IFM DS2503 Evaluation unit for slip and synchronous monitoring Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
IFM DS2503 Evaluation unit for slip and synchronous monitoring Mode d'emploi | Fixfr
Notice d'utilisation
7390958 / 00
01 / 2013
Contrôleur
FS-1 / FS-1N
FR
Contenu
1 Remarques préliminaires�������������������������������������������������������������������������������������4
1.1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������4
1.2 Avertissements utilisés����������������������������������������������������������������������������������4
2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������5
2.1 Remarques générales�����������������������������������������������������������������������������������5
2.2 Cible��������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
2.3 Raccordement électrique�������������������������������������������������������������������������������5
2.4 Manipulation��������������������������������������������������������������������������������������������������6
2.5 Lieu de montage��������������������������������������������������������������������������������������������6
2.6 Température du boîtier�����������������������������������������������������������������������������������6
2.7 Interventions sur l'appareil�����������������������������������������������������������������������������6
3 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������6
4 Eléments de service et d'indication���������������������������������������������������������������������9
4.1 Afficheur en mode stand-by�������������������������������������������������������������������������10
5 Montage�������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.1 Montage de l'appareil����������������������������������������������������������������������������������10
5.2 Montage des capteurs��������������������������������������������������������������������������������� 11
6 Raccordement électrique����������������������������������������������������������������������������������� 11
6.1 Raccordement des bornes�������������������������������������������������������������������������� 11
6.2 Alimentation en tension (power)������������������������������������������������������������������ 11
6.2.1 Alimentation AC����������������������������������������������������������������������������������12
6.2.2 Alimentation DC����������������������������������������������������������������������������������12
6.3 Entrées��������������������������������������������������������������������������������������������������������12
6.3.1 Raccordement des capteurs (In1, 2)��������������������������������������������������12
6.3.2 Entrées reset (reset 1/2)���������������������������������������������������������������������13
6.3.3 Technologie d'entrées typique F...-x���������������������������������������������������13
6.4 Sorties���������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.4.1 Sorties de relais (Out 1/2)�������������������������������������������������������������������14
6.4.2 Sorties transistor (Out 1/2)�����������������������������������������������������������������14
6.5 Sorties supplémentaires pour appareils NAMUR (F...-xN)��������������������������14
6.5.1 Sorties de défaut��������������������������������������������������������������������������������14
7 Topographie navigation/paramètres������������������������������������������������������������������15
7.1 Paramètres de système�������������������������������������������������������������������������������16
2
7.1.1 FOx�����������������������������������������������������������������������������������������������������16
7.1.2 SOx�����������������������������������������������������������������������������������������������������16
7.1.3 FWx����������������������������������������������������������������������������������������������������17
7.1.4 NCx�����������������������������������������������������������������������������������������������������18
7.1.5 EF1�����������������������������������������������������������������������������������������������������18
7.1.6 MF1����������������������������������������������������������������������������������������������������18
7.1.7 DF1�����������������������������������������������������������������������������������������������������19
7.1.8 DIM�����������������������������������������������������������������������������������������������������19
7.1.9 VER����������������������������������������������������������������������������������������������������19
7.2 Paramètres d'application�����������������������������������������������������������������������������20
7.2.1 SPx�����������������������������������������������������������������������������������������������������20
7.2.2 HYx�����������������������������������������������������������������������������������������������������20 FR
7.2.3 STx�����������������������������������������������������������������������������������������������������21
7.2.4 DTx�����������������������������������������������������������������������������������������������������21
7.2.5 FTx�����������������������������������������������������������������������������������������������������21
8 Programmation��������������������������������������������������������������������������������������������������22
8.1 Exemple de programmation DT1 (Delay Time, sortie 1)�����������������������������22
8.2 Remarques sur la programmation���������������������������������������������������������������23
8.2.1 Mode RUN������������������������������������������������������������������������������������������23
8.2.2 Fonction Time Out������������������������������������������������������������������������������23
8.2.3 Saisies numériques����������������������������������������������������������������������������23
8.2.4 Factory Reset�������������������������������������������������������������������������������������24
8.2.5 Fonction KEY (verrouillage)����������������������������������������������������������������24
9 Mode de test������������������������������������������������������������������������������������������������������24
9.1 Activer le mode de test��������������������������������������������������������������������������������24
9.2 Terminer le mode de test�����������������������������������������������������������������������������24
9.3 Paramètres de test��������������������������������������������������������������������������������������25
10 Schéma d'encombrement��������������������������������������������������������������������������������26
11 Données techniques����������������������������������������������������������������������������������������26
11.1 Aperçu��������������������������������������������������������������������������������������������������������26
11.2 Homologations/normes������������������������������������������������������������������������������27
12 Entretien, réparation et élimination������������������������������������������������������������������27
Ce document est la notice originale.
3
1 Remarques préliminaires
Ce document fait partie de l'appareil et fournit des informations sur l'utilisation
correcte du produit.
Ce document s'adresse à des personnes compétentes. Ce sont des personnes
qui sont capables - grâce à leur formation et expérience – d’appréhender des
risques et d'éviter les dangers potentiels qui pourraient être causés par le
fonctionnement ou la maintenance de l'appareil.
