schmersal SRB201ZH 24VDC Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SRB201ZH 24VDC Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Modules de sécurité
FR
SRB201ZH -24VDC
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration de conformité CE
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
x.000 / 07.2018 / v.A. - 101166043-FR / F / 2018-07-17 / AE-Nr. 9648
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, nous nous référons
au catalogue en ligne: www.schmersal.net.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB201ZH -24VDC
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Caractéristiques générales
Normes de référence:
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme ISO 14119 et ISO 13850.
EN 60204-1, IEC 60947-5-1;
ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards
selon DIN EN 60715
Dénomination des bornes:
IEC 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé
de fibres de verre, ventilé
Matériau de contacts:
AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé
Poids:
200 g
Conditions de démarrage:Automatique
Boucle de retour disponible (O/N):Oui
Temporisation à l'enclenchement
avec démarrage automatique:
typiquement 50 ms
Temps de réponse:
typiquement 30 ms, max. 37 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 30 ms
Surveillance de simultanéité:
≤ 0,5 s
Caractéristiques mécaniques
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du câble:
min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):Oui
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique:
Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes
Température ambiante:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
−40 °C … +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins
de fuite selon IEC 60664-1:
4 kV/2 (isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Spécifications électriques
Résistance de contact:
maxi 100 mΩ
Consommation électrique:
maxi. 1,2 W
Tension de service assignée Ue:
24 VDC −10%/+10%,
ondulation résiduelle max. 10%
Fusible d'alimentation:
Fusible électronique interne:
F1, F2: courant de déclenchement > 0,2 A
F3: courant de déclenchement > 0,6 A
Entrées surveillées
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):Oui
Détection de rupture de câble (O/N):Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):Oui
Nombre de contacts NO:2
Nombre de contacts NF:2
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec le couvercle frontal monté.
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
SRB201ZH -24VDC
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la
Directive Machines est uniquement conservée si le
montage est fait correctement selon les descriptions de
ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité
sont montés dans les armoires électriques. Ils sont destinés à la
surveillance sûre des signaux de deux éléments de commande A + B et
correspondent à un circuit bimanuel du type III/C selon EN 574.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14 et 23-24 lorsqu'un ou les deux éléments de commande
A + B sont relâchés. Les circuits de courant de sécurité avec les
contacts de sortie 13-14 et 23-24 remplissent les exigences suivantes,
moyennant évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.5
"Classification de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1
– correspondant à SIL 3 selon IEC 61508-2
– correspondant à SILCL 3 selon EN 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 138491 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique,
actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est
requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
les normes pertinentes.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB201ZH -24VDC
4. Raccordement électrique
Sorties
Nombre de contacts de sécurité:
2 (13-14; 23-24)
Nombre de contacts auxiliaires:
1 (31-32)
Nombre de sorties de signalisation:0
Capacité de commutation
des contacts de sécurité:
max. 250 V, 6 A ohmique
(inductif en cas d'un câblage de protection
approprié); min. 10 V / 10 mA
Puissance commutation des sorties de signalisation:
24 VDC / 2 A
Fusible recommandé pour les
contacts de sécurité:
externement (Ik = 1000 A)
selon IEC 60947-5-1
fusible de sécurité 8 A rapide, 6,3 A lent
Fusible recommandé pour
les contacts auxiliaires:
2,5 A rapide, 2 A lent
Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 6 A
DC-13: 24 V / 6 A
Dimensions H x L x P:
100 mm x 22,5 mm x 121 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
DC:
CCF:
PFH:
SIL:
Durée de mission:
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme DIN EN 60204-1.
Exemples de câblage: voir annexe
ISO 13849-1, IEC 61508
jusqu'à e
jusqu'à 4
99% (élevé)
> 65 points
≤ 2,00 × 10-8/h
jusqu'à 3
20 ans
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
K1: condition canal 1
K2: condition canal 2
5.2 Description des bornes
Tensions:
La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande.
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
Entrées:
Sorties:
tcycle
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Marche:
A1
A1.1
A2
A2.1
S11
S12
S21
S22
13 - 14
23 - 24
31 - 32
X1 - X2
+24 VDC
+ 24 V
0 VDC
0V
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 1 (−)
Entrée canal 2 (−)
Entrée canal 2 (+)
Première sortie de sécurité
Deuxième sortie de sécurité
Contact NF auxiliaire de signalisation
Boucle de retour
A1 23 13 31
X1 S12 S11 A1.1
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
K1
K2
SRB
201ZH
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
X2 S22S21 A2.1
A2 24 14 32
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
avec bornes: 120 x 22,5 x 121 mm
Fig. 1
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB201ZH -24VDC
8. Annexe
5.3 Instructions
8.1 Exemples de câblage
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
Commande à 2 canaux avec deux boutons-poussoirs A et B (Fig. 2)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• S = Boucle de retour
Le contact NF des boutons A et B doit être ouvert, avant que
le contact NO ne ferme. Pas de contacts chevauchants pour
éviter l'activation les fusibles F1 et F2.
