▼
Scroll to page 2
of
24
FR.COOLDXS.INS.111011 Refroidisseur COOL DXS Consignes d'installation et d'entretien Tailles 12 - 80 Ce document est une traduction de l’original en suédois. FR.COOLDXS.INS.111011 Sommaire 1. Présentation.......................................................... 3 1.1. Généralité...................................................................................... 3 1.2 Schéma des fonctions de base......................................................... 4 1.3 Régulation...................................................................................... 5 1.3.1 Compresseurs de refroidissement.............................................. 5 1.3.2 Ventilateurs du condenseur....................................................... 5 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................... 6 2.1 Interrupteur de sécurité/principal..................................................... 6 2.2 Risques........................................................................................... 6 2.3 Composants électriques.................................................................. 6 2.4 Autorisation.................................................................................... 6 2.5 Marquages d'identification.............................................................. 6 3 INSTALLATION........................................................... 7 3.1 Déchargement / transport sur site.................................................... 7 3.1.1 Transport par élévateur.............................................................. 7 3.1.2 Transport par grue..................................................................... 7 3.2 Configuration ................................................................................ 8 3.3 Installation principale...................................................................... 8 3.3.1 Branchement des gaines............................................................ 9 3.3.2 Purge........................................................................................ 9 4 Connexions électriques............................................... 10 4.1 Connexion d’alimentation............................................................. 10 4.2 Connexion du câble de communication......................................... 10 5 Mise en service........................................................ 12 5.1 Préparatifs.................................................................................... 12 5.1.1 Avant la première mise en service............................................. 12 5.1.2 Démarrage.............................................................................. 12 5.1.3 Capteur pression..................................................................... 12 5.1.4 Contrôleur d'ordre de phases................................................... 12 5.1.5 En cas d’erreur de l’ordre de phases......................................... 12 6 Alarmes.................................................................... 12 7 Entretien.................................................................. 13 7.1 Nettoyage..................................................................................... 13 7.2 Manipulation du fluide frigorigène................................................ 13 7.3 Inspection périodique.................................................................... 13 7.4 Entretien....................................................................................... 13 8 Dépistage des pannes et des fuites....................... 14 8.1 Procédure de dépistage................................................................. 14 8.2 Dépistage des fuites...................................................................... 14 9 Mesures................................................................... 15 9.1 COOL DXS 12............................................................................... 15 9.2 COOL DXS 20 - 80........................................................................ 15 10 Caractéristiques techniques générales................ 16 11 Composants électriques........................................ 16 12 Schéma de câblage interne................................... 17 12.1 COOL DXS taille 12, toutes variantes de capacité, et taille 20, capacité 1........................................................................................... 17 12.2 COOL DXS taille 20 capacité 2, taille 30, toutes variantes de capacité et taille 40, capacité 1............................................................ 18 12.3 COOL DXS taille 40, capacité 2, et taille 60, capacité 1................ 19 12.4 COOL DXS taille 60, capacité 2, et taille 80, capacité 1................ 20 12.5 COOL DXS taille 80, capacité 2.................................................... 21 13 Rapport d'équilibrage........................................... 