▼
Scroll to page 2
of
70
FR.COMPACTAH.170622 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE DES CENTRALES COMPACT AIR ET COMPACT HEAT À partir de la version programme 3.02 COMPACT Air COMPACT Heat Ce document est une traduction de l’original en suédois. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 1 FR.COMPACTAH.170622 Sommaire 1 GÉNÉRALITÉS.............................. 3 1.1 Domaine d'application..............................3 1.2 Construction mécanique...........................3 1.3 Système de commande et de régulation....3 1.4 Documentation environnementale............3 1.5 Composants des centrales de traitement d’air..........................................4 1.5.1 COMPACT Air...............................................4 1.5.2 COMPACT Heat............................................5 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ.......... 6 2.1 Pour démarrer/arrêter la centrale de traitement d’air..........................................6 2.2 Risques ....................................................6 3 MONTAGE................................... 7 3.1 Généralités...............................................7 3.2 Transport sur le lieu d’installation/ Fractionnement...............................................7 3.2.1 Fractionnement de la centrale de traitement d’air en plusieurs sections pour en faciliter le transport sur le lieu d’installation............................7 3.3 Emplacement............................................8 3.4 Installation du support de protection ........8 3.5 Installation du caisson de recyclage d’air/du registre à ventelles (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat).............. 8 3.6 Raccordement des gaines..........................8 3.7 Prise d'air combinée de façade..................9 3.8 Ventilation existante..................................9 3.9 Installation pour plusieurs pièces...............9 3.9.1 Entrée d'air extrait.........................................9 3.9.2 Air transféré .................................................9 3.10 Branchement au réseau électrique...........9 3.11 Branchement des câbles externes............9 3.12 Réglages des disques.............................10 4 MISE EN SERVICE...................... 11 4.1 Généralités.............................................11 5 ÉCRAN D’AFFICHAGE ET UTILISATION DU MENU............... 12 5.1 Écran d’affichage....................................12 5.1.1 Généralités:.................................................12 5.1.3 Ecran d’affichage........................................12 5.1.4 Abréviations................................................12 6 MENU PRINCIPAL 1................... 13 6.1 Arborescence de menus..........................13 6.2 Généralités.............................................14 6.3 Sélection de la langue.............................14 6.4 Fonctionnement normal..........................14 6.5 Fonctionnement prolongé.......................14 6.6 Aération.................................................14 6.7 Chauffage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)...........................................14 6.8 Chauffage + Recyclage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)............................14 6.9 Menu principal 2.....................................14 7 MENU PRINCIPAL 2................... 15 7.1 Arborescence de menus..........................15 7.2 Modification de fonctionnement.............16 7.3 Reglages................................................16 8 NIVEAU UTILISATEUR............... 17 8.1 Températures..........................................17 8.1.1 Relevé.........................................................17 8.1.2 Reglage......................................................17 8.2 Débit/pression.........................................18 8.4 Filtres ......................................... 19 8.4.1 Relevé.........................................................19 8.4.2 Calibrage des filtres.....................................19 8.4.3 Calibrage échangeur de chaleur rotatif........19 8.5 Ajustement debit....................................20 8.6 Alarmes..................................................20 12 RELEVE.................................... 42 13 TEST MANUEL......................... 42 14 REGLAGE DES ALARMES........... 43 9.1 Aperçu général des menus......................21 14.1 Alarme d’incendie.................................43 14.2 Alarmes externes..................................43 14.3 Seuils d’alarme......................................43 14.4 Priorité de l’alarme................................43 10 FONCTIONS............................. 22 15 ECRAN DE VISUALISATION.... 44 9 NIVEAU INSTALLATION............ 