2.0 SORTIE I 1.2.1 RESUME I 1.3.0 HISTORIQUE 1.3.1 72 ENREG ERREUR. www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2.0.0 Menu Superviseur N° menu Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou plage de valeurs Par défaut 3.5, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20 ou 22 mA 3.5 mA 2.1.0 CONF.RAPIDE 2.1.0 MISE EN SERV. Cela lance une procédure de configuration rapide utilisable pour la plupart des applications. Le superviseur peut indiquer la hauteur du réservoir (H RESERVOIR), la fonction courant (FONCTION I), l'échelle de la sortie courant (PLAGE COURANT), le paramètre 4 mA (PARAM 4mA), le paramètre 20 mA (PARAM 20mA), le délai avant erreur (DELAI AV.ERR.) et le numéro de repère (NUMERO REPERE). ATTENTION ! S'assurer d'effectuer cette procédure avant d'utiliser l'appareil. Les paramètres de cette procédure ont une influence sur les performances de l'appareil. 2.1.2 SNAPSHOT Ceci démarre une procédure de configuration rapide pour détecter et filtrer les signaux parasites qui ne se déplacent pas le long de la sonde. Nous vous conseillons de vider le réservoir avant d'effectuer cette procédure. Appuyer sur « Accepter » à la fin de la procédure et faire passer l'écran ENREGISTRER à « ENREGISTRER OUI » pour utiliser les données. Pour de plus amples informations, se référer à Snapshot à la page 84. Si vous diminuez la longueur du câble sur site, effectuez auparavant la procédure de la fonction 2.1.3. 2.1.3 CALC.LG.SDE Ceci démarre une procédure de configuration rapide pour corriger la longueur de sonde si celle-ci a été raccourcie sur site. Effectuer cette procédure avant de faire un enregistrement de snapshot (instantané). S'assurer qu'il n'y a pas de liquide dans le réservoir avant d'effectuer cette procédure. Pour de plus amples informations, se référer à Calcul de longueur de sonde à la page 83. 2.2.0 TESTS 2.2.1 TEST I Cette fonction fixe la sortie courant à une valeur test [mA] prédéfinie à partir d'une liste. La sortie est forcée à la valeur sélectionnée après 5 secondes, quelle que soit la mesure. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 73 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° menu Fonction Description de la fonction 2.2.2 DIAGNOSTIC Lance le test du matériel. Appuyer plusieurs fois sur [> >] pour afficher la durée de fonctionnement (D1), la température de la carte électronique du convertisseur de mesure (T1), le courant de la boucle (I1), le courant de charge (I2), la tension 5,6 V (V1), la tension sur les condensateurs (V2), la tension 3,3 V (V3), l'amplitude impulsion de référence (P1), l'amplitude impulsion de niveau (P2), l'amplitude impulsion extrémité de sonde (P3), RAZ totalisateur (C1). Si vous appuyez de nouveau sur [> >] l'affichage revient au niveau menu. Liste de sélection ou plage de valeurs Par défaut Pour de plus amples informations, se référer à Traitement des erreurs à la page 100. 2.3.0 PARAM. BASE 2.3.1 H RESERVOIR Distance entre la face de bride de raccordement / la fin de filetage et le fond du réservoir. mini.-maxi. : 0…80 m / 0…262,48 ft Si la hauteur du réservoir n'est pas spécifiée dans la commande client, la valeur de longueur de la sonde est utilisée 2.3.2 ZONE MORTE Zone morte. Plage de la sonde sous le raccordement process où la mesure n'est pas réalisable. Elle dépend du type de sonde et de montage. Se reporter au tableau « Valeurs par défaut pour la fonction 2.3.2 ZONE MORTE » à la fin de cette section. mini. : 0 m / 0 ft maxi. : 2.3.4 LONG. SONDE Ceci dépend du type de sonde 2.3.3 CONST.TEMPS Plus la constante de temps est importante, plus la sortie est lissée. Plus elle est faible, plus la mesure est brute. mini.-maxi. : 0 à 100 secondes 5 secondes 2.3.4 LONG. SONDE La longueur de sonde est définie par la distance de la face de bride / la fin de filetage de l'appareil à l'extrémité basse de la sonde (y compris contrepoids des versions câble). En cas de modification de la longueur de sonde, saisir ici la nouvelle valeur. Pour de plus amples informations, se référer à Comment raccourcir les sondes à la page 96. mini.-maxi. : La longueur de sonde dépend de la plage de mesure pour chaque type de sonde. Pour de plus amples informations au sujet de la longueur de la sonde consulter la section « Caractéristiques techniques » (Options sondes / Échelle de mesure). Cette valeur est indiquée dans la commande du client 2.3.5 NUMERO TAG L'appareil dispose d'un code (numéro de tag) pour l'identifier. Si le n° de tag est indiqué dans les données de commande du client, il est réglé d'usine. Il est possible d'utiliser 8 caractères au maximum. 2.3.6 RETARD DET. Ce paramètre permet à l'appareil d'ignorer des réflexions dans une zone spécifiée immédiatement en dessous du raccord process. Nous recommandons que cette valeur soit inférieure de 50 mm / 2" à la valeur de la fonction 2.3.2 ZONE MORTE. 74 www.krohne.com TANK 01 mini. : 0 mm / 0" maxi. : 2.3.4 LONG. SONDE 0 mm / 0" 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° menu Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou plage de valeurs Par défaut 2.4.0 SORTIE I 2.4.1 FONCTION I Fonction courant. Sélectionner une fonction courant permettant de corréler les valeurs de courant à un point donné (généralement le raccordement process de l'appareil ou le fond du réservoir). La valeur de la sortie courant est affichée sur un bargraphe en mode normal si le nom de la mesure (mesure affichée) est identique à la fonction de sortie. Les paramètres de conversion (Conversion Vide, Conversion Niveau) sont affichés s'il y a des données volume ou de masse dans 2.8.1 SAISIE TABLE. Distance, Niveau, Conversion Vide, Conversion Niveau Niveau 2.4.2 PLAGE COUR. Cette fonction définit les limites de la plage de sortie courant sur l'une des deux options disponibles : limites standard (4...20 mA) ou limites conformes à NAMUR NE 43 (3,8...20,5 mA). Elle indique également à l'appareil la marche à suivre en cas d'erreur. Si PLAGE COUR. est réglée sur 4-20/22E et qu'il se produit une erreur (le réservoir est trop plein par exemple), le courant de sortie de l'appareil passe à une valeur d'erreur de 22 mA. Si vous réglez PLAGE COUR. sur 4-20 et que l'appareil détecte une erreur de mesure, la valeur la valeur s'arrêtera à la dernière mesure correcte. 4-20, 4-20/22E, 4-20/3.6E, 3.8-20.5/22E, 3.8-20.5/3.6E 4-20/3.6E (Si l'appareil est utilisé dans des systèmes concernés par la sécurité (SIL2), ne pas utiliser le réglage « 4-20 ») 2.4.3 PARAM 4mA Cette fonction permet de saisir une valeur de mesure pour 4 mA. mini/maxi : 1 2 2.4.4 PARAM 20mA Cette fonction permet de saisir une valeur de mesure pour 20 mA. mini/maxi : 1 2 2.4.5 DELAI AV.ERR. Cette fonction permet de définir la temporisation après laquelle la sortie courant passe à une valeur d'erreur. La valeur d'erreur signale une erreur de mesure. MN=minutes et S=secondes. 0 S, 10 S, 20 S, 30 S, 10 S 1 MN, 2 MN, 5 MN,15 MN 2.5.0 APPLICATION 2.5.1 VITESSE SUIVI Vitesse de suivi. Cette valeur doit être en accord avec la vitesse de variation maximale du niveau des liquides dans le réservoir.. mini.-maxi. : 0,1…1000 m/min 10,0 m/min 2.5.2 CALC Er AUTO Calcul automatique de la constante diélectrique (εr). L'appareil calcule automatiquement la valeur εr des produits liquides dans le réservoir lorsque cette fonction est paramétrée sur « Oui ». OUI, NON OUI. Si la longueur de la sonde est inconnue, il est paramétré à « NON ». 2.5.3 Er GAZ Constante diélectrique (εr) du gaz dans le réservoir. Paramètre important pour les transmetteurs de niveau TDR. Si la constante de diélectrique du gaz diffère beaucoup de la valeur par défaut (air), régler 2.5.3 Er GAZ sur la valeur εr du gaz. mini.-maxi. : 0,8...115,00 1 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 75 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° menu Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou plage de valeurs Par défaut 2.5.4 VAL Er CALC La valeur εr calculée pour les produits liquides contenus dans le réservoir. Le résultat du calcul dans 2.5.2 CALC Er AUTO. Cette fonction n'est pas disponible si 2.5.2 CALC Er AUTO n'est pas utilisé. Lecture uniquement. 2.5.5 Er PRODUIT R N'utilisez pas cette fonction. — 2.5.6 AMPL. NIVEAU Amplitude de niveau. Il s'agit de l'amplitude du signal (après réflexion sur le contenu du réservoir) par rapport à l'amplitude de l'impulsion de référence. Cette valeur aide à régler le seuil de mesure dans la fonction 2.5.7 SEUIL NIVEAU. Pour de plus amples informations, se référer à Seuils de détection et signaux parasites à la page 94. Se reporter au tableau « Valeurs par défaut pour la fonction 2.5.7 SEUIL NIVEAU » à la fin de ce sous-chapitre. » à la fin de cette section. Lecture uniquement. 2.5.7 SEUIL NIVEAU Seuil Niveau. S'il est difficile d'identifier la réflexion de niveau (par exemple en raison d'un trop grand nombre de signaux parasites), il est possible d'augmenter le seuil. Cette valeur est mesurée en millièmes (1...1000). Un seuil de 100 est équivalent à 10% de l'amplitude de l'impulsion de référence à une distance de 1 m / 3,3 ft de la face de bride. Pour de plus amples informations, se référer à Seuils de détection et signaux parasites à la page 94. mini.-maxi. : 0 à 1000 2.5.8 AMP.EXT.SDE N'utilisez pas cette fonction. — 2.5.9 SEUIL EXT. SONDE N'utilisez pas cette fonction. — — 2.5.10 MODE MESURE En mode Direct, l'appareil mesure le temps requis pour recevoir la réflexion du signal de la surface du produit contenu dans le réservoir. Nous recommandons d'utiliser le mode Direct pour les produits avec une constante diélectrique εr ≥1,6 (selon le type de sonde). Direct, Automatique Direct — Cette valeur dépend du type de sonde. Le mode Automatique n'est pas utilisé pour des applications dans l'industrie de l'énergie nucléaire. 76 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° menu Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou plage de valeurs Par défaut 2.5.11 SNAPSHOT MOD. La fonction snapshot (instantané) travaille dans l'un des trois modes. Le mode « Dynamique » examine les signaux provenant d'objets qui se déplacent dans le réservoir et filtre ces signaux que le convertisseur de mesure identifie comme signaux parasites. Les données de la fonction Snapshot ne sont pas enregistrées en cas de coupure de l'alimentation de l'appareil. Le mode « Statique » utilise des données de la procédure de configuration rapide à la fonction 2.1.2 SNAPSHOT. Ce mode identifie et filtre les signaux parasites provenant d'objets qui ne se déplacent pas dans le réservoir. Les données de la fonction Snapshot sont enregistrées en cas de coupure de l'alimentation de l'appareil. Le mode « Statiq.& Dyn » combine les modes « Statique » et « Dynamique ». Cela permet à l'appareil de filtrer deux types de signaux parasites (objets se déplaçant et objets ne se déplaçant pas) simultanément. Il faudra exécuter la procédure de mise en service de la fonction 2.1.2 SNAPSHOT avant de paramétrer la fonction 2.5.11 MODE SNAPSHOT sur « Statiq.& Dyn ». Statiq. & Dyn, Statique, Dynamique, Non actif Statiq. & Dyn : Sonde coaxiale Dynamique : autres types de sonde Distance Snapshot. Cela donne à la distance le long de la sonde où tous les signaux sont examinés et les signaux parasites filtrés. Cette valeur est utilisée pour les modes de Snapshot (instantané) « Statique » et « Dynamique ». Si l'appareil est en mode Snapshot « Statique », cette valeur est donnée dans la procédure de mise en service (maxi : le niveau du produit ou (2.3.3 LONG. SONDE - 3.1.1 COUNTERWEIGHT). Si l'appareil est en mode Snapshot « Dynamique », cette valeur donne la limite maximale pour le filtre de signal parasite. mini. : 0 m / 0 ft maxi. : 2.3.3 LONG. SONDE 3.1.1 CONTREPOIDS ou 20000 mm / 787,4" 3.1.1 CONTREPOIDS ou le niveau du produit Si la longueur de la sonde < 20 m / 65,6 ft, DIST.SNAPSH.= 2.3.3 LONG. SONDE - 3.1.1 COUNTERWEIGHT Si la longueur de la sonde ≥ 20 m / 65,6 ft, DIST.SNAPSH.= 20 m / 65,6 ft 3.1.1 CONTREPOIDS Toute adresse HART® supérieure à 0 active le mode HART® multipoints. La sortie courant reste constante à 4 mA. Si 2.6.1 ADRESSE HART est réglé sur 0, l'appareil fonctionne en mode point-àpoint. mini.-maxi. : 0…63 0 ATTENTION ! Ne pas paramétrer cette fonction sur les modes « Statique »" ou "« Statiq. & Dyn » avant d'avoir effectué la procédure de configuration rapide. 2.5.12 DIST.SNAPSH. 2.6.0 COMMUNICATION 2.6.1 ADRESSE HART 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 77 6 PROGRAMMATION N° menu Fonction POWERFLEX 2200 C/F/S/D Description de la fonction Liste de sélection ou plage de valeurs Par défaut 2.7.0 AFFICHAGE 2.7.1 LANGUE Les données peuvent être affichées au choix dans une des langues intégrées dans l'appareil. 9 langues sont disponibles (3 bouquets au choix) : (1) anglais, français, allemand et italien ; (2) anglais, français, espagnol et portugais ; (3) anglais, chinois (simplifié), japonais et russe 3 2.7.2 UNIT LONG. Unité de longueur de mesure affichée en mode Mesure. m, cm, mm, in (pouces), ft (pieds) m 2.7.3 UNIT CONV. Unité de conversion. Unité de conversion de longueur, volume ou masse pour la table de conversion affichée en mode Mesure. kg, t, Ston, Lton, m, cm, mm, in, ft, m3, L, gal, Imp, ft3, bbl kg 2.7.4 M d PASSE.O/N S'il est nécessaire de protéger le paramétrage à l'aide d'un mot de passe dans le menu Superviseur, régler cette fonction sur OUI. OUI OUI, NON OUI 2.7.5 MOT DE PASSE Ceci modifie le mot de passe pour le menu superviseur. Appuyer sur les touches jusqu'à 6 fois dans l'ordre voulu. Ceci sera le nouveau mot de passe. Pour valider la modification, saisir le nouveau mot de passe une seconde fois. Pour de plus amples informations, se référer à Protection de [> >], [^ ^], [ ], [ ], [> >] et [^ ^] l'accès à la programmation de l'appareil à la page 88. 2.7.6 CONTRASTE Le contrôle du contraste pour l'écran de l'afficheur. Elle permet de choisir entre neuf niveaux de gris clair (niveau 20) à noir (niveau 54). mini.-maxi. : 20…54 36 2.8.0 TABLE CONV. 2.8.1 SAISIE TABLE Cet appareil utilise une table de conversion pour convertir les mesures en valeurs de volume et de masse. Les mesures s'affichent en mode normal. Entrer dans la fonction et saisir le numéro d'entrée (01...30). Puis saisir le niveau et la valeur de volume / masse correspondante. Appuyer sur [^ ^] pour valider les valeurs d'entrée. Continuer ainsi de suite jusqu'à ce que l'appareil ait les données de toutes les entrées. Pour de plus amples informations, se référer à Comment configurer l'appareil pour mesurer le volume ou la masse à la page 92. 