▼
Scroll to page 2
of
24
Mode d'emploi FR Additional languages r-stahl.com FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB FR FR FR FR FR FR FR FR Sommaire FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 5 6 7 7.1 7.2 7.3 8 9 9.1 10 10.1 10.2 10.3 11 12 13 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 2 Informations générales .......................................................................................3 Fabricant .............................................................................................................3 Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3 Autres documents ...............................................................................................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3 Explication des symboles ....................................................................................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4 Avertissements ...................................................................................................4 Symboles sur le dispositif ...................................................................................5 Consignes de sécurité ........................................................................................5 Conservation du mode d'emploi .........................................................................5 Qualification du personnel ..................................................................................5 Utilisation sûre ....................................................................................................6 Transformations et modifications ........................................................................6 Fonction et structure du dispositif .......................................................................7 Fonction ..............................................................................................................7 Caractéristiques techniques ................................................................................8 Transport et stockage .........................................................................................9 Montage et installation ......................................................................................10 Cotes / cotes de fixation ....................................................................................10 Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................10 Installation .........................................................................................................11 Mise en service .................................................................................................20 Fonctionnement ................................................................................................21 Dépannage .......................................................................................................22 Maintenance, entretien, réparation ...................................................................22 Entretien ............................................................................................................22 Réparation ........................................................................................................22 Retour ...............................................................................................................23 Nettoyage ..........................................................................................................23 Élimination ........................................................................................................23 Accessoires et pièces de rechange ..................................................................23 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB Informations générales 1 Informations générales 1.1 Fabricant 1.2 FR FR FR R. STAHL Schaltgeräte GmbH Business Unit Lighting & Signalling Nordstr. 10 D-99427 Weimar Allemagne R. STAHL Schaltgeräte GmbH Tél. : Fax Internet : E-mail : Tél. : Fax Internet : E-mail : FR FR Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne +49 3643 4324 +49 3643 4221-76 r-stahl.com info@r-stahl.com FR FR FR +49 7942 943-0 +49 7942 943-4333 r-stahl.com info@r-stahl.com FR FR FR FR Informations concernant le mode d'emploi N° D'IDENT. : Numéro de publication : FR 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 FR FR La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 1.4 FR FR Autres documents FR • Fiche technique Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com. FR FR Conformité avec les normes et les dispositions FR Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com. Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web IECEx : http://iecex.iec.ch/ D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant : https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/. 