21 10.1 Temperatures........................................22 10.2 Régulation de la température................22 10.2.1.1 Régulation ERS.......................................23 10.2.2 Fonction d’aération...................................24 10.2.2.1 Aération automatique............................24 10.2.2.2 Aération manuelle..................................24 10.2.3 Rafraîchissement par nuit d’été.................25 10.2.4 Chauffage intermittent nuit (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat).......26 10.2.5 Fonctionnement Marche forcée « Morning BOOST » (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)...................................................................27 10.2.6 Décalage de la valeur de consigne.............27 10.2.7 Chauffage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat).......28 10.2.8 Sondes de température externe.................28 10.3 Débit/pression.......................................29 10.3.1 Régulation des ventilateurs........................29 10.3.1.1 Régulation de débit................................29 10.3.1.2 Régulation selon les besoins...................29 10.3.1.3 Régulation en esclave.............................29 10.3.1.4 Clean Air Control...................................30 10.3.2 Compensation température extérieure......31 10.4 Activation de la fonction Surveillance de filtre......................................32 10.5 Marche.................................................33 10.5.1 Horloge de programmation.......................33 10.5.2 Fonctionnement prolongé.........................33 10.5.3 Heure d’été/d’hiver...................................33 10.6 Chauffage............................................34 10.6.1 Récuperateur............................................34 10.6.1.1 Dégivrage, échangeur de chaleur rotatif.34 10.6.1.2 Heating BOOST (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat).......35 10.7 Froid (concerne uniquement la batterie de refroidissement installée dans la gaine d’air extérieur)......................................................36 15.1 Language/Langue.................................44 15.2 Unité de débit.......................................44 15.3 Reglage mini/maxi.................................44 15.4 Reglage de base....................................44 16 COMMUNICATION.................. 45 16.1 EIA-485................................................45 16.2 Ethernet................................................45 17 NIVEAU SERVICE..................... 45 18 ENTRETIEN.............................. 46 18.1 Remplacement des filtres......................46 18.1.1 Démontage des filtres...............................46 18.1.2 Pose de filtres neufs..................................46 18.2 Nettoyage et vérification.......................46 18.2.1 Généralités................................................46 18.2.2 Logement des filtres..................................46 18.2.3 Récupérateur thermique............................46 18.2.4 Ventilateurs et espace ventilateur..............46 18.3 Vérification de fonctionnement.............46 18.4 Damper Actuator for the Change-over Damper........................................................46 19 ALARMES ET RECHERCHE DE PANNES........................................ 47 19.1 Généralités...........................................47 19.1.1 Alarmes A et B..........................................47 19.1.2 Réarmement des alarmes..........................47 19.1.3 Modification de programmation d’alarme.47 19.2 Description des alarmes avec programmation en usine...............................48 20 MESSAGES D’INFORMATION ........................ 52 10.7.1 Fonctionnement........................................36 10.7.2 Régulation du froid...................................36 10.7.3 Mise en route d’entretien..........................37 10.7.4 Vitesse de régulation.................................37 10.7.5 Seuil température extérieure......................37 10.7.6 Heure de redémarrage..............................37 10.7.7 Débit mini refroidissement.........................37 10.7.8 Zone neutre..............................................37 10.7.9 Cooling BOOST.........................................37 21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................ 53 10.8 Entrées/sorties.......................................38 10.9 IQnomic Plus.........................................39 10.10 All Year Comfort.................................40 21.4 Caractéristiques électriques...................58 11 FONCTIONS AUTOMATIQUES......................... 41 11.1 Généralités...........................................41 11.1.1 Séquence de démarrage............................41 11.1.2 Récupération de froid................................41 11.1.3 Calibrage du point zéro.............................41 11.1.4 Post-refroidissement batterie de chauffage électrique................................................................. 41 11.1.5 Post-fonctionnement récuperateur............41 11.1.6 Débit d’air selon la densité.........................41 11.1.7 Fonction BOOSTER (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat).......41 21.1 Dimensions, COMPACT Air...................53 21.2 Dimensions, COMPACT Heat.................53 21.3 Armoire électrique................................54 21.3.1 Branchements internes, COMPACT Air......55 21.3.2 Branchements internes, COMPACT Heat...56 21.3.3 Branchement aux borniers.........................57 21.4.1 Centrale de traitement d’air......................58 21.4.2 Ventilateurs...............................................58 21.4.3 Compartiment électrique..........................58 21.4.4 Moteur de l’échangeur de chaleur.............58 21.4.5 Imprécision de commande.........................58 22 ANNEXES................................ 