AZ/AZM 200-B30-RTAG1P25 | AZ/AZM201-B30-RTAG2P1 | AZ/AZM 200-B30-RTAG2P25 | AZ/AZM201-B30-LTAG2P1 | AZ/AZM201-B30-RTAG1P25 | AZ/AZM 200-B30-LTAG2P1 | AZ/AZM 200-B30-RTAG2P20 | AZ/AZM 200-B30-RTAG1P1 | schmersal AZ/AZM 200-B30-LTAG1P25 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Mode d'emploi Déverrouillage manuel et de secours AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B30 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et le démontage de l'appareil. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 10 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. x.000 / 03.2021 / v.A. - 103013249-FR / B / 2020-03-24 / AE-Nr. 13391 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 2.1 2.2 2.3 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3.1 3.2 3.3 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Représentation des variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 1.5 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 14119. 4 Annexe 4.1 Check-list pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.6 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient FR 1 Mode d'emploi Déverrouillage manuel et de secours AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B30 2. Description du produit 3. Montage 2.1 Exemple de commande Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes: 3.1 Instructions de montage générales Le montage est à effectuer uniquement par du personnel compétent et qualifié. AZ/AZM 200-B30-➀T➁➂➃-➄ AZ/AZM 201-B30-➀T➁➂➃-➄ N° Option Description ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ L R A I G1 G2 P1 P20 P25 P30/P31 SZ Distance minimale X entre deux appareils: 100 mm Pour des raisons d'ergonomie, une position verticale de la poignée est recommandée en état fermé. Porte avec charnière à gauche charnière de porte à droite pour montage à l'extérieur pour montage à l'intérieur avec poignée avec bouton rotatif avec déverrouillage de secours avec déverrouillage de secours métallique * avec déverrouillage de secours par poignée rotative encastrée * avec tringles de verrouillage * sans dispositif de consignation avec dispositif de consignation * Dispositions de montage autorisées X X Dispositions de montage non-autorisées * uniquement possible pour montage à l'extérieur L'actionneur AZ/AZM200-B30 convient uniquement pour les appareils des séries AZ/AZM200. L'actionneur AZ/AZM201-B30... convient uniquement pour les appareils des séries AZ/AZM201. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines de l'ensemble du système est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. En cas de montage à l'extérieur, le dispositif de sécurité AZ/AZM 200 ou AZ/AZM 201 est installé en dehors de la zone dangereuse. En cas de montage à l'intérieur, il se trouve dans la zone dangereuse. 2.3 Destination et emploi En liaison avec l'interverrouillage ou l'interrupteur de sécurité, l'actionneur convient pour les protecteurs pivotants et coulissants. Le protecteur peut être ouvert et fermé par l'extérieur en tournant la poignée. Avec déverrouillage de secours Porte avec charnière à droite Sans déverrouillage de secours 3.2 Représentation des variantes Les actionneurs AZ/AZM 200-B30 ou AZ/AZM201-B30 existent en variantes pour montage à l'extérieur ou à l'intérieur. Porte avec charnière à droite Tenue à l'arrachement Fmax: - en cas de montage à l'extérieur 2 600 N - en cas de montage à l'intérieur 1 300 N Montage à l'extérieur Force d'interverrouilllage FZh - en cas de montage à l'extérieur 2 000 N - en cas de montage à l'intérieur 1 000 N L'actionneur est rétracté par un ressort situé dans l'actionneur. L'actionneur avec déverrouillage de secours sert à l'ouverture du protecteur à partir de la zone dangereuse. Le protecteur peut être ouvert immédiatement à partir de la zone dangereuse en actionnant le déverrouillage de secours; il n'est pas nécessaire de débloquer avant l'interverrouillage de sécurité. Il est impossible de verrouiller le protecteur de l'intérieur. La version avec dispositif de mise en consignation empêche d'enfermer du personnel par erreur dans une zone dangereuse accessible. Avant d'accéder à la zone dangereuse, l'opérateur ou le personnel d'entretien fixe un cadenas au dispositif de consignation de manière à empêcher ainsi la fermeture du protecteur et donc le démarrage intempestif de la machine. Jeu