2 entrées mini. 30 entrées maxi. (niveau / volume ou masse) 0 entrée 2.8.2 EFFAC.TABLE Cette fonction efface les données contenues dans la table de conversion. OUI, NON NON 78 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D N° menu Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou plage de valeurs Par défaut 2.9.0 CONFIG/RESET 2.9.3 REDEMARRER Cette fonction redémarre l'appareil. OUI, NON NON 2.9.4 RAPP.CONF US Si cette fonction est réglée sur « OUI », le paramétrage initial de l'appareil est rétabli (paramétrage d'usine). OUI, NON NON 1 Les unités et l'échelle dépendent de la fonction I, de l'unité de longueur et de l'unité de volume choisies 2 Ceci dépend des données précisées par le client à la commande 3 Si l'appareil dispose de l'option affichage LCD, cela dépend des données fournies dans la commande client Valeurs par défaut pour la fonction 2.3.2 ZONE MORTE Type de sonde Zone morte [mm] [pouces] Sonde monocâble Ø4 mm / 0,16" 350 13,78 Sonde monotige Ø8 mm / 0,32" 250 9,84 Sonde coaxiale Ø22 mm / 0,87" 100 3,94 Sonde double câbles Ø4 mm / 0,16" 200 7,87 Sonde double tiges Ø8 mm / 0,32¨ 200 7,87 Valeurs par défaut pour les fonctions 2.4.3 PARAM 4mA et 2.4.4 PARAM 20mAValeurs par défaut pour les fonctions 2.4.3 PARAM 4mA et 2.4.4 PARAM 20mA Type de sonde PARAM 4mA [mm] Appareil avec sonde PARAM 20mA [pouces] Valeur indiquée dans la commande du client ou (2.3.1 Hauteur Reservoir - 2.3.4 LONG. SONDE) 1 [mm] Valeur indiquée dans la commande du client ou (2.3.1 Hauteur Reservoir - 2.3.2 Zone Morte - 50) Valeur indiquée dans la commande du client ou (2.3.1 Hauteur Reservoir - 2.3.2 Zone Morte 1.97) 2 9600 377,95 2 Appareil sans sonde 0 [pouces] 0 1 Cette valeur est la première saisie dans la table de conversion (strapping table) (2.8.0 Table de Conversion) 2 Cette valeur est la dernière saisie dans la table de conversion (strapping table) (2.8.0 Table de Conversion) Valeurs par défaut pour la fonction 2.5.7 SEUIL NIVEAU Type de sonde Seuil Niveau Sonde monocâble Ø4 mm / 0,16¨ 60 Sonde monotige Ø8 mm / 0,32¨ 60 Ø22 mm / 0,87¨ coaxial 80 Sonde double câbles Ø4 mm / 0,16¨ 70 Sonde double tiges Ø8 mm / 0,32¨ 70 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 79 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3. Menu Service N° menu Fonction Description de la fonction 3.0.0 SERVICE Paramétrages avancés. Les paramétrages de ce menu sont protégés par un mot de passe. Seul un personnel autorisé peut modifier les paramètres dans ce menu. Pour de plus amples informations, contacter votre agence de vente locale ou lui écrire. Liste de sélection Par défaut Liste de sélection Par défaut 4. Menu Master N° menu Fonction Description de la fonction 4.0.0 MASTER Paramètres usine. Les paramétrages de ce menu sont protégés par un mot de passe. Seul un personnel autorisé peut modifier les paramètres dans ce menu. Pour de plus amples informations, contacter votre agence de vente locale ou lui écrire. 80 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4 Informations supplémentaires pour la configuration de l'appareil 6.4.1 Mise en service Utiliser cette procédure pour modifier la longueur de la sonde et indiquer les limites de mesure supérieures et inférieures. Les valeurs et les paramètres qui peuvent être modifiés sont présentés entre des « ... » dans les illustrations qui suivent. Appuyer sur les touches du clavier dans le bon ordre : ATTENTION ! S'assurer d'effectuer cette procédure avant d'utiliser l'appareil. Les paramètres ont une influence sur les performances de l'appareil. Procédure Écran Étapes Description • [>>], [ ] et [> >]. Écran par défaut. Passer en mode Configuration (2.0.0 SUPERVISEUR). • [>>], [^ ^], [ ], [ ], [> >] et [^ ^]. Saisir le mot de passe (le mot de passe par défaut est indiqué ci-contre). Pour savoir comment modifier le mot de passe, se référer à Description de la fonction à la page 72, fonction 2.7.5 MOT DE PASSE. • [>>] et [>>] Appuyer sur cette touche 2 fois pour lancer la procédure de mise en service. • [>>] pour modifier la hauteur du réservoir (H). • [>>] pour déplacer le curseur. • [ ] pour diminuer la valeur ou [ ] pour l'augmenter. • [^ ^] pour confirmer. • [ ] ou [ ] pour sélectionner le nom de la Le fabricant règle la fonction sortie sur mesure (Distance, Niveau, Conversion ou Conv. Vide). • [^ ^] pour confirmer. « Niveau » à la livraison. Pour mesurer le volume, le volume vide, la masse ou la masse vide (Conversion ou Conv. vide), se référer à Comment configurer l'appareil pour mesurer le volume ou la masse à la page 92. • [ ] ou [ ] pour sélectionner la plage de sortie courant (4-20 mA/3,6E, 4-20, 3,8-20,5/3,6E, etc.). • [^ ^] pour confirmer. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 81 6 PROGRAMMATION Écran POWERFLEX 2200 C/F/S/D Étapes • [>>] pour modifier Paramètre 4 mA. • [>>] pour déplacer le curseur. • [ ] pour diminuer la valeur ou [ ] pour l'augmenter. • [^ ^] pour confirmer. • [>>] pour modifier Paramètre 20 mA. • [>>] pour déplacer le curseur. • [ ] pour diminuer la valeur ou [ ] pour l'augmenter. • [^ ^] pour confirmer. Description Utiliser cette étape pour paramétrer la sortie de 4 mA (limite 0%) dans le réservoir. Voir les illustrations ci-après. La figure 1 représente les réglages du niveau. La figure 2 représente les réglages de la distance. Utiliser cette étape pour paramétrer la sortie de 20 mA (limite 100%) dans le réservoir. Voir les illustrations ci-après. La figure 1 représente les réglages du niveau. La figure 2 représente les réglages de la distance. • [ ] ou [ ] pour sélectionner le délai avant Cette fonction permet de définir la erreur (0 s, 10 s, 20 s, 30 s, 1 min, 2 min, 5 min ou 15 min). • [^ ^] pour confirmer. temporisation après laquelle la sortie courant passe à une valeur d'erreur. La valeur d'erreur signale une erreur de mesure. • [>>] pour modifier le numéro de tag. • [>>] pour déplacer le curseur. • [ ] pour diminuer la valeur alphanumérique (A, B, etc. / 1, 2, etc.) ou [ ] pour l'augmenter. • [^ ^] pour confirmer. • 3 × [^ ^] pour confirmer. • [ ] ou [ ] pour sélectionner l'option de sauvegarde (ENRG. NON ou ENRG. OUI). • [^ ^] pour confirmer. 82 www.krohne.com Sélectionner ENRG. OUI pour sauvegarder et utiliser les données. Sélectionner « ENRG. NON » pour annuler les modifications des paramètres de l'appareil. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.2 Calcul de longueur de sonde ATTENTION ! • S'assurer d'effectuer cette procédure avant d'utiliser l'appareil. • Si vous diminuez la longueur de la sonde, exécuter la procédure de calcul de la longueur de la sonde avant la procédure de Snapshot (instantané). • La longueur de la sonde ne peut pas être inférieure à 600 mm / 23,6¨ pour les sondes coaxiales et 1000 mm / 39,4¨ pour d'autres types de sondes. Des longueurs de sonde plus courtes peuvent être livrées sur demande. • S'assurer que le réservoir est vide. • S'assurer de l'absence d'objets adjacents à la sonde. Pour de plus amples informations sur l'espace vide, se référer à Exigences générales à la page 29. Effectuer cette procédure de configuration rapide (fonction 2.1.3) si : • c'est la première utilisation de l'appareil, • la longueur de la sonde a été modifiée ou • que le convertisseur de mesure a été remplacé. Lorsque vous effectuez cette procédure, l'appareil calcule automatiquement la longueur de la sonde et l'enregistre. AVERTISSEMENT ! Si le matériau de la sonde est décapé et passivé, ne pas diminuer la longueur de la sonde. Des surfaces non protégées peuvent être source de contamination. Les valeurs et les paramètres qui peuvent être modifiés sont présentés entre les « ... » dans les illustrations qui suivent. Appuyer sur les touches du clavier dans le bon ordre : Procédure Écran Étapes Description • [>>], [ ] et [> >]. Écran par défaut. Passer en mode Configuration (2.0.0 SUPERVISEUR). • [>>], [^ ^], [ ], [ ], [> >] et [^ ^]. Saisir le mot de passe (le mot de passe par défaut est indiqué ci-contre). Pour savoir comment modifier le mot de passe, se référer à Description de la fonction à la page 72, fonction 2.7.5 MOT DE PASSE. • [>>], [ ], [ ] et [> >] 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 83 6 PROGRAMMATION Écran POWERFLEX 2200 C/F/S/D Étapes Description • [>>] pour la sélection de « Partiel. » ou [ ] Le réservoir est-il en partie plein ou vide ? pour la sélection de « Vide ». Si le réservoir est en partie plein, la procédure ne démarre pas. Tant que le réservoir est en partie plein, l'appareil ne peut pas calculer correctement la longueur de la sonde. L'appareil mesure la nouvelle longueur de la sonde. Si l'écran affiche le message d'erreur « Echec! Pulse perdu » contacter le fournisseur. • [>>] pour la sélection de OUI ou [ ] pour la L'appareil affiche la nouvelle longueur de la sonde. Sélectionner OUI pour sauvegarder les données. Sélectionner NON pour les effacer. sélection de NON. • 3 × [^ ^] pour confirmer. • [ ] ou [ ] pour sélectionner l'option de sauvegarde (ENRG. NON ou ENRG. OUI). • [^ ^] pour confirmer. Sélectionner « ENRG. OUI » pour appliquer les données saisies. Sélectionner « ENRG. NON » pour annuler les modifications des paramètres de l'appareil. ATTENTION ! Si la longueur de la sonde calculé avec cette procédure est beaucoup plus courte que la longueur réelle de la sonde, exécuter la procédure qui suit : • Accéder à la fonction 2.3.6 RETARD DET. dans le menu Superviseur. • Noter la valeur initiale. i La valeur initiale est-elle la même que 2.3.2 ZONE MORTE ? • Si la valeur initiale est différente, modifier la valeur de la zone morte dans la fonction 2.3.2 ZONE MORTE. • Réexécuter la procédure de calcul de la longueur de la sonde. • Après avoir terminé la procédure, remodifier la valeur à son paramétrage initial. Pour de plus amples informations sur les fonctions, se référer à Description de la fonction à la page 72. 6.4.3 Snapshot La procédure de snapshot (instantané) est très importante pour les performances de l'appareil. S'assurer que le réservoir est vide ou seulement rempli au niveau minimum avant d'exécuter la procédure. Utiliser cette procédure (fonction 2.1.2) si il y a des objets adjacents à la sonde pouvant être source de signaux parasites. L'appareil effectue une recherche des objets qui ne changent pas de position verticale dans le réservoir (tubes de chauffage, les agitateurs, les ensembles de combustible, etc.) et enregistre les données. L'appareil peut ensuite utiliser ces données pour faire passer le signal de mesure à travers un filtre (Dynamic Parasite Rejection = rejet dynamique de parasites). 84 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D INFORMATION ! Dynamic Parasite Rejection (DPR) est une fonction qui fait automatiquement passer des signaux parasites à travers un filtre de signal. Les sources de signaux parasites sont ensembles montées à l'intérieur des cuves ou des dépôts sur la sonde en cours de fonctionnement normal. Utiliser la fonction de DPR pour obtenir les meilleures performances possibles pendant la mesure de niveau. Pour utiliser l'appareil avec la fonction de DPR, exécuter la procédure de snapshot (voir fonction 2.1.2). Au cours de cette procédure, le logiciel trouve, marques, et enregistre tous les signaux parasites. Lorsque l'appareil est en mode DPR (lorsque l'option de menu 2.5.11 SNAPSHOT MOD. est réglée sur « Statique » ou « Statiq.& Dyn »), il mettra à jour automatiquement ces données pour ignorer les signaux parasites, anciens et nouveaux. Ainsi, il n'est pas nécessaire de refaire la procédure de Snapshot (instantané). Comme l'appareil sauvegarde les données de la procédure de SNAPSHOT (pour les modes « Statique » et « Statiq.& Dyn »), il n'y a pas besoin de réexecuter la procédure en cas de coupure de l'alimentation de l'appareil. ATTENTION ! • Si vous diminuez la longueur de la sonde, exécuter la procédure de calcul de la longueur de la sonde avant la procédure de Snapshot (instantané).. • S'assurer que le réservoir est vide ou seulement rempli au niveau minimum. • S'assurer de l'absence d'objets adjacents à la sonde. Pour de plus amples informations sur l'espace vide, se référer à Exigences générales à la page 29. Avant d'exécuter la procédure de Snapshot, installer l'appareil sur le réservoir. Pour plus d'informations sur l'installation de l'appareil, se référer à Montage à la page 22. Les valeurs et les paramètres qui peuvent être modifiés sont présentés entre les « ... » dans les illustrations qui suivent. Appuyer sur les touches du clavier dans le bon ordre : Procédure Écran Étapes Description • [>>], [ ] et [> >]. Écran par défaut. Passer en mode Configuration (2.0.0 SUPERVISEUR). • [>>], [^ ^], [ ], [ ], [> >] et [^ ^]. Saisir le mot de passe (le mot de passe par défaut est indiqué ci-contre). Pour savoir comment modifier le mot de passe, se référer à Description de la fonction à la page 72, fonction 2.7.5 MOT DE PASSE. • [>>], [ ] et [> >] Appuyer sur ces touches pour lancer la procédure de Snapshot. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 85 6 PROGRAMMATION Écran POWERFLEX 2200 C/F/S/D Étapes Description • [>>] pour la sélection de « Partiel. » ou [ ] Le réservoir est-il en partie plein ou vide ? pour la sélection de « Vide ». Si le réservoir est en partie plein, l'appareil effectue une recherche de la première réflexion dans le réservoir. Passer à l'étape suivante. NOTE : si vous mettez cette étape à « Partiel. », mais que le réservoir est vide, l'appareil affichera le message d'erreur « Echec! Pulse perdu ». Appuyer sur l'une de ces touches de clavier pour revenir au début de la procédure de Snapshot. Si le réservoir est vide, la recherche démarrera immédiatement. Ignorer les 2 étapes qui suivent. • [>>] pour la sélection de OUI ou [ ] pour la L'appareil affiche en permanence la distance jusqu'à la surface du contenu du réservoir. Sélectionner OUI si la distance est correcte. La recherche démarrera immédiatement. Sélectionner NON si la distance n'est pas correcte. La recherche démarrera immédiatement mais l'appareil ignorera la réflexion trouvée à cette distance de l'appareil. sélection de NON. L'appareil effectue une recherche des objets qui ne changent pas de position verticale dans le réservoir (tubes de chauffage, les agitateurs, les ensembles de combustible, etc.) et enregistre les données. • [>>] pour la sélection de OUI ou [ ] pour la L'appareil termine la recherche. Sélectionner OUI pour sauvegarder les données. Sélectionner NON pour les effacer. sélection de NON. • 3 × [^ ^] pour confirmer. • [ ] ou [ ] pour sélectionner l'option de sauvegarde (ENRG. NON ou ENRG. OUI). • [^ ^] pour confirmer. 86 www.krohne.com Sélectionner ENRG. OUI pour appliquer les données saisies. Sélectionner ENRG. NON pour annuler les modifications des paramètres de l'appareil. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.4 Test Utilisez cette procédure pour tester le courant de la boucle. Les valeurs et les paramètres qui peuvent être modifiés sont présentés entre les « ... » dans les illustrations qui suivent. Appuyer sur les touches du clavier dans la séquence correcte : Procédure Écran Etape Description Écran par défaut. • [>>], [ ] et [> >]. • Saisir le mot de passe°: [>>], [^ ^], [ ], [ ], [> >] et [^ ^]. • [^ ^] • [ ]. • [>>]. • [>>]. • [ ] pour diminuer la valeur ou [ ] pour l'augmenter. • [^ ^] pour confirmer. Cette opération permet de régler la valeur de courant de la boucle. Sélectionnez une valeur de 3,5, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20 ou 22 mA. • [^ ^] 3 fois pour revenir à l'écran par défaut. Le courant de la boucle revient à la valeur initiale. Écran par défaut. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 87 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.5 Protection de l'accès à la programmation de l'appareil La fonction MOTS DE PASSE (2.7.5) permet de modifier le mot de passe du menu Superviseur. Comment modifier le mot de passe du menu superviseur • Après avoir accédé au menu Superviseur, appuyer 6 × [ ], [> >] et 4 × [ ] pour accéder à la fonction MOTS DE PASSE (2.7.5). • Entrer le nouveau mot de passe à 6 caractères (appuyer sur les 4 touches dans l'ordre voulu). • Entrer une deuxième fois le nouveau mot de passe à 6 caractères. i Si la deuxième entrée est la même que la première, l'appareil revient à la liste de sousmenus (2.7). Si la deuxième entrée n'est pas la même que la première, l'appareil ne revient pas au sous-menu. Appuyer sur [^ ^] pour relancer la séquence de mot de passe et saisir 2 fois le nouveau le mot de passe à 6 caractères. • Appuyer sur [^ ^] pour revenir à l'écran « ENREGISTRER ». • Appuyer sur [ ] ou sur [ ] pour régler l'écran sur ENRG. OUI et appuyer sur [^ ^] pour valider. i L'appareil sauvegarde le nouveau mot de passe et revient au mode Mesure. INFORMATION ! Noter le mot de passe et le conserver soigneusement. En cas de perte du mot de passe, contacter ou écrire à votre fournisseur. Comment activer ou désactiver le mot de passe superviseur Par défaut, le mot de passe superviseur est réglé sur « activé ». S'il est nécessaire de « désactiver » cette fonction, se référer à Description de la fonction à la page 72, Tableau 2 : Menu Superviseur, fonction M d PASSE.O/N (2.7.4). 88 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.6 Configuration réseau HART® INFORMATION ! Pour de plus amples informations, se référer à Réseaux de communication à la page 58. L'appareil utilise le mode de communication HART® pour transmettre des informations à des équipements compatibles HART®. Il peut fonctionner en mode point-à-point ou multipoints. Pour exploiter l'appareil en mode multipoints, il faut modifier l'adresse. ATTENTION ! S'assurer que l'adresse pour cet appareil est différente des autres dans le réseau multipoints. Comment passer du mode point-à-point au mode multipoints • Accéder au menu Superviseur. • Appuyer sur [> >], 5 × [ ] et [> >] pour accéder à la fonction ADRESSE (2.6.1). • Appuyer sur [> >] pour modifier la valeur. Saisir une valeur entre 1 et 63 et appuyer sur [^ ^] pour confirmer (voir l'avertissement avant cette procédure). • Appuyer sur [^ ^] pour revenir à l'écran « ENREGISTRER ». • Appuyer sur [ ] ou sur [ ] pour régler l'écran sur ENRG. OUI et appuyer sur [^ ^] pour valider. i La sortie est réglée sur le mode multipoints. Le sortie de courant est réglé sur 4 mA. Cette valeur ne varie pas en mode multipoints. Comment passer du mode multipoints au mode point-à-point • • • • • Accéder au menu Superviseur. Appuyer sur [> >], 5 × [ ] et [> >] pour accéder à la fonction ADRESSE (2.6.1). Appuyer sur [> >] pour modifier la valeur. Saisir la valeur 0 et appuyer sur [^ ^] pour valider. Appuyer sur [^ ^] pour revenir à l'écran « ENREGISTRER ». Appuyer sur [ ] ou sur [ ] pour régler l'écran sur ENRG. OUI et appuyer sur [^ ^] pour valider. i La sortie est réglée sur le mode point-à-point. La sortie courant passe à une plage de 4...20 mA ou de 3,8...20,5 mA (cette plage est réglée sous PLAGE COURANT (2.4.2)). 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 89 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.7 Mesure de distance La sortie courant de l'appareil correspond à la mesure de distance quand la sortie est réglée sur « Distance ». Les fonctions utilisées pour la mesure des distances sont : • Fonction Courant (2.4.1 FONCTION I) • Hauteur Réservoir (2.3.1 H RESERVOIR) • Zone Morte (2.3.2 ZONE MORTE) Utiliser la face de bride ou la fin de filet comme point de référence pour définir les valeurs correspondant à 4 mA et 20 mA à la sortie courant. Les valeurs choisies pour 4 mA et 20 mA de la sortie courant représentent les points mini. et maxi. de la plage de mesure. Figure 6-4: Mesure de distance 1 2 3 4 5 6 Hauteur Réservoir (2.3.1 H RESERVOIR) Zone Morte (2.3.2 ZONE MORTE) Paramètre 4 mA (2.4.3 PARAM 4mA) Paramètre 20 mA (2.4.4 PARAM 20mA) Plage de mesure réelle maxi. Zone non mesurable Pour de plus amples informations sur les éléments de menu, se référer à Description de la fonction à la page 72. 90 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.8 Mesure de niveau La sortie courant de l'appareil correspond à la mesure de niveau quand la sortie est réglée sur « Niveau ». Les fonctions liées à la mesure du niveau sont les suivantes : • Fonction Courant (2.4.1 FONCTION I) • Hauteur Réservoir (2.3.1 H RESERVOIR) • Zone Morte (2.3.2 ZONE MORTE) Utiliser le fond du réservoir comme point de référence pour définir les valeurs correspondant à 4 mA et 20 mA à la sortie courant. Les valeurs choisies pour 4 mA et 20 mA de la sortie courant représentent les points mini. et maxi. de la plage de mesure. Figure 6-5: Mesure de niveau 1 2 3 4 5 6 Hauteur Réservoir (2.3.1 H RESERVOIR) Zone Morte (2.3.2 ZONE MORTE) Plage de mesure réelle maxi. Paramètre 20 mA (2.4.4 PARAM 20mA) Paramètre 4 mA (2.4.3 PARAM 4mA) Zone non mesurable Pour de plus amples informations sur les éléments de menu, se référer à Description de la fonction à la page 72. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 91 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.9 Comment configurer l'appareil pour mesurer le volume ou la masse L'appareil peut être configuré pour mesurer le volume ou la masse. Il est possible de paramétrer une table de conversion dans le sous-menu table de conversion (2.8.0 TABLE CONV.). Chaque entrée prend la forme d'une paire de données (niveau – volume ou niveau – masse). La table de conversion doit contenir au minimum 2 entrées et au maximum 30. Le point de référence pour la table est le fond du réservoir (comme indiqué dans la fonction 2.3.1 H RÉSERVOIR). ATTENTION ! Saisir les données dans l'ordre numérique (numéro d'entrée 01, 02, etc ... de la table de conversion). Comment préparer une table de conversion (strapping table) • • • • • • • Accéder au menu Superviseur. Appuyer sur [> >], 6 × [ ], [> >] et [ ] pour accéder à 2.7.2 UNIT LONGUEUR. Appuyer sur [ ] et [ ] pour trouver l'unité de longueur que vous voulez utiliser dans la table. Appuyer sur [^ ^] pour passer au niveau sous-menu. Appuyer sur [ ] pour accéder à 2.7.3 UNIT CONV. (unité de conversion) Appuyer sur [ ] et [ ] pour trouver l'unité de conversion à utiliser dans la table. Appuyer sur [^ ^] pour accéder au niveau sous-menu puis sur [ ] et [> >] pour accéder à la fonction 2.8.1 SAISIE TABLE • Appuyer sur [> >] pour créer la table de conversion. Saisir le numéro d'entrée de table (01). • Entrer la valeur de la longueur et appuyer sur [^ ^]. • Entrer la valeur de conversion et appuyer sur [^ ^]. • Appuyer sur [> >] pour saisir le numéro d'entrée de table suivant (02, 03, ..., 30). • Répéter les 3 dernières étapes pour terminer la table. • Appuyer sur [^ ^] pour revenir à l'écran « ENREGISTRER ». • Appuyer sur [ ] ou sur [ ] pour régler l'écran sur ENRG. OUI et appuyer sur [^ ^] pour valider. i L'appareil enregistre les données pour la table de conversion et revient en mode Service. L'appareil donne des lectures de volume plus précises si davantage de données de conversion sont indiquées dans ces zones : • Des surfaces curvilignes. • Des variations brutales de section. Se référer également à l'illustration suivante : 92 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 6-6: Points caractéristiques pour une table de volume ou table de masse 1 Réservoir avec des points de référence 2 Modèle de réservoir avec des points enregistrés Comment effacer une table volume ou masse • • • • • Accéder au menu Superviseur. Appuyer sur 7 × [ ], [> >], et [ ] pour accéder à 2.8.2 EFFAC.TABLE. Appuyer sur [> >] et [ ] pour régler les paramètres sur OUI. OUI Appuyer sur [^ ^] pour revenir à l'écran « ENREGISTRER ». Appuyer sur [ ] ou sur [ ] pour régler l'écran sur ENRG. OUI et appuyer sur [^ ^] pour valider. i L'appareil efface les données pour la table de conversion et revient en mode Mesure. Les données « CONVERSION » et « CONV. VIDE » ne sont pas disponibles en mode Mesure. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 93 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.10 Seuils de détection et signaux parasites Remarques générales Le signal électromagnétique de faible puissance émis par l'appareil descend le long de la sonde. Il est réfléchi par la surface du liquide et par les objets dans le réservoir.. Ces réflexions remontent la sonde jusqu'au convertisseur de mesure. Le convertisseur de mesure modifie ces réflexions en amplitudes de tension. Les réflexions sur les objets présents dans le réservoir sont des signaux parasites (signaux d'interférence). Il est également possible d'utiliser un filtre de signal (snapshot) pour débarrasser le signal de mesure de signaux parasites. Pour plus d'informations au sujet de la procédure, se référer à Snapshot à la page 84. Comment fonctionnent les seuils de détection Les seuils de détection permettent à l'appareil d'ignorer les réflexions de faible amplitude et de suivre les variations de niveau. L'appareil utilise la fonction 2.5.7 SEUIL NIVEAU (seuil de niveau) pour régler le seuil de la réflexion sur la surface du liquide. L'utilisateur peut contrôler l'amplitude du signal après la réflexion sur la surface du liquide. 2.5.6 AMPL. NIVEAU (amplitude impulsion de niveau) est l'amplitude du signal après sa réflexion sur la surface du liquide dans le réservoir ; elle est comparée à l'amplitude d'impulsion de référence. Cette valeur est mesurée en millièmes (1...1000) de l'amplitude de l'impulsion de référence (valeur = 1000). L'appareil mesure la distance du raccordement process au signal de niveau et l'amplitude du signal. Le convertisseur de mesure effectue ensuite une conversion mathématique (conforme à la loi de l'atténuation du signal) pour afficher l'amplitude du signal à une distance d'1 m /3,3 ft du raccordement process. Cette valeur aide à régler le seuil de mesure dans la fonction 2.5.7 SEUIL NIVEAU. INFORMATION ! Pour de plus amples informations sur les éléments de menu, se référer à Description de la fonction à la page 72. Comment utiliser les seuils de détection INFORMATION ! En cas de présence d'un signal parasite au-dessus du niveau de produit et d'un seuil de détection trop bas, l'appareil risque d'identifier le signal parasite comme signal de niveau. 94 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 6-7: Graphique intensité du signal/distance°: seuils 1 2 3 4 5 6 Intensité du signal exprimée sous forme de fraction de l'impulsion de référence (mesurée en millièmes) Distance par rapport au raccordement process Signal parasite. Signal d'un détecteur de niveau dans les limites du champ électromagnétique autour de la sonde. Signal de niveau du liquide Le seuil niveau est correct. L'appareil ignore le signal parasite et mesure le niveau correctement. Le seuil de niveau est trop bas. L'appareil risque de prendre la réflexion parasite pour la réflexion du niveau. Exécuter la procédure de snapshot (fonction 2.1.2) pour être sûr que l'appareil ignore le signal parasite. Si le signal parasite est inférieur au niveau correct, il est possible d'ajuster manuellement le seuil de détection pour identifier le signal. La présente procédure explique comment ajuster le seuil de niveau pour identifier le signal correct : • Regarder la fonction 2.5.6 AMPL. NIVEAU. i Noter l'amplitude du signal de niveau correct. Utiliser cette valeur pour calculer la nouvelle valeur pour la fonction 2.5.7 SEUIL NIVEAU. • Passer à 2.5.7 SEUIL NIVEAU. • Augmenter l'amplitude du seuil de niveau. i Cette valeur doit être supérieure au signal incorrect. Nous recommandons d'ajuster le seuil de niveau à la moitié de l'amplitude du signal correct. • Sauvegarder la configuration. i Le seuil de détection augmente. Il ignore le signal parasite et utilise le premier signal qu'il identifie. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 95 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.11 Comment raccourcir les sondes AVERTISSEMENT ! Si le matériau de la sonde est décapé et passivé, ne pas diminuer la longueur de la sonde. Des surfaces non protégées peuvent être source de contamination. INFORMATION ! Ces données concernent les types de sonde ci-après : • Sonde double câbles Ø4 mm / 0,16¨ • Sonde monotige Ø8 mm / 0,32¨ • Sonde monocâble Ø4 mm / 0,16¨ Sondes monotiges Comment raccourcir les sondes monotiges et modifier le paramétrage de l'appareil (si le réservoir n'est pas vide) • Mesurer la longueur de tige à partir de la face de bride ou de la fin du filet. Utiliser une pointe à tracer pour faire une marque sur la tige. • Couper la tige à la longueur requise. • Accéder au menu Superviseur. • Appuyer sur [> >], 2 × [ ], [> >] et 2 × [ ] pour accéder à la fonction 2.3.4 LONG. SONDE. • Saisir la nouvelle valeur. Appuyer sur [^ ^] pour revenir au niveau sous-menu. • Appuyer 4 × [^ ^] pour enregistrer les réglages. • Régler les paramètres sur ENRG. OUI et appuyer sur [^ ^]. i Fin de la procédure. Comment raccourcir les sondes monotiges (si le réservoir est vide) • Mesurer la longueur de tige à partir de la face de bride ou de la fin du filet. Utiliser une pointe à tracer pour faire une marque sur la tige. • Couper la tige à la longueur requise. • Accéder au menu Superviseur. • Appuyer 2 × sur [> >], 2 × sur [ ], pour aller dans la fonction 2.1.3 CALC.LG.SDE (calcul de la longueur de la sonde). Effectuer la procédure de calcul de la longueur de la sonde. à la page 83. i Fin de la procédure. ATTENTION ! Effectuer la procédure snapshot après avoir raccourci la sonde. Pour plus d'informations au sujet de la procédure, se référer à Snapshot à la page 84. Sondes câble Comment raccourcir les sondes câble et modifier le paramétrage de l'appareil (si le réservoir n'est pas vide) • Desserrer les vis 6 pans creux de fixation du contrepoids à l'aide d'une clé Allen de 3 mm. • Retirer le contrepoids. • Mesurer la longueur du câble à partir de la face inférieure de la bride ou la fin du filet. Utiliser une pointe à tracer pour faire une marque sur le câble. i Ajouter la longueur du contrepoids et soustraire la longueur du câble engagé dans le contrepoids. Ceci donne la longueur totale de la sonde. Voir l'illustration et le tableau ciaprès. • Couper le câble à la longueur requise. 