AZ/AZM 200-B30-RTAG1P25 | AZ/AZM201-B30-RTAG2P1 | AZ/AZM 200-B30-RTAG2P25 | AZ/AZM201-B30-LTAG2P1 | AZ/AZM201-B30-RTAG1P25 | AZ/AZM 200-B30-LTAG2P1 | AZ/AZM 200-B30-RTAG2P20 | AZ/AZM 200-B30-RTAG1P1 | schmersal AZ/AZM 200-B30-LTAG1P25 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
AZ/AZM 200-B30-RTAG1P25 | AZ/AZM201-B30-RTAG2P1 | AZ/AZM 200-B30-RTAG2P25 | AZ/AZM201-B30-LTAG2P1 | AZ/AZM201-B30-RTAG1P25 | AZ/AZM 200-B30-LTAG2P1 | AZ/AZM 200-B30-RTAG2P20 | AZ/AZM 200-B30-RTAG1P1 | schmersal AZ/AZM 200-B30-LTAG1P25 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Déverrouillage manuel et de secours
AZ/AZM 200-B30
AZ/AZM 201-B30
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires
au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et le
démontage de l'appareil. Il est important de conserver le mode d'emploi
(en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment
comme partie intégrante du produit.
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 10
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
x.000 / 03.2021 / v.A. - 103013249-FR / B / 2020-03-24 / AE-Nr. 13391
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
2.1
2.2
2.3
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3
3.1
3.2
3.3
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Représentation des variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1.5 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est
susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 14119.
4 Annexe
4.1 Check-list pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
FR
1
Mode d'emploi
Déverrouillage manuel et de secours
AZ/AZM 200-B30
AZ/AZM 201-B30
2. Description du produit
3. Montage
2.1 Exemple de commande
Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes:
3.1 Instructions de montage générales
Le montage est à effectuer uniquement par du personnel
compétent et qualifié.
AZ/AZM 200-B30-➀T➁➂➃-➄
AZ/AZM 201-B30-➀T➁➂➃-➄
N° Option
Description
➀
➁
➂
➃
➄
L
R
A
I
G1
G2
P1
P20
P25
P30/P31
SZ
Distance minimale X entre deux appareils: 100 mm
Pour des raisons d'ergonomie, une position verticale de la poignée est
recommandée en état fermé.
Porte avec charnière à gauche
charnière de porte à droite
pour montage à l'extérieur
pour montage à l'intérieur
avec poignée
avec bouton rotatif
avec déverrouillage de secours
avec déverrouillage de secours métallique *
avec déverrouillage de secours par poignée rotative
encastrée *
avec tringles de verrouillage *
sans dispositif de consignation
avec dispositif de consignation *
Dispositions de montage autorisées
X
X
Dispositions de montage non-autorisées
* uniquement possible pour montage à l'extérieur
L'actionneur AZ/AZM200-B30 convient uniquement pour les
appareils des séries AZ/AZM200.
L'actionneur AZ/AZM201-B30... convient uniquement pour les
appareils des séries AZ/AZM201.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines de l'ensemble du système est uniquement
conservée si le montage est fait correctement selon les
descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
En cas de montage à l'extérieur, le dispositif de sécurité AZ/AZM 200
ou AZ/AZM 201 est installé en dehors de la zone dangereuse. En cas
de montage à l'intérieur, il se trouve dans la zone dangereuse.
2.3 Destination et emploi
En liaison avec l'interverrouillage ou l'interrupteur de sécurité,
l'actionneur convient pour les protecteurs pivotants et coulissants.
Le protecteur peut être ouvert et fermé par l'extérieur en tournant la
poignée.
Avec déverrouillage de secours
Porte avec
charnière à
droite
Sans déverrouillage de secours
3.2 Représentation des variantes
Les actionneurs AZ/AZM 200-B30 ou AZ/AZM201-B30 existent en
variantes pour montage à l'extérieur ou à l'intérieur.