de l'actionneur X = ± 1,5 mm Y = ± 5,0 mm Z = ± 1,0 mm 2 Porte avec charnière à gauche Porte avec charnière à droite AZM Porte avec charnière à gauche Montage à l'intérieur AZM Porte avec charnière à gauche AZM AZM AZM AZM Le rayon minimal de la porte est de 400 mm en cas de montage à l'extérieur et de 700 mm en cas de montage à l'intérieur. Assomptions: - Profilé de 40 mm -D istance entre l'interverrouillage de sécurité et l'actionneur: 7,5 mm - Utilisation d'une charnière ordinaire pour les profils 40 mm FR Mode d'emploi Déverrouillage manuel et de secours AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B30 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Montage à l'extérieur Montage à l'intérieur AZM 200 ou AZM201 avec actionneur installé à l'extérieur de la zone dangereuse AZM 200 ou AZM 201 avec déverrouillage de secours P1 installé à l'intérieur de la zone dangereuse 43,5+0,5 7,5 -2,5 81 6,5 7,5 40,5 115 88 115 88 78 78 32,5 32,5 40,5 6,5 7,5 A 43,5 7,5 +0,5 -2,5 81 6,1 155,5 220 13,5 48 ¤10 220 13,5 155,5 6,1 49.5 115 16 115 155 155 40 B B à l'intérieur 40 à l'extérieur J max. 170 68 94 94 50 50 25 25 68 max. 170 K 57,5 à l'extérieur J à l'intérieur Vue intérieure: déverrouillage de secours P1 47,5 7,5 +0,5 -2,5 7,5 6,5 36,5 73 32,5 36,5 65 115 65 115 78 78 32,5 18,5 A 220 18,5 155,5 155,5 220 K Vue extérieure: actionneur avec poignée 73 18,7 7,5 6,5 47,5 7,5 +0,5 -2,5 57,5 SZ 115 115 40 40 Légende A = déverrouillage manuel B = Entrée de câble M20 x 1,5 J = Actionneur avec poignée G1 K = Déverrouillage de secours P1 SZ = Dispositif de mise en consignation (en option, suffixe de commande -SZ) FR 3 Mode d'emploi Déverrouillage manuel et de secours AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B30 Accessoires dispositifs de consignation En option, les dispositifs de consignation SZ 200 et SZ 200-1 sont disponibles comme alternatives en cas de montage à l'extérieur et à l'intérieur. Au lieu de la poignée G1, le bouton rotatif G2 peut être utilisé en option. Poignée rotative G2 Dispositif de consignation SZ 200 78 ø18 79 - 85 37 53,9 8x8 115 8 115 9 41 136 45 6,3 51 2 Déverrouillage de secours (métallique) P20 19 160 35 Au lieu du déverrouillage de secours P1, les déverrouillages de secours suivants pour montage à l'extérieur peuvent être utilisés. 281 - 331 5 81 12,5 Dispositif de consignation SZ 200-1 37 115 145 23,5 10 37 25 60 Déverrouillage de secours avec poignée encastrée (métallique) P25 Ø10 ø80 3,5 6 Ø4 6 95 75 ø88 ø18 75 t=3mm 12.5 29 85 115 13,5 87,5 107 95 4 14 18 23 3.3 Procédure de montage Les étapes suivantes se réfèrent au montage à l'extérieur et à l'intérieur. Lorsque les étapes de montage des deux variantes sont différentes, ceci est indiqué par une note et/ou des dessins complémentaires. 2 FR Mode d'emploi Déverrouillage manuel et de secours AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B30 Etape 1 Etape 3 Pour libérer les trous de montage: dévisser le couvercle C de la chambre de raccordement et ouvrir le couvercle A du déverrouillage manuel A observer: •M ontage à l'extérieur: actionner le déverrouillage manuel (sous le clapet) au moyen de la clé triangulaire (comprise dans la livraison) • En cas de montage à l'intérieur: actionner le déverrouillage manuel à l'arrière au moyen de la clé triangulaire longue (accessoire TZ-96, n° art. 101175265) •M ontage à l'extérieur: dévisser le couvercle de l'actionneur •M ontage à l'intérieur: dévisser le couvercle du déverrouillage de secours P1 Etape 4 A Insérer les coulisseaux conformément au dessin (inclus dans la livraison de l'unité AZ/AZM)) A observer: • Respecter l'alignement (encoche) des coulisseaux E = protecteurs avec charnière à gauche D = protecteurs avec charnière à droite GN RD YE C D E Etape 2 Monter le boîtier du dispositif de sécurité AZ/AZM 200 ou AZM201 de manière affleurée sur le poteau •M ontage à l'intérieur: trou d'accès supplémentaire Z ≥ Ø10 mm pour le déverrouillage manuel requis pour permettre l'accès de l'extérieur. A observer: • Vis: M6 • Couple de serrage maximal du dispositif de sécurité = 8 Nm, des vis du couvercle = 0,7…1 Nm (Torx T10) • Epaisseur de la paroi de l'appareil 19 mm • Rondelles ISO 7089 - 6 (comprises dans la livraison) • Pour les applications à vibrations élevées, veiller à un serrage correct des vis Montage à l'extérieur Etape 5 • En cas de montage