Swegon COOL DX Cooling unit Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Swegon COOL DX Cooling unit Mode d'emploi | Fixfr
FR.COOLDX.INST.090301
REFROIDISSEUR CoolDX
Consignes d'installation et d'entretien
Tailles 08-60
FR.COOLDX.INST.090301
SOMMAIRE
1. Présentation générale
1.1 Généralités
3
3
1.2 Schéma des fonctions de base
4
2 Consignes de sécurité
5
2.1 Coupe-circuit de sécurité/Interrupteur de marche-arrêt
5
2.2 Risques
5
2.3 Composants électriques
5
2.4 Autorisation
5
2.5 Marquages d'identification
5
3 Installation
6
3.1 Déchargement/transport sur le site d'installation
6
3.1.1 Levage à l'aide d'un chariot élévateur
6
3.1.2 Levage à l'aide d'une grue
6
3.2 Positionnement
6
3.3 Configurations groupées
7
4.2 Connexion du câble de communication
11
5 Mise en service
5.1 Préparatifs
12
12
5.1.1 Avant la première mise en service
12
5.1.2 Démarrage
12
5.1.3 Pressostat de service
12
5.1.4 Contrôleur d'ordre de phases
12
5.1.5 Mesures à prendre en cas d'ordre de phases incorrect
12
6 Alarmes
12
7 Entretien
7.1 Nettoyage
13
13
7.2 Manipulation du fluide frigorigène
13
7.3 Contrôle annuel 11
7.4 Réparations
13
3.3.1 Réglage en hauteur sur niveau GOLD/séparateur d'eau
8
8 Dépistage des pannes et des fuites
8.1 Procédure de dépistage
14
14
3.3.2 Connexion aux appareils GOLD, CoolDX taille 08-12
8
8.2Dépistage des fuites
14
3.3.3 Connexion aux appareils GOLD, CoolDX taille 20-60
9
9 Dimensions
9.1 CoolDX 08
15
15
3.3.4 Branchement des gaines - CoolDX taille 08-12
9
9.2 CoolDX 12
15
3.3.5 Branchement des gaines, CoolDX taille 20-60
9
9.3 CoolDX 20-40
15
3.3.6 Vidange du serpentin de refroidissement
9
9,4 CoolDX 60
15
3.3.7 Filtre d'air en entrée
9
10 Caractéristiques techniques générales
16
11 Composants électriques
17
3.3.8 Écran anti-condensation
4 Connexions électriques
4.1 Raccordement au secteur
2
www.swegon.com
10
11
11
12 Schéma de câblage interne
18
12.1 CoolDX 08-40, toutes variantes de capacité, et taille 60, variante 1
18
12.2 CoolDX 60 Variante capacité 2
19
12.3 CoolDX 60 Variante capacité 3
20
13 Rapport de mise en service
21
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
FR.COOLDX.INST.090301
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALES
1.1. Généralités
Refroidisseur CoolDX
Le CoolDX est un refroidisseur complet destiné au refroidissement de confort des systèmes de traitement de
l'air. Tous ses composants sont entièrement câblés, leurs
circuits de réfrigération sont entièrement connectés, et
ils sont regroupés dans un boîtier commun. Le boîtier est
réalisé en profilés d'aluminium assemblés à l'aide de cornières en plastique. Ces profilés sont de type sandwich :
un panneau extérieur en acier galvanisé de 0,7 à 1 mm
d'épaisseur aux surfaces visibles peintes (couleur : NCS
2005 Y 30R) et un panneau intérieur épais de 1 mm en
acier revêtu d'aluminium-zinc renferment une isolation en
polyuréthane expansé de 35 mm d'épaisseur.
Le serpentin et le condenseur sont réalisés en tubes de
cuivre avec ailettes en aluminium ; le boîtier est en tôle
d'acier galvanisé.
Fluide frigorigène
Le CoolDX dispose de deux circuits de réfrigération distincts. Le fluide frigorigène utilisé est de type R407C. Les
circuits de réfrigération sont chargés en usine. Ce fluide
n'est pas actuellement considéré comme ayant une incidence sur la couche d'ozone et ne devrait faire l'objet
d'aucune restriction à l'avenir.
Volume de fluide frigorigène
Voir chapitre 10 : Caractéristiques techniques générales
Obligation de déclaration
Si le poids volumétrique total du fluide frigorigène chargé
dans le refroidisseur dépasse les 10 kg, une déclaration
doit être déposée auprès des autorités réglementaires
locales.
Les refroidisseurs sont testés avant livraison.
Le CoolDX existe en 16 variantes de puissance différentes,
répartis en 6 formats spécialement adaptés aux appareils
GOLD de tailles 08-60.
Compresseurs
Les appareils de taille 60 en variante de puissance 2 et 3
sont dotés d'un compresseur à piston et d'un compresseur
à spirale ; toutes les autres tailles/variantes de puissance
sont dotées de deux compresseurs à piston.
Système à action directe
Le CoolDX est doté d'un système à action directe. Il est
doté d'un serpentin d'évaporation pour l'évaporation
directe du fluide frigorigène côté froid et d'un serpentin
de condensation côté chaud.
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
Contrôle annuel
Si le poids volumétrique total du fluide frigorigène chargé
dans le refroidisseur dépasse les 3 kg, un contrôle annuel
par un inspecteur agréé est obligatoire. Toutes les centrales CoolDX (sauf la taille 8, variante de puissance 1) doivent être vérifiées une fois par an.
Systèmes de gestion qualité ISO 9001 et de gestion
environnementale ISO 14001
Swegon met tout en œuvre pour préserver son système de
gestion de la qualité certifié ISO 9001 et son système de
gestion environnementale certifié ISO 14001.
www.swegon.com
3
FR.COOLDX.INST.090301
Le fluide est alors envoyé à l'évaporateur EVAP, dans lequel
il s'évapore, refroidissant l'air extérieur.
De l'évaporateur EVAP, le fluide frigorigène sous forme
gazeuse est ramené aux compresseurs, qui le compriment
de nouveau.
1.2 Schéma des fonctions de base
COND
VSH2
FD2
FD1
HP
HP
IPL2
IPL1
VET2
VET1
BP1-2
BP1-3
M1
VSL1
EVAP
BP2-2
BP2-3
LP
BP2
M2
LP
BP1
VSL2
COND
VSH1
VSH2
BP1-3
Condenseur
Protection contre les surpressions
Protection contre les surpressions
Contacteur limiteur de pression
(pour surpression)
BP1
Contacteur de sous-pression
BP2-3 Contacteur limiteur de pression
(pour surpression)
BP2
Contacteur de sous-pression
BP1-2
HP
HP
26 bar
2,5 bar
26 bar
2,5 bar
Commutateur avertisseur de surpression
28 bar
BP2-2 Commutateur avertisseur de surpression
28 bar
M1
M2
VSL1
VSL2
EVAP
VET1
VET2
IPL1
IPL2
FD1
FD2
Compresseur
Compresseur
Protection contre les sous-pressions
Protection contre les sous-pressions
Évaporateur
Vanne de détente avec thermostat
Vanne de détente avec thermostat
Regard, circuit de réfrigération 1
Regard, circuit de réfrigération 2
Déshydrateur-filtre
Déshydrateur-filtre
Fonctionnement
Le refroidisseur est doté de deux circuits de réfrigération
indépendants.
Chaque circuit est doté d'un condenseur à ailettes, d'un
évaporateur à ailettes et d'un compresseur.
Les deux compresseurs sont de capacités différentes, ce
qui rend possible trois phases de commande.
Le fluide frigorigène, sous forme gazeuse, est comprimé
par les compresseurs M1 et M2, puis envoyé vers le
condenseur COND, où il est refroidi par l'air d'échappement et liquéfié.
La pression et la température diminue au fur et à mesure
que le fluide frigorigène franchit les vannes de détente
VET1 et VET2.
4
www.swegon.com
Commande
La capacité de refroidissement est régulée en trois étages
binaires par un ou deux compresseurs.
Les compresseurs de refroidissement sont commandés à
partir de la CTA GOLD via des relais sur le module IQnomic
Plus monté dans le CoolDX.
Étage 1: En cas de demande de refroidissement, le compresseur M1 démarre.
Étage 2: Si le besoin de refroidissement augmente, le
système démarre le compresseur M2 et coupe le compresseur M1. Un délai réglable (par étage de 300 secondes)
garantit que le compresseur M2 ne démarre pas tant que
le compresseur M1 ne fonctionne pas à plein régime.
Étage 3: Pour encore plus de refroidissement, le compresseur M1 redémarre et fonctionne en même temps que le
compresseur M2. Ce troisième étage de refroidissement
est également temporisé par un délai prédéfini. En outre,
le délai de redémarrage du compresseur M1 – à savoir 480
secondes – doit avoir expiré.
Lorsque la demande en refroidissement diminue, les compresseurs sont mis hors tension l’un après l’autre sans
délai intermédiaire. Le délai de redémarrage du compresseur M1 (480 secondes) doit avoir expiré pour qu’il puisse
redémarrer à l’Étage 1 s’il était en service à l’Étage 3.
Lorsqu’un compresseur est arrêté, le délai de redémarrage
doit avoir expiré avant la mise en service suivante. Le délai
de redémarrage est calculé d’un démarrage à l’autre.
Les commutateurs basse pression BP1/BP2 et les commutateurs haute pression BP1-3/BP2-3 (commutateurs de
pression en service pour le circuit respectif) garantissent
que la pression du système reste dans les limites prédéfinies.
Lorsque la pression du circuit de refroidissement devient
trop basse ou celle du circuit de condensation, trop élevée, le compresseur s’arrête et le texte PRESSION LIMITÉE
s’affiche en alternance sur l’écran de visualisation de la
CTA GOLD.
Une fois le délai de redémarrage expiré, les compresseurs
tentent de redémarrer.
Si la pression augmente encore, les commutateurs haute
pression BP1-2 et BP2-2 déclenchent et arrêtent la CTA
Gold et le refroidisseur CoolDX.
Les alarmes 85 et 86 s’affichent alors sur l’écran de la CTA.
Les commutateurs de pression BP1-2 et BP2-2 peuvent
être réinitialisés manuellement en appuyant sur un bouton
sous chaque capot de protection sur le dessus du commutateur de pression. Ceci peut se faire sans retirer le capot
de protection.
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
FR.COOLDX.INST.090301
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Coupe-circuit de sécurité/Interrupteur de
marche-arrêt
Le coupe-circuit de sécurité est situé sur la face inspection
du refroidisseur.
Avertissement
La trappe de visite de l’unité GOLD ne peut pas être
ouverte lorsque l’unité fonctionne. La surpression à
l’intérieur de l’unité peut provoquer l’ouverture brutale
de la porte et blesser des personnes.
Il ne doit pas servir à démarrer ni à arrêter l'appareil.
Pour garantir une mise hors tension effective du CoolDX :
couper l'appareil de traitement de l'air ou mettre brièvement hors tension le refroidisseur à l'aide de la télécommande. Voir les consignes d'utilisation et d'entretien
GOLD.
Ces opérations effectuées, on peut couper l'alimentation
électrique à l'aide du coupe-circuit de sécurité.
Attention !
Avant tout entretien de l’unité, couper l’interrupteur de
sécurité, sauf si des instructions pertinentes indiquent le
contraire.
2.2 Risques
Avertissement
Isoler l’alimentation secteur avant tout travail au circuit
de réfrigération ou au système électrique.
2.3 Composants électriques
Les composants électriques du refroidisseur sont logés
dans un compartiment spécial situé derrière l'une des
trappes de visite.
2.4 Autorisation
Seul un électricien qualifié doit être autorisé à effectuer le
câblage de l'appareil.
Seule une société de réfrigération agréée doit être autorisée à modifier ou réparer les circuits de réfrigération.
Toute autre modification de l'appareil doit être effectuée
par des techniciens formés par Swegon.
2.5 Marquages d'identification
Le marquage d'identification de l'appareil (modèle, numéro de série, volume de fluide frigorigène, etc.) est apposé
sur sa trappe.
Désignation type:
COOLDX-aa-A-c-d-e
Taille GOLD
Variante capacité
Avertissement
Les circuits de réfrigération, qui contiennent des gaz
sous haute pression, ne peuvent en aucun cas être ouverts par du personnel non autorisé.
Zones présentant des risques d'exposition au fluide
frigorigène
Pratiquement tout l'intérieur du refroidisseur est une zone
à risque. Marche à suivre en cas de fuites : voir rubrique
7.2.
Le fluide frigorigène utilisé est de type R407C
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
www.swegon.com
5
FR.COOLDX.INST.090301
3
Installation
3.1 Déchargement/transport sur le site
d'installation
Important !
Le refroidisseur doit être maintenu à l’horizontale pendant tout transport.
3.1.1 Levage à l'aide d'un chariot élévateur
3.2 Positionnement
Positionner le refroidisseur CoolDX en un emplacement
adapté du compartiment de ventilation.
Prévoir autour du coupe-circuit de sécurité/interrupteur
marche-arrêt un dégagement suffisant pour l'entretien,
conformément à la réglementation en vigueur en matière
de sécurité électrique.
Avertissement
L'appareil peut être positionné face arrière contre un mur,
mais il est conseillé de laisser un dégagement d'un mètre
environ entre l'appareil et le mur de manière à faciliter
l'entretien du compresseur arrière.
Le centre de gravité de l’unité est haut ! Lever avec précaution !
3.1.2 Levage à l'aide d'une grue
Accrocher deux élingues au sommet du refroidisseur et
deux autres sous la palette ou sous l'appareil, et lever la
palette (ou le socle du refroidisseur si ce dernier n'est pas
livré sur palette).
Voir schéma.
6
www.swegon.com
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
FR.COOLDX.INST.090301
3.3 Configurations groupées
La conception du refroidisseur CoolDX permet de l'accoupler à l'appareil de traitement de l'air GOLD (côté entrée et
sortie d'air). Voir schéma.
Les dimensions et capacités du CoolDX sont pensées en
vue de l'accouplement avec un appareil de traitement de
l'air GOLD de tailles 08-60.
Le chapitre 10 (Caractéristiques techniques générales)
comporte la liste des dimensions et capacités adaptées à
chaque modèle GOLD.
CoolDX 08
Version côté droit
Version côté gauche
CoolDX 12-60
Version côté droit
Serpentin de refroidissement en bas/soufflante GOLD 1
Serpentin de refroidissement en haut/Soufflante GOLD 2
Version côté gauche
Serpentin de refroidissement en haut/Soufflante GOLD 1
Serpentin de refroidissement en bas/soufflante GOLD 2
Air
extérieur
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
Air en
entrée
Air
d'échappement
Air en
sortie
www.swegon.com
7
FR.COOLDX.INST.090301
3.3.1 Réglage en hauteur sur niveau GOLD/séparateur d'eau
CoolDX, taille 08
Avec GOLD RX 08
La conception de l'appareil GOLD nécessite de l'installer
sur un pied ou autre support de manière à permettre
l'ouverture de ses trappes de visite. Le support est fourni
en tant qu'accessoire.
Un support correspondant est également proposé pour le
CoolDX.
Ces deux supports sont de même hauteur et permettent
l'installation d'un séparateur d'eau, le cas échéant, à raccorder à la section basse (version côté droit).
Avec GOLD PX 08
L'appareil de traitement de l'air est fourni sur support de
180 mm.
Un support correspondant est également proposé pour
le CoolDX. Ces deux supports sont de même hauteur et
permettent l'installation d'un séparateur d'eau, le cas
échéant, à raccorder à la section basse (version côté droit).
CoolDX, taille 12-40
L'appareil de traitement de l'air GOLD et le refroidisseur
CoolDX sont fournis sur poutrelles de 100 mm.
Concernant le serpentin de refroidissement en bas :
L'installation d'un séparateur d'eau (accessoire) impose de
surélever l'appareil GOLD et le refroidisseur d'au moins 50
mm. À cette fin, on peut fixer des pieds réglables (accessoires) aux poutrelles.
CoolDX, tailles 60
L'appareil de traitement de l'air GOLD et le refroidisseur
CoolDX sont fournis sur pieds de 100 mm. Ces pieds sont
amovibles.
Concernant le serpentin de refroidissement en bas :
L'installation d'un séparateur d'eau (accessoire) impose de
surélever l'appareil GOLD et le refroidisseur d'au moins 50
mm au-dessus des poutrelles. Il suffit à cette fin de ne pas
déposer les pieds fixés en usine aux poutrelles. Ces pieds
peuvent par ailleurs être remplacés par des pieds réglables
(accessoires).
3.3.2 Connexion aux appareils GOLD,
CoolDX taille 08-12
Introduire des joints toriques en caoutchouc (2 joints non
fournis) dans les gaines circulaires d’entrée et de sortie
d’air de l’appareil GOLD. Voir également les consignes
d’installation des appareils GOLD.
Lorsque le CoolDX est accouplé directement à l’appareil
GOLD:
utiliser un élévateur à fourche ou un transpalette pour
positionner le CoolDX contre l’appareil GOLD – voir la
section 3.3 Configurations groupées. Veiller à ce que les
joints en caoutchouc de l’appareil GOLD s’engagent dans
les gaines de la centrale CoolDX. Voir le schéma.
Important! Veiller à ne pas endommager l’appareil et le
joint en caoutchouc.
Joint en caoutchouc
CoolDX
GOLD
Distance, GOLD/CoolDX
50
CoolDX
GOLD
Lorsque la centrale CoolDX est installée dans un autre
local:
Positionner la centrale CoolDX dans un endroit adapté du
compartiment de ventilation. Introduire des joints toriques
en caoutchouc (2 joints non fournis) dans les raccords des
gaines circulaires de la centrale CoolDX. Voir Section 3.3
Configurations groupées.
Connecter les gaines entre l’appareil GOLD et la centrale
CoolDX.
En fonction de la distance séparant l’appareil GOLD de
la centrale CoolDX, il peut être nécessaire de prolonger
le câble de communication et les tuyaux (extensions non
fournies).
8
www.swegon.com
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
FR.COOLDX.INST.090301
3.3.3 Connexion aux appareils GOLD, CoolDX tailles 20-60
Appliquer la bande d’étanchéité sur les raccords des gaines
d’entrée et de sortie d’air de l’appareil GOLD. Voir également les consignes d’installation des appareils GOLD.
Lorsque le CoolDX est accouplé directement à l’appareil
GOLD:
utiliser un élévateur à fourche ou un transpalette pour positionner le CoolDX contre l’appareil GOLD – voir la section
3.3 Configurations groupées. Vérifier que les raccords de
l’appareil GOLD et de la centrale CoolDX sont alignés et
proches l’un de l’autre.
Important! Veiller à ne pas endommager l’équipement!
Unir les raccords à l’aide d’attaches en C (accessoires:
pinces en C TBLZ-2-aa-08). Voir les consignes d’installation
des appareils GOLD.
Distance, GOLD/CoolDX
71
Manchons de
l'étage intermédiaire
Manchon de raccord
Flexible bleu
Capteur
de pression
GOLD
CoolDX
Ventilateur d'air
d'échappement
Flexibles de mesure de chute
de pression de filtre à air en
entrée de l'appareil GOLD
CoolDX
GOLD
Lorsque la centrale CoolDX est installée dans un autre
local:
Positionner la centrale CoolDX dans un endroit adapté du
compartiment de ventilation. Brancher les gaines entre
l’appareil GOLD et la centrale CoolDX, en disposant les
connexions conformément à la Section 3.3 Configurations
groupées.
Unir les gaines et les raccords à l’aide d’attaches en C
(accessoires: pinces en C TBLZ-2-aa-08). Voir les consignes
d’installation des appareils GOLD.
En fonction de la distance séparant l’appareil GOLD de
la centrale CoolDX, il peut être nécessaire de prolonger
le câble de communication et les tuyaux (extensions non
fournies).
3.3.4 Raccord de gaine, CoolDX taille 08-12
Installer des joints toriques en caoutchouc (non fournis)
sur la centrale CoolDX pour raccorder les gaines circulaires.
Voir également les consignes d’installation des appareils
GOLD.
3.3.5 Raccord de gaine, CoolDX tailles 20-60
Les centrales CoolDX de tailles 20-60 ont des raccords de
section rectangulaire. Utiliser des attaches en C (accessoires: attaches en C TBLZ-2-aa-08) pour joindre les gaines.
3.3.6 Vidange du serpentin de refroidissement
Le serpentin de refroidissement est doté d'un plateau de
vidange qui récupère l'eau de condensation en provenance de ses surfaces.
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
Flexible blanc
Branchement
des gaines
La canalisation d'évacuation de l'eau de condensation doit
être raccordée, par le biais d'un séparateur d'eau (accessoire), aux raccords de vidange du refroidisseur, d'où doit
partir en pente constante une canalisation donnant sur
une bouche d'évacuation.
3.3.7 Filtre d'air en entrée
Le CoolDX est doté de son propre filtre à air en entrée. Il
convient donc de déposer le filtre à air en entrée de l'appareil GOLD.
Des flexibles de mesure des chutes de pression d'air au
niveau du filtre sont en place dans le CoolDX et sont
raccordés en usine à l'intérieur de ce dernier. Ces flexibles
doivent être raccordés aux flexibles de mesure de chute de
pression de filtre à air en entrée de l'appareil GOLD. Marche à suivre :
Prolonger les flexibles du CoolDX via les raccords des deux
appareils, jusqu'au compartiment d'air d'échappement
de l'appareil GOLD. Débrancher les flexibles de mesure de
chute de pression de filtre de leurs manchons de l'étage
intermédiaire de l'appareil GOLD. Pour éviter les fuites, utiliser un produit étanche approprié pour le joint des nipples
de l’étage intermédiaire.
IMPORTANT Ne pas débrancher les flexibles du capteur
de pression sous peine de risquer d'endommager les
raccords.
Raccorder le flexible bleu du CoolDX au flexible bleu du
GOLD à l'aide des manchons fournis. De même, raccorder
les flexibles blancs. Voir schéma ci-dessus.
IMPORTANT Il existe d’autres variantes que celles illustrées. Voir Section 3.3 Configurations groupées.
Positionner et fixer les flexibles à l'aide de colliers de fixation, etc.
www.swegon.com
9
FR.COOLDX.INST.090301
3.3.8 Écran anti-condensation
Pour éviter la formation de condensation sur les surfaces
métalliques, installer les écrans anti-condensation (fournis)
du côté intérieur des connexions entre la CTA Gold et le
CoolDX conformément à l’illustration ci-dessous.
Les écrans anti-condensation sont auto-adhésifs. Ouvrir la
trappe de visite de la CTA GOLD pour installer les tapis.
A
Coupe A-A
A
Ouvrir les trappes de visite.
10
www.swegon.com
Installer les écrans anti-condensation du
côté intérieur des connexions entre la CTA
GOLD et le CoolDX.
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
FR.COOLDX.INST.090301
4
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Important !
Les installations électriques doivent être réalisées par un
électricien autorisé..
4.1 Raccordement au secteur
Le branchement sur le secteur doit être câblé via le coupe-circuit
de sécurité du panneau avant du refroidisseur. Retirer les quatre
vis du boîtier du coupe-circuit et déposer le couvercle. Des alvéoles perçables situées sur les côtés du boîtier permettent de faire
passer les câbles.
Connexion du câble de communication à l'appareil
GOLD
Raccorder le câble à n'importe quel connecteur du module du commande. Voir zone entourée d'un cercle sur le
schéma. .
Connecter l’alimentation 400 V (système à 5 conducteurs, sauf
pour le modèle 60 CoolDX en variante capacité 3 qui possède
un système à 4 conducteurs) directement sur le disjoncteur de
sécurité, doté de quatre fonctions de contact normalement
fermé (trois dans le cas du modèle 60 CoolDX, variante capacité
3).La borne du conducteur de terre en entrée est située immédiatement à côté du coupe-circuit. Voir schéma.
La température ambiante et le positionnement du câble doivent
être pris en compte lors du choix du calibre du câble d'alimentation.
Caractéristiques techniques, voir Section 10.
Raccordement
au secteur
Câbles
installés en
usine
4.2 Connexion du câble de communication
Un seul câble est nécessaire à la communication entre les modules de commande du CoolDX et du GOLD.
Toutes les données (statut de fonctionnement, etc.) peuvent être
consultées par le biais de la télécommande du GOLD.
Le câble de communication, déjà raccordé aux composants électriques du CoolDX, est enroulé derrière la trappe de visite.
Il doit être passé dans l'orifice prévu à cet effet dans la trappe
située côté inspection du boîtier du CoolDX. Installer d'abord
dans cet orifice le manchon caoutchouc fourni, qui fera office
de presse-étoupe. Faire ensuite passer, avec précautions, le câble
de communication dans le manchon caoutchouc, et l'amener au
boîtier de connexions du GOLD.
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
Faire passer le câble dans l'un des orifices du presseétoupe oblong en caoutchouc situé à l'arrière du boîtier
de connexions du compartiment électrique, et l'amener au
module de commande. Voir schéma.
Écarter légèrement l'ouverture du presse-étoupe de
manière à y faire pénétrer le câble. Raccorder le câble à
n'importe quel connecteur du module du commande.
Ajuster la longueur de câble présente dans le compartiment électrique par le biais du presse-étoupe. Remettre le
presse-étoupe dans sa position normale.
Une sonde de température extérieure est requise lorsqu’une des fonctions suivantes est activée dans l’appareil
de traitement d’air GOLD: compensation extérieure, blocage du refroidissement, refroidissement forcé, rafraîchissement nocturne estival, CoolIDX, confort et commande
de pompe de la batterie de chauffage.
Utiliser l’accessoire TBLZ-1-30 pour monter une sonde
d’air extérieure dans la tuyauterie en amont du CoolDX.
Utiliser le TBLZ-1-24/25 pour installer la sonde d’air à
l’extérieur.
Lorsque les relevés de température d’air extérieur sont
obtenus via une communication avec l’unité de traitement
d’air GOLD, aucune sonde supplémentaire n’est requise.
www.swegon.com
11
FR.COOLDX.INST.090301
5
MISE EN SERVICE
5.1 Préparatifs
5.1.1 Avant la première mise en service
•
Le raccordement au secteur doit être fait.
•
Connecter le câble de communication de la CTA GOLD sur
un des connecteurs marqués « Internal EIA-485 »..
•
L'ensemble des fusibles et disjoncteurs doivent être activés.
L’alarme déclenchée (86 CoolDX K2) s’affiche sur l’écran de la
CTA GOLD. Un déclenchement de l’alarme 86 peut avoir plusieurs origines: ordre de phase incorrect, déclenchement du
commutateur de protection moteur ou du commutateur haute
pression (BP2-2), ou absence de tension de commande.
Composants électriques du CoolDX
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Le système de commande de l'appareil GOLD est préprogrammé
en usine, ce qui permet une mise en service immédiate après saisie des paramètres de base. La fonction CoolDX doit être activée.
Voir les consignes d'utilisation et d'entretien de l'appareil GOLD
concernant la gestion des menus de la télécommande.
23
8
67
45
9 1
0
P1
1
L1
L2
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Rsf 077 CAREL
ok
alarm
5.1.2 Démarrage
•
Mettre le coupe-circuit de sécurité du refroidisseur sur la
position ON.
•
Vérifier que la diode électroluminescente L2 du module
IQnomic Plus est allumée de manière continue (alimentation
24 V) et que la diode L1 clignote (communication). Positionner le sélecteur de fonctions sur 6.
•
Vérifier sur l’écran de la CTA GOLD si la fonction « Fonctionnement automatique » est sélectionnée (sous Mode
de fonctionnement), et que CoolDX Économie ou CoolDX
Confort est sélectionné sous « Régulation du froid ».
•
Afficher le menu « Manual Test » de la télécommande de
l'appareil GOLD. Voir les consignes d'utilisation et d'entretien de ce dernier. Naviguer vers IQnomic Plus et CoolDX.
•
Vérification : démarrer un compresseur à la fois. Si l’un des
compresseurs ne démarre pas, une alarme se déclenche.
Dans le cas des CoolDX de taille 60, variantes capacité 2 et
3, le sens de rotation du compresseur nº 2 est important.
Voir rubrique 5.1.4 : Contrôleur d'ordre de phases
•
Mettre les compresseurs sur 0 (arrêt).
•
•
1
2
Uniquement pour taille 60, variante de capacité 2:
Lorsque la diode LED 1 est allumée, il y a au moins deux phases.
Lorsque la diode LED 2 est allumée, l'ordre de phases est correct.
5.1.5 Mesures à prendre en cas d'ordre de phases
incorrect
Avertissement
Ne peut être effectué que par un électricien autorisé ou
un technicien d’entretien formé.
•
Couper le CoolDX en sélectionnant l'option « SHUT OFF »
du menu « SETTINGS ».
Revenir au menu principal.
•
Le CoolDX est prêt à fonctionner et démarre dès apparition
d'une charge de refroidissement.
Mettre le coupe-circuit de sécurité du refroidisseur sur la
position OFF.
•
Isoler l'alimentation secteur du CoolDX.
5.1.3 Pressostat de service
Chaque circuit de refroidissement du CoolDX possède deux pressostats de service, pour la basse pression et la haute pression.
Lorsque la pression de service de l’un des circuits dépasse la
limite haute ou basse, le compresseur concerné se coupe. Le
texte « CoolDX PRESSION LIMITÉE » s’affiche sur la commande à
distance jusqu’à ce que la pression revienne dans les limites.
Important !
Vérifiez à l’aide d’un instrument de mesure que
l’alimentation électrique du CoolDX est coupée.
•
Inverser deux phases du câble d’alimentation secteur de
manière à corriger l’ordre des phases (inverser le sens de
rotation).
5.1.4 Contrôleur d'ordre de phases
•
Rétablir l'alimentation électrique du CoolDX.
Le CoolDX taille 60, en variantes de capacité 2 et 3, est équipé
d’un contrôleur d’ordre de phases pour le compresseur 2.
•
Mettre le coupe-circuit de sécurité sur la position ON.
•
Démarrer le CoolDX suivant les instructions de la rubrique
5.1.2 (Démarrage).
Le compresseur redémarre à la fin du délai d’attente prévu.
Le contrôleur d’ordre de phase pour la variante de capacité 2 est
installé dans l’armoire électrique de l’équipement – voir illustration.
Le contrôleur d’ordre de phase pour la variante de capacité 3 est
intégré au compresseur et installé dans son boîtier de raccordement. Il n’a pas de témoins lumineux visibles.
12
www.swegon.com
6
ALARMES
La description des alarmes figure dans les consignes d'utilisation
et d'entretien de l'appareil GOLD.
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
FR.COOLDX.INST.090301
7
ENTRETIEN
7.1 Nettoyage
Si nécessaire, nettoyer l'intérieur du refroidisseur à l'aide
d'un aspirateur et d'un chiffon humide.
Important !
Le chargement du fluide frigorigène doit s’effectuer
conformément aux recommandations du fabricant du
fluide.
Contrôler l'appareil au moins deux fois l'an.
Éviter tout contact cutané direct avec le fluide frigorigène.
7.2 Manipulation du fluide frigorigène
Porter des lunettes de protection ajustées, des gants
de protection et une tenue protectrice couvrant tout le
corps.
Le fluide frigorigène utilisé est de type R407C.
Les circuits de réfrigération sont chargés en usine.
Avertissement
Fournir au niveau local une ventilation/extraction adéquate.
En aucun cas, du personnel non autorisé n’ouvrira les
circuits de réfrigération, tant que ces circuits contiennent des gaz sous haute pression. Seuls les techniciens
d’une société de réfrigération agréée sont autorisés à
réparer les circuits de réfrigération.
En cas de contact oculaire
Le CoolDX est équipé d’une vanne de sécurité pour
éviter que la pression n’atteigne des valeurs excessives
en cas de surtempérature provoquée, par exemple, par
un incendie.
En cas de contact cutané
Laver abondamment au savon et à l’eau tiède.
Rincer les yeux à l’aide d’une douche oculaire (ou en
l’absence de celle-ci, à l’eau tiède) pendant 20 minutes.
Consulter un médecin.
En cas de gelure
Consulter un médecin.
Important !
Toute fuite de fluide frigorigène doit être signalée à
Swegon Service.
Avertissement
Des gaz toxiques peuvent se former si le fluide réfrigérant est exposé au feu ou, d’une manière générale,
répandu dans l’atmosphère à des températures excessives.
7.3 Contrôle annuel
Si le poids volumétrique total du fluide frigorigène chargé
dans le refroidisseur dépasse les 3 kg, un contrôle annuel
par un inspecteur agréé est obligatoire. Voir 10, Caractéristiques techniques générales
Obligation de déclaration
Vous êtes tenu de déposer une déclaration auprès des
autorités réglementaires locales uniquement si le volume
total du fluide frigorigène chargé dans les refroidisseurs
d'une société donnée dépasse les 10 kg.
7.4 Réparations
Toute autre modification de l'appareil doit être effectuée
par des techniciens formés par Swegon.
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
www.swegon.com
13
FR.COOLDX.INST.090301
8 DÉPISTAGE DES PANNES
ET DES FUITES
8.1 Procédure de dépistage
Symptôme
Cause possible
Remède
Le compresseur ne fonctionne
pas
L’appareil n’est pas sous tension. .
Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier
l’état des fusibles.
Vérifier et modifier l’ordre des phases.
Taille 60, variantes capacité 2 et 3: ordre de phases
incorrect.
Le circuit de sécurité du compresseur a été interrompu.
Compresseur défectueux.
Refroidissement trop faible
L’appareil n’est pas sous tension.
Taille 60, variantes capacité 2 et 3: ordre de phases
incorrect.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur.
Thermostat/équipement de régulation mal réglé ou
défectueux.
L’interrupteur basse pression
débranche le compresseur.
Réfrigérant inadéquat.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur.
Vanne d’expansion défectueuse.
Interrupteur basse pression défectueux.
L’interrupteur haute pression
débranche le compresseur.
Présence importante de givre sur
l’évaporateur.
Vérifier et réinitialiser si nécessaire.
Remplacer le compresseur.
Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier
l’état des fusibles.
Vérifier et modifier l’ordre des phases.
Vérifier le débit d’air.
Modifier le paramétrage ou remplacer les éléments
défectueux.
Le système de refroidissement fuit. Colmater la fuite
et faire l’appoint de réfrigérant.
Vérifier le débit d’air.
Vérifier, remplacer.
Vérifier, remplacer.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans le condenseur.
Air rejeté trop chaud.
Interrupteur haute pression défectueux.
Vérifier le débit d’air.
Vanne d’expansion défectueuse ou mal réglée.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur.
Vérifier. Remplacer ou modifier le réglage.
Vérifier le débit d’air.
Vérifier la température de l’air rejeté
Vérifier, remplacer.
8.2 Dépistage des fuites
À titre préventif, le système de refroidissement sera inspecté au moins une fois par an pour détecter les fuites
éventuelles. Cette inspection doit être documentée.
Une fuite se traduit en premier lieu par une baisse des performances du système de refroidissement. En cas de fuite
importante, le refroidisseur ne démarre pas.
Remarque: Les travaux de maintenance du système de
refroidissement doivent impérativement être confiés à
du personnel agréé (travaillant pour une société homologuée).
Lorsqu’une fuite est suspectée dans le système de refroidissement, vérifier le niveau de réfrigérant par le regard
transparent de l’équipement.
En cas de présence importante et continue de bulles dans
le regard ou de réduction sensible de la capacité de l’équipement, il y a lieu de suspecter une fuite. La présence
d’une ou plusieurs bulles dans le refroidisseur au démarrage, la réduction de capacité ou un fonctionnement
normal n’indiquent pas forcément que le réfrigérant est
défectueux.
En cas de présence de bulles et de baisse sensible des performances du refroidisseur, contacter le service technique.
14
www.swegon.com
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
FR.COOLDX.INST.090301
9
DIMENSIONS
9.1
CoolDX 08
9.2
50
9.3
46
9.4
46
CoolDX
Taille
L (longueur)
mm
B (largeur)
mm
H (hauteur)
mm
Branchement
des gaines
mm
08
1250
990
1086
Ø 400
CoolDX 12
K
50
46
CoolDX
Taille
L (longueur)
mm
B (largeur)
mm
H (hauteur)
mm
K
mm
Branchement
des gaines
mm
12
1250
1199
1394
935
Ø 500
CoolDX
Taille
L (longueur)
mm
B (largeur)
mm
H (hauteur)
mm
K
mm
Branchement
des gaines
mm
20
30
40
1250
1250
1250
1294
1595
1886
1394
1696
1986
1036
1336
1706
1000 x 400
1200 x 500
1400 x 600
CoolDX
Taille
L (longueur)
mm
B (largeur)
mm
H (hauteur)
mm
K
mm
Branchement
des gaines
mm
60
1250
2253
2353
2075
1600 x 800
46
CoolDX 20-40
46
50
K
50
CoolDX 60
46
50
K
50
Fourni sur pieds de 100 mm Peuvent être retirés ou laissés en place après installation de l’appareil. Possibilité de montage de pieds réglables.
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
www.swegon.com
15
FR.COOLDX.INST.090301
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES
Refroidisseur CoolDX
CoolDX
Variante
(nomin.) CapacTaille
de puissance ité de refroid.
(kW) 1)
(nomin.)
Fluide frigorigène
PuissancedonnéesR407c (kg)
(kW)
Circuit 1 Circuit 2
Minimum Alimentation électrique
Flux d’air
(m3/s)
Poids
(kg)
08-1
08-2
1
2
10
14
3,69 1,2
5,02 1,2
1,6
2,2
0,46
0,46
Triphasé, 400V, 16A
Triphasé, 400V, 16A
247
257
12-1
12-2
1
2
14
20
4,95 1,3
6,94 1,4
2,7
2,9
0,68
0,9
Triphasé, 400V, 16A
Triphasé, 400V, 20A
305
332
20-1
20-2
20-3
1
2
3
14
20
26
4,95 1,3
6,94 1,4
9,88 2,3
2,7
2,9
3,3
0,68
0,9
0,9
Triphasé, 400V, 16A
Triphasé, 400V, 20A
Triphasé, 400V, 25A
323
351
373
30-1
30-2
30-3
1
2
3
27
32
45
9,00 2,0
10,66 2,2
16,47 3,4
4,2
4,7
5,6
1,25
1,5
1,5
Triphasé, 400V, 25A
Triphasé, 400V, 32A
Triphasé, 400V, 40A
440
486
527
40-1
40-2
40-3
1
2
3
39
45
58
12,24 2,6
14,54 2,9
21,42 5,1
5,3
5,9
8,1
1,8
2,1
2,1
Triphasé, 400V, 40A
Triphasé, 400V, 40A
Triphasé, 400V, 63A
572
605
672
60-1
60-2
60-3
1
2
3
58
69
95
18,94 4,9 8,0
20,20 4,9 8,0
33,18 7,9 11,9
2,6
3,2
3,2
Triphasé, 400V, 50A
Triphasé, 400V, 63A
Triphasé, 400V, 80A
720
819
944
A température extérieure de 28 °C, 50 % HR et température d’air extrait de 25 °C.
Taille
De nombreux facteurs influent sur le choix de la taille du
refroidisseur.
Les refroidisseurs CoolDX sont conçus pour répondre à de
nombreuses exigences différentes.
Pour le choix d'une taille adaptée, se reporter à notre programme de sélection ProUnit.
16
www.swegon.com
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
FR.COOLDX.INST.090301
11
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Les composants électriques du CoolDX sont situés à l'arrière de la trappe de visite.
Pour plus d'information, voir le schéma de câblage.
Tailles 08-20, toutes variantes de capacité
Taille 30, variante de capacité 1
Taille 60, variante de capacité 3
5
8
2
2
1
1
3
5
3
1
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
23
8
67
45
6
9 1
0
P1
L1
L2
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
9
6
23
8
67
45
9 1
0
P1
L1
L2
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4
Taille 30, variante de capacité 2 et 3
Taille 40, stoutes variantes de capacité
Taille 60, variante de capacité 1 et 2
2
1
5
3
6
1. Disjoncteur moteur avec contact auxiliaire pour compresseur 1
2. Disjoncteur moteur avec contact auxiliaire pour compresseur 2
3. Contacteur avec contact auxiliaire pour compresseur 1
4. Contacteur avec contact auxiliaire pour compresseur 2
5. Fusible du circuit de commande
6. Module de commande IQnomic Plus
7. Ordre de phase, uniquement pour taille 60, variante de capacité 2.
8. Transformateur, 400/230 V pour tension de régulation
9. Fusible, 230 V, tension de service.
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
23
8
67
45
9 1
0
P1
L1
L2
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
7
4
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
www.swegon.com
17
FR.COOLDX.INST.090301
12
SCHÉMA DE CÂBLAGE INTERNE
12.1 CoolDX 08-40, toutes variantes de capacité, et taille 60, variante 1
Q = Séparateur de charge du circuit électrique, point de connexion de la tension
d’alimentation.
Mx = Compresseur
PSC = Commandes pour séquence de phase
BPx = Interrupteur haute et basse pression
BPx-x = Contacteur de surpression
Hx = Dispositif de chauffage de carter
18
www.swegon.com
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
FR.COOLDX.INST.090301
12.2
CoolDX 60 Variante capacité 2
Q = Séparateur de charge du circuit électrique, point de connexion de la tension
d’alimentation.
Mx = Compresseur
PSC = Commandes pour séquence de phase
BPx = Interrupteur haute et basse pression
BPx-x = Contacteur de surpression
Hx = Dispositif de chauffage de carter
TP = Protection contre la surchauffe du compresseur à spirale
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
www.swegon.com
19
FR.COOLDX.INST.090301
12.3 CoolDX 60 Variante capacité 3
Q = Séparateur de charge du circuit électrique,
point de connexion de la tension d’alimentation.
Mx = Compresseur
PSC = Commandes pour séquence de phase
BPx = Interrupteur haute et basse pression
BPx-x = Contacteur de surpression
Hx = Dispositif de chauffage de carter
TP = Protection contre la surchauffe du
compresseur à spirale
20
www.swegon.com
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
FR.COOLDX.INST.090301
13 Rapport de mise en service
Société
Nos références
Client
Date
N° SO
Usine
Projet/Centrale de traitement d’air
Sujet n°
Adresse du site
Type/Dimensions
Installation/Branchements
Points d’inspection
Approuvé/
Fait
Remarques
Installation conforme aux instructions
Écoulement correctement raccordé, séparateur d’eau rempli d’eau
Filtre à air entrant de la centrale GOLD démonté
Tuyaux d’arrivée d’air du filtre du CoolDX installés conformément
aux instructions
Branchements électriques conformes aux instructions
Câble de commande du CoolDX vers la centrale GOLD connecté
conformément aux instructions
Sens de rotation du compresseur 2 vérifié
(Applicable au CoolDX, modèle 060, variantes de puissance 2 et 3)
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.
www.swegon.com
21
FR.COOLDX.INST.090301
Élément inspecté
CoolDX, taille
Ampérage préréglé en usine
Disjoncteur moteur, compresseur 1
08-1
5,0 A
Disjoncteur moteur, compresseur 2
Valeur préréglée en usine
7,5 A
08-2
6,0 A
10,0 A
12-1
5,0 A
10,0 A
12-2
7,5 A
12,0 A
20-1
5,0 A
10,0 A
20-2
7,5 A
12,0 A
20-3
10,0 A
15,5 A
30-1
9,5 A
15,5 A
30-2
9,5 A
22,0 A
30-3
15,5 A
27,0 A
40-1
12,0 A
22,0 A
40-2
12,0 A
27,0 A
40-3
22,0 A
36,0 A
60-1
15,5 A
36,0 A
60-2
22 A
35,0 A
60-3
36,0 A
50,0 A
Sélecteur de fonctions, IQnomic Plus
22
www.swegon.com
Position 6
Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.