Porte avec
charnière à
droite
Tenue à l'arrachement Fmax:
- en cas de montage à
l'extérieur 2 600 N
- en cas de montage à
l'intérieur 1 300 N
Montage à l'extérieur
Force d'interverrouilllage FZh
- en cas de montage à
l'extérieur 2 000 N
- en cas de montage à
l'intérieur 1 000 N
L'actionneur est rétracté par un ressort situé dans l'actionneur. L'actionneur
avec déverrouillage de secours sert à l'ouverture du protecteur à partir de
la zone dangereuse. Le protecteur peut être ouvert immédiatement à partir
de la zone dangereuse en actionnant le déverrouillage de secours; il n'est
pas nécessaire de débloquer avant l'interverrouillage de sécurité. Il est
impossible de verrouiller le protecteur de l'intérieur.
La version avec dispositif de mise en consignation empêche d'enfermer
du personnel par erreur dans une zone dangereuse accessible. Avant
d'accéder à la zone dangereuse, l'opérateur ou le personnel d'entretien
fixe un cadenas au dispositif de consignation de manière à empêcher
ainsi la fermeture du protecteur et donc le démarrage intempestif de la
machine.
Jeu de l'actionneur
X = ± 1,5 mm
Y = ± 5,0 mm
Z = ± 1,0 mm
2
Porte avec
charnière à
gauche
Porte avec
charnière à
droite
AZM
Porte avec
charnière à
gauche
Montage à l'intérieur
AZM
Porte avec
charnière à
gauche
AZM
AZM
AZM
AZM
Le rayon minimal de la porte est de 400 mm en cas de montage à
l'extérieur et de 700 mm en cas de montage à l'intérieur.
Assomptions:
- Profilé de 40 mm
-D
istance entre l'interverrouillage de sécurité et l'actionneur: 7,5 mm
- Utilisation d'une charnière ordinaire pour les profils 40 mm
FR
Mode d'emploi
Déverrouillage manuel et de secours
AZ/AZM 200-B30
AZ/AZM 201-B30
Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Montage à l'extérieur
Montage à l'intérieur
AZM 200 ou AZM201 avec actionneur installé à l'extérieur de
la zone dangereuse
AZM 200 ou AZM 201 avec déverrouillage de secours P1
installé à l'intérieur de la zone dangereuse
43,5+0,5
7,5 -2,5
81
6,5
7,5
40,5
115
88
115
88
78
78
32,5
32,5
40,5
6,5
7,5
A
43,5
7,5 +0,5
-2,5
81
6,1
155,5
220
13,5
48
¤10
220
13,5
155,5
6,1
49.5
115
16
115
155
155
40
B
B
à l'intérieur
40
à l'extérieur
J
max. 170
68
94
94
50
50
25
25
68
max. 170
K
57,5
à l'extérieur
J
à l'intérieur
Vue intérieure: déverrouillage de secours P1
47,5
7,5 +0,5
-2,5
7,5
6,5
36,5
73
32,5
36,5
65
115
65
115
78
78
32,5
18,5
A
220
18,5
155,5
155,5
220
K
Vue extérieure: actionneur avec poignée
73
18,7
7,5
6,5
47,5
7,5 +0,5
-2,5
57,5
SZ
115
115
40
40
Légende
A = déverrouillage manuel
B = Entrée de câble M20 x 1,5
J = Actionneur avec poignée G1
K = Déverrouillage de secours P1
SZ = Dispositif de mise en consignation (en option, suffixe de commande -SZ)
FR
3
Mode d'emploi
Déverrouillage manuel et de secours
AZ/AZM 200-B30
AZ/AZM 201-B30
Accessoires dispositifs de consignation
En option, les dispositifs de consignation SZ 200 et SZ 200-1 sont
disponibles comme alternatives en cas de montage à l'extérieur et à
l'intérieur.
Au lieu de la poignée G1, le bouton rotatif G2 peut être utilisé en
option.
Poignée rotative G2
Dispositif de consignation SZ 200
78
ø18
79 - 85
37
53,9
8x8
115
8
115
9
41
136
45
6,3
51
2
Déverrouillage de secours (métallique) P20
19
160
35
Au lieu du déverrouillage de secours P1, les déverrouillages de
secours suivants pour montage à l'extérieur peuvent être utilisés.