L1
Les boutons-poussoirs A + B doivent être actionnés dans une
plage de temps de ≤ 0,5 sec (surveillance de synchronisme),
sinon la mise en marche ne sera pas autorisée!
KA
S
KB
A1 A1.1 A2.1 S11 S12 S21 S22 X1 X2
F1
F3
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
a)
K1
K1
KA
K2
KB
K2
A2
14
24
KA
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
32
KB
N
Fig. 2 a) Bloc logique
8.2 Configuration capteur
Circuit bimanuel selon DIN EN 574 et EN 60204-1 (voir Fig. 3)
• Les défaillances d'un des contacts ainsi que les fuites à la terre et les
courts-circuits transversaux sont détectés.
• Boucle de retour S:
La figure représente l'intégration de la boucle de retour. La fonction
de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est surveillée
par des contacts NF câblés en série avec les bornes X1 et X2. En
condition de repos, ce circuit doit être fermé. Si la boucle de retour
n'est pas utilisée, établir un pont.
• Catégorie de sécurité III/C selon EN 574
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061);
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
Circuit bimanuel selon DIN EN 574 et EN 60204-1 (voir Fig. 4)
• Les défaillances d'un des contacts ainsi que les fuites à la terre et les
courts-circuits transversaux sont détectés.
• Boucle de retour S:
La figure représente l'intégration de la boucle de retour. La fonction
de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est surveillée
par des contacts NF câblés en série avec les bornes X1 et X2. En
condition de repos, ce circuit doit être fermé. Si la boucle de retour
n'est pas utilisée, établir un pont.
• Catégorie de sécurité III/C selon EN 574
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
24 VDC
0 VDC
A1.1 A2.1 A2.1 A1.1 X1
A
B
S
A1 A2 S11 S12 S21 S22 X2
Fig. 3
4
31
13 23
F2
FR
X1
24VDC
0 VDC
B
A
S11 S12
Fig. 4
S
S21 S22 X2
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB201ZH -24VDC
8.3 Configuration de l'actionneur
8.4 Diagramme
Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 5)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
A)
a)
B)
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 6)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
L1
b)
c)
C)
d)
L1
D)
KA S KC
X1
X2 13
23
KB S KC
KA
KD
X1
X2 13
14
24
14
E)
23
24
F)
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
tS
1)
KA
KC
KA
N
N
Fig. 5
Fig. 6
KB KC
S
X2 13
23
14
24
a)
4)
Légende
1) Cycle de travail sans défauts;
2) Défaut dans la boucle de retour;
3) Défaut actionnement non-synchronisé t > 0,5 s;
4) Défaut bouton-poussoir A, B avant UB marche;
A) Tension de service UB;
B) Bouton-poussoir bimanuel A: la représentation se rapporte aux
potentiels aux bornes de raccordement du module de sécurité;
a) Contact NF S11; b) Contact NO S12;
C) Bouton-poussoir bimanuel B: la représentation
se rapporte aux potentiels aux bornes de raccordement
du module de sécurité;
c) Contact NF S21; d) Contact NO S22;
D) Surveillance de simultanéité ts (actionnement synchronisé);
e) Boucle de retour X1-X2;
F) Contacts de sortie 13-14, 23-24 sans potentiel
L1
X1
3)
Fig. 8
Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 7)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
KA
2)
KD
KA
N
Fig. 7 a) Autorisation du contrôleur
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB201ZH -24VDC
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
SRB201ZH -24VDC
Description du composant:
Dispositif de sécurite pour applications bimanuelles
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 574:1996 + A1:2008,
ISO 13851:2002,
EN ISO 13849-1:2015,
EN ISO 13849-2:2012,
IEC 61326-3-1:2017
Organisme notifié pour
l'examen CE de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5316.01/18
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 12 juillet 2018
SRB201ZH-24VDC-F-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut
être téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
6
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
info@schmersal.com
http://www.schmersal.com
FR

Manuels associés