59 22.1 Garantie de conformité.........................59 22.2 Rapport d'équilibrage............................60 22.3 Ecodesign data......................................68 8.2.1 Relevé.........................................................18 8.2.2 Reglage......................................................18 8.3 Horloge de programmation.....................19 2 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 Domaine d'application COMPACT Air et COMPACT Heat sont des centrales de traitement d'air complètes à installer directement dans le local à ventiler. Les gaines d'arrivée d'air introduit et extrait se branchent dans le haut de l'appareil et doivent traverser le mur. Pour le reste, il suffit de raccorder l'appareil au réseau électrique. L'installation est simple et rapide et, lorsqu'il n'y a pas de difficulté particulière pour percer le mur, l'équipement est opérationnel en quelques heures. Et si les activités menées dans la pièce changent, la CTA est très simple à déplacer. 1.2 Construction mécanique COMPACT est disponible en une taille et deux plages de débit d'air. La tôle extérieure est finie en laquage blanc, NCS S 0502G. Les bandes décoratives et le panneau d’habillage autour de l’écran d’affichage sont gris foncé, NCS S6010R90B. L'intérieur est principalement en tôle d'acier à revêtement d'aluminium au zinc. Le caisson double peau est isolé par une couche intermédiaire de laine minérale d’une épaisseur de 30 cm ; les trappes de visite possèdent une isolation de 50 mm d'épaisseur. Les centrales COMPACT Air et COMPACT Heat sont équipées de filtres plissés F7. La ventilation est très efficace grâce au principe de déplacement d'air. Les équipements de régulation intégrés proposent plusieurs modes de fonctionnement économique. Le récupérateur thermique rotatif de type RECOnomic avec régulation progressive de la vitesse a un rendement thermique maximum de 85%. Les CTA COMPACT Air et COMPACT Heat sont conçues pour la ventilation de confort, notamment dans les classes de cours, crèches, salles de conférence, bureaux, ateliers, magasins, restaurants et autres lieux publics. Les ventilateurs de soufflage et d’extraction sont des ventilateurs à entraînement direct de type « plug-fan ». Ils sont équipés de moteurs EC qui fournissent des performances élevées dans toute la plage de service. La CTA COMPACT Air est conçue pour la ventilation; COMPACT Heat permet en plus de chauffer. 1.3 Système de commande et de régulation Pour bénéficier de tous les avantages offerts par le système COMPACT, il importe de tenir compte des propriétés spécifiques des centrales lors du projet, de l'installation, du réglage et de la mise en service. L’unité doit être installée à l’intérieur. Le système de commande et de régulation IQnomic, contrôlé par microprocesseur, est intégré dans l'unité. Il commande et régule les ventilateurs, les récupérateurs thermiques, les températures, les débits d'air, les durées de fonctionnement et un grand nombre de fonctions internes et externes ainsi que les alarmes. Important! 1.4 Documentation environnementale Lire attentivement au chapitre 2, les consignes de sécurité relatives aux risques liés à l'utilisation de l'unité et désigner les personnes autorisées à utiliser et entretenir la machine. Suivre rigoureusement les consignes d'installation à chaque paragraphe. La documentation environnementale avec instructions de démontage et le protocole de protection de l'environnement peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil: wwww.swegon.com. La plaque d’identification du produit est fixée à l’intérieur et à l’arrière du module. Voir les sections 1.5.1 et 1.5.2. Se munir des caractéristiques figurant sur la plaque signalétique lors des contacts avec Swegon. L'unité est construite de façon à pouvoir être démontée en éléments facilement recyclables. Lorsque l'unité arrive en fin de vie, s’adresser à une entreprise de recyclage agréée. Environ 94% des pièces des centrales COMPACT sont recyclables. Swegon AB est affilié au registre REPA sous le n°5560778465. Pour contacter Swegon AB, appeler le +46 (0)512 322 00 pour toute question relative aux instructions de démontage ou à l'impact de l'unité sur l'environnement. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 3 FR.COMPACTAH.170622 1.5 Composants des centrales de traitement d’air 1.5.1 COMPACT Air Les divers composants sont décrits ci-après de manière succincte. 16 1 15 14 4 3 6 8 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 13 11 12 2 Emplacement et désignation des composants 1 Ventilateur d'air extrait avec moteur et régulateur intégré 7 Écran d’affichage (sur la trappe de visite) Plaque d’identification du produit Capteur de pression, ventilateur d’air extrait Armoire électrique avec unité de commande Capteur VOC Sonde de température d’air extrait Filtre d’air extrait Sonde de température d’air introduit (située dans la partie inférieure de l’appareil) Ventilateur d'air introduit avec moteur et régulateur intégré Échangeur de chaleur Capteur de pression, ventilateur d’air introduit Capteur de rotation Moteur d’entraînement, échangeur de chaleur Sonde de température extérieure Filtre à air introduit 10 9 Air extérieur Air pulsé (introduit) 4 www.swegon.com Air extrait Air rejeté Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 1.5.2 COMPACT Heat Les divers composants sont décrits ci-après de manière succincte. 