TKF/S/9024VDC | TKM/9024VDC | TKF/S.N/9024VDC | TKF/9024VDC | TKM/.L/92/9024VDC | TKM/92/9024VDC | TKF/S/90230VAC | schmersal TKM/2TOE/9024VDC Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité TKM/TKF 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. x.000 / 11.2017 / v.A. - 101021168-FR / B / 2017-11-07 / AE-Nr. 8346 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. L'ensemble du concept du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon l'EN ISO 13849-2. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Déclaration de conformité CE Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité TKM/TKF 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.3 Destination et emploi Le dispositif d‘interverrouillage TKM.../TKF... assure, en liaison avec la commande de la machine, qu’un protecteur mobile ne puisse être ouvert avant que les mouvements dangereux ne sont pas terminés. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN 1088. Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une minutieuse évaluation du risque: en cas de la perte de l'alimentation électrique ou une coupure par le sectionneur principal, le dispositif de protection peut être immédiatement ouvert. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Déverrouillage manuel TKF..S (pour ajustage, entretien, etc.) Pour réaliser un déverrouillage manuel, tournez la clé triangulaire (incluse dans la livraison) à gauche (1) et tirez simultanément à la barre de déverrouillage (2), jusqu'à ce que le pêne d'interverrouillage soit poussé en position déverrouillée. Tournez la clé triangulaire (1) une nouvelle fois à gauche pour réaliser la rétraction de la barre de déverrouillage (2); maintenant, la fonction de verrouillage normale est rétablie. Après la mise en service, le déblocage manuel doit être obturé (p.ex. au moyen de laque). Le déverrouillage manuel ne doit pas être actionné sous la charge du protecteur. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: TK➀ / ➁ ➂ ➃ / ➄ / 90➅ N° Option Description ➀ M F ➁ S ➂ .S .N ➃ .L .R ➄ 2TOE 4 contacts NF ➅ 92 24 VDC 115 VAC 230 VAC Déverrouillage manuel TKF..S Ouverture hors tension Ouverture sous tension sans bloquage mécanique avec bloquage mécanique (protection contre les défauts de fermeture) Déverrouillage manuel Déverrouillage d'urgence Têtes des composants en série, uniquement pour protecteurs coulissants Têtes des composants parallèles à gauche, pour protecteurs pivotants et coulissants Têtes des composants parallèles à droite, pour protecteurs pivotants et coulissants Interrupteur à action dépendante Aimant Actionneur 1 NF / 1 NO 1 NF / 1 NO 1 NF / 1 NO 2 NF 2 NF 2 NF Interrupteur à rupture brusque Aimant Actionneur 1 NF / 1 NO 1 NF / 1 NO Us 24 VDC Us 115 VAC Us 230 VAC 2 1 Déverrouillage d’urgence TKF..N (montage uniquement à l’extérieur du protecteur) Pour réaliser un déverrouillage d'urgence, tirez sur le bouton de déverrouillage (1). Le protecteur peut être ouvert dans cette position. Le bouton de déverrouillage encliquète. Afin d'enlever le blocage, tournez la clé triangulaire (1) à gauche pour rentrer la barre de déverrouillage (2) et pour rétablir la fonction de verrouillage normale. Le blocage ne doit être enlevé que par du personnel autorisé. Le déverrouillage d'urgence ne doit pas être utilisé lorsque l'installation est en marche. Déverrouillage d'urgence TKF..N Il est possible que certaines variantes selon cet exemple de commande ne sont pas livrables. 1 La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2 FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité TKM/TKF 2.4 Données techniques Normes de référence: 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. IEC 60947-5-1; EN ISO 13849-1; EN 1088; BG-GS-ET-19 Boîtier: Aluminium injecté Actionneur et pêne de verrouillage: Acier galvanisé / Acier chromaté Matériau des contacts: Argent Etanchéité: IP67 Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb ou 2 contacts à ouverture, ponts de contacts isolés galvaniquement Système de commutation: A IEC 60947-5-1; action dépendante ou rupture brusque, contact NF à manoeuvre positive d'ouverture Raccordement: Bornes à vis Type de conducteur: fin unifilaire Section du conducteur: max. 2 × 2,5 mm² (y compris embouts) Entrée de câble: M20 x 1,5 Uimp: 2,5 kV Ui: 400 V Ithe: 10 A Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Ie/Ue: 8 A / 230 VAC; 5 A / 24 VDC Protection contre les courts-circuits: 10 A gG, fusible D Aimant: 100% ED (durée d'utilisation) Us: 24 VAC/DC 110 VAC 230 VAC Consommation: max. 10 W Température ambiante: 0 °C … +50 °C Durée de vie mécanique: 2 million de manœuvres Fmax: 4000 N Force de maintien: 20 N 48 +- 0,3 31 B10D 0,1 x nop nop 8.4 9 36.2 16.7 Insertion de l'actionneur à droite 21 139 106 145+- 0.4 10 60 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: EN ISO 13849-1 B10d (contact NF): 2.000.000 B10d (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000 Durée de mission: 20 ans MTTFD 32 6.5 6.5 87 Insertion de l'actionneur à gauche Insertion de l'actionneur à l'arrière d op x h op x 3600 s/h t cycle 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 3. Montage Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Au moins un contact de la bobine à manoeuvre positive d’ouverture doit être intégré dans le circuit de sécurité. Pour l'entrée du câble, seuls des presse-étoupes avec un degré de protection approprié doivent être utilisés. 3.1 Instructions de montage générales 3/2 trous de montage sont prévus pour la fixation de l'interrupteur. L'interrupteur de sécurité ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. Les appareils sont toutefois montés à l'abri d'encrassements et d'endommagements. En cas de travaux de peinture, les composants doivent être couverts. Le matériel de fixation fourni doit être utilisé. Pour modifier la direction d'actionnement, les quatre vis de la tête d'actionnement et de verrouillage doivent être dévissées. Tournez la tête d'actionnement et de verrouillage dans la direction souhaitée et reserrez les vis (couple de serrage 0,5 Nm). Les vis standards montés d'office dans la tête d'actionnement peuvent être remplacées par les vis indémontables incluses à la livraison. Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé (enlèvement des résidus de câbles etc.). Les vis de fixation du couvercle du compartiment de câblage sont à fixer avec un couple de serrage de 0,8 Nm. Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100, EN 953 et EN 1088. FR 3 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité TKM/TKF 5. Mise en service et maintenance 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts, protecteur fermé Ouverture sous tension Ouverture hors tension TKF... TKM... 11 12 E1 24 12 23 b1 24 11 12 E1 E2 23 24 12 b2 11 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements. 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé. 23 b1 24 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Enlever des restes d'encrassement. 3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement. E2 23 b2 11 Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. TKF...4Ö 11 12 E1 E2 13 23 14 6. Démontage et mise au rebut 21 b1 22 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. b2 24 TKF...2TOE TKM...2TOE 11 21 11 12 22 12 E1 E2 24 12 23 E1 24 12 11 21 b1 22 E2 23 b2 11 TKM...92 11 12 E1 24 12 23 b1 24 E2 23 b2 11 Légende A manoeuvre positive d'ouverture 4 FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité TKM/TKF 7. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com TKM_TKF-D_FR Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: TKM / TKF Type: voir code de commande Description du composant: Dispositif d'interverrouillage électromagnétique pour fonctions de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2010, DIN EN ISO 14119:2014 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 6 novembre 2017 2006/42/CE 2011/65/CE Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone Telefax E-Mail: Internet: +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 info@schmersal.com www.schmersal.com