281 - 331
5
81
12,5
Dispositif de consignation SZ 200-1
37
115
145
23,5
10
37
25
60
Déverrouillage de secours avec poignée encastrée (métallique)
P25
Ø10
ø80
3,5
6
Ø4
6
95
75
ø88
ø18
75
t=3mm
12.5
29
85
115
13,5
87,5
107
95
4
14
18
23
3.3 Procédure de montage
Les étapes suivantes se réfèrent au montage à l'extérieur et à
l'intérieur. Lorsque les étapes de montage des deux variantes
sont différentes, ceci est indiqué par une note et/ou des dessins
complémentaires.
2
FR
Mode d'emploi
Déverrouillage manuel et de secours
AZ/AZM 200-B30
AZ/AZM 201-B30
Etape 1
Etape 3
Pour libérer les trous de montage: dévisser le couvercle C de la chambre
de raccordement et ouvrir le couvercle A du déverrouillage manuel
A observer:
•M
ontage à l'extérieur: actionner le déverrouillage manuel (sous le
clapet) au moyen de la clé triangulaire (comprise dans la livraison)
• En cas de montage à l'intérieur: actionner le déverrouillage manuel
à l'arrière au moyen de la clé triangulaire longue (accessoire TZ-96, n°
art. 101175265)
•M
ontage à l'extérieur: dévisser le couvercle de l'actionneur
•M
ontage à l'intérieur: dévisser le couvercle du déverrouillage de
secours P1
Etape 4
A
Insérer les coulisseaux conformément au dessin (inclus dans la
livraison de l'unité AZ/AZM))
A observer:
• Respecter l'alignement (encoche) des coulisseaux
E = protecteurs avec charnière à gauche
D = protecteurs avec charnière à droite
GN
RD
YE
C
D
E
Etape 2
Monter le boîtier du dispositif de sécurité AZ/AZM 200 ou AZM201 de
manière affleurée sur le poteau
•M
ontage à l'intérieur: trou d'accès supplémentaire Z ≥ Ø10 mm pour
le déverrouillage manuel requis pour permettre l'accès de l'extérieur.
A observer:
• Vis: M6
• Couple de serrage maximal
du dispositif de sécurité = 8 Nm,
des vis du couvercle = 0,7…1 Nm (Torx T10)
• Epaisseur de la paroi de l'appareil 19 mm
• Rondelles ISO 7089 - 6 (comprises dans la livraison)
• Pour les applications à vibrations élevées, veiller à un serrage correct
des vis
Montage à l'extérieur
Etape 5
• En cas de montage à l'extérieur: installer l'actionneur au moyen de
l'entretoise F: (7,5 mm) sur le poteau
• En cas de montage à l'intérieur: installer le déverrouillage de
secours P1 au moyen de l'entretoise F: (7,5 mm) sur le poteau
A observer:
• Actionneur ou déverrouillage de secours complètement rétracté
• Distance entre l'interverrouillage de sécurité et l'actionneur ou le
déverrouillage de secours = 7,5 ++0,5/-2,5 mm
• Vis: M6
• Couple de serrage = 8 Nm
• Epaisseur de la paroi de l'appareil 8 mm (voir étape 11)
• Rondelles ISO 7089 - 6 (comprises dans la livraison)
• Pour les applications à vibrations élevées, veiller à un serrage correct
des vis
Montage à l'intérieur
Z
19
F
GN
RD
YE
GN
RD
YE
Tolérance de montage
- horizontal: ± 2,5 mm
Tolérance de montage
- horizontal: ± 5 mm
- vertical: ± 3 mm
FR
5
Mode d'emploi
Déverrouillage manuel et de secours
AZ/AZM 200-B30
AZ/AZM 201-B30
Etape 6
Etape 9
•M
ontage à l'extérieur: monter le couvercle sur l'actionneur
•M
ontage à l'intérieur: monter le couvercle sur le déverrouillage de
secours P1
A observer:
• Actionneur ou déverrouillage de secours complètement rétracté
•M
ontage à l'extérieur: dévisser le couvercle du déverrouillage de
secours P1
•M
ontage à l'intérieur: dévisser le couvercle de l'actionneur
Etape 7
Etape 10
•M
ontage à l'extérieur: monter la poignée de porte
•M
ontage à l'intérieur: monter la poignée du déverrouillage de secours
A observer:
• Installer la poignée ou le déverrouillage de secours P1
• D = pour des portes avec charnière à gauche
• E = pour des portes avec charnière à droite
• G = vis à six pans creux taille 3 avec sécurisation de vis (incluse dans
la livraison)
• En cas de montage à l'extérieur sans déverrouillage de secours,
continuer à partir de l'étape 17
Insérer les coulisseaux conformément au dessin (inclus dans la
livraison)
A observer:
• Observer l'orientation (encoche) des coulisseaux
D = pour charnière de porte à gauche
E = pour charnière de porte à droite
D
Autocollant pour dispositif de mise en consignation inclus
dans la livraison
Montage à l'extérieur
E
Montage à l'intérieur
Etape 11
D
SZ
Poignée en position horizontale en condition ouverte.