22 2 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 1. Présentation 1.1. Généralité COOL DXS est un nouveau refroidisseur de confort conçu pour la centrale de traitement d'air GOLD. Ses 12 variantes de capacité réparties en neuf dimensions conviennent pour les CTA Gold tailles 12 à 80 Le refroidisseur doit être installé à l’extérieur et connecté à la gaine d'air introduit de la CTA GOLD. Construction mécanique Tous ses composants sont précâblés, regroupés dans un caisson commun et conformes aux normes d’ingénierie en vigueur dans le secteur de la réfrigération. le caisson est composé d’un châssis profilé, de panneaux de revêtement et de trappes d’inspection. L’extérieur est en tôle d’acier galvanisée prépeinte (NCS 2005 Y 30R). L'intérieur est en tôle d'acier de 1,5 m à revêtement d'aluminium au zinc. Dans la section inférieure, les panneaux de revêtement et trappes d’inspection sont réalisés en structure sandwich isolée par du polyuréthane expansé (35 mm). La batterie froide se situe dans la section inférieure. Un séparateur de gouttelettes à ailettes en aluminium est disponible en option. La section supérieure abrite deux batteries de condensation. Batteries et condenseur sont réalisés en tubes cuivre avec des ailettes en aluminium; le caisson est en tôle d'acier galvanisée. La section supérieure est également équipée d’une armoire électrique regroupant tous les équipements électriques et de régulation, facilement accessibles par l’avant ou l’arrière pour les travaux de maintenance et d’inspection. Les refroidisseurs sont testés avant livraison. Compresseurs de refroidissement Les compresseurs de refroidissement sont situés dans un espace séparé en face de la batterie froide (vu à partir du côté inspection). C’est également là que se trouvent le voyant liquide et le détendeur, facilement accessibles pour les travaux de maintenance. Les compresseurs de refroidissement sont entièrement hermétiques, de type à spirale. Système à détente directe Le refroidisseur est doté d'un système à détente directe. Il possède un refroidisseur à air pour une évaporation à détente directe du fluide frigorigène côté froid et deux condenseurs connectés en parallèle côté chaud. Ventilateurs du condenseur Le condenseur du refroidisseur est muni de 1 à 3 ventilateurs de type axial côté chaud. Les condenseurs des refroidisseurs taille 40 capacité 2 jusqu’à la taille 80 capacité 1 possèdent deux ventilateurs; la taille 80 capacité 2 en possède 3. Tous les autre modèles ne disposent que d’un seul ventilateur de condenseur. L’air environnant est aspiré par les ventilateurs dans les batteries de condensation, puis soufflé vers le haut. Les ventilateurs sont munis d’un variateur de vitesse. Fluide frigorigène À la livraison, le circuit de refroidissement est rempli d’un fluide frigorigène type R410A (HFC), qui n’a pas d’impact sur la couche d’ozone. Volume de fluide frigorigène Caractéristiques techniques, voir Section 10. Obligation de déclaration Une déclaration doit obligatoirement être faite aux autorités locales lorsque les installations contiennent un total de plus de 10 kg de fluide frigorigène. Inspection périodique Lorsque le refroidisseur contient plus de 3 kg de fluide frigorigène, un contrôle périodique par un inspecteur agréé est obligatoire. Les contrôles périodiques auront lieu tous les six mois pour les COOL DXS taille 60, capacités 1 et 2, ainsi que pour la taille 80, capacité 2. Les autres tailles et variantes de capacité seront inspectées annuellement. Systèmes de gestion qualité ISO 9001 et de gestion environnementale ISO 14001 Swegon AB s’est engagé dans un système de qualité certifiée conforme à la norme ISO 9001 et dans un système de gestion environnementale conforme à ISO 14001. Les COOL DXS taille 60 capacité 2 et taille 80, variantes 1 et 2, sont équipés de trois compresseurs de refroidissement. Tous les autres modèles n’en possèdent que deux. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 3 FR.COOLDXS.INS.111011 Fonctionnement Le refroidisseur est doté d’un circuit de réfrigération, 1.2 Schéma des fonctions de base équipé d’un condenseur et d’un évaporateur à ailettes ainsi que d’un compresseur. COND BP2 BP1 FD1 B1 LSV B2 IPL1 M1 M2 M3 Le gaz passe par le détendeur VET1, où la pression et la température diminuent. Le fluide frigorigène est alors envoyé dans l'évaporateur EVAP, où il s'évapore en refroidissant l'air extérieur. Le fluide frigorigène évaporé continue alors de l’évaporateur vers le côté aspiration en passant par les compresseurs. VET1 EVAP VSL1 COND Condenseur BP1 Commutateur haute pression BP2 Commutateur haute pression (taille 60, capacité 2 et taille 80, capacités 1 et 2 uniquement) B1 Sonde de haute pression B2 Sonde de basse pression M1 Compresseur de refroidissement M2 Compresseur de refroidissement M3 Compresseur de refroidissement (taille 60, capacité 2 et taille 80, capacités 1 et 2 uniquement) VSL1 Protection contre la surpression, basse pression EVAP Évaporateur VET1 Vanne d’expansion thermostatique avec équilibreur de pression IPL1 Voyant liquide LSV Vanne solénoïde FD1 Filtre de séchage 4 Le fluide frigorigène à l’état gazeux est comprimé par les compresseurs M1 et M2 (et parfois M3, selon le modèle), puis passe dans le condenseur COND, où il est refroidi par un flux de condensation distinct pour repasser à l’état liquide. www.swegon.com Les sondes de pression basse et haute B1/B2 mesurent la pression du système afin que le régulateur les maintienne dans les limites admises. La vanne solénoïde LSV fait en sorte que le fluide frigorigène reste dans les batteries du condenseur lorsque tous les compresseurs sont à l’arrêt. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 1.3 Régulation 1.3.1 Compresseurs de refroidissement Taille 60, capacité 2, jusqu’à la taille 80, capacité 2 Les compresseurs de refroidissement sont commandés à partir de la CTA GOLD via des relais sur le module IQnomic Plus monté dans l’unité de refroidissement. Ces tailles possèdent trois compresseurs de taille identique et sont régulés en trois étages, permettant de régler la capacité de refroidissement à 50-75-100% (débits d’air équivalents, températures, etc.). Taille 12, capacité 1, jusqu’à la taille 30, capacité 1 Ces deux tailles sont équipées de deux compresseurs de dimensions identiques régulés en deux étages, permettant de régler la capacité de refroidissement de 60 à 100% (débits d’air équivalents, températures, etc.). Étage 1: le compresseur 1 démarre lorsqu’il y a une charge de refroidissement (le compresseur ayant le temps de fonctionnement le plus court démarre le premier et est considéré comme « compresseur 1 »). Étage 2: Lorsque le refroidissement est insuffisant, le compresseur 2 démarre en même temps que le compresseur 1. Un délai réglable (par étage de 300 secondes) garantit que le compresseur 2 ne démarre pas tant que le compresseur 1 ne fonctionne pas à plein régime. Lorsque la charge de refroidissement diminue, la baisse de régime n’intervient pas immédiatement. Le compresseurs 1 et 2 doivent avoir fonctionné au minimum 90 secondes avant de pouvoir être arrêtés. Le délai de redémarrage du compresseur 1 (300 secondes) doit avoir expiré pour qu’il puisse redémarrer à l’Étage 1 s’il était en service à l’Étage 2. Taille 30, capacité 2, jusqu’à la taille 60, capacité 1 Ces deux tailles sont équipées de deux compresseurs de dimensions différentes, régulés en deux étages binaires, permettant de régler la capacité de refroidissement à 50-75-100% (débits d’air équivalents, températures, etc.). Étage 1: En cas de demande de refroidissement, le compresseur 1 démarre. Étage 2: Lorsque le refroidissement est insuffisant, le compresseur 2 démarre au moment où le compresseur 1 s’arrête. Un délai réglable (par étage de 300 secondes) garantit que le compresseur 2 ne démarre pas tant que le compresseur 1 ne fonctionne pas à plein régime. Étage 3: Lorsque le refroidissement est insuffisant, le compresseur 1 redémarre et fonctionne en même temps que le compresseur 2. Ce troisième étage de refroidissement est également temporisé par un délai prédéfini. En outre, le délai de redémarrage du compresseur 1 – à savoir 300 secondes – doit avoir expiré. Lorsque la charge de refroidissement diminue, la baisse de régime n’intervient pas immédiatement. Le compresseurs 1 et 2 doivent avoir fonctionné au minimum 90 secondes avant de pouvoir être arrêtés. Le délai de redémarrage du compresseur 1 (300 secondes) doit avoir expiré pour qu’il puisse redémarrer à l’Étage 1 s’il était en service à l’Étage 3. Étage 1: le compresseur 1 démarre lorsqu’il y a une charge de refroidissement (le compresseur ayant le temps de fonctionnement le plus court démarre le premier et est considéré comme « compresseur 1 »). Étage 2: Lorsque le refroidissement est insuffisant, le compresseur 2 démarre en même temps que le compresseur 1. Un délai réglable (par étage de 300 secondes) garantit que le compresseur 2 ne démarre pas tant que le compresseur 1 ne fonctionne pas à plein régime. Étage 3: Lorsque le refroidissement est insuffisant, le compresseur 3 démarre en même temps que les compresseurs 1 et 2. Un délai réglable (par étage de 300 secondes) garantit que le compresseur 3 ne démarre pas tant que les compresseurs 1 et 2 ne fonctionnent pas à plein régime. Lorsque la charge de refroidissement diminue, la baisse de régime n’intervient pas immédiatement. Les compresseurs 1, 2 et 3 doivent avoir fonctionné au minimum 90 secondes avant de pouvoir être arrêtés. Le délai de redémarrage des compresseurs 1 et 2 (300 secondes) doit avoir expiré pour qu’il puisse redémarrer à l’Étage 1 ou 3 s’il était en service à l’Étage 3. Toutes tailles Lorsqu’un compresseur s’arrête, le délai de redémarrage doit avoir expiré avant la mise en service suivante. Le délai de redémarrage est calculé d’un démarrage à l’autre. Lorsque la pression du circuit de refroidissement devient trop basse ou celle du circuit de condensation, trop élevée, le refroidissement est réduit jusqu’à ce que la pression soit stabilisée. Le texte LIMITE PRESSION REFROIDISSEMENT (COOLING PRESSURE LIMITATION) s’affiche en alternance sur l’écran de la CTA. Une fois le délai de redémarrage expiré, le compresseur tente de redémarrer. Si la pression continue à baisser ou à monter, l’alarme 160 (COOL DXS pression basse sous la limite autorisée) ou 161 (COOL DXS pression haute sous la limite autorisée) se déclenche et les compresseurs s’arrêtent. Pour des raisons de sécurité, un commutateur haute pression BP1/2 interverrouille le signal de démarrage des compresseurs. Le commutateur de pression BP1/2 peut être réinitialisé manuellement par un bouton situé sous le capot de protection, sur le dessus du commutateur de pression, même sans retirer le capot de protection. 1.3.2 Ventilateurs du condenseur Les ventilateurs du condenseur accélèrent en continu pour limiter la pression du circuit de réfrigrant lorsque celle-ci dépasse la limite supérieure admissible. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 5 FR.COOLDXS.INS.111011 2 Consignes de sécurité 2.1 Interrupteur de sécurité/principal Le coupe-circuit de sécurité est placé sur la trappe de l’armoire électrique. L’équipement électrique se trouve derrière la trappe d’inspection supérieure, côté inspection (voir les adhésifs d’identification). Ne pas utiliser cet interrupteur pour démarrer ou arrêter l'appareil. Désactiver l’unité de refroidissement en arrêtant la CTA ou en désactivant temporairement le refroidisseur via le microterminal portatif (voir les instructions d’utilisation et de maintenance de la CTA GOLD). L’appareil peut ensuite être mis hors tension en actionnant le coupe-circuit. Pour accéder facilement au coupe-circuit, ouvrir la trappe d’inspection en la dévissant par le bas. Tirer doucement le panneau par la poignée. Remarque: Veiller à s’assurer une bonne prise pour ne pas laisser tomber le panneau. Important Il est impératif de toujours couper l'interrupteur avant toute intervention d'entretien, sauf indication contraire dans les instructions correspondantes. 2.2 Risques ! Avertissement Avant toute intervention, vérifier que l'équipement est hors tension. ! Avertissement Les circuits de réfrigération, qui contiennent des gaz sous haute pression, ne peuvent en aucun cas être ouverts par du personnel non autorisé. Risques liés au fluide frigorigène Les risques liés au fluide frigorigène se concentrent principalement dans l’unité de refroidissement. En cas de fuite, voir la section 7.2 Manipulation du fluide frigorigène. Avertissement La trappe d’inspection supérieure située à l’arrière de l’unité sert de protection pour les ventilateurs du condenseur. Ne pas l’ouvrir tant que l’unité est en service. Ne pas démonter le panneau inférieur à l’arrière du refroidisseur lorsque la CTA et/ou le refroidisseur sont en service. Le panneau risque en effet de blesser quelqu’un en basculant. 2.3 Composants électriques L’équipement électrique du refroidisseur est monté dans une armoire électrique séparée, sous la trappe d’inspection supérieure. Pour accéder facilement à l’équipement électrique, ouvrir la trappe d’inspection en la dévissant par le bas. Tirer doucement le panneau par la poignée. Remarque: Veiller à s’assurer une bonne prise pour ne pas laisser tomber le panneau. 2.4 Autorisation Le câblage de l'appareil doit impérativement être confié à un électricien qualifié et agréé. Les réparations et la maintenance du circuit fluide frigorigène doivent exclusivement être réalisées par du personnel agréé. Les autres interventions seront exclusivement effectuées par des techniciens formés par Swegon. 2.5 Marquages d'identification L’identification de l’équipement – type, numéro de série, volume de fluide frigorigène, etc. – figure du côté inspection de l’appareil. Désignation type: COOLDXS-aa-A-c-d-e-1 Taille Variante capacité Le fluide frigorigène utilisé est du R 410A. 6 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 3 Installation 3.1 Déchargement / transport sur site Important Garder le refroidisseur à l'horizontale pendant le transport. 3.1.2 Transport par grue Installer deux écarteurs d’élingue sur le dessus de l’équipement. Introduire les deux barres dans les trous prévus à cet effet, dans le bas du longeron inférieur (voir illustration). 3.1.1 Transport par élévateur Écarteurs d’élingues Marquages d'identification ! AVERTISSEMENT Le centre de gravité de l’unité de refroidissement n’est pas au centre. À la livraison, le centre de gravité est indiqué par un adhésif sur l’emballage (voir l’illustration ci-dessus). Barres de levage Tenir compte du centre de gravité pour soulever l’équipement! Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 7 FR.COOLDXS.INS.111011 3.2 Configuration 3.3 Principe d’installation Le refroidisseur s’installe à l’extérieur (sans accessoires supplémentaires). La GOLD s’installe également à l’extérieur, moyennant l’ajout d’accessoires spécifiques. L’alternative consiste à installer la CTA GOLD à l’intérieur et connecter la gaine d’air introduit au refroidisseur situé à l’extérieur. Le refroidisseur se connecte à la gaine d’air introduit de la CTA (voir illustration). L’air doit circuler dans la section inférieure du refroidisseur dans le sens de la flèche apposée sur le côté de l’appareil. Respecter un dégagement de 1000 mm entre le côté inspection et la face arrière du refroidisseur afin de permettre la maintenance. L’espace minimum requis pour le débit d’air dans les batteries du condenseur situées dans la partie supérieure du refroidisseur est de 1500 mm. L’espace au-dessus du refroidisseur doit être totalement dégagé. Voir l'illustration. Cette page illustre la version droite; le refroidisseur est également disponible en version gauche. Les dimensions et capacités du refroidisseur sont compatibles avec les CTA GOLD de tailles 12 à 80. Pour la liste des capacités de refroidisseurs et des CTA correspondantes, voir la Section 10, Caractéristiques techniques. GOLD RX/PX/CX, gaine d’air introduit dans la partie inférieure min. 1500 mm Espace totalement dégagé. 1500 mm 1000 mm Arrière GOLD RX/CX, gaine d’air introduit dans la partie supérieure min. 1500 mm Côté inspection 1500 mm 1000 mm GOLD SD, centrale simple flux Air introduit 8 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 3.3.1 Branchement des gaines Taille 12 Le refroidisseur COOL DXS taille 12 est équipé de garnitures en caoutchouc permettant de connecter une gaine circulaire de ø 500 mm (non fournie). Les gaines doivent être isolées conformément aux normes et réglementations en vigueur. Tailles 20 – 80 Les refroidisseurs Cool DXS de tailles 20 à 80 ont des raccords de section rectangulaire. Utiliser des attaches en C (accessoires: attaches en C TBXZ-2-aa-08) pour joindre les gaines. Isoler les gaines conformément aux normes et réglementations en vigueur. 