Lire ce document avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions
environnementales, l'installation et le fonctionnement. Garder ce document
pendant tout le temps d'emploi de l'appareil.
Respecter les avertissements et consignes de sécurité.
1.1 Symboles utilisés
►
>
[…]
→
Action à faire
Retour d'information, résultat
Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence croisée
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire.
1.2 Avertissements utilisés
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
ATTENTION
Avertissement de dommages corporels.
Danger de blessures légères, réversibles.
REMARQUE
Avertissement de dommages matériels.
4
2 Consignes de sécurité
2.1 Remarques générales
Respecter les consignes de la notice d'utilisation. Le non-respect des consignes,
l'emploi non conforme par rapport aux prescriptions, un montage ou une
manipulation incorrects peuvent porter atteinte à la sécurité des personnes et des
installations.
Le montage et le raccordement doivent être conformes aux normes nationales et
internationales en vigueur. La personne qui installe l'appareil en est responsable.
2.2 Cible
L'appareil doit être monté, raccordé et mis en service par un électricien habilité.
FR
2.3 Raccordement électrique
Mettre l'appareil hors tension en externe avant toute manipulation. Le cas
échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés
séparément.
S'assurer que la tension externe doit être générée et fournie selon les critères de
la très basse tension de sécurité (TBTS) parce que cette tension est disponible
sans plus de mesures de protection près des éléments de service et sur les
bornes pour l'alimentation des générateurs d'impulsions raccordés.
Le câblage de tous les signaux associés au circuit TBTS de l'appareil doit
également être conforme aux critères TBTS (très basse tension de sécurité,
isolation électrique sûre des autres circuits).
Si la tension TBTS fournie en externe ou générée en interne est mise à la terre
en externe, ceci est fait sous la responsabilité de l'utilisateur dans le cadre des
règlements nationaux en vigueur relatifs à l'installation. Toutes les informations
fournies dans cette notice d'utilisation sont relatives à l'appareil non mis à la terre
par rapport à la tension TBTS.
Aucune tension externe ne doit être fournie aux bornes pour l'alimentation
des générateurs d'impulsions. Il n'est pas permis de raccorder un générateur
d'impulsions avec une consommation qui dépasse la valeur indiquée dans les
données techniques.
Un interrupteur principal externe doit être installé pour l'appareil, permettant la
mise hors tension de l'appareil et de tous les circuits associés. Cet interrupteur
principal doit être affecté clairement à l'appareil.
5
2.4 Manipulation
Faire attention lors de la manipulation de l'appareil sous tension. En raison de la
protection IP 20 ceci n'est permis que par du personnel habilité.
La construction de l'appareil est conforme à la classe de protection II, sauf
l’espace autour des bornes. Lors de la manipulation de l'appareil, la protection
contre le contact accidentel du personnel (protection contre le contact du doigt
selon IP20) est assurée seulement si les bornes à vis sont complètement serrées.
2.5 Lieu de montage
Pour le fonctionnement correct l'appareil doit être installé dans un boîtier qui ne
peut être ouvert qu'à l'aide d'un outil (protection IP40 ou supérieure) ou dans une
armoire électrique fermée.
L'appareil est testé pour une énergie d'impact de 1 joule selon EN 61010.
2.6 Température du boîtier
L'appareil peut fonctionner dans une large plage de températures ambiantes selon
la spécification technique fournie dans la notice. En raison de l'échauffement
interne supplémentaire, de hautes températures sensibles peuvent se produire
sur les éléments de service et les parois du boîtier lors du contact en ambiance
chaude.
2.7 Interventions sur l'appareil
En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil ou en cas de doute prendre
contact avec le fabricant. Les interventions sur l'appareil peuvent avoir des
conséquences graves pour la sécurité des personnes et des installations. Elles
ne sont pas autorisées et aboutissent à une exclusion de responsabilité et de
garantie.
3 Fonctionnement et caractéristiques
Le contrôleur FS-1 / FS-1N est un système d'évaluation des impulsions pour la
surveillance de glissement/synchronisme. Il surveille la relation de la vitesse de
rotation entre le côté entraînement (maître) et le côté mené (esclave).
Il reçoit les impulsions de 2 générateurs externes sur 2 voies d'entrée séparées et
convertit la durée des périodes des impulsions en fréquence d'entrée.
Entre autres, l'appareil détermine la déviation en pourcentage entre les
fréquences d'entrée, la compare avec le seuil de commutation réglé [glissement
en %] et commute la sortie 1 selon la fonction de commutation choisie.
glissement = (fIN2 - fIN1) ÷ fIN2 x 100 [%]
6
IN 2
Master
IN 1
2
Slave
1
In 1
In 2
IN 1 ≤ IN 2
IN 2
FR
MONITOR
FS-1
Out 1
3
Out 2
4
Exemple 1 : Surveillance du glissement/synchronisme sur un système de convoyage
1:
2:
3:
4:
Générateur d'impulsions côté mené (esclave)
Générateur d'impulsions entraînement (maître)
Sortie de commutation 1, signal glissement ou synchronisme (IN 1 ≤ IN 2)
Sortie de commutation 2, signal sousvitesse, survitesse ou plage de fonctionnement
acceptable (IN 2)
En combinaison avec la fonction de contrôleur pour l'entraînement, l'appareil
permet la surveillance de
• survitesse/sousvitesse, blocage, surcharge ou bourrage
• vitesses de rotation maximales ou minimales,
• gammes de glissement, de synchronisme et de fréquence définies.