à l'extérieur: installer l'actionneur au moyen de l'entretoise F: (7,5 mm) sur le poteau • En cas de montage à l'intérieur: installer le déverrouillage de secours P1 au moyen de l'entretoise F: (7,5 mm) sur le poteau A observer: • Actionneur ou déverrouillage de secours complètement rétracté • Distance entre l'interverrouillage de sécurité et l'actionneur ou le déverrouillage de secours = 7,5 ++0,5/-2,5 mm • Vis: M6 • Couple de serrage = 8 Nm • Epaisseur de la paroi de l'appareil 8 mm (voir étape 11) • Rondelles ISO 7089 - 6 (comprises dans la livraison) • Pour les applications à vibrations élevées, veiller à un serrage correct des vis Montage à l'intérieur Z 19 F GN RD YE GN RD YE Tolérance de montage - horizontal: ± 2,5 mm Tolérance de montage - horizontal: ± 5 mm - vertical: ± 3 mm FR 5 Mode d'emploi Déverrouillage manuel et de secours AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B30 Etape 6 Etape 9 •M ontage à l'extérieur: monter le couvercle sur l'actionneur •M ontage à l'intérieur: monter le couvercle sur le déverrouillage de secours P1 A observer: • Actionneur ou déverrouillage de secours complètement rétracté •M ontage à l'extérieur: dévisser le couvercle du déverrouillage de secours P1 •M ontage à l'intérieur: dévisser le couvercle de l'actionneur Etape 7 Etape 10 •M ontage à l'extérieur: monter la poignée de porte •M ontage à l'intérieur: monter la poignée du déverrouillage de secours A observer: • Installer la poignée ou le déverrouillage de secours P1 • D = pour des portes avec charnière à gauche • E = pour des portes avec charnière à droite • G = vis à six pans creux taille 3 avec sécurisation de vis (incluse dans la livraison) • En cas de montage à l'extérieur sans déverrouillage de secours, continuer à partir de l'étape 17 Insérer les coulisseaux conformément au dessin (inclus dans la livraison) A observer: • Observer l'orientation (encoche) des coulisseaux D = pour charnière de porte à gauche E = pour charnière de porte à droite D Autocollant pour dispositif de mise en consignation inclus dans la livraison Montage à l'extérieur E Montage à l'intérieur Etape 11 D SZ Poignée en position horizontale en condition ouverte. Etape 8 Losrque le déverrouillage de secours est utilisé, couper la tige carrée H à la bonne longueur. Ebarber le côté scié. A observer: • Epaisseur maxi de la feuille de porte S = 170 mm • Longueur de la tige carrée scié H Montage à l'extérieur Montage à l'intérieur P1: L = S + 22-2 mm P1: L = S + 22-2 mm P20: L = S + 28 mm P25: L = S + 24 mm P30/P31: L = S + 50 mm Montage à l'extérieur • Trou fileté pour tige carrée H Ø 16 mm Montage à l'extérieur Montage à l'intérieur H H • En cas d'un montage à l'extérieur avec - déverrouillage de secours P20 continuer à partir de l'étape 14 - déverrouillage de secours P25 continuer à partir de l'étape 15 - tringles de verrouillage P30 ou P31 continuer à partir de l'étape 16 6 FR Montage à l'intérieur J K 8 G J 8 E E 8 G 8 D •M ontage à l'extérieur: installer la plaque de base du déverrouillage de secours P1 sur le protecteur •M ontage à l'intérieur: installer la plaque de base de l'actionneur sur le protecteur A observer: • Actionneur complètement inséré dans J (actionneur ou déverrouillage de secours) • Installer le déverrouillage de secours et l'actionneur de manière parallèle • Vis: M6 • Couple de serrage = 8 Nm • Epaisseur de la paroi de l'appareil 8 mm • Rondelles ISO 7089 - 6 (comprises dans la livraison) • Pour les applications à vibrations élevées, veiller à un serrage correct des vis K Mode d'emploi Déverrouillage manuel et de secours AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B30 Etape 12 Etape 14 - Montage du déverrouillage de secours P20 •M ontage à l'extérieur: insérer la tige carrée H à l'arrière de l'actionneur •M ontage à l'intérieur: insérer la tige carrée H à l'arrière du déverrouillage de secours P1 A observer: •M ontage à l'extérieur: insérer le côté chanfreiné du tube carré dans le déverrouillage de secours ou insérer le côté scié du tube carré dans l'actionneur. Position du côté chanfreiné comme représentée, quand l'actionneur est actionné. Montage à l'extérieur Uniquement pour montage à l'extérieur! Installer le déverrouillage de secours P20 au protecteur. A observer: • Observer la position du trou oblong • Pêne complètement inséré dans l'actionneur J • Déverrouillage de