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB FR FR FR FR 3 Explication des symboles FR FR 2 Explication des symboles FR 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi FR Symbole Signification FR Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif FR FR FR FR Danger provoqué par une atmosphère explosive FR FR FR Danger lié à des pièces conductrices FR FR FR FR FR 2.2 FR FR FR FR FR Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : • Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS • Type de danger/dommage et origine • Conséquences du danger • Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage DANGER FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. FR FR AVERTISSEMENT Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. AVIS Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. 4 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Consignes de sécurité 2.3 FR Symboles sur le dispositif Symbole FR Signification Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur. FR FR 05594E00 FR Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. FR 02198E00 Entrée FR FR 15649E00 Sortie FR 15648E00 11048E00 3 Consignes de sécurité 3.1 Conservation du mode d'emploi 3.2 FR Consignes de sécurité devant impérativement être prises en compte : si un dispositif porte ce symbole, les données correspondantes et / ou les remarques relatives à la sécurité fournies dans le mode d'emploi doivent impérativement être observées ! FR FR FR FR FR FR • Lire attentivement le mode d'emploi. • Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif. • Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. FR Qualification du personnel FR FR FR FR Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux relevant des domaines • Ingénierie • Montage/démontage du dispositif • Installation (électrique) • Mise en service • Entretien, réparation, nettoyage FR FR FR FR Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables. Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques) • CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques) • CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état) 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 5 Consignes de sécurité FR FR 3.3 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Utilisation sûre Avant le montage • Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi ! • S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le personnel compétent. • Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application pour laquelle il est prévu. • En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode d'emploi. Lors du montage et de l'installation • L'assemblage et l'installation ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »). • Installer le dispositif exclusivement dans des zones pour lesquelles il est adapté en raison de son marquage. • Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation) figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors de l'installation et de l'utilisation. • Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. FR FR FR FR FR FR FR FR Mise en service, maintenance, réparation • La mise en service et la réparation ne doivent être exécutées que par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »). • Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans le présent mode d'emploi. FR FR FR FR 3.4 Transformations et modifications DANGER Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur le dispositif ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. 6 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Fonction et structure du dispositif 4 FR Fonction et structure du dispositif FR DANGER Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de fonctionnement définies dans ce mode d’emploi. • N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le présent mode d’emploi. 4.1 Fonction Domaine d'application L'avertisseur manuel MCP/PB est un interrupteur de sécurité à 2 voies. L'utilisation du dispositif est autorisée en atmosphères explosibles des zones 1 et 2 (gaz) ainsi que 21 et 22 (poussière). Le dispositif convient pour le groupe de gaz IIC et le groupe de poussière IIIC. Il peut également être utilisé dans des environnements rudes. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Mode de fonctionnement L'interrupteur est protégé par un couvercle. Il est activé par un bouton-poussoir et se réinitialise à l'aide de l'outil fourni. Le dispositif peut être livré avec toute une série d'options et d'accessoires. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 7 Caractéristiques techniques FR FR 5 FR Caractéristiques techniques Protection contre les explosions FR Global (IECEx) FR Gaz et poussière IECEx BAS 08.0089X FR Ex db IIC T6 Ta -55 ... +70 °C Gb FR Ex tb IIIC T85 °C Ta -55 ... +70 °C Db IP66 Europe (ATEX) FR Gaz et poussière FR Baseefa 08ATEX0269X E II 2 G Ex db IIC T6 Ta -55 ... +70 °C Gb FR E II 2 D Ex tb IIIC T85 °C Ta -55 ... +70 °C Db IP66 FR Certificats et homologations FR Certificats FR IECEx, ATEX, Brésil (INMETRO), Inde (PESO) Caractéristiques techniques FR Caractéristiques électriques FR Tension d'utilisation FR Capacité de coupure FR FR 12 ... 