L'affectation des impulsions aux voies d'entrée est prédéterminée.
IN 1 = côté mené (esclave)
IN 2 = entraînement (maître)
Le rapport de fréquence IN 1 ≤ IN 2 est évalué. Le rapport de fréquence IN
1 > IN 2 n'est pas évalué.
7
Slave
Master
IN 1
IN 2
1
2
In 1
In 2
IN 1 ≤ IN 2
IN 2
MONITOR
FS-1
Out 1
3
Out 2
4
Exemple 2 : Surveillance du glissement/synchronisme sur un accouplement
1:
2:
3:
4:
Générateur d'impulsions côté mené (esclave)
Générateur d'impulsions entraînement (maître)
Sortie de commutation 1, signal glissement ou synchronisme (IN 1 ≤ IN 2)
Sortie de commutation 2, signal sousvitesse, survitesse ou plage de fonctionnement
acceptable (IN 2)
AVERTISSEMENT
L'appareil n'est pas homologué pour des applications de sécurité concernant la
protection des personnes.
Grâce à un raccordement électrique des sorties de deux ou plusieurs appareils
pour un circuit redondant, ils peuvent être utilisés pour accomplir des tâches
relatives à la sécurité. Les normes techniques en vigueur sont à respecter.
8
4 Eléments de service et d'indication
TST
CH1 CH2 CH3 RUN PRG KEY
0.0.0.0.0 RPM
6
1
4
5
In1
In2
Out1
Out2
Enter
2
1a
1b
1b
1c
1d
1e
1d
F...-xN (NAMUR)
FR
3
1e
1
1a
1c
1f
Affichage OLED
Indicateurs pour des voies d'entrée et modes de fonctionnement
CH...
Voies d'entrée
RUN
Mode Run (mode de fonctionnement normal)
TST
Mode de test (contrôle des caractéristiques de commutation
sans générateurs d'impulsions raccordés)
PRG
Mode de programmation (réglage des valeurs de paramètre)
KEY
Verrouillage
Valeurs courantes et valeurs de paramètre (5 digits, numérique)
Glissement
0,1...99,9 %
Vitesse de rotation
0...60 000 RPM
Impulsions
0,1...1000,0 Hz
A l'extérieur des plages de valeur " ---- " est affiché.
Paramètres abrégés et unités de mesure (3 digits, alphanumérique)
Afficheur en mode stand-by, aucune valeur visible (→ 4.1)
Afficheur en mode affichage
Symbole pour rupture/court-circuit du câble du générateur d'impulsions (seulement
F...-xN)
9
1f
2
3
4
5
6
Afficheur en mode stand-by
Symbole pour rupture/court-circuit du câble du générateur d'impulsions (seulement
F...-xN)
Boutons [▲] et [▼]
Sélection de l'affichage des valeurs courantes, sélection des paramètres, réglage
des valeurs de paramètre
Bouton [Enter/►]
Sélection du mode de fonctionnement, validation de la valeur de paramètre, reset
frontal
LED In1/2 (jaunes)
Impulsions d'entrée
LED Out1/2 (vertes) Etat de commutation des sorties 1 et 2
Eteinte
La sortie n'est pas commutée.
(relais déclenché, transistor bloqué)
Allumée
La sortie est commutée.
(relais enclenché, transistor à l'état passant)
Clignotement rapide La sortie est mémorisée.
(paramètre SOx, Store Output)
Clignotement lent
La temporisation est effective pour la sortie.
La sortie est commutée lorsque la temporisation s'est
écoulée et l'événement déclenchant est toujours présent
(paramètre DTx, Delay Time).
Etiquette
F...-xN = appareil avec entrée NAMUR
4.1 Afficheur en mode stand-by
Si aucun bouton n'est appuyé pendant plus de 10 min, l'afficheur passe en mode
stand-by. Les valeurs et les unités ne sont pas visibles.
Le mode stand-by est indiqué par le rectangle clignotant.
Même si aucune valeur ni unité ne sont visibles, l'appareil exécute sa
fonction de surveillance et commute les sorties de relais et transistor selon
les paramètres réglés.
L'afficheur est réactivé en appuyant sur un bouton quelconque.
5 Montage
5.1 Montage de l'appareil
►► Monter l'appareil sur un rail DIN 35 mm.
10
►► Laisser suffisamment d'espace en bas ou en haut de l'armoire électrique
permettant ainsi une libre circulation de l'air pour éviter un échauffement
excessif.
►► Lorsque plusieurs appareils sont montés côte à côte tenir compte de
l'échauffement interne de tous les appareils. Les conditions environnantes de
chaque appareil doivent être respectées.