secours P20 en parallèle de l'actionneur J • Vis: M6 • Couple de serrage = 8 Nm • Epaisseur de la paroi de l'appareil 8 mm • Rondelles ISO 7089 - 6 (comprises dans la livraison) • Pour les applications à vibrations élevées, veiller à un serrage correct des vis • Après le montage du déverrouillage de secours P20, continuer à partir de l'étape 17 Montage à l'intérieur H H pour porte avec charnière à gauche Etape 15 - Montage du déverrouillage de secours P25 Etape 13 Uniquement pour montage à l'extérieur! Installer le déverrouillage de secours P25 au protecteur. A observer: • Observer la position du trou oblong • Pêne complètement inséré dans l'actionneur J • Déverrouillage de secours P25 en parallèle de l'actionneur J • Vis: M6 • Couple de serrage = 8 Nm • Epaisseur de la paroi de l'appareil 8 mm • Pour les applications à vibrations élevées, veiller à un serrage correct des vis • Après le montage du déverrouillage de secours P25, continuer à partir de l'étape 17 •M ontage à l'extérieur: monter le couvercle et la poignée sur le déverrouillage de secours •M ontage à l'intérieur: monter le couvercle et la poignée sur l'actionneur A observer: • Position de l'axe d'entraînement I comme représentée, quand l'actionneur est actionné • Test fonctionnel du déverrouillage de secours: il faut pouvoir ouvrir le protecteur à partir de la zone dangereuse; il doit être impossible de verrouiller le protecteur par l'intérieur. • Après le montage, continuer à partir de l'étape 17 Montage à l'extérieur pour porte avec charnière à gauche pour porte avec charnière à droite pour porte avec charnière à droite I Montage à l'intérieur I pour porte avec charnière à gauche I pour porte avec charnière à droite I FR 7 Mode d'emploi Déverrouillage manuel et de secours AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B30 Etape 16 – Montage des tringles de verrouillage P30 ou P31 Uniquement pour montage à l'extérieur! Installer les tringles de verrouillage sans déverrouillage de secours P30 ou avec déverrouillage de secours P31. A observer: • Voir mode d'emploi AZ/AZM 200-B30-P30/P31 et AZ/AZM 201-B30-P30/P31 Etape 17 Encliqueter le clapet anti-poussière sur le côté non utilisé. A observer: D = pour charnière de porte à gauche E = pour charnière de porte à droite D E GN RD YE Etape 18 Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé au moyen du scellé compris dans la livraison. •M ontage à l'extérieur: sceller le clapet pour le déverrouillage manuel A •M ontage à l'intérieur: sceller le trou d'accès pour le déverrouillage manuel A A GN RD YE 8 FR Mode d'emploi Déverrouillage manuel et de secours AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B30 4. Annexe 4.1 Check-list pour la mise en service Check-list Mise en service et maintenance Vérification de l'actionneur de sécurité avec poignée AZ/AZM 200 ou AZ/AZM 201 Dans le cadre de la mise en service et des entretiens réguliers de la machine, les points suivants de l'actionneur de sécurité avec poignée, composée de l'AZ/AZM200ou AZ/ou AZM201, de l'actionneur et du déverrouillage de secours, doivent être vérifiés par un spécialiste: 1. Fixation: Toutes les vis de fixation sont présentes et serrées avec les couples de serrage spécifiés 2. Distance: Respect de la distance de 7,5 +0,5/-2,5 mm entre l'AZ/AZM 200 ou AZ/AZM201 et l'actionneur 3. Déverrouillage de secours: Après le verrouillage, la fermeture correcte du protecteur doit être contrôlée. A l'intérieur de la zone dangereuse, il faut pouvoir ouvrir le protecteur et il ne doit pas être possible de verrouiller le protecteur par l'intérieur. 4. Autocollant de la poignée du déverrouillage de secours (inclus dans la livraison): L'autocollant est fixé de manière bien visible. 5. Bouchon anti-poussière: Vérifier la fixation correcte 6. Contrôle fonctionnel: Le signal d'autorisation est uniquement donné au circuit de sécurité, tant que le pêne est inséré dans l'interverrouillage de sécurité et est verrouillé. LED vert jaune clignotante rouge Etat Tension d'alimentation Pêne inséré (et verrouillé en cas de l'AZM 200 ou AZM 201) Pêne inséré et non verrouillé (uniquement pour AZM 200 ou AZM 201) Défaut 7. Couvercle du déverrouillage manuel: AZM200-B-FR Le couvercle ou le trou d'accès est scellé (uniquement pour l'AZM 200 ou AZM 201) Date / signature FR 9 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com