19 20 18 1 17 4 16 3 5 15 13 14 2 6 8 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 12 9 10 11 Air extérieur Air pulsé (introduit) Emplacement et désignation des composants 1 Ventilateur d'air extrait avec moteur et variateur de Air extrait fréquence intégré Écran d’affichage (sur la trappe de visite) Plaque d’identification du produit Capteur de pression, ventilateur d’air extrait Armoire électrique avec unité de commande Capteur VOC Sonde de température d’air extrait Filtre d’air extrait Batterie de chauffage électrique (située dans la partie inférieure de l’appareil) Sonde de température d’air introduit (située dans le bas de l’appareil) Registre de type « change-over » avec actionneur (situé dans le bas de l'appareil) Ventilateur d'air introduit avec moteur et régulateur intégré Échangeur de chaleur Capteur de pression, ventilateur d’air introduit Capteur de rotation Moteur d’entraînement, échangeur de chaleur Sonde de température extérieure Filtre à air introduit Caisson de recyclage avec actionneur Registre à ventelles Air rejeté Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 5 FR.COMPACTAH.170622 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le personnel concerné doit lire les consignes ci-dessous avant de démarrer le montage de l'unité. Les dégâts à la centrale ou l'un de ses composants consécutifs à une erreur de manipulation de l'acheteur ou de l'installateur ne sont pas couverts par la garantie en cas de non-respect des consignes de sécurité. Avertissement Seul un électricien agréé ou du personnel de maintenance formé par Swegon est habilité à effectuer sur l'unité des travaux relatifs à l’installation électrique ou au raccordement de fonctions externes. 2.1 Pour démarrer/arrêter la centrale de traitement d’air Généralement, la centrale de traitement d’air est démarrée ou arrêtée par le biais de l'écran d'affichage. Noter que l'équipement de régulation reste sous tension lorsque la centrale de traitement d’air a été arrêtée via l’écran d’affichage. Tirer la fiche avant toute intervention d'entretien, sauf indication contraire dans les instructions ou en cas d’urgence. 2.2 Risques Avertissement Avant toute intervention, vérifier que l'équipement est hors tension. Risques liés aux composants mobiles Les composants mobiles sont notamment les roues des ventilateurs et la roue d’entraînement de l’échangeur de chaleur rotatif. Ces composants sont munis de protections frontales. Si les gaines ne sont pas raccordées à la sortie de ventilation, elles doivent être munies d’une protection (grillage de fil de fer). Les panneaux de protection doivent être démontés uniquement par un électricien agréé ou un personnel d'entretien qualifié. 6 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 3 MONTAGE 3.1 Généralités La centrale de traitement d’air est livrée emballée sur palette en bois. Le support de protection est fourni en kit et placé dans une boîte située dans la gaine d'air extrait de la centrale. Le cas échéant, le caisson de recyclage et le registre à ventelles sont fournis démontés. Voir la section 3.5 pour les instructions de montage. Tous les accessoires commandés avec la centrale sont fournis démontés. 3.2 Transport sur le lieu d’installation/Fractionnement L'appareil Compact Air est toujours livré complet. Lorsque le transport de l'appareil s'avère difficile, il se démonte en plusieurs parties: 3.2.1 Fractionnement de la centrale de traitement d’air en plusieurs sections pour en faciliter le transport sur le lieu d’installation. 1. Ouvrir la trappe de visite à l’aide de la clé fournie avec la centrale. 2. Démonter la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur. Déconnecter le câble de communication de l’écran d’affichage en retirant le connecteur rapide du module de commande (marqué HMI) ainsi que le collier de fixation. Retirer le câble de communication connecté à la trappe de visite. 3. Retirer les vis de la charnière supérieure et retirer la trappe de visite. 4. Attacher la poignée de levage (fournie, située sous le filtre d’air extrait) à l’aide des vis (voir l’illustration). 5. Retirer l’isolation et la protection du ventilateur d’air introduit. 6. Tirer sur les connecteurs rapides des câbles branchés au ventilateur d’air introduit afin de les déconnecter. 7. Démonter le ventilateur en desserrant les deux vis dans la partie arrière de la console de suspension du ventilateur d'air introduit. Ne pas les dévisser complètement. Desserrer et retirer les vis de la partie avant de la console de suspension. Retirer l'ensemble du bloc de ventilation. La console de suspension se détache alors des vis arrière. 8. Retirer le bloc de ventilation de la centrale en effectuant une légère rotation. 9. Pour alléger la section supérieure, il est également possible de démonter le ventilateur d'air extrait en répétant les étapes 5 à 8. 10. Retirer le protège-câble situé dans le fond de l’espace ventilateur. 