5.2 Montage des capteurs
►► Suivre les instructions de montage du fabricant.
6 Raccordement électrique
FR
6.1 Raccordement des bornes
Contrôleur FS-1
AC
Power
or DC
7 8
L N
5
6
In 1
In 2
Reset 1
Reset 2
Contrôleur FS-1N
Sensor
supply
4 pnp
10 npn
11 pnp
12 npn
17 pnp
18 pnp
Power
AC or DC
1 2
7 8
1 2
L N
5 Sensor
supply
3
16
15
13
14
24
21
19
20
Out 1
I<0,1mA
I>6,0mA
In 1
6
11
Out 2
In 2
Reset 1
Reset 2
Sensor
supply
Sensor
supply
I<0,1mA
I>6,0mA
12 Sensor supply
17 pnp
18 pnp
3
4
16
15
13
14
Out 1
10
24
21
19
20
Out 2
Raccordement des bornes
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser des bornes non raccordées et non indiquées, par ex. borne 9,
comme bornes de dérivation.
6.2 Alimentation en tension (power)
►► Voir l'étiquette pour l'alimentation en tension.
►► Raccorder l'appareil seulement via une des bornes de tension possibles, c'està-dire bornes 7/8 (AC) ou bornes 1/2 (24 V DC).
11
►► Installer le câble d'alimentation et le câble de signalisation séparément. Utiliser,
le cas échéant, un câble blindé en fonction des conditions d'utilisation.
6.2.1 Alimentation AC
►► Protéger le câble d'alimentation AC selon la section utilisée avec max. 16 A.
Si l'appareil est alimenté en AC, la basse tension fournie pour l'alimentation des
capteurs satisfait aux critères TBTS selon EN 61010, catégorie de surtension II,
degré de souillure 2.
6.2.2 Alimentation DC
►► Respecter les critères TBTS (très basse tension de sécurité) pour une
alimentation DC.
►► Protéger le câble d'alimentation DC L+ (borne 2) en externe avec un fusible
315 mA retardé (5 x 20 mm ou similaire).
Les bornes de l'alimentation DC sont directement reliées aux bornes de
l'alimentation des capteurs.
6.3 Entrées
6.3.1 Raccordement des capteurs (In1, 2)
DC-PNP à FS-1
DC-NPN à FS-1
BN
BK
BU
5
4
/11
6
BN
BK
BU
AC/DC sur FS-1
5
/12
6
NAMUR jusqu'à 25 V à
FS-1
WH
BN
BK
4
/11
BU
5
10
DC quadronorm à FS-1
5
BN
BU
4
/11
NAMUR 8,2 V à FS-1N
/12
BN
6
/12
6
BU
5
/11
10
Raccordement des capteurs
Le raccordement de contacts de commutation mécaniques n'est pas
recommandé car ils ont tendance à rebondir et produisent des impulsions
erronées.
Les bornes 5 et 6 peuvent être utilisées pour l'alimentation des capteurs ou pour
la commande des entrées reset (seulement F...-x).
12
6.3.2 Entrées reset (reset 1/2)
La temporisation de démarrage peut être déclenchée ou une erreur mémorisée
peut être remise à zéro via les entrées reset (bornes 17/18).
►► Pour ce faire, appliquer la tension +24 V DC interne (borne 5) ou une tension
+24 V DC externe via un contact qui se ferme sur borne 17 ou 18.
Reset pour la sortie 1 = borne 17
Reset pour la sortie 2 = borne 18
►► Lorsqu'une tension externe est utilisée, relier le point de référence négatif de
cette tension à la borne 1.
Lorsque le contact s'ouvre (tension +24 V DC coupée) la temporisation de
démarrage ou la remise à zéro de la mémoire est déclenchée.
FR
Grâce à un signal +24 V DC permanent, la surveillance devient non
effective, c'est-à-dire le même état que pendant la temporisation de
démarrage est signalé. Si la tension n'est plus appliquée et la temporisation
de démarrage réglée a écoulé, la fonction de surveillance est activée.
Remarque sur F...-xN :
La tension d'alimentation +24 V DC nécessaire pour les entrées reset n'est pas
disponible sur le F...-xN. En général, elle doit être issue d'une source de tension
externe. Le point de référence (GND) de l'alimentation externe doit être relié à la
borne 1 du contrôleur; sinon, aucune commutation n'est possible.
6.3.3 Technologie d'entrées typique F...-x
70E
U BB (24 V)
+ sensor supply
ϑ
npn
47n
2K2
4K7
270E
1n0
pnp
10K
4K7
270E
10n0
10K
1n0
2K2
4n7
- sensor supply
13
6.4 Sorties
6.4.1 Sorties de relais (Out 1/2)
►► Pour éviter une usure excessive et respecter les normes CEM, les contacts
doivent être déparasités lors de la commutation des charges selfiques.
AVERTISSEMENT
En cas d'alimentation AC de l'appareil (bornes 7/8), seul le conducteur de phase
qui est utilisé pour l'alimentation en tension doit être utilisé pour commuter une
tension AC via des sorties relais.