Etape 8
Losrque le déverrouillage de secours est utilisé, couper la tige carrée H
à la bonne longueur. Ebarber le côté scié.
A observer:
• Epaisseur maxi de la feuille de porte S = 170 mm
• Longueur de la tige carrée scié H
Montage à l'extérieur
Montage à l'intérieur
P1:
L = S + 22-2 mm
P1:
L = S + 22-2 mm
P20:
L = S + 28 mm
P25:
L = S + 24 mm
P30/P31: L = S + 50 mm
Montage à l'extérieur
• Trou fileté pour tige carrée H Ø 16 mm
Montage à l'extérieur
Montage à l'intérieur
H
H
• En cas d'un montage à l'extérieur avec
- déverrouillage de secours P20 continuer à partir de l'étape 14
- déverrouillage de secours P25 continuer à partir de l'étape 15
- tringles de verrouillage P30 ou P31 continuer à partir de l'étape 16
6
FR
Montage à l'intérieur
J
K
8
G
J
8
E
E
8
G
8
D
•M
ontage à l'extérieur: installer la plaque de base du déverrouillage
de secours P1 sur le protecteur
•M
ontage à l'intérieur: installer la plaque de base de l'actionneur sur
le protecteur
A observer:
• Actionneur complètement inséré dans J (actionneur ou déverrouillage
de secours)
• Installer le déverrouillage de secours et l'actionneur de manière
parallèle
• Vis: M6
• Couple de serrage = 8 Nm
• Epaisseur de la paroi de l'appareil 8 mm
• Rondelles ISO 7089 - 6 (comprises dans la livraison)
• Pour les applications à vibrations élevées, veiller à un serrage correct
des vis
K
Mode d'emploi
Déverrouillage manuel et de secours
AZ/AZM 200-B30
AZ/AZM 201-B30
Etape 12
Etape 14 - Montage du déverrouillage de secours P20
•M
ontage à l'extérieur: insérer la tige carrée H à l'arrière de
l'actionneur
•M
ontage à l'intérieur: insérer la tige carrée H à l'arrière du
déverrouillage de secours P1
A observer:
•M
ontage à l'extérieur: insérer le côté chanfreiné du tube carré dans
le déverrouillage de secours ou insérer le côté scié du tube carré dans
l'actionneur. Position du côté chanfreiné comme représentée, quand
l'actionneur est actionné.
Montage à l'extérieur
Uniquement pour montage à l'extérieur!
Installer le déverrouillage de secours P20 au protecteur.
A observer:
• Observer la position du trou oblong
• Pêne complètement inséré dans l'actionneur J
• Déverrouillage de secours P20 en parallèle de l'actionneur J
• Vis: M6
• Couple de serrage = 8 Nm
• Epaisseur de la paroi de l'appareil 8 mm
• Rondelles ISO 7089 - 6 (comprises dans la livraison)
• Pour les applications à vibrations élevées, veiller à un serrage correct
des vis
• Après le montage du déverrouillage de secours P20, continuer à partir
de l'étape 17
Montage à l'intérieur
H
H
pour porte avec charnière à
gauche
Etape 15 - Montage du déverrouillage de secours P25
Etape 13
Uniquement pour montage à l'extérieur!
Installer le déverrouillage de secours P25 au protecteur.