96 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D • • • • • • Fixer le câble au contrepoids. Serrer les vis 6 pans creux avec une clé Allen de 3 mm. Accéder au menu Superviseur. Appuyer sur [> >], 2 × [ ], [> >] et 2 × [ ] pour accéder à la fonction 2.3.4 LONG. SONDE. Saisir la nouvelle valeur. Appuyer sur [^ ^] pour revenir au niveau sous-menu. Appuyer 4 × [^ ^] pour enregistrer les réglages. Régler les paramètres sur ENRG. OUI et appuyer sur [^ ^]. i Fin de la procédure. Comment raccourcir les sondes câble et modifier le paramétrage de l'appareil (si le réservoir est vide) • Desserrer les vis 6 pans creux de fixation du contrepoids à l'aide d'une clé Allen de 3 mm. • Retirer le contrepoids. • Mesurer la longueur du câble à partir de la face inférieure de la bride ou la fin du filet. Utiliser une pointe à tracer pour faire une marque sur le câble. i Ajouter la longueur du contrepoids et soustraire la longueur du câble engagé dans le contrepoids. Ceci donne la longueur totale de la sonde. Voir l'illustration et le tableau ciaprès. • • • • Couper le câble à la longueur requise. Fixer le câble au contrepoids. Serrer les vis 6 pans creux avec une clé Allen de 3 mm. Accéder au menu Superviseur. Appuyer 2 × sur [> >], 2 × sur [ ], pour aller dans la fonction 2.1.3 CALC.LG.SDE (calcul de la longueur de la sonde). Effectuer la procédure de calcul de la longueur de la sonde. à la page 83. i Fin de la procédure. ATTENTION ! Effectuer la procédure snapshot après avoir raccourci la sonde. Pour plus d'informations au sujet de la procédure, se référer à Snapshot à la page 84. b Figure 6-8: Dimensions des contrepoids 1 Sonde monocâble Ø4 mm / 0,16¨ 2 Sonde double câbles Ø4 mm / 0,16¨ 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 97 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D Dimensions en mm Type de sonde Dimensions [mm] a b Øc Sonde monocâble Ø4 mm 36 100 20 Sonde double câbles Ø4 mm 36 60 38 Dimensions en pouces Type de sonde Dimensions [pouces] a b Øc Sonde monocâble Ø0,16¨ 1,4 3,9 0,8 Sonde double câbles Ø0,16¨ 1,4 2,4 1,5 6.5 Messages d'état et d'erreur 6.5.1 État de l'appareil (marqueurs) Si l'appareil détecte un changement d'état, un ou plusieurs marqueurs d'état apparaîtront en bas à droite de l'écran de l'affichage. L'écran affichera également un symbole conforme à la recommandation NAMUR NE 107 (autosurveillance et diagnostic des dispositifs de terrain) et à la norme VDI/VDE 2650. Ce symbole apparaîtra en haut à gauche de l'écran de l'affichage. Les données et les codes d'erreur apparaissent sur l'écran de l'affichage. La fonction 2.2.2 DIAGNOSTIC (mode Configuration / menu Superviseur) permet d'obtenir davantage de données. Ceci inclut les tensions internes, le courant de la boucle et la valeur du RAZ totalisateur (horloge de surveillance). Ces données apparaissent sur l'écran de l'affichage de l'appareil ainsi que sur le DTM. Figure 6-9: Marqueurs d'état 1 2 3 4 5 6 7 98 État de l'appareil (symboles NAMUR NE 107) Symbole : défaillance Symbole : contrôle du fonctionnement Symbole : hors spécifications Symbole : entretien Ligne de marqueur d'état (le marqueur 3 est représenté) Quand le marqueur d'état est actif, un chiffre est affiché www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Types de messages d'erreur État NE 107 Type d’erreur Description Défaillance Erreur Si un message d'erreur apparaît sous ENREG ERREUR (fonction 1.3.1), la sortie courant adopte la valeur de signal d'erreur paramétrée sous PLAGE COUR. (fonction 2.4.2) après le délai paramétré sous DELAI AV.ERR. (fonction 2.4.5). Pour de plus amples informations au sujet des fonctions, se référer à Description de la fonction à la page 72. Hors spécifications Avertissement L'affichage d'un message d'avertissement n'a aucun effet sur la valeur de la sortie courant. Maintenance Symbole État NE 107 NE 107 affiché Défaillance Description Marqueur d'état affiché L'appareil ne fonctionne pas correctement. Le message d'erreur reste affiché. L'utilisateur ne peut pas supprimer le message « Défaillance » de l'écran du mode Mesure. Code d'erreur (type) Erreurs possibles 1 ERR 101 (Erreur) Dérive de la sortie courant 3 ERR 102 (Erreur) Température hors spécifications 1 ERR 103 (Erreur) EEPROM convertisseur 1 ERR 103 (Erreur) RAM convertisseur 1 ERR 103 (Erreur) ROM convertisseur 1 ERR 104 (Erreur) Tension convertisseur 2 ERR 200 (Erreur) Référence perdue 2 ERR 202 (Erreur) Perte de crête (niveau perdu) 3 ERR 203 (Erreur) Défaillance traitement sonde 2 ERR 204 (Erreur) Débordement 3 ERR 205 (Erreur) Communication interne 1 ERR 206 (Erreur) Aucune sonde détectée 1 ERR 207 (Erreur) EEPROM sonde 1 ERR 207 (Erreur) RAM sonde 1 ERR 207 (Erreur) ROM sonde 1 ERR 208 (Erreur) Fréquence de l'oscillateur 3 ERR 209 (Erreur) Sonde non compatible 2, 4 ERR 210 (Erreur) Vide Tests en cours L'appareil fonctionne correctement, mais la valeur mesurée est fausse. Ce message de défaillance apparaît uniquement de façon temporaire. Ce symbole s'affiche lorsque l'utilisateur configure l'appareil avec le DTM ou avec un communicateur HART®. — — — Hors spécifications Il est possible que la valeur mesurée soit instable si les conditions de service ne sont pas conformes aux spécifications de l'appareil. 4 (Avertissement) Pic perdu 4 (Avertissement) Débordement 4 (Avertissement) Vide 4 (Avertissement) Température hors spécifications 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 99 6 PROGRAMMATION Symbole État NE 107 NE 107 affiché Maintenance — — POWERFLEX 2200 C/F/S/D Description Marqueur d'état affiché L'appareil ne fonctionne pas correctement en raison de mauvaises conditions ambiantes. La valeur mesurée est correcte mais la maintenance doit être réalisée rapidement après l'apparition de ce symbole. — Code d'erreur (type) Erreurs possibles 5 (Avertissement) Snapshot Invalide 4 (Avertissement) Bride perdue 4 (Avertissement) Position référence horsspécifications 4 (Avertissement) Décalage signal audio hors-spécifications 3 (Avertissement) Température < -35°C / -31°F 1 3 (Avertissement) Température < +75°C / +167°F 1 6 (Avertissement) Calc.Lg.Sde Pas Valide 1 ATTENTION ! L'affichage de l'appareil ne fonctionne pas à cette température Si un symbole d'état « Hors spécifications » ou « Entretien » apparaît, accéder à la fonction 2.2.2 DIAGNOSTIC (mode Configuration / menu Superviseur) pour obtenir plus de détails. Pour de plus amples informations sur les erreurs, les journaux d'erreurs et les codes d'erreur, se référer à Traitement des erreurs à la page 100. 6.5.2 Traitement des erreurs Figure 6-10: Données d'enregistrement d'erreur 1 Code de l'erreur 2 Nombre de fois où l'erreur est survenue 3 Temps écoulé depuis le dernier enregistrement de cette erreur (2 jours, 18 heures, 16 minutes et 43 secondes dans l'exemple illustré) Comment trouver un enregistrement des erreurs • Appuyer sur [> >] pour passer en mode Configuration depuis le mode Mesure. • Appuyer sur [> >], 2 × [ ] et [> >] pour accéder à la fonction 1.3.1 ENREG ERREURS. • Appuyer 2 × [> >] pour consulter la liste des erreurs. Appuyer sur [ ] ou [ ] pour sélectionner une erreur. 100 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D i L'enregistrement des erreurs indique le nombre de fois où une erreur est survenue ainsi que le temps écoulé depuis le dernier message d'erreur. INFORMATION ! Le temps écoulé depuis que l'erreur s'est produite est mesuré en Jours (D), Heures (H), Minutes ('), Secondes ("). Cela n'inclut que la période pendant laquelle l'appareil est sous tension. L'erreur est enregistrée dans la mémoire de l'appareil quand il est mis hors tension. Le compteur continue lorsque l'appareil est à nouveau mis sous tension. La fonction 2.2.2 Diagnostic (mode Configuration / menu Superviseur) permet d'obtenir davantage de données. Ceci inclut les tensions internes, le courant de la boucle et la valeur du RAZ totalisateur (horloge de surveillance). Ces données apparaissent sur l'écran de l'appareil ainsi que sur le DTM. Description des données dans la fonction 2.2.2 DIAGNOSTIC Test matériel (hardware) Description Plage de service normale Plage totale — — Cause — Solution Durée de fonctionneme nt (D1) Indique en secondes la durée pendant laquelle l'appareil s'est trouvé sous tension. Température de la carte électronique du convertisseur de mesure (T1) Indique la température (en °C) de la carte électronique du convertisseur de mesure. Courant de la boucle (I1) Indique la sortie courant de l'appareil (en mA). 4...20 mA — — — Tension 5,6 V Tension transmise à la carte électronique de la sonde 5,4...5,7 V 5,4...5,7 V — Si l'appareil détecte une erreur au niveau du matériel, communiquer ces informations à votre fournisseur. Tension sur les condensateurs (V2) Tension transmise au condensateur de la carte électronique du convertisseur de mesure 16...19 V 16...19 V — Si l'appareil détecte une erreur au niveau du matériel, communiquer ces informations à votre fournisseur. Tension 3,3 V Tension transmise aux cartes électroniques de la sonde et du convertisseur de mesure 3,2...3,5 V 3,2...3,5 V — Si l'appareil détecte une erreur au niveau du matériel, communiquer ces informations à votre fournisseur. Amplitude impulsion de référence (P1) Amplitude absolue du signal de référence converti en un échantillon numérique. 3000...5000 0...6000 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr -40...+80°C -40...+85°C Voir erreur ERR 102 dans le tableau ci-après. www.krohne.com À titre d'information uniquement Voir erreur ERR 102 dans le tableau ci-après. Si l'appareil détecte une erreur au niveau du matériel, communiquer ces informations à votre fournisseur. 101 6 PROGRAMMATION Test matériel (hardware) POWERFLEX 2200 C/F/S/D Description Plage de service normale Plage totale Cause Solution Amplitude impulsion de niveau (P2) Amplitude absolue du signal de niveau converti en un échantillon numérique. 0...5500 0...6000 Si l'appareil détecte une erreur au niveau du matériel, communiquer ces informations à votre fournisseur. Amplitude impulsion extrémité de sonde (P3) Amplitude absolue du signal d'extrémité de sonde converti en un échantillon numérique. 0...5500 0...6000 Ceci n'est pas applicable à cette version de l'appareil. Description des erreurs et élimination d'erreurs Code d'erreur Message d'erreur Marqueur d'état affiché Cause Action corrective Erreurs back end ERR 100 Réinitialisation appareil 1 L'appareil a détecté une erreur interne. (problème au niveau de l'horloge de surveillance) Noter les informations figurant sous 2.2.2 DIAGNOSTIC (mode Configuration / menu Superviseur). Contacter le fournisseur. ERR 101 Dérive de la sortie courant 1 La sortie courant n'est pas étalonnée. Contacter le fournisseur pour connaître la procédure d'étalonnage. 1 Défaut électronique. Remplacer l'appareil. ERR 102 Température hors spécifications 3 La température ambiante est en dehors de la plage spécifiée. Ceci peut fausser ou entraîner la perte de données. Mesurer la température ambiante. Mettre l'appareil hors tension jusqu'à ce que la température ambiante soit revenue dans la plage spécifiée. Si la température ne reste pas dans la plage appropriée, s'assurer que le convertisseur de mesure soit correctement isolé. ERR 103 Défaillance de la mémoire du convertisseur 1 L'électronique de l'appareil est défectueuse. Remplacer le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. ERR 104 Défaillance de la tension du convertisseur 1 L'électronique de l'appareil est défectueuse. Remplacer le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. Erreurs sonde ERR 200 102 Impulsion référence perdue 2 L'amplitude de référence est inférieure au seuil de référence. Cette erreur pourrait survenir parce que l'électronique de l'appareil est défectueuse. www.krohne.com Contacter votre fournisseur afin de s'assurer que l'électronique est toujours en bon état de marche. S'assurer que l'installation dispose d'une protection contre les décharges électrostatiques. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Code d'erreur ERR 201 Message d'erreur Marqueur d'état affiché Défaillance de la tension de la sonde 1 Cause L'électronique de l'appareil est défectueuse. Action corrective Vérifier l'alimentation au niveau des bornes de l'appareil. S'assurer que les valeurs de tension se trouvent dans les limites spécifiées sous 2.2.2 DIAGNOSTIC (mode Configuration / menu Superviseur). Si la tension est correcte, remplacer le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations sur la procédure de remplacement du convertisseur de mesure, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. ERR 202 Erreur niveau perdu 2, 4 L'appareil ne peut pas trouver la surface du produit. La mesure s'arrête à la dernière valeur mesurée. 2, 4 L'appareil ne peut pas trouver le retour signal du niveau et de l'extrémité de la sonde. Mesurer le niveau des produits contenus dans le réservoir en utilisant une autre méthode de mesure. Si le réservoir est vide (le niveau est en dessous de la sonde) remplir le réservoir jusqu'à ce que le niveau soit dans la plage de mesure. Si le réservoir est plein (le niveau est dans la zone morte), vider du produit jusqu'à ce que le niveau soit de nouveau dans la plage de mesure. Si le niveau a été perdu bien que le réservoir ne soit ni complètement plein ni vide, attendre que l'appareil trouve à nouveau le signal de niveau. Si l'appareil doit mesurer un produit avec εr≥1,6, consulter AMPL. NIVEAU (amplitude impulsion de niveau, fonction 2.5.6) et régler ensuite SEUIL NIVEAU (seuil de mesure, fonction 2.5.7). S'assurer que le convertisseur de mesure soit correctement fixé à la sonde. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. ERR 203 Défaillance traitement sonde 3 Le logiciel de l'appareil est défectueux. Le convertisseur de mesure ne peut pas recevoir de signaux de l'électronique de la sonde. Mettre l'appareil hors tension. S'assurer que le câble signal soit bien inséré dans la borne et que la vis soit bien serrée. Mettre l'appareil sous tension. Si le problème persiste, remplacer le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. ERR 204 Erreur trop-plein 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr 2, 4 Le niveau de produit se trouve dans la zone morte. Risque de trop-plein et/ou d'immersion de l'appareil. www.krohne.com Vider partiellement le réservoir afin d'abaisser le niveau en dessous de la zone morte. 103 6 PROGRAMMATION Code d'erreur ERR 205 Message d'erreur POWERFLEX 2200 C/F/S/D Marqueur d'état affiché Communication interne 3 Cause Action corrective L'électronique ou le logiciel de l'appareil est défectueux. Le convertisseur de mesure ne peut pas communiquer avec l'électronique de la sonde. Mettre l'appareil hors tension. S'assurer que le câble signal soit bien inséré dans la borne et que la vis soit bien serrée. Mettre l'appareil sous tension. Si le problème persiste, remplacer le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. ERR 206 Aucune sonde détectée 2 L'électronique de l'appareil est défectueuse. Remplacer le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. ERR 207 Défaillance de la mémoire de la sonde 1 L'électronique de l'appareil est défectueuse. Remplacer le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. ERR 208 Fréquence de l'oscillateur 1 L'électronique de l'appareil est défectueuse. Remplacer le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. ERR 209 ERR 210 Sonde non compatible Vide 1 La version du logiciel de la sonde n'est pas compatible avec la version du logiciel du convertisseur de mesure. 1 Câblage défectueux. 2, 4 Accéder au menu 1.1.0 ID INSTRUMENT en mode Configuration. Noter le numéro de version des logiciels utilisés par l'appareil sous les entrées 1.1.2, 1.1.3 et 1.1.4. Communiquer ces informations au fournisseur. Le niveau se trouve dans la Ajouter un peu de produit zone morte basse. Il existe un jusqu'à ce que le niveau sorte risque que le réservoir soit vide. de la zone morte basse. Maintenance (signal d'état NE 107) — Snapshot Invalide 5 Les données de snapshot « statiques » enregistrées dans l'appareil ne correspondent pas à l'installation. Ce message s'affiche en cas de modification de la configuration de l'appareil (longueur de la sonde, etc.). Les données de snapshot « statiques » enregistrées ne seront pas utilisées par l'appareil tant que ce message sera affiché. 1 Refaire la procédure de mise en service rapide de la fonction 2.1.2 SNAPSHOT. — Bride perdue 4 Le convertisseur de mesure ne trouve pas la sonde en-dessous de la bride. Il se peut que la sonde ne doit pas correctement fixée à l'appareil. S'assurer que la sonde est correctement fixée à l'appareil. Si l'état ne change pas, contacter le fournisseur. 104 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr PROGRAMMATION 6 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Code d'erreur — Message d'erreur Marqueur d'état affiché Position référence hors-spécifications 4 Cause L'électronique de l'appareil est défectueuse. 