Si les sorties relais sont utilisées pour commuter des courants très faibles
(par ex. entrées API), des résistances de contact importantes peuvent se
produire. De ce fait, utiliser les sorties transistor.
6.4.2 Sorties transistor (Out 1/2)
►► Les sorties transistor nécessitent une alimentation +24 V DC externe sur la
borne 3.
►► Relier le point de référence (GND) de l'alimentation externe à la borne 1 du
contrôleur. Sinon, aucune commutation n'est possible.
►► Respecter les critères TBTS (très basse tension de sécurité) en cas
d'alimentation DC des sorties transistor.
►► Protéger le câble d'alimentation DC L+ (borne 3) en externe avec un fusible
315 mA retardé (5 x 20 mm ou similaire).
6.5 Sorties supplémentaires pour appareils NAMUR (F...-xN)
6.5.1 Sorties de défaut
Les sorties de défaut (bornes 4/10) indiquent la présence d'un défaut du câble
entre le contrôleur et le générateur d'impulsions correspondant (rupture du câble/
court-circuit). En cas de défaut la sortie correspondante est bloquée.
Défaut du câble entrée 1 = borne 4
Défaut du câble entrée 2 = borne 10
14
7 Topographie navigation/paramètres
Les boutons [▲] / [▼] et [Enter/►] sont utilisés pour la navigation, la saisie de
valeurs et la validation des paramètres indiqués sous forme de colonnes.
Mode RUN
Plage de paramètres et mode PRG
VER
DIM
DF1
1
MF1
Input 1
[RPM/Hz]
EF1
2
Input 2
[RPM/Hz]
FR
NC1
NC2
FW1*
FW2*
SO1
SO2
FO1
FO2
A
4
3
SP1
SP2
IN1 ≤ IN2
[%]
HY1
HY2
ST1
ST2
DT1
DT2
FT1
FT2
1: Affichage : valeur courante entrée 1 (esclave)
2: Affichage : valeur courante entrée 2 (maître)
B
3: Affichage : glissement
4: Retour au mode RUN
A: Paramètres de système
B: Paramètres d'application
*) pour F...-xN
15
7.1 Paramètres de système
7.1.1 FOx
Function Output (fonction de commutation sorties 1/2)
1
Relais s'enclenche (transistor à l'état passant) lorsque la vitesse de rotation est
inférieure au seuil de commutation SPx
(= signal d'état OUT1 " synchronisme " ; OUT2 " valeur présélectionnée entraînement
ne pas atteinte ")
2 Relais se déclenche (transistor bloqué) lorsque la vitesse de rotation est inférieure au
seuil de commutation SPx
(= signal d'erreur OUT2 " sousvitesse entraînement " ; ne pas utile pour OUT1)
3 Relais s'enclenche (transistor à l'état passant) lorsque la vitesse de rotation est
supérieure au seuil de commutation SPx
(= signal d'état OUT2 " vitesse de rotation entraînement atteinte " ; ne pas utile pour
OUT1)
4 Relais se déclenche (transistor bloqué) lorsque la vitesse de rotation est supérieure
au seuil de commutation SPx
(= signal d'erreur OUT1 " glissement " ; OUT2 " survitesse entraînement ")
5 Relais est enclenché (transistor à l'état passant) dans une gamme de fréquence
(gamme acceptable)
6 Relais est déclenché (sortie transistor bloquée) dans une gamme de fréquence.
Avec les fonctions 5 et 6 en combinaison avec le paramètre HYx (hystérésis)
une gamme de fréquence au-dessus et au-dessous du seuil de commutation SPx
est définie.
Les fonctions 5 et 6 ne sont pas utiles pour la sortie 1 (FO1) !
Valeurs
1...6
Réglage par défaut FO1 = 4 (sortie 1 ; message d'erreur " glissement " ; recommandé)
FO2 = 2 (sortie 2 ; message d'erreur " sousvitesse entraînement ")
7.1.2 SOx
Store Output (fonction de mémorisation pour les sorties 1/2)
Lorsque le paramètre est actif, la sortie correspondante ne change pas d'état
automatiquement mais doit être réinitialisée.
Valeurs
0 = inactif
1 = reset frontal ([Enter/►] > 3 s)
2 = reset frontal et externe
Réglage par défaut
0 (inactif)
16
7.1.3 FWx
Fonction Wire Break Monitoring (surveillance du câble, seulement F...-xN)
Comportement du relais en cas de défaut du câble ou court-circuit, fréquence d'entrée = 0
Sortie 1 (surveillance glissement/synchronisme)
Si
FW1 = inactif (0)
Glissement > seuil de commutation
SPx
Avec fonctions de commutation 1 et 4 Relais déclenché
Glissement < seuil de commutation
SPx
Avec fonctions de commutation 1 et 4 Relais reste enclenché
Sortie 2 (entraînement : fréquence, vitesse de rotation)
Si
FW2 = inactif (0)
Fréquence > seuil de commutation
SPx
Avec fonctions de commutation 1 et 4 Relais s'enclenche
Avec fonctions de commutation 2 et 3 Relais se déclenche
Fréquence < seuil de commutation
SPx
Avec fonctions de commutation 1 et 4 Relais reste enclenché
Avec fonctions de commutation 2 et 3 Relais déclenché
Fréquence dans la gamme fenêtre
Avec fonction de commutation 5
Relais se déclenche
Avec fonction de commutation 6
Relais s'enclenche
Valeurs
Réglage par défaut
FW1 = actif (1)
Relais reste déclenché
FR
Relais se déclenche
FW2 = actif (1)
Relais reste déclenché
Relais se déclenche
Relais se déclenche
Relais reste déclenché
Relais se déclenche
Relais se déclenche
0 = inactif
1 = actif
0
17
7.1.4 NCx
Number of Cams (nombre des cames sur les entrées 1/2)
Nombre des cames enregistré par tour. A partir de cette valeur le contrôleur calcule la
vitesse de rotation (fréquence mesurée ÷ NCx = vitesse de rotation affichée en RPM ).