11. Lorsque la centrale de traitement d’air est équipée d’une batterie de chauffage électrique, desserrer les vis de celle-ci, la soulever et, une fois détachée, la placer dans la centrale. 12. Retirer les vis qui fixent la console de montage du capteur d’air introduit. Soulever la console de montage ainsi que le capteur d’air introduit et placer ceux-ci à l’intérieur de la centrale. 13. Retirer les quatre vis (M8) situées dans le fond de la section supérieure. Ce sont ces vis qui assemblent les deux sections. 14. Soulever la section supérieure. 15. Chaque section peut désormais être transportée séparément. 16 Pour assembler à nouveau les deux sections, suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. 3.2.2 Retirer la trappe et la grille frontale 1. Retirer la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur. 2. Déconnecter le câble de communication de l’écran d’affichage en retirant le connecteur rapide du module de commande (marqué HMI) ainsi que le collier de fixation. Retirer le câble de communication connecté à la trappe de visite. 3. Retirer les vis de la charnière supérieure et retirer la trappe de visite. 4. Enlever les quatre vis maintenant la grille frontale de la section supérieure à l’aide d’une clé Allen de 6 mm. 5. Pour assembler à nouveau les deux sections, suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. Poignées de levage, (4 pièces) Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 7 FR.COMPACTAH.170622 3.3 Emplacement Pour garantir un fonctionnement optimal, il importe de concevoir un système de gaines où la perte de charge est la plus réduite possible. Le concepteur doit donc veiller à prévoir des gaines les plus courtes possibles, en limitant au maximum le nombre de coudes. Les raccords des centrales Compact Air/Heat sont disposés de manière à orienter les gaines dans toutes les directions sans qu'elles ne se gênent. La forme des chapeaux, grilles, etc. de l'air extérieur et l'air extrait est également importante. La prise d'air combinée de façade des centrales Compact Air/Heat est spécialement conçue pour réduire les pertes de charge. Ci-dessous sont présentés quelques exemples d’emplacements possibles du Compact Air/Heat dans une pièce. Important! L’unité de traitement d’air doit être placée à plus de 400 mm d’un mur (quel que soit le côté) afin d’éviter tout problème acoustique. Voir l'illustration ci-dessous. Pour ne représenter aucune gêne, l'unité doit être placée à min. 1 mètre de tout poste de travail. Noter néanmoins qu’un dégagement de 1.200 mm est nécessaire pour ouvrir la trappe de visite. Dans le cas d’une centrale COMPACT Heat, laisser un espace libre devant l'unité afin de garantir une portée suffisante lorsque le mode BOOSTER est actif (stimulation du débit). Min. 400 mm 3.5 Installation du caisson de recyclage d’air/du registre à ventelles (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) La sonde de température ambiante fournie avec l’unité doit être installée conformément aux instructions de la sonde TBLZ-1-24-2. Le caisson de recyclage et le registre à ventelles sont fournis sous la forme de pièces détachées. L’actionneur de registre du caisson de recyclage se trouve sur le grillage de l'admission d'air extrait, au-dessus de l'unité. Cette pièce doit être montée sur la tige de registre du caisson de recyclage. Pour ce faire, procéder comme suit: 1. Retirer l’actionneur de registre du grillage de l'admission d'air extrait. Il est conseillé d’installer l’actionneur de registre tant que le caisson de recyclage est au sol et donc avant que le gabarit soit monté. 2. Débrancher le connecteur rapide de l’actionneur de registre. 3. Fixer le rail de montage en insérant les vis fournies dans les trous prépercés du caisson de recyclage. Voir l'illustration. 3. Monter l’actionneur de registre avec la pale en position air extérieur: la pale de registre doit être placée contre la grille. Voir l'illustration. 4. Serrer les vis maintenant l’actionneur de registre au collier de serrage de la tige de registre. Régler le sens d’actionnement de manière à ce que la flèche soit orientée vers le 0. Voir l'illustration. 5. Installer le caisson de recyclage au-dessus de la centrale, sur l’air entrant, et brancher le connecteur rapide. 6. Installer le registre à ventelles au-dessus de la centrale, sur l’air sortant. Le collier de serrage de la tige du registre doit être positionné comme tel Sens d’actionnement en position 0 Trous prépercés 3.4 Installation du support de protection Fixer les 6 vis fournies à mi-profondeur dans les trous taraudés des poutrelles de soutènement de la centrale de traitement d’air. Installer ensuite les panneaux latéraux du support de protection (les deux petits panneaux) en appliquant les orifices de fixation sur les vis depuis la face avant de l'unité. Les panneaux latéraux reposent désormais sur les vis. Appliquer le panneau avant du support de protection (le grand panneau) sur les deux vis frontales. Le panneau avant repose désormais sur les vis. Ajuster la position des panneaux et serrer les vis. Placer les embouts fournis dans les trous, par-dessus les vis. Important! Lorsque le côté gauche ou le côté droit de l'unité fait face à un mur (de 400 mm min.), le panneau orienté vers celui-ci doit être installé avant de placer la centrale dans sa position définitive. 