1 Action corrective Remplacer le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. — Décalage signal audio horsspécifications 4 L'électronique de l'appareil est défectueuse. 1 Remplacer le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. — Température < -35°C / -31°F 2 3 La température ambiante est inférieure à -35°C / -31°F. Cette température est proche du seuil minimal pour le fonctionnement de l'appareil. 1 Mesurer la température ambiante. Si la température ne reste pas dans la plage appropriée, s'assurer que le convertisseur de mesure soit correctement isolé. — Température < +75°C / +167°F 2 3 La température ambiante est supérieure à +75°C / +167°F. Cette température est proche du seuil maximal pour le fonctionnement de l'appareil. 1 Mesurer la température ambiante. Si la température ne reste pas dans la plage appropriée, s'assurer que le convertisseur de mesure soit correctement isolé. 6 Cet avertissement est affiché en cas de raccourcissement de la sonde alors que le paramètre est différent (fonction 2.3.4 LONG. SONDE). La longueur de la sonde calculée enregistrée ne sera pas utilisée par l'appareil tant que ce message d'erreur est affiché. Réexécuter la procédure de la fonction 2.1.3 CALC.LG.SDE. En cas de diminution de la longueur de la sonde, il faudra réexécuter la procédure de la fonction 2.1.2 SNAPSHOT. Autres avertissements — Calc.Lg.Sde Pas Valide Cet avertissement est affiché si : - la valeur de la fonction 2.5.3 Er GAZ a été modifiée après l'exécution de la procédure de la fonction 2.1.3 CALC.LG.SDE. - la constante diélectrique du gaz a été modifiée après l'exécution de la procédure de la fonction 2.1.3 CALC.LG.SDE dans le réservoir. Cela peut se produire si la procédure de calcul de la longueur de la sonde a été effectuée dans un réservoir vide, sans le gaz correct. La longueur de la sonde calculée enregistrée ne sera pas utilisée par l'appareil tant que ce message d'erreur est affiché. 1 Ce message d'erreur n'a aucun effet sur le signal de sortie courant 2 ATTENTION ! L'affichage de l'appareil ne fonctionne pas à cette température 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 105 6 PROGRAMMATION POWERFLEX 2200 C/F/S/D INFORMATION ! Dans le menu 4.0.0 MASTER, il est possible de modifier le type d'erreur s'affichant pour les codes d'erreur 102, 201 et 203 en le faisant passer d'« Erreur » à « Avertissement » (le signal d'état NE 107 passe alors de « Défaillance » à « Hors spécifications »). Le menu 4.0.0 MASTER est verrouillé par mot de passe. Contacter le fournisseur ou lui écrire pour de plus amples informations. 106 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MAINTENANCE 7 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.1 Maintenance périodique ATTENTION ! Toutes les versions de l'appareil avec l'option d'extension de sonde Si l'appareil doit fonctionner à un endroit où il est soumis, par exemple, à des vibrations ou à des rayons gamma, nous recommandons de procéder à un contrôle de précision à des intervalles de 12 à 18 mois. Il est également important de faire cette vérification après un tremblement de terre. Reportez-vous à la section « Procédure de vérification de la précision sur site » dans l'additif fourni avec cet appareil. Cette procédure montre comment effectuer, à distance, une inspection électrique du câble coaxial. Cette inspection peut également fournir des données quant aux dommages subis par le câble coaxial. Si nécessaire, réétalonner l'appareil. Le réétalonnage permet de corriger les dérives de quelques millimètres qui peuvent être le résultat de l'effet du vieillissement dû aux vibrations et au rayonnement sur le câble coaxial. 7.2 Maintien de l'appareil dans un bon état de propreté Respecter les instructions suivantes : • Veiller à ce que le filetage du couvercle du compartiment de raccordement reste propre. • En cas de dépôt sur l'appareil, le nettoyer avec un chiffon humide. 7.3 Comment remplacer des composants de l'appareil 7.3.1 Garantie d'assistance AVERTISSEMENT ! Seul un personnel autorisé peut procéder à une inspection de l'appareil et à des réparations. En cas de problème, renvoyer l'appareil au fournisseur pour qu'il soit inspecté et/ou réparé. INFORMATION ! Il est possible de détacher le boîtier du convertisseur de mesure (version compacte ou séparée) du bloc de raccordement process sans interrompre le process. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. La garantie limite la maintenance par le client aux actions suivantes : • Déposer et installation de l'appareil. • Version compacte : dépose et repose du convertisseur de mesure (avec la protection intempéries, si cette option est prévue). Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. • Version séparée : dépose et repose du convertisseur de mesure séparé et/ou du boîtier de la sonde. Pour de plus amples informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 38. Pour de plus amples informations sur la façon de préparer l'appareil avant de le renvoyer, se référer à Retour de l'appareil au fabricant à la page 108. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 107 7 MAINTENANCE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.4 Disponibilité des services Le fabricant propose une gamme de services pour assister le client après expiration de la garantie. Ces services comprennent la réparation, la maintenance, l'assistance technique et la formation. INFORMATION ! Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale. 7.5 Retour de l'appareil au fabricant 7.5.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. AVERTISSEMENT ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. AVERTISSEMENT ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 108 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr MAINTENANCE 7 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.5.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : N° de téléphone : N° de fax et/ou adresse e-mail : N° de commission ou de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 109 7 MAINTENANCE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.6 Mise aux déchets AVERTISSEMENT ! La mise aux déchets doit être effectuée conformément à la législation et aux traités nationaux et internationaux applicables au traitement et au stockage des déchets radioactifs. 110 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 8.1 Principe de mesure Ce transmetteur de niveau à ondes guidées (TDR) a été mis au point à partir d'une technologie éprouvée et testée nommée « Time Domain Reflectometry (TDR) » (réflectométrie dans le domaine temporel). L'appareil émet des impulsions électromagnétiques de faible intensité d'une largeur de l'ordre d'une nanoseconde le long d'un conducteur rigide ou flexible. Ces impulsions se déplacent à la vitesse de la lumière. Lorsque les impulsions atteignent la surface du produit à mesurer, elles sont réfléchies par retour en direction du convertisseur de mesure. L'appareil mesure le temps entre le moment où l'impulsion est émise et le moment où elle est reçue : la moitié de cette durée est équivalente à la distance du point de référence de l'appareil à la surface du produit. La valeur de temps est convertie en un courant de sortie de 4...20 mA. Poussière, mousse, vapeur, surfaces agitées, surfaces bouillonnantes, changements de pression, changements de température, changements de constante diélectrique et changements de densité n'ont aucun effet sur les performances de l'appareil. L'illustration suivante montre un cliché de ce qu'un utilisateur verrait sur un oscilloscope en cas de mesure du niveau. Mesure TDR du niveau Figure 8-1: Mesure TDR du niveau 1 2 3 4 5 6 Impulsions transmises Impulsion réfléchie Amplitude d'impulsion Temps de transit Air, εr= 1 εr≥ 1,4 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 111 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site Internet (Centre de Téléchargement). Convertisseur de mesure Système de mesure Application Mesure de niveau et de volume de liquides et de pâtes Principe de mesure TDR (réflectométrie dans le domaine temporel) Construction Version compacte (C): sonde de mesure fixée directement à un convertisseur de mesure Version compacte avec extension de sonde (S) : sonde de mesure avec câble d'extension (longueur 100 m / 328 ft maxi) fixée à un convertisseur de mesure Version compacte avec extension de sonde LOCA (S LOCA) : sonde de mesure avec câble d'extension (longueur 150 m / 492 ft maxi) fixée à un convertisseur de mesure Version séparée (F) : sonde de mesure avec un câble signal (longueur maxi 300 m / 984 ft) fixée à un convertisseur de mesure Version séparée avec extension de sonde (D) : sonde de mesure avec câble d'extension (longueur 100 m / 328 ft maxi) et câble signal (longueur maxi 300 m / 984 ft) fixée à un convertisseur de mesure Version séparée avec extension de sonde LOCA (D LOCA) : sonde de mesure avec câble d'extension (longueur 150 m / 492 ft maxi) et câble signal (longueur maxi 300 m / 984 ft) fixée à un convertisseur de mesure Conditions de service Température ambiante Versions compacte (C) et séparée (F) : -40…+80°C / -40…+176°F Afficheur LCD intégré : -20...+60°C / -4...+140°F ; si la température ambiante ne se trouve pas dans ces limites, l'afficheur s'éteint Version compacte avec extension de sonde (S) et version séparée avec extension de sonde (D) : Convertisseur de mesure : -40…+80°C / -40…+176°F Afficheur LCD intégré : -20...+60°C / -4...+140°F ; si la température ambiante ne se trouve pas dans ces limites, l'afficheur s'éteint Sonde, raccordement process et extension de sonde : -40…+85°C / -40…+185°F Sonde, raccordement process et extension de sonde LOCA : -40…+150°C / -40…+302°F Température de stockage -50…+85°C / -60…+185°F (mini -40°C / -40°F pour les appareils avec l'option affichage LCD intégré) Classe de protection IEC 60529 : IP66/67 NEMA 250 : NEMA type 4X (boîtier) et type 6P (sonde) Radioactivité Version C 57 Gy Versions F, S et D Sonde : 2700 kGy / bloc électronique de la sonde : 105 Gy / convertisseur de mesure : 57 Gy Versions S LOCA et D LOCA Sonde : 5000 kGy / bloc électronique de la sonde : 105 Gy / convertisseur de mesure : 57 Gy 112 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Matériaux Boîtier Acier inox (1.4404 / 316L) Entrée de câble Acier inoxydable (pour connecteurs enfichables de qualité nucléaire RCC-E etc.) Raccordements électriques Alimentation électrique (bornes) 11,5…30 V CC ; valeur mini/maxi pour une sortie de 22 mA aux bornes Charge de la sortie courant RL [Ω] ≤ ((Uext -11,5 V)/22 mA). Pour de plus amples informations, se référer à Tension minimale d'alimentation à la page 117. Entrée de câble M20 × 1,5 ; ½ NPT Presse-étoupe Standard : aucun En option : M20 × 1,5 (diamètre de câble : 6...7,5 mm / 0,24...0,3") ; autres diamètres disponibles sur demande Câble signal – version séparée (F) Aucun (câble blindé 4 fils de longueur maxi 300 m / 984 ft à fournir par le client). Pour de plus amples informations, se référer à Caractéristiques de la version séparée de l'appareil à la page 51. Extension de sonde 1 Câble 50 ohms de longueur maxi 100 m / 328 ft, conforme aux normes et spécifications ci-après : – sans halogène (zéro halogène) – CST 74 C 068 niveau K2, cela inclut les qualifications thermiques et d'irradiation – NF C32-070 classe C1 – IEEE Std 1202 ; UL 1581 Extension de sonde LOCA 2 Câble 50 ohms de longueur maxi 150 m / 492 ft, conforme aux normes et spécifications ci-après : – sans halogène (zéro halogène) – NF C32-070 classe C1 – IEC 60332-3-23 – résistant au rayonnement Capacité d'entrée de câble (bornier) 0,5…2,5 mm² Entrée et sortie Variable mesurée Temps entre le signal émis et reçu Sortie courant / HART® HART Signal de sortie 4…20 mA HART® ou 3,8…20,5 mA selon NAMUR NE 43 3 Résolution ±3 µA Dérive de température (analogique) Typiquement 100 ppm/K Dérive de température (numérique) ± 15 mm maxi sur la totalité de la plage de température Options de signal d'erreur Haut : 22 mA ; Bas : 3,6 mA selon NAMUR NE 43 ; Figée (valeur gelée – non disponible si la sortie est conforme à NAMUR NE 43) Affichage et interface utilisateur Options de l'interface utilisateur Affichage LCD (128 × 64 pixels sur une échelle de gris à 8 niveaux avec clavier à 4 touches) Langues 9 langues sont disponibles : anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, japonais, chinois (simplifié) et russe 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 113 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Homologations et certification CE Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives UE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Nucléaire RCC-E (équipement de catégorie K3ad) IEEE Std 323 (équipement de classe 1E) OPB-88/97 (équipement de classe de sécurité 3N) IEC 61513 Autres sur demande Sécurité de pression (conformité avec les réglementations de design et de construction) RCC-M Résistance aux vibrations EN 60721-3-4 (1...9 Hz : 3 mm / 10...200 Hz:1g ; choc 10 g ½sinus : 11 ms) Pour les sondes coaxiales : <2 m / 6,56 ft, 0,5g ou catégorie 4M3 selon EN 60721-3-4 <6 m / 19,68 ft, 0,5g ou catégorie 4M1 selon EN 60721-3-4 Intégrité mécanique IEC 60068-2-57 / IEC 60068-2-6 (conditions de design et d'essais) – pour sondes câble uniquement Essais de vieillissement thermique +107°C / +224,6°F pour 196 jours Essais sismiques CRT 91 C 112 00 (spécification technique EDF) ; RCC-E ASME Section III ; B31.1 ; B31.3 CODAP IEEE Std 344-1987 ; IEEE Std 344-2004 IEC 60980:1989 Autres normes et homologations CEM Directive européenne CEM (compatibilité électromagnétique) 2014/30/UE en association avec la norme EN 61326-1 (2013). L'appareil est conforme à ces normes si : – l'appareil est équipé d'une sonde coaxiale ou – l'appareil possède une sonde mono / double installée dans un réservoir métallique. Pour de plus amples informations, se référer à Compatibilité électromagnétique à la page 8. IEC 61000-4 MIL-STD-461F NAMUR NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique (CEM) des équipements de contrôle de process industriels et de laboratoire NAMUR NE 43 Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs numériques NAMUR NE 53 Matériel et logiciels des appareils de terrain et appareils de traitement de signaux à électronique numérique NAMUR NE 107 Autosurveillance et diagnostic des dispositifs de terrain 1 Câble pour la version compacte avec extension de sonde (S) et la version séparée avec extension de sonde (D) 2 Câble pour la version compacte avec extension de sonde (S LOCA) et la version séparée avec extension de sonde (D LOCA) 3 HART® est une marque déposée de HART Communication Foundation 114 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Options de sonde Sonde monocâble Ø4 mm / 0,16" Sonde monotige Ø8 mm / 0,32" Système de mesure Application Liquides Échelle de mesure Versions compacte (C) et séparée (F) : 1...40 m / 3,3...131 ft 1...4 m / 3,3...13,1 ft Version compacte avec extension de sonde (S) et version séparée avec extension de sonde (D) : 1...20 m / 3,3...65,6 ft Zone morte Elle dépend du type de sonde. Pour de plus amples informations, consulter « Limites de mesure » dans ce chapitre. Précision de mesure Précision Standard : ±10 mm / ±0,4", lorsque la distance ≤ 10 m / 32,8 ft ; ±0,1% de la distance, si la distance > 10 m / 32,8 ft ±0,1% de la longueur du câble coaxial (si l'appareil a une option d'extension de sonde – versions d'appareil S ou D) En option : ±3 mm / ±0,1", lorsque la distance ≤ 10 m / 32,8 ft ; ±0,03% de la distance, si la distance > 10 m / 32,8 ft ±0,1% de la longueur du câble coaxial, si l'appareil a une option d'extension de sonde – versions d'appareil S ou D Résolution 1 mm / 0,04" Répétabilité Versions compacte (C ou S) : ±2 mm / ±0,08" Versions séparées (F ou D) : ±2 mm / ±0,08", si la température ambiante est stable Vitesse de suivi maxi à 4 mA 60 m/min / 196,9 ft/min Conditions de service Température mini/maxi au raccordement process -50…+150°C / -58…+302°F ; plus élevée sur demande Pression -1…100 barg / -14,5…1450 psig ; plus élevée sur demande Viscosité 10000 mPa·s / 10000 cP Constante diélectrique ≥ 1,8 Matériaux Sonde Acier inoxydable (1.4401 / 316) Joint (joint de process) EPDM (-50...