En cas de mesures de fréquence NCx doit rester = 1.
Valeurs
1...999
Réglage par défaut
1
7.1.5 EF1
Enable Frequency (surveillance de glissement devient active au-dessus de EF1)
Cette fonction est utilisée en tant que fonction indépendante du temps (cf STx).
De préférence pour des applications où le côté mené peut bloquer pendant le démarrage
(par ex. broyeur).
La sortie 1 (surveillance glissement) est maintenue dans l'état " bon " jusqu'à ce que
l'entraînement ait atteint la valeur EF1.
Valeurs
0,1...1000,0 Hz ou 1...60 000 RPM
(Noter le paramètre DIM !)
Réglage par défaut
1 (RPM)
7.1.6 MF1
Multiplication Factor (multiplicateur)
Avec les paramètres MF1 et DF1 on peut calculer le rapport de transmission ou le rapport
de réduction entre l'arbre de rotation d'entraînement et de côté mené.
Valeurs
1...10 000 (seulement nombres entiers)
Réglage par défaut
1
Vitesse de rotation côté mené x (MF1 ÷ DF1) = vitesse de rotation entraînement
Exemple transmission par courroie trapézoïdale :
1: côté mené
1800 RPM
DF1 = 1800
18
2: entraînement
1500 RPM
MF1 = 1500
Exemple réducteur de vitesse :
1: côté mené
800 RPM
DF1 = 800
2: entraînement
1000 RPM
MF1 = 1000
7.1.7 DF1
Division Factor (diviseur)
Voir MF1
Valeurs
Réglage par défaut
1...10 000 (seulement nombres entiers)
1
FR
7.1.8 DIM
Dimension (format d'affichage)
Affichage en Hz ou RPM (tours par minute).
En cas de conversion, l'appareil convertit toutes les valeurs existantes en la nouvelle
unité !
Valeurs
0 = RPM
1 = Hz
Réglage par défaut
0 = RPM
7.1.9 VER
Software Version (version du logiciel)
Affichage possible de la version installée du logiciel (nombre 5 digits avec l'abréviation
VCO)
19
7.2 Paramètres d'application
7.2.1 SPx
Switch Point (seuil de commutation pour les sorties 1/2)
Valeur à laquelle la sortie respective change son état de commutation�
SP1 = seuil de commutation sortie 1 (surveillance glissement/synchronisme)
SP2 = seuil de commutation sortie 2 (surveillance vitesse de rotation d'entraînement)
Les sorties commutent indépendamment l'une de l'autre�
Valeurs
SP1: 0,1���99,9% (glissement)
SP2: 1���1000,0 Hz ou 1���60 000 RPM
(Noter le paramètre DIM !)
Réglage par défaut
SP1 = 5 [%]
SP2 = 500 [RPM]
7.2.2 HYx
Hystérésis (hystérésis pour sorties de commutation 1/2)
La valeur de l'hystérésis détermine la distance du seuil de commutation bas au seuil de
commutation SPx et empêche un rebondissement éventuel de la sortie de commutation
respective�
En liaison avec les fonctions de commutation 5 et 6 (FOx) une plage acceptable ou non
acceptable peut être définie pour la sortie 2� (pas utile pour sortie 1)
La plage d'utilisation (fenêtre) dans laquelle l'hystérésis est effective dans les deux
directions est réglée à l'aide d'un seuil de commutation SP " fictif "�
f
SP = (SPmax + SPmin) ÷ 2
SP max
HY = (SP - SPmin) ÷ SP x 100 [%]
SP min
SP
FOx = 5/6
HY
HY
t
Valeurs
Réglage par défaut
20
0,0���1000,0 % de la valeur pour SPx
HY1 = 10,0
HY2 = 5,0
7.2.3 STx
Start-up Delay Time (temporisation de démarrage pour les sorties 1/2)
Permet de supprimer des signaux de défaut lors du démarrage d'une machine. Après
la mise sous tension de l'appareil ou absence du signal 24 V de l'entrée reset, la sortie
correspondante se trouve à l'état bon pendant la temporisation réglée ici (= aucun défaut).