50 V DC, 12 ... 250 V AC DC AC FR 12 ... 30 V 3A 30 ... 50 V 1A 12 ... 250 V 5A Bloc de contact FR Standard : 1 contact à deux directions ; en option : 2 contacts à deux directions Interrupteur NO ou NF FR Test système livré avec une clé de test FR FR Conditions ambiantes Plages de température de service FR FR -40 ... +70 °C Caractéristiques mécaniques Degré de protection IP66 selon CEI 60529 Matériau Boîtier Polyester renforcé de fibres de verre (GRP) Traitement de surface deux composants acrylique/polyuréthane, différentes couleurs au choix Entrées de câbles 8 4 presse-étoupes équipés de bouchons obturateurs Ex d (3x) et capuchon pour la protection contre la poussière (1x) Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Transport et stockage FR Caractéristiques techniques FR Position des presse-étoupes FR FR FR FR FR 13951E00 FR Avertisseur d'incendie à bouton-poussoir FR Raccordement Bornes de connexion borniers, 7 pôles, 4mm2 Borne de terre disponible en version standard FR FR FR FR Accessoires FR Affichage d'état à LED En option : affichage d'état à LED rouge (jusqu'à 24 V DC) Clapet acier inox (uniquement variante à bris de glace) Plaque indiquant la fonction Polyester métallisé, l'inscription/les symboles doivent être déterminés par le client (cf. illustration de couverture à titre d'exemple) Plaque d'identification de l'équipement Plaque en acier inox avec étiquette en polyester, 9 caractères au maximum à déterminer par le client Résistances FR FR FR FR FR via les alésages dans la paroi arrière du boîtier. FR Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. 6 FR FR Transport et stockage • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. • Ne pas faire tomber le dispositif. 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 FR FR Valeur à déterminer par le client Montage / Installation Montage FR Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 9 Montage et installation FR FR 7 FR FR Montage et installation L'utilisation du dispositif est autorisée dans des zones à risque d'explosion de gaz des zones 1 et 2, dans des zones à risque d'explosion de poussières des zones 21 et 22 ainsi que dans la zone sûre. FR DANGER FR Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en tenant compte des consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents afin de préserver la protection contre les explosions. • Choisir et/ou installer le dispositif électrique de façon à ce qu'aucune influence extérieure ne vienne altérer la protection antidéflagrante, comme par ex. les conditions de pression, les influences chimiques, mécaniques, thermiques et électriques ainsi que les vibrations, l'humidité, la corrosion (voir CEI/EN 60079-14). • Le dispositif ne doit être installé que par du personnel qualifié et familiarisé avec les normes applicables. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 7.1 FR Cotes / cotes de fixation Plans d’encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications FR FR FR FR FR FR FR 13954E00 MCP/PB 7.2 Montage / démontage, position d'utilisation DANGER Risque d'explosion en cas de montage non conforme ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Ne monter le dispositif que sur un mur ou une surface appropriée. • En cas d'utilisation d'embouts, ces derniers doivent impérativement être étanches au gaz et mis en place au moyen d'un outil approprié. • Enlever ou remplacer les composants avec précaution. • Protéger soigneusement les surfaces de fente non couvertes contre les dommages, la poussière et la saleté. • Monter les brides d'extrémité de manière rectiligne et sans exercer de force (sans marteau ni outil). 10 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Montage et installation 7.3 FR Installation FR DANGER Risque d'explosion en présence d'alésages ouverts, d'entrées de câble et de presse-étoupes non utilisés ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou mortelles. • N'utiliser que des presse-étoupes normalisés et résistants aux déflagrations (Ex d). • Lors de la sélection des presse-étoupes, veiller à ce que le type de filetage et la taille du filetage indiqués dans la documentation du matériel soient respectés. • Étancher le filetage avec du produit d'étanchéité indurcissable. • Les alésages, les entrées de câble et les presse-étoupes non utilisés doivent toujours être obturés par des bouchons obturateurs et/ou des bouchons normalisés. Observer la norme CEI/EN 60079-14. 3 2 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 1 1 Vis M5 x 16 à tête cylindrique 2 Couvercle avant du MCP 3 Vis de fixation pour la carte de circuit imprimé 4 Circuit imprimé 5 Base du MCP Dépose du couvercle La base et le couvercle avant sont reliés par un ruban de maintien. Selon la version du MCP choisie, le circuit imprimé peut être retiré ou non lors de l'installation. Vous trouverez des détails à ce sujet au chapitre « Raccordement électrique ». • Dévisser les vis à tête cylindrique. • Soulever le couvercle avant du MCP avec précaution. Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB FR FR FR FR FR FR FR 16579E00 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 FR FR 7.3.1 Préparatifs pour l'installation électrique 4 FR FR • Assembler l'appareil avec précaution pour garantir le degré de protection IP 66. 5 FR 11 Montage et installation FR Remplacer les composants et refermer le couvercle • Le cas échéant, remplacer la carte de circuit imprimé et les vis. • Remplacer le couvercle avant sans coincer le ruban de maintien. • Serrer les vis à tête cylindrique à un couple de serrage de 6,25 Nm. FR FR FR 7.3.2 Branchement électrique Éléments clés FR 5 FR FR 4 TB1 FR 6 LK1 LK2 FR LK3 FR FR 1 Common 3 FR N/C FR 16840E00 FR FR FR FR 2 N/O 1 Raccordement du câble (par la droite) 2 3 points de fixation pour la carte de circuit imprimé 3 Languettes prédécoupées pour fonctionnement indépendant de l'interrupteur 4 Bornier 5 Raccordement pour l'interrupteur 6 Connexions LK1, LK2 et LK3 pour les modèles spéciaux 7.3.3 Schémas de connexion FR • Selon le système, l'interrupteur de sécurité peut être utilisé comme interrupteur NO ou NF. • Le dispositif peut être acheté avec un interrupteur unipolaire ou bipolaire. • L'interrupteur bipolaire peut être utilisé par défaut ou en tant qu'interrupteur pour circuits électriques indépendants. • Un affichage à LED est disponible en équipement supplémentaire. • Les câblages standard se trouvent dessous. Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser à votre distributeur local. FR FR FR FR FR FR FR 12 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Montage et installation FR LK1 LK3 7.3.4 Appareils standard MCP unipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme 1 Raccordement du câble (par la droite) 2 N/3 L/+ 1 TB1 FR Common 2 3 N/O • S'assurer que la connexion LK2 a été retirée. FR LK1 1 TB1 LK3 1 Raccordement du câble (par la droite) 2 N/3 L/+ Common N/O • S'assurer que la connexion LK2 a été retirée. LK1 LK3 1 2 3 4 5 1 TB1 Common N/O N/C FR FR FR Raccordement du câble (par la droite) N / - pôle 1 N / - pôle 2 L / + pôle 1 L / + pôle 2 MCP bipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme (circuits électriques indépendants) 1 2 3 4 5 Common N/O N/C FR FR FR FR • Dévisser la carte de circuit imprimé, la soulever et casser les languettes. • S'assurer que la connexion LK2 a été retirée. 1 FR FR 16843E00 LK1 FR FR MCP bipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme (circuits électriques indépendants) LK3 FR FR 16842E00 TB1 FR FR N/C Raccordement du câble (par la droite) N / - pôle 1 N / - pôle 2 L / + pôle 1 L / + pôle 2 16844E00 • Dévisser la carte de circuit imprimé, la soulever et casser les languettes. • S'assurer que la connexion LK2 a été retirée. 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 FR FR MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme 2 3 4 5 FR FR 16841E00 2 3 4 5 FR FR N/C 2 3 FR Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 13 Montage et installation FR FR 7.3.5 Appareils standard avec résistances de surveillance FR • Les modèles standard avec résistances de surveillance sont uniquement disponibles avec un contact NF en veille et un contact NO en cas d'alarme. • Les valeurs de résistance sont choisies par le planificateur de l'installation en fonction des exigences. • La résistance de la carte de circuit imprimé est de 0 Ohm. • Sur les systèmes 24 V DC, il faut recourir à une valeurs de résistance minimale de 470 ohms. FR FR FR FR FR FR FR FR MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme FR Normal/Veille 1 Interrupteur fermé – résistance de fin de ligne active 2 L/+ 3 N/- 1 FR 2 FR 3 FR 4 FR R2 R1 2 5 FR 1 FR 6 3 7 FR 1 FR 2 FR 3 FR 4 FR 5 FR 1 17544E00 R2 R1 2 6 7 FR Actif/Alarme 1 Interrupteur ouvert – résistance série commutée 2 L/+ 3 N/- 3 17545E00 • S'assurer que la connexion LK2 a été retirée. • Résistance série entre les positions 2 et 6 – R2. • Résistance de fin de ligne entre les positions 3 et 4 – R1. 14 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Montage et installation FR 7.3.6 Appareils standard avec LED d'état FR FR Une résistance de 820 ohms est commutée en série avec la LED. En cas d'activation, la LED absorbe du courant en même temps que la résistance. Ce courant est d'env. 30 mA pour un système 24 V DC. FR FR FR FR MCP unipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme FR 1 FR 2a 2 FR 3a 3 4a 4 FR C 1a FR FR 17567E00 • Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante). C 1 1a 2 3 4 1 C 1a 2 3 4 FR FR FR Borne de connexion Fil rouge pour la LED Fil noir pour la LED Fil jaune pour l'interrupteur Fil bleu pour l'interrupteur Fil rouge pour l'interrupteur FR FR FR FR FR FR FR Lk2 LK1 1 1 TB1 LK3 17568E00 2 3 2 3 Common FR Raccordement du câble (par la droite) N/L/+ FR N/O N/C 17538E00 • Débrancher la connexion LK1 pour l'activation de la LED en cas d'alarme ou la connexion LK2 pour l'activation de la LED en veille. • Ajouter un pont électrique/une connexion entre les bornes 1 et 2. 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 15 Montage et installation FR MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme FR FR 1a FR 2a 2 FR 3a 3 FR 4a 4 C 1 FR 17567E00 • Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante). FR FR FR FR 1 FR C FR 1a 2 FR 3 FR 4 FR C 1 1a 2 3 4 Borne de connexion Fil rouge pour la LED Fil noir pour la LED Fil jaune pour l'interrupteur Fil bleu pour l'interrupteur Fil rouge pour l'interrupteur 1 Raccordement du câble (par la droite) N/L/+ FR FR 1 TB1 FR Lk2 LK3 FR LK1 17568E00 2 3 FR FR 2 3 Common N/O N/C FR 17539E00 • Débrancher la connexion LK1 pour l'activation de la LED en cas d'alarme ou la connexion LK2 pour l'activation de la LED en veille. • Ajouter un pont électrique/une connexion entre les bornes 1 et 2. FR FR 16 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Montage et installation FR MCP bipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme (circuits électriques indépendants) FR 1 FR 2a 2 FR 3a 3 FR 4a 4 FR C 1a FR 17567E00 • Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante). FR FR FR C 1 1a 2 2a 1 2a 1a 3a 2 4a 3 C 3 3a 4 2 3 4 5 Lk2 LK1 4 4a 1 1 TB1 LK3 17570E00 2 3 4 5 Common N/O N/C Borne de connexion Fil rouge pour la LED Fil noir pour la LED Fil jaune pour l'interrupteur Fil jaune pour un deuxième interrupteur Fil bleu pour l'interrupteur Fil bleu pour un deuxième interrupteur Fil rouge pour l'interrupteur Fil rouge pour un deuxième interrupteur Raccordement du câble (par la droite) N/N/L/+ L/+ FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 17540E00 FR • Débrancher la connexion LK1 pour l'activation de la LED en cas d'alarme ou la connexion LK2 pour l'activation de la LED en veille. • Ajouter un pont électrique/une connexion entre les bornes 1 et 2. 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 17 Montage et installation FR MCP bipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme (circuits électriques indépendants) FR FR 1a FR 2a 2 FR 3a 3 FR 4a 4 C 1 FR 17567E00 • Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante). FR FR FR FR C 1 1a 2 2a 1 FR 2a FR 1a 3a FR 2 4a FR 3 C FR 3 3a 4 FR FR 17570E00 FR Lk2 1 1 TB1 LK3 FR LK1 FR FR 2 3 4 5 FR FR FR 4 4a 2 3 4 5 Common N/O N/C Borne de connexion Fil rouge pour la LED Fil noir pour la LED Fil jaune pour l'interrupteur Fil jaune pour un deuxième interrupteur Fil bleu pour l'interrupteur Fil bleu pour un deuxième interrupteur Fil rouge pour l'interrupteur Fil rouge pour un deuxième interrupteur Raccordement du câble (par la droite) N/N/L/+ L/+ 17541E00 • Débrancher la connexion LK1 pour l'activation de la LED en cas d'alarme ou la connexion LK2 pour l'activation de la LED en veille. • Ajouter un pont électrique/une connexion entre les bornes 1 et 2. 7.3.7 Appareils standard avec résistances de surveillance et LED d'état • Les modèles standard avec fonction de surveillance sont uniquement disponibles avec un contact NF en veille/contact NO en cas d'alarme avec LED activée. • Une résistance de 820 ohms est commutée en série avec la LED. En cas d'activation, la LED absorbe le courant en même temps que la résistance. Ce courant est d'env. 30 mA avec un système 24 V DC. • La résistance de la carte de circuit imprimé en veille sans LED activée est de 0 ohm. • Les valeurs de résistance sont choisies par le planificateur de l'installation en fonction des exigences du système. • Sur les systèmes 24 V DC, il faut recourir à une valeurs de résistance minimale de 470 ohms. 18 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Montage et installation FR MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme FR 1 FR 2a 2 FR 3a 3 FR 4a 4 FR C 1a FR 17567E00 • Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante). FR FR FR C 1 1a 2 3 4 4a 4a C 1a 2 3 4 Borne de connexion Fil rouge pour la LED Fil noir pour la LED Fil jaune pour l'interrupteur Fil bleu pour l'interrupteur Fil rouge pour l'interrupteur Fil rouge pour la LED FR FR FR FR FR FR FR 17569E00 Normal/Veille 1 Interrupteur fermé – résistance de fin de ligne commutée 2 L/+ 3 N/- 1 2 3 4 R2 R1 2 5 1 3 7 2 5 1 R2 R1 2 3 17547E00 • S'assurer que la connexion LK2 a été retirée. • Résistance série entre les positions 1 et 6 – R2. • Résistance de fin de ligne entre les positions 3 et 4 – R1. 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 FR FR FR Actif/Alarme 1 Interrupteur ouvert – résistance série active 2 L/+ 3 N/- 6 7 FR FR 17546E00 1 4 FR FR 6 3 FR Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 19 Mise en service FR FR 7.3.8 Connexion de mise à la terre FR FR FR FR FR 16580E00 FR FR FR 8 Mise en service DANGER FR Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service. • Observer les dispositions nationales. FR FR FR FR FR Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : • Contrôler le montage et l'installation. • Le boîtier ne doit pas être endommagé. • Le cas échéant, retirer les corps étrangers. • Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion. • Vérifier si les conducteurs sont introduits correctement. • Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond. • Vérifier si tous les conducteurs sont serrés fermement. • Vérifier si les couples de serrage prescrits sont respectés. • Vérifier si la fermeture à baïonnette est bien serrée. • Vérifier si la surface des fiches mâles n'est pas endommagée. • Seule une utilisation en état complètement monté est autorisée. FR FR FR FR FR FR FR FR FR 20 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Fonctionnement 9 FR Fonctionnement FR Test (déclenchement de la fonction) : • Ouvrir le clapet. FR FR FR FR FR FR FR 16581E00 • Actionner le bouton-poussoir. Le bouton-poussoir s'enclenche et le contact est actionné. FR FR FR FR FR FR FR 16582E00 Réinitialisation de l'avertisseur manuel : • Enficher la clé sur le bouton. FR FR FR FR FR FR 16583E00 • Tourner la clé de 90° vers la gauche ou la droite. 16584E00 • Tirer le bouton vers l'extérieur. 16585E00 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 21 FR FR FR Maintenance, entretien, réparation FR FR 9.1 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 10 Dépannage Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut : • Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Munissez-vous des indications suivantes afin d'assurer un traitement rapide de votre demande : • Type et numéro de série • Données d'achat • Description des défauts • Domaine d'utilisation (notamment câblage d'entrée / de sortie) Maintenance, entretien, réparation 10.1 Entretien • Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. • Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation. • Procéder aux travaux de maintenance et de réparation selon CEI 60079-17 et CEI 60079-19. FR FR FR FR FR Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation. FR FR FR FR Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance/l'entretien du dispositif : • le serrage correct des conducteurs, • la formation de fissures et d’autres dommages visibles sur le boîtier du dispositif et/ou le boîtier de protection, • le vieillissement et l'endommagement du joint, • le respect des températures admissibles (selon EN 60079), • une utilisation conforme aux fins prévues. FR FR FR FR 10.2 Réparation DANGER Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 22 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Nettoyage FR 10.3 Retour FR • Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. FR Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance. • Contacter personnellement le service après-vente. FR FR FR FR ou FR • Consulter le site Internet r-stahl.com. • Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ». • Remplir le formulaire et l'envoyer. Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA. Veuillez imprimer ce fichier. • Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1). 11 FR FR FR FR FR FR FR FR Nettoyage • Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre. • En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. FR FR FR FR FR 12 13 Élimination • Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. • Les matériaux doivent être recyclés séparément. • S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement conformément aux dispositions légales. Accessoires et pièces de rechange AVIS Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas d'origine. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne ! • Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com. 250308 / MCP60300100 2021-01-26·BA00·III·fr·01 Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB 23 FR FR FR FR EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: that the product: que le produit: Handmeldegerät Manual Call Points Avertisseur d’incendie Typ(en), type(s), type(s): MCP mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) /Standard(s) /Norme(s) 2014/34/EU 2014/34/EU 2014/34/UE EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-1:2014 EN 60079-31:2014 ATEX-Richtlinie ATEX Directive Directive ATEX Kennzeichnung, marking, marquage: II 2 G Ex db IIC T6 Gb II 2 D Extb MIC T 85°C Db C€ 0158 EU-Baumusterprüfbescheinigung: EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: Baseefa 08 ATEX 0269 X Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pourla Directive Basse Tension: EN 60598-1:2015 + A1:2018 EN 62471:2008 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/UE EMV-Richtiinie EMC Directive Directive CEM EN 50130-4:2011 +A1:2014 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012 2011/65/EU 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS-Richtlinie RoHS Directive Directive RoHS ENIEC 63000:2018 (SGS Fimko Oy, Särkiniementie 3, P.O. Box 30, FI-00211 Helsinki, Finland) * i.V. Waldenburg, 2021-02-08 A Place and date Dr. C. Chevalier Vice President BU Lighting & Signalling J. Fretm illor Vice Prp ;ident global Quality Management Lieu et date Vice-President BU Eciairage & Appareils de Signalisation Vice-Pre ident globale Gestion de Qualite Ort und Datum FO.DSM-E-328 Version: 3.0 MCP 6 002 001 0 -02 1 von 1