8 www.swegon.com Rail de montage Caisson de recyclage d'air La pale du registre doit être en position air extérieur (partie grisée) 3.6 Raccordement des gaines Raccorder des gaines spirales d’un diamètre de 250 mm aux entrées et sorties d’air, au-dessus de la centrale. Passer les gaines dans le mur extérieur et, si une prise d'air extérieure Swegon est utilisée, faire en sorte que la gaine se termine bord à bord avec la façade du bâtiment. Les gaines peuvent également passer par le plafond (les gaines de la centrale COMPACT Heat ne peuvent pas déboucher perpendiculairement à la centrale). Néanmoins, cela nécessite des travaux plus complexes et, notamment, un effort plus important pour obtenir l'étanchéité requise. Les gaines doivent être munies d’une isolation épaisse d’au moins 30 mm et d’une couche extérieure prévenant l’humidité. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 3.7 Prise d'air combinée de façade 3.10 Branchement au réseau électrique L'option de prise d'air combinée de façade CACZ-1-03 est spécialement conçue pour réduire la perte de charge et empêcher toute interférence entre les deux débits d’air. Le caisson standard est gris-noir, NCS 8502-B. Voir instructions spécifiques. La centrale de traitement d’air COMPACT est fournie avec un câble d’alimentation doté d’une fiche secteur. 3.8 Ventilation existante La ventilation existante de la pièce doit être bloquée ou scellée. Il s'agit d'une condition essentielle au bon fonctionnement de la ventilation et de la récupération thermique. 3.9 Installation pour plusieurs pièces Les centrales COMPACT Air sont conçues pour être installées et branchées conformément aux instructions des sections 3.3, 3.6 et 3.7. Swegon conseille vivement de respecter cette procédure. Néanmoins, il est possible d’extraire l’air, totalement ou en partie, de pièces adjacentes ou de ventiler un espace autre que la pièce où la centrale de traitement d'air est installée. Les problèmes potentiels engendrés par ces types d'installation sont exposés ci-dessous. Toujours faire appel aux services d'un professionnel. 3.9.1 Entrée d'air extrait Lorsque l'air extrait provient en totalité ou en partie d'une pièce adjacente, la perte de pression au niveau des gaines ne doit pas dépasser la pression disponible. Noter également que la température de l’air introduit est régulée en fonction de la température de l’air extrait. Lorsque l’air extrait provient d’un local où la température est différente, la température de l'air de pulsion peut provoquer des interférences dans les flux d'air ou créer des courants d'air. Porter une attention toute particulière à l’emplacement du capteur d'air extrait. 3.9.2 Air transféré Les grilles de transfert ont une grande influence sur les performances du système. Lorsque les grilles sont en position basse, elles bloquent la ventilation dans la pièce où l'unité est installée et l'air « inutilisé » est transféré vers les pièces adjacentes. Des grilles en position haute impliquent un risque que l’air « utilisé » soit transféré dans les pièces adjacentes. La ventilation n'est toutefois pas diminuée dans la pièce où l'unité est installée. COMPACT Air Câble: 3 x 1,5 mm2. Fiche secteur, 10 AT, monophasée 230V. COMPACT Heat Câble: 5 x 2,5 mm2. Fiche secteur, 5 fils Perilex, 16 AT, triphasée 400V. Important! Le raccordement électrique de la centrale COMPACT Heat n’est pas conçu de manière à empêcher les enfants d’introduire des objets dans les douilles. Il est donc recommandé de le placer 2 mètres au-dessus du sol, par exemple près des raccords de gaines de l'unité. Lorsque la centrale de traitement d’air doit être connectée via une extension fixe, installer un interrupteur principal externe. 3.11 Branchement des câbles externes L’armoire électrique des centrales COMPACT Air et COMPACT Heat est située près de l’échangeur de chaleur. Pour accéder à l’unité de commande, démonter la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur. Pour accéder à l’unité d'alimentation, démonter le panneau d'habillage situé dans la gaine d'air extrait de la centrale. Les câbles provenant de sources externes peuvent pénétrer dans l’unité via le diaphragme en caoutchouc situé près de l’admission d'air extrait, sur la partie supérieure de l'unité. Les câbles externes peuvent utiliser le même protège-câble que le câble d’alimentation dans la gaine d’air extrait. Insérer le câble dans l’ouverture à l’extrémité du protègecâble ou l'enfoncer entre le protège-câble et l'isolation. Les câbles peuvent être passés dans l’armoire électrique pour autant que les instructions relatives aux orifices soient respectées. Remarque : Les câbles de communication externe se trouvant hors de la CTA doivent être distants au minimum de 100 mm de tout conducteur électrique sous tension. Protège-câble Entrée d’air extrait Gaine d’air extrait de la centrale Panneau d’habillage Armoire électrique Important! Lorsque les portes sont ouvertes, les pièces adjacentes sont également ventilées par déplacement de l'air. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 9 FR.COMPACTAH.170622 3.12 Réglages des disques Pour régler la position des disques, la grille frontale de la partie inférieure de l’unité doit être démontée. Utiliser une clé Allen de 6 mm. Les vis se trouvent dans les cavités extérieures situées dans les coins. Une fois la grille frontale enlevée, la direction du flux d’air des disques avant peut être réglée depuis l’arrière de la grille frontale. Tourner les disques manuellement jusqu'au réglage souhaité. À ce point, les disques latéraux peuvent être réglés sans autre manipulation. Pour accéder aux disques, placer la main à l’intérieur de la centrale. Ci-dessous sont illustrés le motif de diffusion réglé en usine ainsi que deux exemples de motifs de diffusion modifiés. Étant donné que chaque disque est réglable individuellement, les possibilités de personnalisation du motif de distribution sont pratiquement illimitées. Centrale de traitement d'air vue du dessus. Les disques frontaux et latéraux sont illustrés ci-dessous. Aire de diffusion Disques frontaux et latéraux Position des disques réglée en usine Exemple 1 Exemple 2 Les flèches ci-dessus indiquent la position de chaque disque. 10 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 4 MISE EN SERVICE 4.1 Généralités Étapes de mise en service: 1. Vérifier qu'aucun objet inconnu ne se trouve dans l'unité, le système de gaines ou dans des éléments fonctionnels. COMPACT Heat: Installer le caisson de recyclage de l'air, le registre à ventelles et le thermostat d'ambiance (voir section 3.5). 2. Connecter la fiche secteur. Noter que la centrale de traitement d’air démarre immédiatement en mode normal. 3. Sélectionner la langue souhaitée si cela n'a pas été déjà fait. Voir section 15.1. 4. La centrale de traitement d’air a été réglée en usine de manière à pouvoir fonctionner immédiatement. Voir section 22.2 Protocole de mise en service. Toutefois, cette programmation nécessite fréquemment des réglages pour l'installation en question. Programmer l'horloge, le mode de fonctionnement, les températures, les débits d'air et les fonctions conformément aux chapitres 6 à 17. Sélectionner l’unité de mesure du débit d’air (l/s, m3/s ou m3/h). (NIVEAU INSTALLATION LEVEL dans le menu ÉCRAN d’AFFICHAGE). Remplir le protocole de mise en service et le conserver dans la poche de documentation de l'unité. 5. Le cas échéant, activer le mode manuel ou automatique (MENU PRINCIPAL 2) ou verrouiller le régime des ventilateurs (menu RÉGLAGE DE L'AIR). 6. Terminer avec le calibrage des filtres (chapitre 6.4.2). Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 11 FR.COMPACTAH.170622 5 ÉCRAN D’AFFICHAGE ET UTILISATION DU MENU 5.1 Écran d’affichage 5.1.1 Généralités: L'écran d’affichage comporte un afficheur lumineux, 6 touches et un voyant d'alarme rouge. √ FONCTIONMT NORMAL FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION >> 5.1.2 Touches Les touches ont les fonctions suivantes : ENTREE confirme la sélection de la fonction indiquée et passe au sous-menu suivant. ECHAP revient au menu précédent. For menus with REM.TIME display, the image changes automatically back to the previous menu after approx. 10 seconds. AVANCER ou GAUCHE. RECULER ou DROITE. DIMINUER la valeur du réglage indiqué. Les modifications sont enregistrées immédiatement et ne nécessitent pas de confirmation avec ENTREE. L’écran d’affichage est monté sur la trappe de visite de la centrale de traitement d’air. AUGMENTER la valeur du réglage indiqué. Les modifications sont enregistrées immédiatement et ne nécessitent pas de confirmation avec ENTREE. 5.1.3 Ecran d’affichage L’écran d’affichage a 4 lignes. Toutefois, de nombreux menus comportent plus de lignes et celles-ci s’affiche l’une après l’autre lorsque l’on appuie sur RECULER. L’indicateur de position montre où l’on se trouve dans le menu. 5.1.4 Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées de façon générale dans les menus : AP = Air de pulsion (Ex : VENTILATEUR AP = ventilateur air de pulsion) AR = Air extrait EXT = Air extérieur AMB = Température ambiante AG = Sécurité antigel Recup = Récuperateur 12 www.swegon.com √ FONCTIONMT NORMAL FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION >> COMPACT-A MAR 14:40 ARRET FONC MANUEL ARRET? Indicateur de position FONC MAN/AUTO REGLAGES Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 6 MENU PRINCIPAL 1 6.1 Arborescence de menus √ FONCTIONMT NORMAL FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION CHAUFFAGE CHAUFF.+RECYCLAGE >> FONCTIONMT NORMAL √ FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION CHAUFFAGE GRANDE VITESSE PROLONGE DUREE REST FONCTIONMT NORMAL FONCTMT PROLONGÉ √ AÉRATION CHAUFFAGE AÉRATION DUREE REST VÄRMNING Applies to COMPACT Heat only FONCTIONMT NORMAL FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION √ CHAUFFAGE CHAUFFAGE Applies to COMPACT Heat only DUREE REST VÄRMNING FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION CHAUFFAGE √ CHAUFF.+RECYCLAGE. CHAUFF.+RECYCLAGE DUREE REST VÄRMNING AÉRATION CHAUFFAGE CHAUFF.+RECYCLAGE >> CODE: 0000 Code = 1110* Vers menu principal 2 * Le code peut être modifié en niveau service. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 13 FR.COMPACTAH.170622 6.2 Généralités Le menu principal s'affiche d'office si aucun autre menu n'a été sélectionné. Retour automatique au menu principal après 30 minutes. Le contenu du menu varie selon le mode de fonctionnement choisi, d'autres fonctions pouvant affecter le type d'exploitation et les alarmes éventuellement déclenchées. 