Valeurs
0,0...1000,0 s
Réglage par défaut
0,0 (sans temporisation de démarrage)
7.2.4 DTx
Delay Time (temporisation pour les sorties 1/2)
FR
Permet une commutation temporisée des sorties 1/2. La sortie correspondante ne
commute que si la valeur actuelle est supérieure ou inférieure au seuil de commutation
pour une durée qui dépasse la temporisation réglée.
Valeurs
0,0...1000,0 s
Réglage par défaut
0,0 (aucune temporisation)
7.2.5 FTx
Fleeting Time (fonction de passage pour les sorties 1/2)
Lors d'un événement la sortie change d'état pendant le temps réglé afin de retourner
ensuite à la position initiale.
Valeurs
0,0...1000,0 s
Réglage par défaut
0,0 (temps de passage inactif)
21
8 Programmation
AVERTISSEMENT
Si la programmation est effectuée pendant le fonctionnement, des tensions
dangereuses au contact peuvent se produire. S'assurer qu'un électricien habilité
effectue la programmation.
Une modification des paramètres pendant le fonctionnement, notamment
une modification de la fonction de commutation et des seuils de
commutation, peut mener à un mauvais fonctionnement de l'installation. De
ce fait, la mettre hors service pendant l'opération de modification et vérifier
ensuite le fonctionnement.
Une programmation comporte 6 étapes :
1. Passage du mode RUN vers la plage de paramètres 1 ou 2
2. Sélection du paramètre souhaité (FOx, SOx, NCx, etc.)
3. Passage en mode PRG
4. Réglage ou modification de la valeur de paramètre
5. Validation de la valeur de paramètre réglée
6. Retour au mode RUN
[Enter/►]
[▲] / [▼]
[Enter/►]
[▲] / [▼]
[Enter/►] > 3 s
[Enter/►] > 3 s
8.1 Exemple de programmation DT1 (Delay Time, sortie 1)
Opération
Passage du mode RUN vers la plage de paramètres (ici 1)
►► Appuyer brièvement sur [Enter/►] une fois.
>> L'afficheur indique la première plage de paramètres.
Sélection du paramètre souhaité (ici DT1)
►► Appuyer sur le bouton [▼] jusqu'à ce que le paramètre DT1
soit affiché avec la valeur actuellement réglée (ici valeur par
défaut 0.0).
Passage en mode PRG
►► Appuyer brièvement sur [Enter/►] une fois.
>> L'appareil est en mode de programmation.
>> Indicateur PRG visible, paramètre abrégé clignote.
22
Affichage
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
RUN
1
1
1
0.0 DT1
0.0 DT1
0.0 DT1
0.0 DT1
0.0 DT1
0.0 DT1
15.0 DT1
15.0 DT1
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN PRG
RUN PRG
RUN PRG
RUN PRG
RUN PRG
RUN PRG
CH1
Réglage ou modification de la valeur de paramètre
►► Appuyer sur les boutons [▲] / [▼] jusqu'à ce que la valeur
de paramètre souhaitée soit affichée (→ 8.2.3 Saisies
numériques).
Validation de la valeur de paramètre réglée
►► Appuyer sur [Enter/►] jusqu'à ce que le paramètre abrégé ne
clignote plus et l'indicateur PRG ait disparu.
>> La nouvelle valeur de paramètre est indiquée et est effective.
Retour au mode RUN
►► Appuyer sur [Enter/►] pendant env. 3 s ou attendre la fonction
Time-Out (env. 15 s).
>> L'appareil est de nouveau en mode RUN, la valeur actuelle est
indiquée.
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
0.0 DT1
0.0 DT1
0.0 DT1
0.0 DT1
15.0 DT1
15.0 DT1
15.0 DT1
15.0 DT1
15.0 DT1
15.0 DT1
1665 RPM
1665 RPM
1665 RPM
RUN PRG
RUN PRG
RUN PRG
RUN PRG
RUN PRG
RUN PRG
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
8.2 Remarques sur la programmation
8.2.1 Mode RUN
Pendant la programmation l'appareil reste en mode RUN à l'interne
(indiqué par l'indicateur RUN).
Jusqu'à la validation d'une nouvelle valeur par [Enter/►] l'appareil exécute
sa fonction de surveillance et commute les sorties de relais et transistor à
la base des paramètres réglés.
En appuyant en permanence sur [Enter/►] en mode RUN, la fonction de
surveillance du contrôleur est désactivée. La désactivation est effective
pendant l'appui sur le bouton.
8.2.2 Fonction Time Out
Si pendant la programmation aucun bouton n'est appuyé pendant env. 15 s, ceci
est considéré comme un abandon.
Les modifications de paramètres non validées en appuyant sur [Enter/►] sont
rejetées. La valeur de paramètre réglée auparavant est récupérée et reste
effective pour les fonctions de surveillance.
8.2.3 Saisies numériques
►► Appuyer sur le bouton [▲] ou [▼] et le maintenir appuyé.
La décade inférieure devient active et est comptée ou décomptée en fonction de
la sélection du bouton (par ex. 1, 2, 3, ...0). Ensuite vient la prochaine décade, etc.
23
FR
Dès que le bouton est relâché, la décade active clignote. Elle est réglée en
appuyant sur le bouton [▲] ou [▼] plusieurs fois. Ensuite la décade précédente
clignote et peut être réglée.