+150°C / -58...+302°F) Raccord process Acier inox (1.4404 / 316L) ; HASTELLOY® C-22® (2.4602) Raccordements process Filetage 1½ NPT ; G 1½A 1½ NPT ; G 1½A Bride EN 1092-1 DN40...200 en PN10, PN16, PN25 ou PN40 1 ASME B16.5 1½...8" en 150 lb ou 300 lb 1 JIS B2220 40…200A en 10K 1 D'autres faces de bride sont disponibles. Contacter le fournisseur pour de plus amples informations. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 115 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sonde double câbles 2 × Ø4 mm / 0,16" POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sonde double tiges 2 × Ø8 mm / 0,32" Sonde coaxiale Ø22 mm / 0,87" Système de mesure Application Liquides Échelle de mesure Versions C ou F : 1...40 m / 3,3...131,2 ft Versions S ou D : 1...20 m / 3,3...65,6 ft Zone morte Elle dépend du type de sonde. Pour de plus amples informations, consulter « Limites de mesure » dans ce chapitre. 1...4 m / 3,3...13,1 ft 0,6...6 m / 2,0...19,7 ft Précision de mesure Précision Standard : ±10 mm / ±0,4", lorsque la distance ≤ 10 m / 32,8 ft ; ±0,1% de la distance, si la distance > 10 m / 32,8 ft ±0,1% de la longueur du câble coaxial (si l'appareil a une option d'extension de sonde – versions d'appareil S ou D) En option : ±3 mm / ±0,1", lorsque la distance ≤ 10 m / 32,8 ft ; ±0,03% de la distance, si la distance > 10 m / 32,8 ft ±0,1% de la longueur du câble coaxial, si l'appareil a une option d'extension de sonde – versions d'appareil S ou D Résolution 1 mm / 0,04" Répétabilité Versions compactes (versions d'appareil C ou S) : ±2 mm / ±0,08" Versions séparées (versions d'appareil F ou D) : ±2 mm / ±0,08", si la température ambiante est stable Vitesse de suivi maxi à 4 mA 60 m/min / 196,8 ft/min Conditions de service Température mini/maxi au raccordement process -50…+150°C / -58…+302°F ; plus élevée sur demande Pression -1…100 barg / -14,5…1450 psig ; plus élevée sur demande Viscosité ≤ 5000 mPa·s / ≤ 5000 cP 500 mPa·s / 500 cP Constante diélectrique ≥ 1,6 ≥ 1,4 Sonde Acier inox (1.4404 / 316L) Acier inoxydable (1.4401 / 316) Joint (joint de process) EPDM (-50...+150°C / -58...+302°F) Raccord process Acier inox (1.4404 / 316L) Matériaux Raccordements process Filetage 1½ NPT ; G 1½A 1½ NPT ; G 1½A 1½ NPT ; G 1½A Bride EN 1092-1 116 DN40...200 en PN10, PN16, PN25 ou PN40 1 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sonde double câbles 2 × Ø4 mm / 0,16" ASME B16.5 1½...8" en 150 lb ou 300 lb 2 JIS B2220 40...200A en 10 K 3 Autres Autres sur demande Sonde double tiges 2 × Ø8 mm / 0,32" Sonde coaxiale Ø22 mm / 0,87" 1 DN50...200 pour sondes double câbles et double tiges. D'autres faces de bride sont disponibles. Contacter le fournisseur pour de plus amples informations. 2 2...8" pour sondes double câbles et double tiges 3 50...200A pour sondes double câbles et double tiges 8.3 Tension minimale d'alimentation Utiliser ce graphique pour trouver la tension minimale d'alimentation pour une charge donnée sur la sortie courant. Figure 8-2: Tension minimale d'alimentation pour une sortie de 22 mA aux bornes (homologation non Ex et zones dangereuses (Ex i / IS)) X : alimentation U [V CC] Y : Charge sur la sortie courant RL [Ω] 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 117 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.4 Limites de mesure Sondes double câbles et double tiges Figure 8-3: Limites de mesure 1 Appareil avec sonde double câbles 2 Appareil avec sonde double tiges 3 Zone morte haute : partie supérieure de la sonde où aucune mesure n'est possible 4 Zone de non-linéarité haute : partie supérieure de la zone avec une précision inférieure de ±30 mm / ±1,18¨ 5 Zone de non-linéarité basse : partie inférieure de la zone avec une précision inférieure de ±30 mm / ±1,18¨ 6 Zone morte basse : partie inférieure de la sonde où aucune mesure n'est possible 7 Gaz (air) 8 Produit 9 L, longueur de sonde 10 Hauteur du réservoir 11 Distance minimale de la sonde à une paroi du réservoir métallique : Sondes double câbles ou double tiges = 100 mm / 4¨ 118 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Limites de mesure (zone morte) en mm et en pouces εr = 80 Sondes Haute 3 [mm] εr = 2,5 Basse 6 [pouces] [mm] Haute 3 [pouces] [mm] Basse 6 [pouces] [mm] [pouces] Sonde double câbles 1 120 4,72 20 0,78 120 4,72 150 5,91 Sonde double tiges 120 4,72 20 0,78 120 4,72 150 5,91 1 Si le câble de la sonde ne comporte pas de contrepoids, contacter ou écrire à votre fournisseur local pour de plus amples informations Limites de mesure (zone de non-linéarité) en mm et en pouces εr = 80 Sondes Haute 4 [mm] εr = 2,3 Basse 5 [pouces] [mm] Haute 4 [pouces] [mm] Basse 5 [pouces] [mm] [pouces] Sonde double câbles 1 0 0 0 0 0 0 10 0,39 Sonde double tiges 0 0 0 0 0 0 10 0,39 1 Si le câble de la sonde ne comporte pas de contrepoids, contacter ou écrire à votre fournisseur local pour de plus amples informations 80 est εr de l'eau ; 2,5 est εr de l'huile INFORMATION ! Les valeurs figurant dans les tableaux sont correctes en cas d'activation de la fonction de Snapshot. Si la fonction snapshot (instantané) n'est pas active, les valeurs pour les zones mortes et les zones de non-linéarité augmentent. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 119 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sondes monocâble et monotige Figure 8-4: Limites de mesure 1 Appareil avec sonde monocâble 2 Appareil avec sonde monotige 3 Zone morte haute : partie supérieure de la sonde où aucune mesure n'est possible 4 Zone de non-linéarité haute : partie supérieure de la zone avec une précision inférieure de ±30 mm / ±1,18¨ 5 Zone de non-linéarité basse : partie inférieure de la zone avec une précision inférieure de ±30 mm / ±1,18¨ 6 Zone morte basse : partie inférieure de la sonde où aucune mesure n'est possible 7 Gaz (air) 8 Produit 9 L, longueur de sonde 10 Hauteur du réservoir 11 Distance minimale de la sonde à une paroi du réservoir métallique : Sondes monocâble ou monotige = 300 mm / 12¨ 120 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Limites de mesure (zone morte) en mm et en pouces εr = 80 Sondes Haute 3 [mm] εr = 2,5 Basse 6 [pouces] [mm] Haute 3 [pouces] [mm] Basse 6 [pouces] [mm] [pouces] Sonde monocâble 4 mm / 0,16¨ 1 120 4,72 200 7,87 120 4,72 240 9,45 Sonde monotige 120 4,72 20 0,79 120 4,72 120 4,72 1 Si le câble de la sonde ne comporte pas de contrepoids, contacter ou écrire à votre fournisseur local pour de plus amples informations Limites de mesure (zone de non-linéarité) en mm et en pouces εr = 80 Sondes Haute 4 [mm] Sonde monocâble Ø4 mm / 0,16¨ 1 Sonde monotige εr = 2,5 Basse 5 [pouces] [mm] Haute 4 [pouces] [mm] Basse 5 [pouces] [mm] [pouces] 0 0 0 0 0 0 0 0 50 1,97 0 0 0 0 0 0 1 Si le câble de la sonde ne comporte pas de contrepoids, contacter ou écrire à votre fournisseur local pour de plus amples informations 80 est εr de l'eau ; 2,5 est εr de l'huile INFORMATION ! Les valeurs figurant dans les tableaux sont correctes en cas d'activation de la fonction de Snapshot. Si la fonction snapshot (instantané) n'est pas active, les valeurs pour les zones mortes et les zones de non-linéarité augmentent. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 121 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sonde coaxiale Figure 8-5: Limites de mesure 1 Appareil avec sonde coaxiale 2 Zone morte haute : partie supérieure de la sonde où aucune mesure n'est possible 3 Zone de non-linéarité haute : partie supérieure de la zone avec une précision inférieure de ±30 mm / ±1,18¨ 4 Zone de non-linéarité basse : partie inférieure de la zone avec une précision inférieure de ±30 mm / ±1,18¨ 5 Zone morte basse : partie inférieure de la sonde où aucune mesure n'est possible 6 Gaz (air) 7 Produit 8 L, longueur de sonde 9 Hauteur du réservoir 10 Distance minimale de la sonde à une paroi du réservoir métallique : sonde coaxiale = 0 mm / 0¨ 122 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Limites de mesure (zone morte) en mm et en pouces εr = 80 Sonde Haute 2 [mm] Sonde coaxiale Basse 5 [pouces] 65 εr = 2,5 [mm] 2,56 Haute 2 [pouces] 20 0,79 [mm] Basse 5 [pouces] 65 [mm] 2,56 [pouces] 20 0,79 Limites de mesure (zone de non-linéarité) en mm et en pouces εr = 80 Sonde Haute 3 [mm] Sonde coaxiale 0 εr = 2,5 Bas 4 [pouces] 0 [mm] 0 Haute 3 [pouces] 0 [mm] 0 Bas 4 [pouces] 0 [mm] 0 [pouces] 0 80 est εr de l'eau ; 2,5 est εr de l'huile INFORMATION ! Les valeurs figurant dans les tableaux sont correctes en cas d'activation de la fonction de Snapshot. Si la fonction snapshot (instantané) n'est pas active, les valeurs pour les zones mortes et les zones de non-linéarité augmentent. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 123 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.5 Dimensions et poids Dimensions générales Figure 8-6: Dimensions générales 1 Boîtiers disponibles en option. De gauche à droite : convertisseur de mesure compact avec boîtier horizontal, convertisseur de mesure compact avec boîtier vertical et convertisseur de mesure séparé (haut) et boîtier de sonde (bas) 2 Raccordements process disponibles en option. De gauche à droite : raccordement à bride pour sondes, raccords filetés pour sondes 3 Options de sonde. De gauche à droite : sonde monocâble Ø4 mm / 0,16¨, sonde monotige, sonde double tiges, sonde double câbles Ø4 mm / 0,16¨ et sonde coaxiale 124 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Options de boîtier : dimensions en mm Dimensions [mm] Compact – horizontal Compact – vertical Séparée a 191 147 104 b 175 218 142 c 127 127 129 d — — 195 e — — 146 f — — 100 g — — 130 Options de boîtier : dimensions en pouces Dimensions [pouces] Compact – horizontal Compact – vertical Séparée a 7,5 5,79 4,09 b 6,89 8,23 5,59 c 5,00 5,00 5,08 d — — 7,68 e — — 5,75 f — — 3,94 g — — 5,12 Options de raccordement process et de sondes : dimensions Dimensions [mm] Sondes à raccord fileté [mm] h L Sondes à raccordement à bride [pouces] 45 [mm] 1,77 [pouces] 73 2,87 Pour de plus amples informations, consulter les points « Sondes mono » et « Sondes doubles et coaxiales » dans le présent chapitre. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 125 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Option de protection intempéries (convertisseurs de mesure verticaux – pour la version compacte uniquement) Figure 8-7: Option de protection intempéries pour les convertisseur de mesure verticaux (version compacte uniquement) 1 Vue arrière (avec protection intempéries fermée) 2 Vue de droite (avec protection intempéries fermée) 3 Vue de face (avec protection intempéries fermée) Dimensions et poids en mm et kg Protection intempéries Dimensions [mm] a Convertisseur de mesure vertical b 241 c 120 Poids [kg] d 96 77 1,3 Dimensions et poids en pouces et lb Protection intempéries Dimensions [pouces] a Convertisseur de mesure vertical 126 b 9,5 www.krohne.com c 4,7 Poids [lb] d 3,8 3,0 2,9 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 Option de protection intempéries (convertisseurs de mesure horizontaux – pour la version compacte uniquement) Figure 8-8: Option de protection intempéries pour les versions de convertisseur de mesure horizontal (version compacte uniquement) 1 Vue de face (avec protection intempéries fermée) 2 Vue de gauche (avec protection intempéries fermée) 3 Vue arrière (avec protection intempéries fermée) Dimensions et poids en mm et kg Protection intempéries Dimensions [mm] a Convertisseur de mesure horizontal b 243 c 118 Poids [kg] d 98 77 1,3 Dimensions et poids en pouces et lb Protection intempéries Dimensions [pouces] a Convertisseur de mesure horizontal 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr b 9,6 www.krohne.com c 4,6 Poids [lb] d 3,9 3,0 2,9 127 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Extension de sonde (en option) : câble coaxial avec gaine en acier inoxydable flexible Figure 8-9: Extension de sonde (en option) : câble coaxial avec gaine en acier inoxydable flexible Vue de gauche Vue arrière Vue de face 1 ou plusieurs longueurs de gaine en acier inoxydable flexible avec raccord fileté 1½ NPT mâle, longueur maxi 100 m / 328 ft (tolérance : +3% / -1%) 5 Câble coaxial, longueur maxi 100 m / 328 ft (tolérance : +3% / -1%) 1 2 3 4 Il existe 2 alternatives pour la position de ce sous-ensemble dans l'appareil : • Si l'appareil comporte un convertisseur de mesure compact : l'extension de la sonde est fixée au convertisseur de mesure • Si l'appareil comporte un convertisseur de mesure séparé : l'extension de sonde est fixée au boîtier de la sonde Cette option comprend le raccordement process et la sonde. La longueur maxi du câble coaxial entre le boîtier de la sonde et le raccordement process est de100 m / 328 ft (tolérance : +3% / 1%). Le câble coaxial est doté d'une gaine de protection en acier inoxydable flexible (voir l'illustration). INFORMATION ! Le câble coaxial et une longueur de la gaine en acier inoxydable flexible ne sont pas fixés au raccordement process avant livraison. Pour la procédure d'assemblage, se référer à Comment préparer l'extension de sonde pour l'installation à la page 43. Pour les dimensions du support pour montage mural, se référer à Comment préparer l'extension de sonde pour l'installation à la page 43. 128 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 POWERFLEX 2200 C/F/S/D INFORMATION ! La longueur du câble coaxial et de la gaine en acier inoxydable dépend des données fournies dans la commande client. Dimensions et poids en mm et kg Dimensions [mm] e Gaine flexible 79 Øf 68 h k l m 193 150 150,4 49,7 n Poids [kg] Øo 55 35 n o 86 58 R 250 1 2 1 Rayon minimum de la gaine flexible 2 Support pour montage mural (1,4 kg) + support de convertisseur de mesure (1,5 kg) + convertisseur de sonde séparé (2,7 kg) + câble coaxial (0,25 kg/m) + gaine flexible (6,9 kg) Dimensions et poids en pouces et lb Dimensions [pouces] Gaine flexible Poids [lb] e Øf h k l m n o n o R 3,11 2,68 7,60 5,91 5,92 1,96 2,17 1,38 3,39 2,28 17,72 1 2 1 Rayon minimum de la gaine flexible 2 Support pour montage mural (3,1 lb) + support de convertisseur de mesure (3,3 lb) + convertisseur de sonde séparé (6,0 lb) + câble coaxial (0,17 lb/ft) + gaine flexible (15,2 lb) 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 129 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Extension de sonde LOCA (option) : câble coaxial LOCA Figure 8-10: Extension de sonde LOCA (option) : câble coaxial LOCA Vue de gauche Vue arrière Vue de face 1 ou plusieurs longueurs de gaine flexible en acier inoxydable avec raccord fileté 1½ NPT mâle, longueur maxi 150 m / 492 ft (tolérance : +3% / -1%) 5 Câble coaxial LOCA, longueur maxi 150 m / 492 ft (tolérance : +3% / -1%) 1 2 3 4 Il existe 2 alternatives pour la position de ce sous-ensemble dans l'appareil : • Si l'appareil comporte un convertisseur de mesure compact : l'extension de la sonde est fixée au convertisseur de mesure • Si l'appareil comporte un convertisseur de mesure séparé : l'extension de la sonde est fixée au boîtier de la sonde Cette option comprend le raccordement process et la sonde. La longueur maxi du câble coaxial LOCA entre le boîtier de la sonde et le raccordement process est de 150 m / 492 ft (tolérance : +3% / -1%). S'il est nécessaire de connecter le câble coaxial LOCA aux connecteurs sur le système de confinement, le câble coaxial LOCA est également disponible en 2 parties. Pour les dimensions du support pour montage mural, se référer à Comment préparer l'extension de sonde pour l'installation à la page 43. INFORMATION ! La longueur du câble coaxial et de la gaine en acier inoxydable dépend des données fournies dans la commande client. 