3.3.2 Purge Un tuyau de purge (DN25) pour condensats se trouve à l’arrière du refroidisseur. Si nécessaire, raccorder le tuyau à un avaloir. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 9 FR.COOLDXS.INS.111011 L’alimentation 400 V du COOL DXS taille 12, capacités 1 et 2 et taille 20, capacité 1 doit comporter 5 fils (3 phases, neutre et terre). L’alimentation 400 V du COOL DXS taille 20, capacité 2 et jusqu’à la taille 80, capacité 2 doit comporter 4 fils (3 phases et terre). Pour déterminer la section du câble d’alimentation, tenir compte de la température ambiante et du trajet du câble. Les deux trappes situées du côté inspection du refroidisseur s’ouvrent en dévissant le bas. Tirer doucement le panneau par la poignée. Remarque: Veiller à s’assurer une bonne prise pour ne pas laisser tomber le panneau. Ouvrir la trappe d’inspection de l’armoire électrique. Tirer le câble d’alimentation à travers le presse-étoupe du panneau de revêtement, le faire passer dans l’espace devant les compresseurs puis l’introduire dans le presseétoupe de l’armoire électrique (voir illustration). Faire passer le câble dans des endroits sûrs. Vérifier que le câble ne touche pas les compresseurs ou d’autres composants susceptibles de chauffer ou de vibrer. Remarque: Lorsque les câbles de communication et d’alimentation sont installés en parallèle, respecter entre eux un écart minimum de 100 mm sur toute leur longueur. L’illustration ci-dessous présente le COOL DXS côté inspection, trappe ouverte. Bloc coupecircuit COOL DXS Trou prépercé pour câble de communication. Remarque: Ne pas oublier le manchon en caoutchouc Armoire électrique 1 0 P1 45 8 67 45 8 67 Connecter le câble d’alimentation au bloc coupe-circuit de l’armoire électrique (voir illustration). La borne du conducteur de terre en entrée est située immédiatement à côté du coupe-circuit. Vérifier que le câble ne touche pas les compresseurs ou d’autres composants susceptibles de chauffer ou de vibrer. 23 4.1 Alimentation Le câble de communication est connecté à l’équipement électrique du refroidisseur; il se loge derrière la trappe d’inspection dans l’espace des compresseurs. Introduire le câble de communication dans le trou prépercé du panneau de revêtement (voir illustration). Introduire le manchon en caoutchouc dans le trou prépercé. Faire passer le câble par des endroits sûrs entre le refroidisseur et la CTA. Installer également le câble de manière sûre à l’intérieur du refroidisseur. 23 L’installation doit être réalisée par un électricien autorisé. Un seul câble est nécessaire à la communication entre le refroidisseur et la CTA. Toutes les données (fonctionnement, etc.) peuvent être consultées par le biais du microterminal portatif de la GOLD. 9 1 Important 4.2 Connexion du câble de communication 9 1 4 Connexions électriques 0 P1 Caractéristiques techniques, voir Section 10. Câble de communication Presse-étoupe Câble d’alimentation Compresseur 10 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 Installation de la CTA GOLD Connecter le câble de communication à n’importe quel port du module de commande de la CTA (zone entourée d’un cercle ci-dessus). Pour introduire un câble dans le panneau de commande, utiliser un trou du presse-étoupe oblong caoutchouté situé à l’arrière du capot de connexion de l’armoire électrique ou sur le côté inspection de la CTA. Déplacer une partie du presse-étoupe vers le côté pour pouvoir faire passer le câble de communication. Brancher le câble sur n'importe quel connecteur du module du commande. Régler la longueur de câble présente dans le compartiment électrique et ajuster le presse-étoupe avant de le remettre correctement en place. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 11 FR.COOLDXS.INS.111011 Le compresseur est mis à l’arrêt ou ralenti lorsque la pression de service dépasse les limites admises. Le texte « PRESSION REFROIDISSEMENT LIMITÉE » s’affiche sur le microterminal jusqu’à ce que la pression revienne dans les limites. Le compresseur redémarre à la fin du délai d’attente prévu. 12 www.swegon.com L1-L2-L3 1 45 0 P1 45 8 67 5.1.3 Capteur pression Chaque circuit de refroidissement du refroidisseur possède deux pressostats de service, pour la basse pression et la haute pression. Composants électriques du Cool DXS 8 67 5.1.2 Démarrage • Mettre le coupe-circuit de sécurité du refroidisseur sur ON. • Vérifier l’ordre des phases, voir Section 5.1.4. • Vérifier que la diode électroluminescente L2 du module IQnomic Plus est allumée en continu (alimentation 24 V) et que la diode L1 clignote (communication). Le sélecteur de fonction doit être dans la position indiquée dans le tableau ci-dessous, Section 13 Protocole de mise en service. • Vérifier sur le microterminal portable CTA GOLD si la « Fonctionnement automatique » est sélectionné (sous Mode de fonctionnement), et si Cool DXS est sélectionné sous « Régulation du froid ». • Accéder au menu de test manuel via le microterminal de la CTA – voir les instructions d’utilisation et de maintenance de la CTA. • Vérification: Démarrer le ventilateur puis un compresseur à la fois. Si un compresseur refuse de démarrer, une alarme se déclenche. • Mettre les compresseurs sur 0 (arrêt). • Revenir au menu principal. • Le refroidisseur est prêt à fonctionner et démarre dès l’apparition d'une charge de refroidissement. L'alarme déclenchée (164-166 CoolDX K1-3) s'affiche sur le microterminal portatif de la CTA. Les alarmes peuvent avoir plusieurs origines: ordre de phases incorrect, déclenchement du commutateur haute pression (BP2) ou absence de tension de régulation. 23 Le système de commande de la CTA est préprogrammé en usine, ce qui permet une mise en service immédiate du refroidisseur une fois le paramétrage de base effectué. La fonction du refroidisseur doit être activée – voir les instructions d’utilisation et de maintenance de la CTA GOLD pour plus d’informations sur les menus du microterminal portatif. Le contrôleur d’ordre de phases est installé dans l’armoire électrique – voir illustration. 23 5.1.1 Avant la première mise en service • Brancher l’alimentation. • Connecter le câble de communication de la CTA GOLD sur un des connecteurs marqués « Internal EIA485 ». • Vérifier que tous les coupe-circuits et protections moteur sont sur ON. 9 1 5.1 Préparatifs 5.1.4 Contrôleur d'ordre de phases Le refroidisseur est muni d’un contrôleur d’ordre de phases pour garantir que les compresseurs tournent dans le bon sens. 9 1 5 Mise en service 0 P1 1 1 2 Lorsque la diode LED 1 est allumée, l'ordre des phases est correct. L’équipement est sous tension lorsque la LED 2 est allumée. 5.1.5 Mesurer l’ordre de phases pour vérifier s’il est correct ! Avertissement Réservé à du personnel agréé ou dûment formé. • • • Arrêter le refroidisseur en sélectionnant l'option « ARRÊT » du menu « PARAMÈTRES ». Mettre le coupe-circuit du refroidisseur sur OFF. Isoler l'alimentation du refroidisseur. Important Vérifier à l'aide d'un instrument de mesure que l'alimentation électrique du CoolDX est coupée. • • • • Inverser deux phases du câble d'alimentation secteur de manière à corriger l’ordre des phases (inverser le sens de rotation). Brancher l'alimentation sur le refroidisseur. Mettre le coupe-circuit sur ON. Démarrer le refroidisseur conformément aux instructions (Section 5.1.2 Démarrage). 6 Alarmes La description des alarmes figure dans les consignes d'utilisation et d'entretien de la CTA GOLD. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 7 Entretien 7.1 Nettoyage ! Avertissement Avant d’ouvrir le carénage, voir la section 2, Consignes de sécurité. Inspecter et, si nécessaire, nettoyer le refroidisseur deux fois par an. Dans les environnements pollués, augmenter la fréquence des inspections. Dans les milieux peu pollués, il peut suffire de dépoussiérer délicatement les batteries du condenseur à l’aide d’une brosse. En cas de pollution importante, retirer le panneau à l’arrière du refroidisseur en détachant les vis. La trappe d’inspection s’ouvre en dévissant le bas. Tirer doucement le panneau par la poignée. Remarque: Veiller à s’assurer une bonne prise pour ne pas laisser tomber le panneau. Si nécessaire, nettoyer l’intérieur du refroidisseur à l’aspirateur ou avec un chiffon humide. Nettoyer les batteries du condenseur et le refroidisseur à air comme suit: nettoyer le condenseur délicatement à l’air comprimé, à l’aspirateur muni d’un embout souple ou à l'eau éventuellement additionnée de solvant. En cas d'utilisation de solvant, veiller à ce qu’il soit inoffensif pour l'aluminium et le cuivre. Le produit de nettoyage Swegon est recommandé (contacter Swegon Service). Lors du nettoyage, vérifier que le tuyau de purge n’est pas colmaté. 7.2 Manipulation du fluide frigorigène Le fluide frigorigène utilisé est du R 410A. Les circuits sont remplis de fluide frigorigène en usine. Dans les circonstances normales d’utilisation, aucun appoint n’est nécessaire. ! Avertissement Les circuits de réfrigération contiennent des gaz sous haute pression et ne peuvent être ouverts que par du personnel agréé. Seules les sociétés de réfrigération agréées sont autorisées à modifier ou réparer les circuits de réfrigération. ! Avertissement Des gaz toxiques peuvent se former si le fluide frigorigène est exposé au feu ou, d'une manière générale, répandu dans l'atmosphère à des températures excessives. Important L’appoint de fluide frigorigène doit être effectué conformément aux consignes du fabricant du produit. Éviter tout contact direct avec la peau. Le port de lunettes de protection, de gants et de vêtements de travail bien couvrants est obligatoire. En cas de projection dans les yeux Rincer les yeux à l'aide d'une douche oculaire (ou à défaut, à l'eau tiède) pendant 20 minutes. Consulter un médecin. En cas de contact cutané Laver délicatement au savon et à l'eau tiède. En cas de gelure Consulter un médecin. 7.3 Inspection périodique Lorsque l’installation contient plus de 3 kg de fluide frigorigène, un contrôle périodique par un inspecteur agréé est obligatoire. Les modèles COOL DXS taille 60, capacités 1 et 2, et taille 80, capacité 2 feront l’objet d’une inspection semestrielle. Les autres tailles et variantes de capacité seront inspectées annuellement. Obligation de déclaration La déclaration aux autorités locales n’est obligatoire que lorsque le fluide frigorigène contenu dans les refroidisseurs d'une société dépasse un total de 10 kg. 7.4 Entretien Toute modification de l'installation doit être effectuée par des techniciens formés par Swegon. Le refroidisseur est équipé d'une vanne de sécurité pour éviter toute surpression en cas de surchauffe provoquée, par exemple, par un incendie. Important En cas de fuite de fluide frigorigène, contacter Swegon Service. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 13 FR.COOLDXS.INS.111011 8 Dépistage des pannes et des fuites 8.1 Procédure de dépistage Symptôme Cause possible Remède Le compresseur ne fonctionne pas L’appareil n’est pas sous tension. Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier l’état des fusibles. Vérifier et modifier l’ordre des phases. Vérifier et réinitialiser si nécessaire. Remplacer le compresseur. Ordre de phases incorrect. Le circuit de sécurité du compresseur a été interrompu. Compresseur de refroidissement défectueux. Refroidissement trop faible L’appareil n’est pas sous tension. Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier l’état des fusibles. Vérifier et modifier l’ordre des phases. Vérifier le débit d’air. Modifier le paramétrage ou remplacer les éléments défectueux. Ordre de phases incorrect. Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur. Thermostat/équipement de régulation mal réglé ou défectueux. L’interrupteur basse pression débranche le compresseur. Fluide frigorigène inadéquat. Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur. Évaporateur défectueux Vanne d’expansion défectueuse. Interrupteur haute pression défectueux. Le système de refroidissement fuit. Colmater la fuite et faire l’appoint de réfrigérant. Vérifier le débit d’air. Vérifier, remplacer. Vérifier, remplacer. Vérifier, remplacer. L’interrupteur haute pression débranche le compresseur. Absence ou insuffisance du débit d’air dans le condenseur. Air ambiant trop chaud. Interrupteur haute pression défectueux. Vérifier le débit d’air (ventilateur et batterie du condenseur). Vérifier la température ambiante. Vérifier, remplacer. Présence importante de givre sur l’évaporateur. Vanne d’expansion défectueuse ou mal réglée. Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur. Batterie froide défectueuse Vérifier. Remplacer ou modifier le réglage. Vérifier le débit d’air. Vérifier, remplacer. 8.2 Dépistage des fuites Par mesure de précaution, dépister les fuites au moins une fois par an. Cette inspection doit être documentée. En cas de présence de bulles et de baisse sensible des performances du refroidisseur, contacter le service technique. Une fuite se traduit en premier lieu par une baisse des performances du système de refroidissement. En cas de fuite importante, le refroidisseur ne démarre pas. Remarque: La maintenance du système de refroidissement doit impérativement être confiée à du personnel agréé (travaillant pour une société homologuée). Lorsqu’une fuite est suspectée dans le système de refroidissement, vérifier le niveau de fluide frigorigène par le voyant liquide de l’équipement. Une présence importante et continue de bulles dans le voyant liquide ou de réduction sensible de la capacité de l’équipement peut faire suspecter une fuite. Des bulles dans le refroidisseur au démarrage, une réduction de capacité ou un fonctionnement normal n’indiquent pas forcément que le fluide frigorigène est défectueux. 14 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 9 Mesures 9.1 COOL DXS 12 1963 1159 1540 500 424 701 50 1954 52 50 1147 52 Air introduit Refroidissement condenseur Air introduit Refroidissement condenseur Poids: Capacité 1, 499 kg Capacité 2, 530 kg 9.2 COOL DXS 20 - 80 B1 L1 H F E C D B2 G G 20 L2 20 Taille Variante capacité B1 mm B2 mm L1 mm L2 mm H mm C mm D mm E mm F mm G mm Poids kg 20 1 1963 1954 1159 1147 1540 201 1000 222 400 50 528 20 2 1963 1954 1159 1147 1690 201 1000 222 400 50 605 30 1 2163 2154 1159 1147 1811 201 1200 250 500 50 653 30 2 2163 2154 1159 1147 1811 201 1200 250 500 50 692 40 1 2413 2404 1159 1147 1999 226 1400 294 600 50 742 40 2 2413 2404 1159 1147 2299 226 1400 294 600 50 910 60 1 2861 2852 1159 1147 2350 350 1600 220 800 50 974 60 2 3308 3298 1159 1147 2350 350 1600 220 800 50 1260 80 1 3756 3747 1159 1147 2599 465 1800 257 1000 70 1364 80 2 3756 3747 1159 1147 2599 465 1800 257 1000 70 1462 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 15 FR.COOLDXS.INS.111011 10 Caractéristiques techniques générales Ces informations sont données à titre indicatif. Pour des valeurs exactes, recourir aux calculs informatisés. Taille Variante capacité 12 12 20 20 30 30 40 40 60 60 80 80 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Puissance de Débit d’air min. refroidissement nominale* m3/h (m3/s) kW 18,5 28,5 29 43 44 62 61 89 88 129 127 179 2 520 2 880 2 880 3 600 4 320 3 600 3 960 4 680 5 400 6 840 8 280 9 720 (0,7) (0,8) (0,8) (1,0) (1,2) (1,0) (1,1) (1,3) (1,5) (1,9) (2,3) (2,7) Débit d’air nominal m3/h (m3/s) 3 960 3 960 6 120 6 120 9 000 9 000 12 600 12 600 18 000 18 000 25 200 25 200 Débit d'air max. m3/h (m3/s) (1,1) 6 840 (1,1) 6 840 (1,7) 9 720 (1,7) 9 720 (2,5) 13 680 (2,5) 13 680 (3,5) 19 080 (3,5) 19 080 (5,0) 26 280 (5,0) 26 280 (7,0) 37 080 (7,0) 37 080 Alimentation électrique (1,9) triphasé, 400 V+N+PE, 25 A (1,9) triphasé, 400 V+N+PE, 32 A (2,7) triphasé, 400 V+N+PE, 32 A (2,7) triphasé, 400 V+PE, 40 A (3,8) triphasé, 400+PE, 40 A (3,8) triphasé, 400V+PE, 50 A (5,3) triphasé, 400 V+PE, 50 A (5,3) triphasé, 400 V+PE, 80 A (7,3) triphasé, 400 V+PE, 80 A (7,3) triphasé, 400 V+PE, 110 A (10,3) triphasé, 400 V+PE, 110 A (10,3) triphasé, 400 V+PE, 145 A Fluide frigorigène kg EER* (taux de rendement énergétique) 3,9 6,1 6,1 9,0 9,5 11,0 12,4 18,3 18,3 30,6 30,6 42,2 2,9 3,1 3,2 3,1 3,0 3,1 3,0 3,1 3,0 3,0 3,0 3,1 * Air ambiant 35°C, air introduit 27°C (capacité – variante 1) ou 29°C (capacité – variante 2) pour débit nominal. Dimensionnement De nombreux facteurs influencent le choix de la taille du refroidisseur. Le refroidisseur est conçu selon des critères très différents. Pour le choix d'une taille adaptée, voir le tableau de sélection ProUnit. 11 Composants électriques L’équipement électrique du refroidisseur se trouve derrière la trappe d’inspection. Voir le schéma. Toutes les tailles et variantes de capacité 7 8 6 9 5 10 4 1 3 11 2 23 23 45 9 1 9 1 0 P1 8 67 8 67 45 0 P1 1 1. Contacteur avec contact auxiliaire pour éventuel compresseur 3. 2. Contacteur avec contact auxiliaire pour compresseur 2. 3. Contacteur avec contact auxiliaire pour compresseur 1. 4. Bloc coupe-circuit. 5. Disjoncteur moteur avec contact auxiliaire pour compresseur 1. 6. Disjoncteur moteur avec contact auxiliaire pour compresseur 2. 7. Disjoncteur moteur avec contact auxiliaire pour éventuel compresseur 3. 8. Fusible du circuit de commande 9. Contrôleur d'ordre de phases. 10. Transformateur, si nécessaire, 400/230 V pour tension de régulation. 11. Module de commande IQnomic Plus. 16 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 12 Schéma de câblage interne 12.1 COOL DXS taille 12, toutes variantes de capacité, et taille 20, capacité 1 B1 = Interrupteur haute pression B2 = Interrupteur basse pression BP1 = Interrupteur haute pression Fx = Fusible FSC = Régulation, vitesse de ventilateur LSV = Vanne solénoïde Mx = Compresseur de refroidissement MPM = Module, protection moteur PSC = Contrôle d'ordre de phases QM = Protection moteur Q = Séparateur de charge T1 = Transformateur FAN = Ventilateur Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 17 FR.COOLDXS.INS.111011 12.2 COOL DXS taille 20 capacité 2, taille 30, toutes variantes de capacité et taille 40, capacité 1 B1 = Sonde haute pression B2 = Sonde basse pression BP1 = Interrupteur haute pression Fx = Fusible FSC = Régulation, vitesse de ventilateur LSV = Vanne solénoïde Mx = Compresseur de refroidissement MPM = Module, protection moteur PSC = Contrôle d'ordre de phases QM = Protection moteur Q = Séparateur de charge T1 = Transformateur FAN = Ventilateur 18 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 12.3 COOL DXS taille 40, capacité 2, et taille 60, capacité 1 B1 = Sonde haute pression B2 = Sonde basse pression BP1 = Interrupteur haute pression Fx = Fusible FSC = Régulation, vitesse de ventilateur LSV = Vanne solénoïde Mx = Compresseur de refroidissement MPM = Module, protection moteur PSC = Contrôle d'ordre de phases QM = Protection moteur Q = Séparateur de charge T1 = Transformateur FAN = Ventilateur Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 19 FR.COOLDXS.INS.111011 12.4 COOL DXS taille 60, capacité 2, et taille 80, capacité 1 B1 = Sonde haute pression B2 = Sonde basse pression BP1/BP2 = Interrupteur haute pression Fx = Fusible FSC = Régulation, vitesse de ventilateur LSV = Vanne solénoïde Mx = Compresseur de refroidissement MPM = Module, protection moteur PSC = Contrôle d'ordre de phases QM = Protection moteur Q = Séparateur de charge T1 = Transformateur FAN = Ventilateur 20 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 12.5 COOL DXS taille 80, capacité 2 B1 = Sonde haute pression B2 = Sonde basse pression BP1/BP2 = Interrupteur haute pression Fx = Fusible FSC = Régulation, vitesse de ventilateur LSV = Vanne solénoïde Mx = Compresseur de refroidissement MPM = Module, protection moteur PSC = Contrôle d'ordre de phases QM = Protection moteur Q = Séparateur de charge T1 = Transformateur FAN = Ventilateur Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 21 FR.COOLDXS.INS.111011 13 Rapport d'équilibrage Société Nos références Client Date N° SO Usine Projet/Centrale de traitement d'air Sujet n° Adresse du site Type/dimensions Installation/Branchements Approuvé/ Fait Points d'inspection Remarques Installation conforme aux instructions Purge de condensats correct. connectée (si nécessaire) Branchements électriques conformes aux instructions Câble de comm. du Cool DXS vers la centr. GOLD connecté conf. aux instr. Sens de rotation du compresseur de refroidissement vérifié Sens de rotation du ventilateur du condenseur vérifié 22 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COOLDXS.INS.111011 Élément inspecté COOL DXS, taille Valeur préréglée en usine Disjoncteur moteur, compresseur 1 12-1 13,0 A Disjoncteur moteur, compresseur 2 Valeur vérifiée 13,0 A 12-2 15,0 A 15,0 A 20-1 15,0 A 15,0 A 20-2 22,0 A 22,0 A 30-1 22,0 A 22,0 A 30-2 22,0 A 35,0 A 40-1 22,0 A 35,0 A 40-2 29,0 A 51,0 A 60-1 29,0 A 51,0 A Disjoncteur moteur, compresseur 1 60-2 36,0 A Disjoncteur moteur, compresseur 2 36,0 A Disjoncteur moteur, compresseur 3 36,0 A 80-1 36,0 A 36,0 A 36,0 A 80-2 51,0 A 51,0 A 51,0 A Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 23 FR.COOLDXS.INS.111011 Élément inspecté COOL DXS, taille Valeur préréglée en usine IQnomic+, interrupteur de fonction 1 12-1 1 IQnomic+, interrupteur de fonction 2 Valeur vérifiée 0 12-2 1 1 20-1 1 3 20-2 1 4 30-1 1 6 30-2 1 7 40-1 1 9 40-2 1 A 60-1 1 C 60-2 1 D 80-1 1 E 80-2 1 F 24 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.