8.2.4 Factory Reset
Les valeurs réglées à l'usine peuvent être récupérées en appuyant simultanément
sur [▲] et [▼] pendant la mise sous tension. Toutes les valeurs de paramètre
saisies sont perdues.
8.2.5 Fonction KEY (verrouillage)
L'appareil peut être verrouillé afin d'éviter une fausse programmation.
Après le verrouillage seulement l'affichage des valeurs courantes peut être
sélectionné par les boutons [▲] et [▼]. La plage de paramètres et le mode PRG
ne peuvent plus être sélectionnés.
Verrouiller
►► Appuyer simultanément sur les
boutons [▲] et [▼] et les maintenir
appuyés.
>> L'indicateur KEY clignote.
►► Relâcher les boutons lorsque
l'indicateur KEY est visible en
permanence.
Déverrouiller
►► Appuyer simultanément sur les
boutons [▲] et [▼] et les maintenir
appuyés.
>> L'indicateur KEY clignote.
►► Relâcher les boutons lorsque
l'indicateur KEY n'est plus visible.
9 Mode de test
En mode de test le comportement de commutation du contrôleur peut être vérifié,
réglé et mémorisé sans générateurs d'impulsions raccordés. Le contrôleur passe
par une gamme de fréquence à définir au libre choix et commute les sorties selon
la fonction de commutation sélectionnée et les seuils de commutation.
9.1 Activer le mode de test
►► Mettre sous tension et appuyer en même temps sur [Enter/►].
>> L'afficheur indique la plage de paramètres 11 et l'indicateur "TST".
>> En plus des paramètres de système et d'application, des paramètres pour la
gamme de fréquence de test sont disponibles.
9.2 Terminer le mode de test
►► Mettre l'appareil hors tension.
24
9.3 Paramètres de test
Paramètres de test
Mode d'affichage
Paramètres de système/d'application
1
Input 1
[RPM/Hz]
TS1
TP1
SW1
SW2
TS1
TS2
TP1
TP2
2
Input 2
[RPM/Hz]
TS2
TP2
4
FR
3
IN1 ≤ IN2
[%]
1: Fréquence de test entrée 1 (esclave)
2: Fréquence de test entrée 2 (maître)
SWx
TSx
TPx
3: Glissement
4: Retour aux paramètres de test
Sweep on input 1/2
Vitesse de changement de la fréquence de test
Valeurs
1...5 (1 = rapide, 5 = lent)
Réglage par défaut
1
Test Start on input 1/2
Valeur initiale de la fréquence de test
Valeurs
1...60000 RPM ou 0,1...1000,0 Hz
Réglage par défaut
TS1 = 500 RPM
TS2 = 1000 RPM
Test Stop on input 1/2
Valeur finale de la fréquence de test
Valeurs
1...60000 RPM ou 0,1...1000,0 Hz
Réglage par défaut
TP1 = 1500 RPM
TP2 = 1000 RPM
25
10 Schéma d'encombrement
124,7
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
78
1
35,5
45
11 Données techniques
11.1 Aperçu
Référence
Type de contrôleur
Tension d'alimentation
Gamme de fréquence
Puissance absorbée
Types de capteurs
Alimentation capteurs
Fréquence d’entrée
Sorties relais
Courant de commutation
Tension de commutation
Sorties transistor
Courant de commutation
Tension de commutation
Protection boîtier/bornes
Température ambiante
Température de stockage
26
DS2503
FS-1
DS2603
FS-1N
Voir l'étiquette
PNP/NPN ; NAMUR
NAMUR (selon EN
50227)
24 V DC
8,2 V DC
≤ 5 kHz
≤ 5 kHz
2 inverseurs ; libres de potentiel
≤6A
≤6A
≤ 250 V AC; B300, R300
commutation PNP ; alimentées en externe
≤ 15 mA ; protection courts-circuits
24 V DC (± 20 %)
IP 50 / IP 20
-40...60 °C
-40...60 °C
-40...85 °C
-40...85 °C
Référence
Humidité relative maximale dans l'air
Altitude de fonctionnement maximale
Raccordement
Conditions d'essai cULus
DS2503
DS2603
80 % (31 °C)
diminuant de façon linéaire jusqu'à 50 % (40
°C)
2000 m au-dessus du niveau de la mer
21 bornes à chambres jumelées ;
2 x 2,5 mm² (AWG 14)
dimensions du boîtier pour l'essai
d'échauffement :
200 x 200 x 150 mm
Des fiches techniques sont disponibles sur :
www.ifm.com → Recherche d'une fiche technique → N° de commande
FR
11.2 Homologations/normes
Les déclarations de conformité CE, homologations, etc. sont disponibles sur :
www.ifm.com → Recherche d'une fiche technique → N° de commande → Plus de
détails
12 Entretien, réparation et élimination
L'appareil est sans maintenance.
►► Ne pas ouvrir l'appareil car il ne contient pas de composants à maintenir par
l'utilisateur. L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
►► S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les
règlements nationaux en vigueur.
27

Manuels associés