A observer:
• Observer la position du trou oblong
• Pêne complètement inséré dans l'actionneur J
• Déverrouillage de secours P25 en parallèle de l'actionneur J
• Vis: M6
• Couple de serrage = 8 Nm
• Epaisseur de la paroi de l'appareil 8 mm
• Pour les applications à vibrations élevées, veiller à un serrage correct
des vis
• Après le montage du déverrouillage de secours P25, continuer à partir
de l'étape 17
•M
ontage à l'extérieur: monter le couvercle et la poignée sur le
déverrouillage de secours
•M
ontage à l'intérieur: monter le couvercle et la poignée sur
l'actionneur
A observer:
• Position de l'axe d'entraînement I comme représentée, quand
l'actionneur est actionné
• Test fonctionnel du déverrouillage de secours: il faut pouvoir ouvrir le
protecteur à partir de la zone dangereuse; il doit être impossible de
verrouiller le protecteur par l'intérieur.
• Après le montage, continuer à partir de l'étape 17
Montage à l'extérieur
pour porte
avec charnière
à gauche
pour porte
avec charnière
à droite
pour porte avec charnière à
droite
I
Montage à l'intérieur
I
pour porte avec charnière à
gauche
I
pour porte avec charnière à
droite
I
FR
7
Mode d'emploi
Déverrouillage manuel et de secours
AZ/AZM 200-B30
AZ/AZM 201-B30
Etape 16 – Montage des tringles de verrouillage P30 ou P31
Uniquement pour montage à l'extérieur!
Installer les tringles de verrouillage sans déverrouillage de secours P30
ou avec déverrouillage de secours P31.
A observer:
• Voir mode d'emploi AZ/AZM 200-B30-P30/P31 et
AZ/AZM 201-B30-P30/P31
Etape 17
Encliqueter le clapet anti-poussière sur le côté non utilisé.
A observer:
D = pour charnière de porte à gauche
E = pour charnière de porte à droite
D
E
GN
RD
YE
Etape 18
Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé au
moyen du scellé compris dans la livraison.
•M
ontage à l'extérieur: sceller le clapet pour le déverrouillage manuel
A
•M
ontage à l'intérieur: sceller le trou d'accès pour le déverrouillage
manuel A
A
GN
RD
YE
8
FR
Mode d'emploi
Déverrouillage manuel et de secours
AZ/AZM 200-B30
AZ/AZM 201-B30
4. Annexe
4.1 Check-list pour la mise en service
Check-list
Mise en service et maintenance
Vérification de l'actionneur de sécurité avec poignée AZ/AZM 200 ou AZ/AZM 201
Dans le cadre de la mise en service et des entretiens réguliers de la machine, les points suivants de
l'actionneur de sécurité avec poignée, composée de l'AZ/AZM​200​ou AZ/ou AZM201, de l'actionneur
et du déverrouillage de secours, doivent être vérifiés par un spécialiste:
1. Fixation:
Toutes les vis de fixation sont présentes et serrées avec les couples de serrage spécifiés
2. Distance:
Respect de la distance de 7,5 +0,5/-2,5 mm entre l'AZ/AZM 200 ou AZ/AZM201 et l'actionneur
3. Déverrouillage de secours:
Après le verrouillage, la fermeture correcte du protecteur doit être contrôlée.
A l'intérieur de la zone dangereuse, il faut pouvoir ouvrir le protecteur et il ne doit pas être
possible de verrouiller le protecteur par l'intérieur.
4. Autocollant de la poignée du déverrouillage de secours (inclus dans la livraison):
L'autocollant est fixé de manière bien visible.
5. Bouchon anti-poussière:
Vérifier la fixation correcte
6. Contrôle fonctionnel:
Le signal d'autorisation est uniquement donné au circuit de sécurité, tant que le pêne est inséré
dans l'interverrouillage de sécurité et est verrouillé.
LED
vert
jaune
clignotante
rouge
Etat
Tension d'alimentation
Pêne inséré
(et verrouillé en cas de l'AZM 200 ou AZM 201)
Pêne inséré et non verrouillé
(uniquement pour AZM 200 ou AZM 201)
Défaut
7. Couvercle du déverrouillage manuel:
AZM200-B-FR
Le couvercle ou le trou d'accès est scellé (uniquement pour l'AZM 200 ou AZM 201)
Date / signature
FR
9
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés