▼
Scroll to page 2
of
29
Mode d'emploi FR Additional languages r-stahl.com FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Projecteurs FR FR FR Série 6121 FR FR FR FR FR Sommaire FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 5 6 7 7.1 7.2 7.3 8 9 9.1 10 10.1 10.2 10.3 11 12 13 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 2 Informations générales .......................................................................................3 Fabricant .............................................................................................................3 Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3 Autres documents ...............................................................................................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3 Explication des symboles ....................................................................................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4 Avertissements ...................................................................................................4 Symboles sur le dispositif ...................................................................................5 Consignes de sécurité ........................................................................................5 Conservation du mode d'emploi .........................................................................5 Utilisation sûre ....................................................................................................5 Utilisation conforme à l’emploi prévu ..................................................................6 Transformations et modifications ........................................................................6 Fonction et structure du dispositif .......................................................................6 Fonction ..............................................................................................................6 Structure de l'appareil .........................................................................................7 Caractéristiques techniques ................................................................................8 Transport et stockage .......................................................................................12 Montage et installation ......................................................................................12 Cotes / cotes de fixation ....................................................................................13 Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................13 Installation .........................................................................................................17 Mise en service .................................................................................................23 Fonctionnement ................................................................................................24 Dépannage .......................................................................................................24 Maintenance, entretien, réparation ...................................................................25 Maintenance .....................................................................................................25 Réparation ........................................................................................................27 Retour ...............................................................................................................27 Nettoyage ..........................................................................................................27 Élimination ........................................................................................................27 Accessoires et pièces de rechange ..................................................................28 Projecteurs Série 6121 Informations générales 1 Informations générales 1.1 Fabricant FR FR FR R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 D-74638 Waldenburg Allemagne R. STAHL (P) LTD., Plot No. - 5 Malrosapuram Road, Sengundram Indl. Area Singaperumal Koil, Kancheepuram Dist., Tamil Nadu – 603 204, INDIA Tél. : Fax : Internet : E-mail : Tél. : Fax : Internet : E-mail : +49 7942 943-0 +49 7942 943-4333 r-stahl.com info@r-stahl.com FR FR FR FR +91 44-67 300 600 +91 44-67 300 700 r-stahl.com/en/in sales@rstahl.net FR FR FR FR R. STAHL Schaltgeräte GmbH Business Unit Lighting & Signalling Nordstr. 10 D-99427 Weimar Allemagne Tél. : Fax Internet : E-mail : 1.2 FR FR FR FR +49 3643 4324 +49 3643 4221-76 r-stahl.com info@r-stahl.com FR FR FR FR Informations concernant le mode d'emploi N° D'IDENT. : Numéro de publication : 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 FR FR FR La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 1.4 FR FR Autres documents FR • Fiche technique Pour les documents dans d'autres langues, voir r-stahl.com. Conformité avec les normes et les dispositions Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com. Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web IECEx : http://iecex.iec.ch/ D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant : https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/. 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 3 Explication des symboles FR FR 2 Explication des symboles FR 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi FR Symbole Signification FR Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif FR FR FR FR Danger provoqué par une atmosphère explosive FR FR FR Danger lié à des pièces conductrices FR FR FR FR FR 2.2 FR FR FR FR FR Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : • Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS • Type de danger/dommage et origine • Conséquences du danger • Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage DANGER FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. FR FR AVERTISSEMENT Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. AVIS Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. 4 Projecteurs Série 6121 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Consignes de sécurité 2.3 FR Symboles sur le dispositif Symbole FR Signification Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur. FR FR 05594E00 FR Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. FR 02198E00 FR 3 Consignes de sécurité FR 3.1 Conservation du mode d'emploi FR 3.2 FR • Lire attentivement le mode d'emploi. • Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif. • Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. FR FR FR FR Utilisation sûre Avant le montage • Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi ! • S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le personnel compétent. • Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application pour laquelle il est prévu. • En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode d'emploi. Lors du montage et de l'installation • Respecter les instructions nationales de montage (par ex. CEI/EN 60079-14). • Respecter les consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents. • Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation) figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors de l'installation et de l'utilisation. • Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. Maintenance, réparation, mise en service • Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le dispositif, p.ex. installation, entretien, maintenance, dépannage. • Effectuer uniquement des travaux de maintenance ou des réparations décrits dans le présent mode d'emploi. 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 5 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Fonction et structure du dispositif FR FR 3.3 Utilisation conforme à l’emploi prévu 3.4 Transformations et modifications FR FR FR FR FR Le luminaire est un équipement • utilisé pour l'éclairage des surfaces, des espaces de travail et des objets. • utilisable en intérieur et en extérieur. • pour un montage stationnaire. • pour une utilisation dans les zones 1, 21, 2, 22 ainsi que dans les zones sûres. DANGER FR FR Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur le dispositif ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. • Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. FR FR FR FR Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. FR FR FR FR FR 4 Fonction et structure du dispositif FR DANGER FR Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. • N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de fonctionnement définies dans ce mode d’emploi. • N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le présent mode d’emploi. FR FR FR FR FR 4.1 6 Fonction Domaine d'application Le projecteur est utilisé comme matériel d'éclairage de surfaces, d'équipements de travail et d'objets. Il est utilisable en intérieur comme en extérieur et convient aux lampes halogènes, lampes à vapeur de sodium haute pression et lampes à iodures métalliques. Projecteurs Série 6121 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Fonction et structure du dispositif 4.2 FR Structure de l'appareil FR FR 1 FR 5 FR FR 6 FR 6 5 FR 2 FR FR 3 4 FR FR 16696E00 1 2 3 Boîtier de la lampe Ouverture pour le remplacement de la lampe Étrier de montage 4 5 6 FR FR Boîtier du module de commande Ouverture pour le raccordement du luminaire Entrée de câble FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 7 Caractéristiques techniques FR FR 5 Caractéristiques techniques FR Protection contre les explosions FR Global (IECEx) Gaz et poussière FR IECEx BVS 14.0071X Ex db eb IIB + H2 T* Gb Ex db eb IIC T* Gb FR FR Ex tb IIIC T* °C Db FR * Classes de température et températures de surface, voir le chapitre « Caractéristiques techniques » FR Europe (ATEX) FR Gaz et poussière FR BVS 14 ATEX E 110 X FR E II 2 G Ex db eb IIB + H2 T* Gb E II 2 G Ex db eb IIC T* Gb FR E II 2 D Ex tb IIIC T* °C Db FR * Classes de température et températures de surface, voir le chapitre « Caractéristiques techniques » FR Certificats et homologations FR FR FR FR Certificats IECEx, ATEX, Inde (PESO), Kazakhstan (TR), Russie (TR), Biélorussie (TR) Certificats d'enregistrement BV s'applique pour 6121/1312-2151-....-...-..3-. et 6121/1312-2251-....-...-..3-. Lampe à décharge gazeuse de 150 W et 250 W, faisceau large avec étrier de fixation spécial et câble armé entre le boîtier du module de commande et le boîtier de la lampe. FR FR Caractéristiques techniques FR Caractéristiques électriques FR Lampes FR FR Module de commande QT CEI 60357 HIT CEI 61167 HST CEI 60662 QT sans HIT / HST module de commande magnétique Tension assignée d'emploi Ue Lampes QT HIT HST 500 W 150 W 250 W 400 W 150 W 250 W 400 W 600 W 8 Projecteurs Série 6121 230 (+/- 6 %) V AC, x 50 Hz x x x x x x x 240 (+/- 6 %) V AC, 50 Hz x x x x x x x 208 (+/- 6 %) V AC, 60 Hz x x x 220 (+/- 6 %) V AC, x 60 Hz x x x x x x 240 (+/- 6 %) V AC, 60 Hz x x x x x x x 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques FR FR Courant absorbé en A Lampe FR Puissance de la lampe Courant absorbé FR 220 ... 230 V AC/DC 0, 50, 60 Hz FR QT FR 500 W 2,17 FR compensé Courant de démarrage absorbé en A Facteur de puissance cos φ Courant absorbé en A Courant de démarrage absorbé en A HIT / HST 150 W 0,95 0,79 1,50 0,40 1,80 2,70 FR HIT / HST 250 W 0,92 1,30 2,00 0,40 3,00 4,20 FR HIT 400 W 0,93 2,00 2,40 0,43 4,20 5,80 HST 400 W 0,91 2,10 2,50 0,43 4,45 6,00 FR HST 600 W 0,92 2,95 3,80 0,44 6,20 8,50 HIT / HST 150 W 0,96 0,76 1,50 0,40 1,80 2,70 HIT / HST 250 W 0,94 1,23 2,00 0,40 3,00 4,20 FR HIT 400 W 0,96 1,90 2,40 0,43 4,20 5,80 FR HST 400 W 0,92 2,00 2,50 0,43 4,45 6,00 FR HST 600 W 0,93 2,80 3,80 0,44 6,20 8,50 FR HIT / HST 150 W 0,94 0,80 1,50 0,42 1,80 2,70 HIT 400 W 0,97 1,90 2,50 0,44 4,20 5,80 HST 400 W 0,96 2,30 2,80 0,44 4,45 6,00 HIT / HST 150 W 0,96 0,75 1,50 0,42 1,80 2,70 HIT / HST 250 W 0,90 1,50 2,00 0,40 3,00 4,20 HIT 400 W 0,98 1,80 2,40 0,44 4,20 5,80 HST 400 W 0,98 2,20 2,70 0,44 4,45 6,00 HIT / HST 150 W 0,97 0,68 1,50 0,42 1,80 2,70 HIT / HST 250 W 0,91 1,35 2,00 0,40 3,00 4,20 Puissance de la lampe FR Courant absorbé en A FR Facteur de puissance cos φ Lampe non compensé 230 V AC, 50 Hz FR FR FR 220 V AC, 60 Hz 240 V AC, 60 Hz 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 400 W 0,97 1,60 2,30 0,44 4,20 5,80 400 W 0,98 2,00 2,60 0,44 4,45 6,00 Projecteurs Série 6121 FR FR 208 V AC, 60 Hz HST FR FR 240 V AC, 50 Hz HIT FR 9 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques FR Courant de démarrage FR Nombre maximum de luminaires par disjoncteur de protection de ligne pour une résistance maximale de ligne de 1 Ω : FR FR QT FR compensé non compensé HIT/HST HIT/HST 500 W 150 W 250 W 400 W 600 W 150 W 250 W 400 W 600 W FR B10A 4 5 3 2 1 2 1 1 – B16A 7 8 5 3 2 4 2 1 1 B20A 9 10 6 4 2 5 3 2 2 FR B25A 11 12 8 5 3 6 4 2 2 FR C10A 4 7 5 3 2 4 2 1 1 FR C16A 7 11 7 4 2 6 3 2 1 FR C20A 9 14 9 5 3 7 4 3 2 C25A 11 17 11 7 4 9 5 4 2 FR FR FR FR FR FR FR FR FR Classe d'efficacité énergétique EEI A2 Câble de raccordement du module de commande du boîtier du luminaire précâblé avec un câble d'allumage en silicone spécial, armé ou non Classe de protection I Conditions ambiantes FR Classe de température, température max. de la surface FR FR FR FR 10 Projecteurs Série 6121 Type de lampe Puissance de la lampe Classe de température Température max. de la surface Ta ( +50 °C Ta ( +60 °C Ta = +40 °C Ta = +60 °C QT 500 W T3 T3 +158 °C +178 °C HIT / HST 150 W T4 T4 +86 °C +106 °C HIT / HST 250 W T4 T3 +120 °C +140 °C HIT / HST 400 W T3 T3 +152 °C +172 °C HST 600 W T3 (Ta ( +40 °C) +161 °C – 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques Température ambiante, groupe de gaz FR Type de lampe Puissance de la lampe Plage de température ambiante Groupe de gaz QT 500 W Ta = -20 ... +60 °C IIC Ta = -60 ... +60 °C IIB + H2 Ta = -20 ... +60 °C IIC Ta = -60 .. .+60 °C IIB + H2 HIT / HST 150 W, 250 W 400 W HST 600 W Ta = -20 ... +60 °C IIC Ta = -60 ... +60 °C IIB + H2 Ta = -20 ... +40 °C IIC Ta = -60 ... +40 °C IIB + H2 FR Remarque FR FR FR FR Démarrage de la lampe à Ta ) -35 °C FR FR FR FR Démarrage de la lampe à Ta ) -35 °C FR FR FR FR Démarrage de la lampe à Ta ) -35 °C FR FR FR Caractéristiques mécaniques Degré de protection FR IP66 (CEI 60529) FR Matériau Boîtier Fonte d'aluminium résistant à l'eau de mer (AlSiMg) (LM25) Couleurs du boîtier Standard, pourvue d'un revêtement par poudrage simple, offshore pourvue d'un double revêtement par poudrage, RAL 7032, autres sur demande FR FR FR FR Couvercle du Laiton avec revêtement en poudre époxy boîtier de la lampe Étrier FR Standard : tôle d'acier, pourvue d'un revêtement par poudrage simple Offshore : acier inoxydable SS316L (1.4404 ou V4A) sans revêtement par poudrage Montage / Installation Position d'utilisation Position de fonctionnement horizontale Entrée de câble HIT / HST 3 x M20 x 1,5 avec 1 presse-étoupe et 2 bouchons obturateurs ou 3 x M25 x 1,5 avec 1 presse-étoupe et 2 bouchons obturateurs QT 2 x M20 x 1,5 avec 1 presse-étoupe et 1 bouchon obturateur ou 2 x M25 x 1,5 avec 1 presse-étoupe et 1 bouchon obturateur Raccord L + N + PE, max. 4 mm2 ou au max. 6 mm2 Matériau alternatif : Étrier de fixation Fixation • Acier inoxydable SS304 (1.4301 ou V2A) sans revêtement par poudrage Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 11 Transport et stockage FR FR 6 Transport et stockage 7 Montage et installation FR FR • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. • Ne pas faire tomber le dispositif. FR FR FR DANGER FR Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne • Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en tenant compte des consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents afin de préserver la protection contre les explosions. • Choisir et/ou installer le dispositif électrique de façon à ce qu'aucune influence extérieure ne vienne altérer la protection antidéflagrante, comme par ex. les conditions de pression, les influences chimiques, mécaniques, thermiques et électriques ainsi que les vibrations, l'humidité, la corrosion (voir CEI/EN 60079-14). • Le dispositif ne doit être installé que par du personnel qualifié et familiarisé avec les normes applicables. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR AVIS FR Dysfonctionnement ou dommages suite à la formation de condensation. Des dégâts matériels peuvent s'ensuivre en cas de non respect ! • Utiliser le luminaire en continu ou de façon périodique sur de longues périodes. • Éviter les ponts thermiques. FR FR FR FR FR FR 12 Projecteurs Série 6121 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Montage et installation 7.1 FR Cotes / cotes de fixation FR Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications 6121/1 Projecteur, 6121//1 Projecteur, alogène (QT) lampe à iodures métalliques (HIT), lampe à vapeur de sodium haute pression (HST) 540 [21,26] FR FR FR FR FR FR 486 [19,13] 452 [17,80] 520 [20,47] 370 [14,57] FR 410 [16,14] 285 [11,22] 250 [9,84] 18558E00 FR FR FR FR 680 [26,77] 400 [15,75] 680 [26,77] 250 [9,84] 3 x ø 13 [3 x ø 0,51] FR 285 [11,22] 532 [20,94] 400 [15,75] 370 [14,57] FR FR FR 3 x ø 13 [3 x ø 0,51] 18557E00 7.2 FR 6121/13..-....-....-...-..3-. 6121/13..-....-....-...-..4-. FR Montage / démontage, position d'utilisation FR FR FR DANGER Risque d'explosion dû à des réchauffements inadmissibles ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou mortelles. • Éviter des sources de chaleur externes et/ou l'exposition directe à la lumière du soleil (risque de modification de la classe de température ou de la température de surface maximale admissible). • Ne pas dépasser la température ambiante maximale avec des sources de chaleur externes (défaillance prématurée du matériel). AVIS Danger de surchauffe en raison du fort rayonnement de la température ! Le non-respect de cette indication peut causer des dégâts matériels ! • Respecter une distance minimale de 0,5 m par rapport à l'objet éclairé. Le luminaire convient à un montage au mur et au plafond. 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 13 FR FR FR Montage et installation FR • Fixer le projecteur au moyen de l'étrier à un endroit approprié (couple de serrage des vis de fixation étrier/projecteur pour M8 = 8 Nm et M 10 = 10 Nm). • Utiliser des vis appropriées. • Tenir compte du poids du projecteur. FR FR FR FR FR Tableau de sélection FR Type de lampe Douille Puissance de la lampe [W] Poids typique [kg] FR QT E40 500 24 FR HIT / HST E40 150 31 FR HIT / HST E40 250 32 FR HIT / HST E40 400 34 FR HST E40 600 36 FR FR FR Montage du projecteur avec lampe halogène QT • Angle de fixation minimal FR FR FR FR FR FR FR FR 16679E00 16681E00 FR FR 16677E00 Montage mural Montage au plafond Montage au sol • Angle de fixation maximal 16680E00 16682E00 16678E00 Montage mural 14 Projecteurs Série 6121 Montage au plafond Montage au sol 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Montage et installation FR Montage du projecteur avec lampe à iodures métalliques HIT et lampe à vapeur de sodium haute pression HST • Angle de fixation minimal FR FR FR FR FR FR FR FR FR 16664E00 16666E00 Montage au plafond FR FR 16662E00 Montage mural FR Montage au sol FR • Angle de fixation maximal FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 16663E00 Montage mural 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 16665E00 Montage au plafond Projecteurs Série 6121 16667E00 Montage au sol 15 FR Montage et installation FR Montage des accessoires FR FR FR 1 FR 3 5 FR FR FR FR 2 4 FR FR FR FR 16597E00 FR FR FR FR FR 1 Œillet pour protection anti-chute supplémentaire 4 Grille de protection 2 Étrier mural pour le montage au plafond, au mur ou au sol 5 Lampe 3 Cadre amovible FR FR FR FR FR FR FR 16 Projecteurs Série 6121 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Montage et installation 7.3 FR Installation FR FR 7.3.1 Ouvrir et fermer le boîtier FR DANGER Risque d'explosion en raison d'éléments intégrés à haute température ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. • Ouvrir le boîtier uniquement quand le dispositif est hors tension. • Avant l'ouverture, laisser le dispositif refroidir au moins pendant 15 minutes. FR DANGER FR FR FR FR FR Risque de choc électrique en cas d'ouverture non conforme ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou mortelles. • N'ouvrir les luminaires sans interrupteur qu'à l'état hors tension (voir la plaque d'information au niveau de la fermeture) ! FR Recommandation Ouvrir et fermer le luminaire avec la clé à douille de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 16994E00 16995E00 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 17 Montage et installation FR Boîtier de la lampe FR Ouvrir : • Desserrer la vis d'arrêt (1). • Dévisser le couvercle (2). Fermer dans l'ordre inverse : • Visser le couvercle (2) jusqu'à ce qu'une légère pression s'applique sur le joint. • Serrer la vis d'arrêt (1) (couple de serrage 1 Nm). FR FR 1 FR FR 2 FR FR FR 16703E00 FR Boîtier de raccordement – variante HIT/HST FR Ouvrir : • Desserrer la vis d'arrêt (1). • Dévisser le couvercle (2). Fermer dans l'ordre inverse : • Visser le couvercle (2) jusqu'à ce qu'une légère pression s'applique sur le joint. • Serrer la vis d'arrêt (1) (couple de serrage 1 Nm). FR FR FR FR 2 FR 1 FR FR FR 16704E00 FR Boîtier de raccordement, variante QT FR Ouvrir : • Dévisser les vis (1). • Retirer le couvercle (2). Fermer dans l'ordre inverse : • Mettre le couvercle (2) en place. • Serrer les vis (1) (couple de serrage 2,5 Nm). FR FR 2 FR FR 1 16713E00 18 Projecteurs Série 6121 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Montage et installation FR 7.3.2 Rotation du boîtier de raccordement FR FR Le boîtier de raccordement peut être tourné de 30° pour un meilleur raccordement des conducteurs. FR FR FR • Desserrer les vis (1) du boîtier de raccordement. • Tourner le boîtier de raccordement (2) de 30°. 1 2 FR FR FR 30° FR FR FR FR FR FR FR 22512E00 • Fixer le boîtier de raccordement (2) à l'aide des vis (1) (couple de serrage 6 Nm). 1 FR FR FR FR 2 FR FR FR FR FR 22513E00 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 19 Montage et installation FR FR FR FR 7.3.3 Raccordements électriques Raccordement au secteur Respecter la plage de serrage maximale des bornes (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). FR Pour le raccordement au secteur, tenir compte des points suivants : • Effectuer le serrage avec précision ! • Veiller à ne pas fixer une partie de l'isolation du conducteur ! • Ne pas inverser les conducteurs ! • Observer les règles de la technique lors du branchement du conducteur ! • Bien serrer les conducteurs! FR FR FR FR FR Bornes de raccordement FR FR Standard: Borne à ressort de traction jusqu'à 4 mm2 FR FR FR E N L1 E N L1 En option: Borne à ressort de traction jusqu'à 6 mm2 3 pôles FR FR 16653E00 FR 16658E00 FR FR L1 = phase N = conducteur neutre PE = conducteur de protection FR Bornes de connexion version 6121/....-....-....-...-88.-. Avis : • Le projecteur peut être adapté sur place à la tension d'alimentation (230 V/240 V) et à la fréquence (50 Hz/60 Hz). • Pour ce faire, insérer les ponts électriques ou les modifier. FR FR FR FR Fréquence du pont électrique (jusqu'à 2,5 mm2) L L L N PE Z Z Z 230 Z - Z50 pour une fréquence du réseau de 50 Hz Z - Z60 pour une fréquence du réseau de 60 Hz Raccordement de la tension d'alimentation (jusqu'à (bis 6 mm2) 240 50 60 18484E00 PE Conducteur de protection N Conducteur neutre L Phase Pont électrique, tension d'alimentation (jusqu'à 6 mm2) 20 Projecteurs Série 6121 L - L230 pour tension d'alimentation 230 V L - L240 pour tension d'alimentation 240 V 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Montage et installation FR 7.3.4 Entrées de câbles Couples de serrage sur les composants de R. STAHL Schaltgeräte GmbH Serrer les luminaires avec entrées de câble intégrées et bouchons obturateurs de R. STAHL Schaltgeräte GmbH aux valeurs suivantes : FR FR FR FR Couple de serrage Filetage de raccordement Vis de pression FR FR Entrée de câble 8161 M20 x 1,5 2,3 Nm 1,5 Nm FR M25 x 1,5 3,0 Nm 2,0 Nm FR Bouchon obturateur 8290 M20 x 1,5 1,0 Nm – FR M25 x 1,5 1,5 Nm – FR FR Variante Variante, borne à ressort de traction jusqu'à 4 mm2 ou borne à ressort de traction jusqu'à 6 mm2 FR FR FR 1 FR FR 3 FR FR 4 2 FR FR FR 5 FR FR 19927E00 1 Entrée de câble pour filerie au départ de l'usine (boîtier de lampe – boîtier de raccordement) 3 Borne de connexion 2 Entrée de câble pour filerie exécutée par le client (raccordement réseau) 4, 5 Bouchon obturateur (possibilité d'utilisation d'une autre entrée de câble) 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 21 FR Montage et installation FR Variante 6121/....-....-....-...-88.-. pour 230/240 V 50/60 Hz FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 19928E00 FR 1 Entrée de câble pour filerie au départ de l'usine (boîtier de lampe – boîtier de raccordement) 3 Borne de connexion 2 Entrée de câble pour filerie exécutée par le client (raccordement réseau) 4, 5 Bouchon obturateur (possibilité d'utilisation d'une autre entrée de câble) FR FR FR FR FR FR Luminaires avec entrées de câbles et bouchons obturateurs certifiés n'ayant pas été fournis par R. STAHL Schaltgeräte GmbH FR FR FR DANGER FR Risque d'explosion en présence d'entrées de câbles et de bouchons obturateurs non autorisés ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Utilisez uniquement des entrées de câbles et des bouchons obturateurs qui ont été contrôlés et certifiés séparément selon la directive 2014/34/UE (ATEX) ou IECEx (CoC), et qui correspondent à la version de norme indiquée dans le certificat du luminaire. FR FR Tenir compte des points suivants : • l'étanchéité à la poussière requise ! • le mode de protection requis ! • la résistance à la température requise ! • le degré de protection IP indiqué sur la plaque signalétique ! • les modes d'emploi des entrées de câbles ainsi que des bouchons obturateurs ! • les couples de serrage requis ! • la plage de diamètres de câble autorisés ! • intégrer des entrées de câbles métalliques et/ou des bouchons obturateurs dans le PE ! 22 Projecteurs Série 6121 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Mise en service FR 7.3.5 Insérer la lampe Ouvrir le boîtier de la lampe (voir le chapitre « Ouvrir et fermer le boîtier ») : • Dévisser les vis (1). • Dévisser le couvercle (2). Insérer la lampe : • Visser la lampe (4) à la main dans la douille. Fermer le boîtier de la lampe : • Visser le couvercle (2) jusqu'à ce qu'une légère pression s'applique sur le joint. • Serrer les vis (1) à fond (couple de serrage 1 Nm). 2 4 1 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 16702E00 La lampe • doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique. • doit être prudemment introduite dans le boîtier par l'ouverture latérale. • doit être vissée à fond dans la douille. FR FR FR FR FR 8 FR Mise en service FR DANGER FR Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. • Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service. • Observer les dispositions nationales. AVIS Défaut prématuré en cas de raccordement incorrect ! Le non-respect de cette indication peut causer des dégâts matériels ! • Uniquement pour version 6121/....-....-....-...-88.-. : contrôler la tension d'alimentation et la fréquence du réseau au niveau des ponts électriques (voir le chapitre « Raccordement électrique »). 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 23 FR FR Fonctionnement FR Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : • Vérifier le montage et l'installation. • Vérifier si le boîtier est endommagé. • Le cas échéant, retirer les corps étrangers. • Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion. • Vérifier si les conducteurs sont introduits correctement. • Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond. • Vérifier si tous les trous ont été fermés. • Vérifier si tous les bouchons obturateurs et entrées de câble sont bien serrés. • Vérifier si tous les conducteurs sont solidement connectés. • Vérifier si la tension d'alimentation est conforme à la tension assignée d’emploi. • Vérifier si les diamètres de câble autorisés ont été utilisés pour les entrées de câble. • Vérifier si le dispositif a été fermé dans les règles. • Vérifier si tous les écrous et vis sur l'étrier et le couvercle du boîtier sont serrés à fond. • Vérifier que le câble d'allumage n'est pas endommagé. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 9 Fonctionnement 9.1 Dépannage FR Pour le dépannage, suivre le plan suivant pour détecter les erreurs : FR Cause d'erreur Élimination des erreurs FR La lampe n'est pas insérée correctement. Insérer la lampe correctement. FR La lampe est défectueuse. Remplacer la lampe. FR Le module de commande est défectueux. Remplacer le module de commande. FR Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut : • Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Munissez-vous des indications suivantes afin d'assurer un traitement rapide de votre demande : • Type et numéro de série • Données d'achat • Description des défauts • Domaine d'utilisation (notamment câblage d'entrée / de sortie) FR FR FR 24 Projecteurs Série 6121 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Maintenance, entretien, réparation 10 FR Maintenance, entretien, réparation FR ATTENTION Risque d'électrocution et/ou de dysfonctionnement de l'appareil si des travaux non autorisés sont effectués ! Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures légères ! • Avant tous travaux sur le dispositif, le mettre hors tension. • Les travaux sur le dispositif doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié agréé et formé à cette fin. FR FR FR FR FR FR FR 10.1 Maintenance • Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. • Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation. • Procéder aux travaux de maintenance et de réparation selon CEI 60079-17 et CEI 60079-19. FR FR FR FR FR FR Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation. FR FR FR Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance/l'entretien du dispositif : • le serrage correct des conducteurs, • la formation de fissures et d’autres dommages visibles du boîtier du dispositif et/ou de l’enceinte de protection, • le vieillissement et l'endommagement du joint (remplacer intégralement les composants du boîtier dont la mousse d'étanchéité est endommagée), • la propreté à l'intérieur et à l'extérieur du dispositif, • le respect des températures admissibles (selon EN 60079), • l'entrée de câble est intacte et bien serrée, • le vieillissement et l'endommagement des câbles et conducteurs, • une utilisation conforme aux fins prévues, • l'endommagement de la surface de la fente Ex antidéflagrante, • une corrosion au niveau de la fente Ex antidéflagrante, • l'endommagement du câble d'allumage. 