130 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Dimensions et poids en mm et kg Dimensions [mm] e Gaine flexible 79 Øf 80 h k l 199 150 150,4 m 76 n 55 Poids [kg] Øo 35 n o R 86 58 458 1 1 Support pour montage mural (1,4 kg) + support de convertisseur de mesure (1,5 kg) + convertisseur de sonde séparé (2,7 kg) + câble coaxial (0,76 kg/m) + gaine flexible (6,9 kg) Dimensions et poids en pouces et lb Dimensions [pouces] Gaine flexible Poids [lb] e Øf h k l m n o n o R 3,1 3,14 7,83 5,91 5,92 2,99 2,17 1,38 3,39 2,28 18,03 1 1 Support pour montage mural (3,1 lb) + support de convertisseur de mesure (3,3 lb) + convertisseur de sonde séparé (6,0 lb) + câble coaxial (0,51 lb/ft) + gaine flexible (15,2 lb) 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 131 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sondes mono Figure 8-11: Option sondes mono 1 Sonde monotige Ø8 mm / Ø0,32¨ (versions filetées ou à bride – option de sonde segmentée vue du côté droit) 2 Sonde monocâble Ø4 mm / Ø0,16¨ (versions filetée et à bride) Sondes mono : dimensions en mm Sondes Dimensions [mm] L mini L maxi m t Sonde monotige Ø8 mm 1000 1 4000 — — Sonde monocâble Ø4 mm 1000 1 40000 100 Ø20 1 Une sonde plus courte est disponible sur demande Sondes mono : dimensions en pouces Sondes Dimensions [pouces] L mini L maxi m t Sonde monotige Ø0,32¨ 39 1 158 — — Sonde monocâble Ø0,16¨ 39 1 1575 4,0 0,8 1 Une sonde plus courte est disponible sur demande 132 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sondes doubles et coaxiales q q Figure 8-12: Options de sondes doubles et coaxiales 1 Sondes double tiges Ø8 mm / Ø0,32¨ (raccord fileté et bride) 2 Sondes double câbles Ø4 mm / Ø0,16¨ (raccord fileté et bride) 3 Sondes coaxiales Ø22 mm / Ø0,87¨ (raccord fileté et bride) Sondes doubles : dimensions en mm Sondes Dimensions [mm] L mini L maxi q t Sonde double tiges Ø8 mm 1000 1 4000 — 25 Sonde double câbles Ø4 mm 1000 1 40000 60 Ø38 600 1 6000 — — Coaxial Ø22 mm 1 Une sonde plus courte est disponible sur demande Sondes doubles : dimensions en pouces Sondes Dimensions [pouces] L mini L maxi q t Sonde double tiges Ø0,32¨ 39 1 158 — 1,0 Sonde double câbles Ø0,16¨ 39 1 1575 2,4 Ø1,5 Coaxial Ø0,87¨ 24 1 236 — — 1 Une sonde plus courte est disponible sur demande 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 133 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POWERFLEX 2200 C/F/S/D Poids du convertisseur de mesure et du boîtier de la sonde Type de boîtier Poids [kg] [lb] Compact 6,4 14,1 Convertisseur de mesure séparé 1 5,9 13,0 Boîtier de sonde 1 3,9 8,6 1 La version séparée de l'appareil a un « convertisseur de mesure séparé » et un « boîtier de sonde ». Pour de plus amples informations, voir « Dimensions générales » au début de ce chapitre. Poids des sondes Sondes Taille minimale du raccordement process Filetage Sonde monocâble Ø4 mm / 0,16¨ Bride G 1½A ; 1½ NPT Poids [kg/m] [lb/ft] DN40 PN40 ; 1½¨ 150 lb ; 1½¨ 300 lb 0,12 1 0,08 1 Sonde double câbles Ø4 mm / 0,16¨ G 1½A ; 1½ NPT DN50 PN40 ; 2¨ 150 lb ; 2¨ 300 lb 0,24 1 0,16 1 Sonde monotige Ø8 mm / 0,32¨ G 1½A ; 1½ NPT DN40 PN40 ; 1½¨ 150 lb ; 1½¨ 300 lb 0,41 2 0,28 2 Sonde double tiges Ø8 mm / 0,32¨ G 1½A ; 1½ NPT DN50 PN40 ; 2¨ 150 lb ; 2¨ 300 lb 0,82 2 0,56 2 Sonde coaxiale Ø22 mm / 0,87¨ G 1½A ; 1½ NPT DN40 PN40 ; 1½¨ 150 lb ; 1½¨ 300 lb 0,79 2 0,53 2 1 Cette valeur ne comprend pas le poids du contrepoids ou de la bride 2 Cette valeur ne comprend pas le poids de la bride 134 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART 9 9.1 Description générale Le protocole HART® et un protocole ouvert de communication numérique pour l'industrie. Il peut être utilisé librement par quiconque. Il est inclus dans le logiciel intégré aux convertisseurs de mesure des appareils compatibles HART. Il y a 2 catégories d'appareils qui prennent en charge le protocole HART® : les appareils de commande et les appareils de terrain. Il y a 2 catégories d'appareils de commande (maître) : des postes de travail fixes sur PC (maîtres primaires) ou des unités de commande portables (maîtres secondaires). Ils peuvent être utilisés dans les centres de contrôle et d'autres emplacements. Les appareils de terrain HART® comprennent les capteurs, les convertisseurs de mesure et les actionneurs. Les appareils de terrain comprennent les appareils à 2 fils ou 4 fils, voire à sécurité intrinsèque pour l'utilisation en zones à atmosphère explosive. Il y a 2 modes de fonctionnement primaire pour les appareils compatibles HART : le mode pointà-point et le mode multipoints. Si l'appareil est utilisé en mode point-à-point, le protocole HART® utilise le standard Bell 202 Frequency Shift Keying (FSK) pour mettre un signal numérique au dessus du signal 4...20 mA. L'appareil connecté envoie et reçoit des signaux numériques qui correspondent au protocole HART® et envoie des signaux analogiques simultanément. Seul 1 appareil peut être connecté au câble de signal. Si l'appareil est utilisé en mode multipoints, le réseau utilise uniquement un signal numérique qui correspond au protocole HART®. La boucle de courant est réglée sur 4 mA. Il est possible de connecter un maximum de 63 appareils au câble de signal. Un modem FSK ou HART® est compris dans les appareils de terrain et les unités de commande portables. Un modem externe est nécessaire pour les postes de travail fixes sur PC. Le modem externe est raccordé à l'interface série ou USB. 9.2 Description du logiciel Codes d'identification HART® et numéros de révision ID du fabricant : 0x45 Appareil : 0xD7 Révision de l'appareil : 1 Révision DD 1 Révision universelle HART® : 6 N° de révision du logiciel système FC 375/475 : ≥ 2.0 Version AMS : ≥ 7.0 Version PDM : ≥ 6.0 Version FDT : 1.2 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 135 9 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.3 Possibilités de connexion Le convertisseur de mesure est un appareil 2 fils avec sortie courant 4...20 mA et interface HART®. • Le mode multipoints est pris en charge Dans un système de communication multipoints, plusieurs appareils sont raccordés à un câble de transmission commun. • Le mode par paquets n'est pas pris en charge La communication HART® peut être utilisée de deux manières différentes : • connexion point-à-point et • connexion multipoints (Multidrop) avec raccordement 2 fils. 9.3.1 Connexion point-à-point – mode analogique / numérique Connexion point-à-point entre le convertisseur de mesure et le maître HART®. La sortie courant de l'appareil est passive. Également se référer à Connection point-à-point à la page 58. 9.3.2 Connexion multipoints (raccordement 2 fils) Jusqu'à 63 appareils peuvent être installés en parallèle (le présent convertisseur de mesure et d'autres appareils HART®). Pour une illustration de réseaux multipoints, se référer à Réseaux multidrop à la page 59. Pour de plus amples informations sur la communication en mode multipoints, se référer à Configuration réseau HART® à la page 89. 9.4 Variables appareils HART® Variable d'appareil HART® Code Type niveau 1 linéaire distance 2 linéaire conversion 3 linéaire conversion vide 4 linéaire Les variables dynamiques HART® PV (Variable primaire), SV (Variable secondaire), TV (Variable tertiaire) et QV (Variable quaternaire) peuvent être assignées à n'importe laquelle des variables des appareils. La variable dynamique HART® PV est toujours connectée à la sortie courant HART® qui est, par exemple, affectée à la mesure du niveau. 136 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART 9 9.5 Console de programmation 375/475 (FC 375/475) Le communicateur de terrain (Field Communicator) est un appareil portable de la société Emerson Process Management, conçu pour effectuer la configuration d'appareils HART® et Foundation Fieldbus. Cette console portable intègre les fichiers descriptifs d'appareil DD (Device Description) requis pour l'adaptation aux différents appareils. 9.5.1 Montage ATTENTION ! La console de programmation ne peut pas être utilisé pour configurer, faire fonctionner ou lire correctement des données depuis l'appareil à moins que le fichier Device Description (DD) ne soit installé. Besoins système et logiciel pour la console de programmation • La carte système qui inclut la fonction "Easy Upgrade Option" • Fonction de programmation de mise à jour facile de la console de programmation • Fichier Device Description HART® Pour de plus amples informations, consulter la notice d'utilisation du Field Communicator. 9.5.2 Fonctionnement INFORMATION ! Le console de programmation ne vous donnera pas accès au menu SAV. Une simulation est possible uniquement pour les sorties courant. Le console de programmation et l'affichage local de l'appareil utilisent presque les mêmes procédures pour faire fonctionner le convertisseur de mesure. L'aide en ligne pour chaque fonction fait référence au numéro de fonction attribué à chaque fonction sur l'afficheur local de l'appareil. La protection des paramètres est la même que sur l'affichage local de l'appareil. Le console de programmation enregistre une configuration complète pour la communication par AMS. Pour de plus amples informations, se référer à Arborescence des menus HART® pour DD de base à la page 140. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 137 9 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.6 Asset Management Solutions (AMS®) Le programme « Asset Management Solutions Device Manager » (AMS®) est un logiciel PC de la société Emerson Process Management conçu pour la configuration et la gestion d'appareils HART®, PROFIBUS et Foundation Fieldbus. On utilise des fichiers descriptifs DD (Device Descriptions) requis pour l'adaptation aux différents appareils à l'AMS®. 9.6.1 Montage Lire le fichier README.txt présent dans le kit d'installation. Si le descriptif d'appareil n'a pas encore été installé, installer le kit d'installation HART® AMS. Ce fichier .exe peut être téléchargé depuis notre site Internet. Pour obtenir des informations sur l'installation, consulter le document en ligne « AMS Intelligent Device Manager Books Online », chapitre « Basic AMS Functionality > Device Configurations > Installing Device Types > Procedures > Install device types from media ». 9.6.2 Programmation INFORMATION ! Pour de plus amples informations, se référer à Arborescence des menus HART® pour AMS à la page 142. 9.6.3 Paramètres pour la configuration de base En raison des exigences et conventions AMS, l'utilisation du convertisseur de mesure avec AMS diffère de la programmation sur le clavier local. Les paramètres du menu SAV ne sont pas pris en compte et une simulation n'est possible que pour les sorties courant. L'aide en ligne de chaque paramètre contient le numéro de fonction comme référence à l'affichage local. 9.7 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT /DTM) Un « Field Device Tool Container » (container FDT) est un logiciel pour PC utilisé pour configurer des appareils HART®, PROFIBUS et Foundation™ Fieldbus. Pour configurer un appareil, un container FDT utilise le Device Type Manager (DTM) applicable. 9.7.1 Montage Avant d'utiliser l'appareil, le fichier pilote du DTM (Device Type Manager) doit être installé sur l'outil FDT (Field Device Tool). Ce fichier .msi peut être téléchargé depuis notre site Internet. Pour les données concernant l'installation et la configuration, consulter la documentation fournie avec le DTM dans la rubrique « Downloads » du site Internet. 9.7.2 Programmation Le DTM et l'affichage local de l'appareil utilisent presque les mêmes procédures pour faire fonctionner le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Programmation à la page 65. 138 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART 9 9.8 Process Device Manager (PDM) Le programme « Process Device Manager » (PDM) est un logiciel PC de la société Siemens conçu pour la configuration d'appareils HART® et PROFIBUS. Ce logiciel PDM intègre les fichiers descriptifs d'appareil DD (Device description) requis pour l'adaptation aux différents appareils. 9.8.1 Montage Installer les fichiers DD (Device Description) se trouvant dans le répertoire « Device Install » (installer un appareil) de PDM HART®. Cette opération doit être effectuée pour chaque type d'appareil de terrain utilisé avec SIMATIC PDM. Ce répertoire est disponible sur notre site Internet. Pour la version 5.2 de PDM, consulter le chapitre 11.1 – Installer un appareil / intégrer un appareil à SIMATIC PDM avec « Device Install », du manuel de PDM. Pour la version 6.0 de PDM, consulter le chapitre 13 – Intégrer des appareils, du manuel de PDM. Pour de plus amples informations, consulter le fichier « readme.txt ». Ce fichier se trouve dans le kit d'installation. 9.8.2 Fonctionnement INFORMATION ! Pour de plus amples informations, se référer à Arborescence des menus HART® pour PDM à la page 144. Il peut y avoir des différentes entre le nom des menus du logiciel SIMATIC PDM et le nom des menus apparaissant sur l'écran de l'appareil. Consulter l'aide en ligne de SIMATIC PDM pour connaître le numéro de fonction correspondant à chaque entrée de menu. Ce numéro de fonction correspond au numéro de fonction du menu de l'appareil. Utiliser la même procédure pour la protection des paramètres dans le menu Superviseur. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 139 9 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.9 Arborescence des menus HART® pour DD de base Abréviations pour les tableaux suivants : • Opt Option, dépend de la version de l'appareil et de la configuration • Rd Lecture uniquement 9.9.1 Structure de base des menus DD (positions dans l'arborescence) 1 Mesures 1 Mesures 2 Sortie 2 Configuration et test 1 Info. 1 Identification 2 Sortie 2 Superviseur 1 Test 2 Paramètres de base 3 Signal sortie 4 Application 5 Affichage 6 Table de conversion 7 Réinitialisation 3 Diag/Service 1 État 1 État Standard 2 État Spécifique Appareil 4 Droits d'accès 1 Niveau d'accès 2 Méthode de connexion 3 Méthode Saisie Code 5 Variables HART 9.9.2 Arborescence de base des menus DD (détails pour le paramétrage) 1 Mesures 1 Mesures 1 Valeur niveauRd / 2 Valeur distanceRd / 3 Valeur volumeRd / 4 Valeur videRd 2 Entrées/sorties 1 PVRd / 2 boucle de courant PVRd / 3 plage % PVRd 2 Configuration et test 1 Info. 140 1 Identification 1 Numéro de sérieRd / 2 Version firmware du convertisseurRd / 3 Version firmware de la sondeRd / 4 Version firmware de l'IHMRd 2 Sortie 1 Fonction IRd / 2 Plage courantRd / 3 PV URVRd / 4 PV LRVRd / 5 Délai avant sortie erreurRd www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2 Superviseur DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART 9 1 Test 1 Test I 2 Paramètres de base 1 Hauteur du réservoir / 2 Constante de temps / 3 Longueur de sonde / 4 Zone morte/ 5 Unité de longueur (HART) / 6 Unité de volume (HART) 3 Signal sortie 1 Fonction I / 2 Plage sortie courant / 3 PV LRV / 4 PV URV / 5 Délai Avant Erreur / 6 Étalonnage sortie courantCust 4 Application 1 Vitesse de suivi/ 2 Epsilon R produit auto / 3 Epsilon R gaz / 4 Epsilon R produit / 5 Visualisation impulsions / 6 Seuil de mesure/ 7 Seuil extrémité de sonde 5 Affichage 1 Langue / 2 Affichage unité de longueur / 3 Affichage unité de volume 6 Table de conversion 1 Saisir table / 2 Effacer table 7 Réinitialisation 1 Mise en marche à chaud / 2 RAZ usine / 3 RAZ indicateur modification de configuration 1 État Standard 1 État appareilRd / 2 Protection en écritureRd 2 État Spécifique Appareil 1 Défaillances appareil 1 ErreurRd / 2 ErreurRd / 3 ErreurRd 2 Avertissement appareil intervention requise 1 AvertissementRd 3 Avertissement appareil hors spécifications 1 AvertissementRd 4 Info 1 InfoRd 3 Diag/Service 1 État 4 Droits d'accès 1 Niveau d'accès (Accès refusé) 2 Méthode de connexion 1 Pas d'accès (Déconnexion) / 2 Superviseur (Utilisateur normal) / 3 Service 3 Méthode Saisie Code 5 Variables HART 1 Adresse appel / 2 Tag / 3 Rév. matérielRd / 4 Rév. logicielRd / 5 Descripteur / 6 Date / 7 Message / 8 FabricantRd / 9 ModèleRd / ID appareilRd / ID universelleRd / Rév. appareil terrainRd / Num req preamsRd / Num resp preamsRd / Protect. écritureRd / Numéro de commandeRd / N° assemblage finalRd / PV est / SV est / TV est / QV est 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 141 9 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.10 Arborescence des menus HART® pour AMS Abréviations pour les tableaux suivants : • Opt Option, dépend de la version de l'appareil et de la configuration • Rd Lecture uniquement 9.10.1 Structure des menus AMS (positions dans l'arborescence) Variables de process Mesures Sortie analogique Diagnostics appareil Vue d'ensemble Erreurs fatales Avertissements (Maintenance requise) Avertissements (Hors-spécifications) Avertissements (Contrôle de fonctionnement) Méthodes Droit d'accès Tests Calibrage Paramétrage des seuils Table de conversion Réinitialisation maître Configuration / Paramétrage Configuration de base Paramètres de base Affichage local Application Sortie analogique Fonctions de sortie Sortie 1 Unités Appareil HART ID - Table de conversion 9.10.2 Arborescence des menus AMS (détails pour le paramétrage) Variables de process Mesures Niveau Rd / Distance Rd / Volume/Masse/Débit Rd / Volume/Masse/Débit vide Rd Sortie analogique Valeur sortie analogique Rd / % échelle PV Rd Diagnostics appareil Vue d'ensemble 142 Variable primaire hors plage / Variable non primaire hors plage / Sortie analogique variable primaire saturée / Sortie analogique variable primaire fixée / Démarrage à froid / Configuration changée / Dysfonctionnement appareil de terrain www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART 9 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Erreurs fatales Erreur EEPROM convertisseur / Erreur RAM convertisseur / Erreur ROM convertisseur / Erreur EEPROM sonde / Erreur RAM sonde / Erreur ROM sonde / Dérive de la sortie courant / Défaillance fréquence oscillateur / Erreur tension convertisseur / Erreur tension sonde / Erreur mesure non rafraîchie/communication / Température hors spécifications / Sonde non compatible / Défaillance traitement sonde / Impulsion référence perdue / Erreur impulsion niveau perdue / Erreur débordement / Erreur réservoir vide Avertissements (Maintenance requise) Bride perdue / Position référence hors-spécifications / Décalage signal audio hors-spécifications /Température < -35°C / Température > +75°C / Longueur sonde automatique non valide Avertissements (Horsspécifications) Température hors-spécifications (avertissement) / Niveau perdu (avertissement) / Débordement (avertissement) / Réservoir vide (avertissement) Avertissements (Contrôle de fonctionnement) Appareil en fonctionnement local Information Epsilon R calcul gelé/ Epsilon R valeur faible / Epsilon R valeur forte / Température pour IHM hors-spécifications Méthodes Droit d'accès Log In/Log Out / Mot de passe oui/non Tests Test Sortie I Calibrage D/A Trim Paramétrages seuil Visualisation impulsions Table de Conversion Saisir table / Effacer table Réinitialisation maître Redémarrage appareil / Réinitialisation usine /Reinit. Conf. Configuration / Paramétrage Configuration de base Sortie analogique Paramètres de base Hauteur du réservoir / Constante de temps / Longueur sonde / Zone morte / Mode mesure Rd / Tag Affichage local Affichage unité de longueur / Affichage unité de volume / Langue Application Vitesse de suivi / Epsilon R produit auto / Epsilon R gaz / Epsilon R produit / Seuil de niveau / Seuil extrémité de sonde Fonctions de sortie Fonction I / SV / TV / QV Sortie 1 Plage courant / Délai avant sortie erreur / LRV / URV Unités Unité de longueur (HART) / Unité de volume (HART) / Constante de temps Appareil Modèle / Fabricant / Rév. appareil terrain / Rév. logiciel / Protection en écriture / Descripteur / Message / Date / Numéro de série / Version logiciel convertisseur / Version logiciel sonde / Version logiciel IHM HART ID N° de repère / Adresse d'appel / ID appareil Révision universelle / N° rév. appareil terrain / Nbr de preams requis Table de conversion 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr Nombre de points / Unité de longueurRd / Unité de conversion Rd / Points (1...30 paires de conversion de niveau) www.krohne.com 143 9 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.11 Arborescence des menus HART® pour PDM Abréviations pour les tableaux suivants : • Opt Option, dépend de la version de l'appareil et de la configuration • Rd Lecture uniquement • Cust Protection pour transactions commerciales • Loc PDM local, concerne uniquement les vues PDM 9.11.1 Structure des menus PDM (positions dans l'arborescence) Arborescence des menus d'appareil Voie de communication Télécharger vers appareil... Télécharger vers PG/PC... Mise à jour état diagnostic Configuration et test Droits d'accès Consulter état Structure des menus d'affichage Mesures Valeur niveau Valeur distance Diagramme Yt Diag / Service Barre d'outils Barre d'état Mise à jour Arborescence des menus de paramétrage PDM Configuration et test Info. Identification Sortie Superviseur Test Paramètres de base Sortie signal Application Affichage Table de Conversion RAZ Droits d'accès Variables HART 144 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART 9 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.11.2 Arborescence des menus PDM (détails pour le paramétrage) Menu d'appareil Voie de communication Télécharger vers appareil... Télécharger vers PG/PC... Mise à jour état diagnostic Configuration et test Info. Superviseur Identification Numéro de sérieRd / Version logiciel convertisseurRd / Version logiciel sondeRd / Version logiciel IHMRd Sortie Fonction IRd / Plage sortie courantRd / PV URVRd / PV LRVRd / Délai avant erreurRd Test Test I Paramètres de base Hauteur Réservoir / Constante Temps / Longueur sonde / Zone Morte/ Unité de longueur (HART) / Unité de volume (HART) Sortie signal Fonction I / Plage sortie courant / PV URV / PV LRV / Délai avant erreur / Étalonnage sortie courant 1 Application Vitesse de Suivi / Auto Epsilon R produit / Epsilon R gaz / Epsilon R produit / Visualisation impulsions / Seuil niveau / Seuil extrémité de sonde 2 Affichage Langue / Affichage unité de longueur / Affichage unité de volume Table de Conversion Saisir table / Effacer table RAZ Mise en marche à chaud (fonction pour redémarrer l'appareil) / RAZ usine / RAZ indicateur modification configuration Droits d'accès Niveau d'accèsRd Méthode de connexion Méthode Saisie Code Variables HART 1 Adresse appel / 2 Tag / 3 Rév. matérielRd / 4 Rév. logicielRd / 5 Descripteur / 6 Date / 7 Message / 8 FabricantRd / 9 ModèleRd / ID appareilRd / ID universelleRd / Rév. appareil terrainRd / Num req preamsRd / Num resp preamsRd / Protect. écritureRd / Numéro de commandeRd / N° assemblage finalRd / PV est / SV est / TV est / QV est 1 L'étalonnage sortie courant n'est disponible que si le mot de passe de service est utilisé 2 Utiliser « Visualisation impulsions » pour suivre l'amplitude des impulsions mesurées 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 145 9 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D Menu d'affichage Mesures Mesures Valeur niveau / Valeur distance Sortie Valeur niveau / Courant boucle / % plage Diagramme Yt Diag / Service État Standard État de l'appareil Canal analogique PV saturé / Configuration modifiée État Spécifique Appareil Défaillances appareil Défaillance fréquence oscillateur / Dérive sortie courant / Erreur ROM sonde / Erreur RAM sonde / Erreur EEPROM sonde / Erreur ROM convertisseur / Erreur RAM convertisseur / Erreur EEPROM convertisseur Pas de signal sonde / Sonde non compatible / Température hors-spécifications / Mesure ancienne / Erreur tension sonde / Erreur tension convertisseur Impulsion référence perdue / Erreur impulsion niveau perdue / Erreur débordement / Aucune sonde détectée Avertissement appareil (hors spécifications) Bride perdue / Avertissement niveau perdu / Avertissement débordement Info Premier démarrage / Calcul Epsilon R gelé/ Valeur Epsilon R faible / Valeur Epsilon R élevée / Température pour IHM hors plage Barre d'outils Barre d'état Mise à jour 146 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr ANNEXE 10 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 10.1 Glossaire C Câble Ceci est un câble métallique. Il est utilisé pour guider l'impulsion de mesure. Champ électromagnétique Il s'agit d'un champ physique généré par des éléments chargés électriquement et pouvant affecter le comportement d'autres éléments à proximité de ce champ. Compatibilité électromagnétique Définit combien un appareil influence ou est influencé par d’autres appareils qui génèrent un champ électromagnétique au cours de leur fonctionnement. Voir norme européenne EN 61326-1 et EN 61326-2-3 pour de plus amples détails. Constante diélectrique Propriété électrique du produit à mesurer utilisée pour la mesure TDR. Connue aussi par les désignations εr, DK et permittivité relative. Elle détermine l’amplitude du signal de mesure réfléchi vers le convertisseur de mesure de l’appareil. D Discontinuités Objets ou parties d’objets (y compris le réservoir) qui se trouvent dans le réservoir et éventuellement dans la zone libre requise autour de la sonde et qui peuvent donc influencer le champ électromagnétique autour de la sonde. Ceci peut entraîner des erreurs de mesure. Également se référer à Exigences générales à la page 29. Distance Cette fonction est une option d'affichage. Distance entre la face de bride et le niveau (1 produit) ou la surface du produit surnageant (2 ou plusieurs produits). Consulter les illustrations à la fin de ce sous-chapitre. I Impulsion de mesure L'appareil émet une impulsion électrique ou onde basse puissance et courte transmise le long d'un guide pour mesurer le niveau du produit. L'impulsion est ensuite réfléchie par le process et retourne à l'appareil. L Longueur de sonde Longueur L entre la face de la bride et l'extrémité de la sonde, indiquée à la commande. Longueur L entre la face de la bride et l'extrémité de la sonde, indiquée à la commande. Consulter les illustrations à la fin de ce sous-chapitre. M Masse 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr Cette fonction est une option d'affichage. Elle indique la masse totale des produits contenus dans le réservoir. Utiliser une table de masse ou une table de volume pour afficher les informations de mesure avec les unités de masse. www.krohne.com 147 10 ANNEXE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Masse vide Cette fonction est une option d'affichage. Elle affiche la masse « vide » ou la masse du produit pouvant être introduite dans le réservoir. Consulter les illustrations à la fin de ce sous-chapitre. Mode Direct L'appareil émet un signal le long de la sonde. Il reçoit ensuite la réflexion du signal de la surface du produit contenu dans le réservoir. L'appareil utilise un algorithme pour convertir le temps de transit du signal en une distance. L'utilisation de ce mode de mesure dépend de la constante diélectrique minimum du type de sonde. Pour de plus amples informations, se référer à Caractéristiques techniques à la page 112. N Niveau Cette fonction est une option d'affichage. Il s'agit de la hauteur entre le fond du réservoir (défini par l'utilisateur) et la surface du produit surnageant (Hauteur du réservoir – Distance). Consulter les illustrations à la fin de ce sous-chapitre. O Opérateurs Utilisateurs autorisés à sélectionner le mode d'affichage des mesures. Ils n'ont pas accès à la configuration de l'appareil en mode superviseur. S Seuil Un certain nombre de valeurs limites définies manuellement ou automatiquement par le convertisseur de mesure pour identifier les impulsions de mesure réfléchies provenant du niveau. Pour de plus amples informations sur la configuration, se référer à Description de la fonction à la page 72. Sonde C'est soit un câble métallique soit une tige utilisés pour guider l’impulsion de mesure vers le process. Superviseurs Utilisateurs autorisés à configurer l'appareil en mode superviseur. Ils n'ont pas accès à la configuration de l'appareil en mode service. T TDR Réflectométrie dans le domaine temporel (TDR). Principe utilisé par l’appareil pour mesurer le niveau. Pour de plus amples informations, se référer à Principe de mesure à la page 111. V 148 Volume Volume total des produits contenus dans le réservoir. Calculé à partir d'une table de volume. Volume vide Cette fonction est une option d'affichage. Elle affiche le volume non rempli. Consulter les illustrations à la fin de ce sous-chapitre. www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr ANNEXE 10 POWERFLEX 2200 C/F/S/D Z Zone libre C'est une zone minimum autour de la sonde qui ne doit contenir aucun obstacle pour que l'appareil puisse fonctionner correctement. Son diamètre dépend du type de sonde. Consulter le chapitre Montage pour de plus amples détails. Zone morte haute Distance entre la bride et la limite supérieure de la plage de mesure. Également se référer à Limites de mesure à la page 118. 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 149 10 ANNEXE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figure 10-1: Définitions de mesure 1 1 2 3 4 5 6 Distance Face de bride Gaz (air) Longueur de sonde, L Hauteur du réservoir Volume ou masse vide Figure 10-2: Définitions de mesure 2 1 Niveau 2 Volume ou masse 150 www.krohne.com 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr NOTES 11 POWERFLEX 2200 C/F/S/D 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr www.krohne.com 151 © KROHNE 06/2019 - 4005526103 - MA POWERFLEX 2200 R03 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com