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 25 FR FR FR FR FR FR FR Maintenance, entretien, réparation FR FR 10.1.1 Remplacement des tubes DANGER FR Risque d'explosion en raison d'éléments intégrés à haute température ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. • Ouvrir le boîtier uniquement quand le dispositif est hors tension. • Avant l'ouverture, laisser le dispositif refroidir au moins pendant 15 minutes. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 2 FR FR FR FR 1 4 3 FR FR 16659E00 FR • Desserrer la vis d'arrêt (1). • Ouvrir le couvercle (2) (voir le chapitre « Ouvrir et fermer le boîtier »). • Dévisser la lampe usagée (en tournant vers la gauche) (3). • Visser la nouvelle lampe à fond (en tournant vers la droite) (4). • Fermer le couvercle (2) (voir le chapitre « Ouvrir et fermer le boîtier »). • Serrer la vis d'arrêt à fond (1). FR Important : • La lampe peut être très chaude. Utiliser des gants pour la dévisser. • Veiller à ce que les culots des lampes ne soient pas endommagés. • Les données des lampes doivent correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique du projecteur. • Remplacer les lampes à temps. • Respecter la durée de vie indiquée par le fabricant. FR FR FR FR 26 Projecteurs Série 6121 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Nettoyage FR 10.2 Réparation FR DANGER Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. • Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. FR FR FR FR • Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. FR Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance. • Contacter personnellement le service après-vente. 12 FR FR 10.3 Retour 11 FR FR FR FR FR ou FR • Consulter le site Internet r-stahl.com. • Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ». • Remplir le formulaire et l'envoyer. Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA. Veuillez imprimer ce fichier. • Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1). FR FR FR FR FR FR FR FR Nettoyage • Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide. • En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. Élimination • Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. • Les matériaux doivent être recyclés séparément. • S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement conformément aux dispositions légales. 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 Projecteurs Série 6121 27 FR FR Accessoires et pièces de rechange FR FR 13 Accessoires et pièces de rechange AVIS FR Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas d'origine. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne ! • Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. FR FR FR FR FR FR Figure FR Description Réf. Poids kg FR Clé à manche FR FR 16990E00 Graisse FR Clé à douille pour ouvrir et fermer le boîtier de la lampe et le boîtier de raccordement 223778 0.350 Graisse Molykote BR2 plus 166711 1.000 FR FR FR 19599E00 FR Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com. FR FR FR FR FR FR FR 28 Projecteurs Série 6121 242419 / 6121606300 2021-03-12·BA00·III·fr·07 EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabitite, dass das Produkt: Scheinwerfer thatthe product: que le produit: Floodlight Projecteur Typ(en), type(s), type(s): 6121/1 mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) /Standard(s) /Norme(s) 2014/34/EU ATEX-Richtlinie 2014/34/EU 2014/34/UE ATEX Directive Directive ATEX EN EN EN EN Kennzeichnung, marking, marquage: EU-Baumusterprüfbescheinigung: EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: Product Standards according to Low Voitage Directive: Normes des produit pour la Directive Basse Tension: IEC 60079-0:2018 60079-1:2014 IEC 60079-7:2015 + A1:2018 60079-31:2014 II2 G Ex db eb IIB+H2 T3...T4 Gb II2 G Ex db eb IIC T3...T4 Gb II 2 D Ex tb IIIC T86 °C...T178 °C Db C€ 0158 BVS 14ATEX E110 X (DEKRA Testing and Certification GmbH, Dinnendahlstraße 9,44809 Bochum, Germany) EN 60598-1:2015 + A1:2018 EN 62471:2008 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EU 2014/30/UE EMC Directive Directive CEM EN 55015:2013 + A1:2015 EN 61547:2009 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 2011/65/EU RoHS-Richtlinie EN IEC 63000:2018 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS Directive Directive RoHS Waldenburg, 2021-01-18 Ort und Datum Dr. C. Chevalier Place and date Vice President BU Lighting & Signalling Lieu et date Vice-President BÖ Eclairage & Appareils de Signalisation FO.DSM-E-328 Version: 2.0 Vice-President globale Gestion de Qualite 61 216 04 02 0-02 1 von 1