6.3 Sélection de la langue Lorsque l'unité démarre pour la première fois, le menu de sélection de langue s'affiche. Sélectionner la langue souhaitée. Une modification ultérieure de langue - ou si on se trompe de langue - s'effectue au NIVEAU INSTALLATION sous ÉCRAN D’AFFICHAGE. Voir section 15.1. 6.4 Fonctionnement normal FONCTIONNEMENT NORMAL est affiché en surbrillance lorsque la centrale de traitement d’air fonctionne dans le mode sélectionné sous le Menu principal 2. Les modes de fonctionnement sont les suivants: arrêt (Clignote dans le menu lorsque l’option est sélectionnée), fonc auto, fonc manuel pv. et fonc manuel gv. (voir section 7.2). Le type de fonctionnement peut être sélectionné sous le Menu principal 2. Fonctionnemnt normal signifie qu’aucune fonction manuelle limitée dans le temps n'est active. Voir sections 6.5, 6.6, 6.7 et 6.8. 6.5 Fonctionnement prolongé Lorsque FONCTMT PROLONGÉ a été enclenché, cela signifie que le débit d’air haute vitesse défini sous le Niveau Utilisateur est actif (voir Section 8.2). Pour de plus amples informations sur les durées du fonctionnement prolongé, se référer à la section 10.5.2. Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal″. 6.6 Aération Lorsque AÉRATION a été enclenché, cela signifie que le débit d’air maximum défini sous le Niveau Utilisateur est atteint (voir Section 8.2). Pour de plus amples informations sur la programmation adéquate de la température de l’air introduit et de la période d’aération, se référer à la section 10.2.2. Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal. 14 www.swegon.com 6.7 Chauffage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une pièce. Lorsque la fonction CHAUFFAGE est enclenchée, la batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air. Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil. L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol conformément à l'effet Coanda. Cette technique produit un rayon d'action important qui réchauffe rapidement les locaux. La fonction peut également être sélectionnée manuellement sous le menu CHAUFFAGE. La centrale de traitement d’air respecte alors les conditions et durées prédéfinies (voir section 10.2.6). Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal. 6.8 Chauffage + Recyclage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une pièce. Avec la fonction CHAUFF. + RECYCLAGE, le ventilateur d'air extrait et l'échangeur de chaleur sont désactivés. Le registre du caisson de recyclage est réinitialisé et l’air ambiant est brassé. Le registre sur l'air extrait se ferme pour éviter tout courant d'air froid. La batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air. Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil. L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol conformément à l'effet Coanda. Cette technique produit un rayon d'action important qui réchauffe rapidement les locaux. Lorsque la fonction CHAUFF. + RECYCLAGE est active, la centrale de traitement d’air respecte les conditions et durées prédéfinies (voir section 10.2.6). Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal″. 6.9 Menu principal 2 Pour accéder au Menu Principal 2, sélectionner >> la dernière ligne et valider à l’aide de la touche Entrée. Introduire le code. (code préréglé en usine: 1110) Le code peut être modifié en niveau service. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 7 MENU PRINCIPAL 2 7.1 Arborescence de menus MENU PRINCIPAL (Chapitre 5) Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnés. COMPACT-A MAR 14:40 ARRET FONC MANUEL ARRET? COMPACT-A MAR 14:40 FONC MANUEL ARRET? FONC MAN/AUTO FONC AUTO FONC MANUEL PV. FONC MANUEL GV. COMPACT-A MAR 14:40 ARRET? FONC MAN/AUTO REGLAGES NIVEAU UTILISATEUR TEMPERATURES (Chapitre 8) *TEMPERATURES* RELEVE REGLAGE ALL YEAR COMFORT *ALL YEAR COMFORT* RELEVE REGLAGE DEBIT/PRESSION *DEBIT/PRESSION* RELEVE REGLAGE HORLOGE DE PROG FILTRES *HORLOGE DE PROG* HEURE/DATE FONCTION HORL CANAL ANNUEL *FILTRES* RELEVE CALIBRAGE AJUSTEMENT DEBIT *AJUSTEMENT DEBIT* VEROILLE REG. VENT HEURE: 0 h ALARME *ALARME* ALARME ACTUELLE HISTORIQUE ALARME NIVEAU INSTALLATION REGLAGE (Chapitres 9-17) Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 15 FR.COMPACTAH.170622 7.2 Modification de fonctionnement Le démarrage et l’arrêt de l’unité ou la commutation de fonctionnement manuel à automatique s’effectuent à partir du menu principal. L’unité doit normalement démarrer et s’arrêter via l’écran de visualisation et non pas par l’interrupteur de sécurité. Lors du démarrage de l’unité, les menus des différentes temporisations incluses dans la séquence de démarrage s’affichent. COMPACT-A MAR 14:40 ARRET FONC MANUEL ARRET? COMPACT-A MAR 14:40 FONC MANUEL ARRET? FONC MAN/AUTO COMPACT-A MAR 14:40 ARRET? FONC MAN/AUTO REGLAGES FONC AUTO FONC MANUEL PV. FONC MANUEL GV. Voir également 11.1.1, Séquence de démarrage. 7.3 Reglages Lors de la sélection REGLAGES dans le menu principal, on passe au Niveau utilisateur et Niveau installation. Voir chapitre 8. 16 www.swegon.com NIVEAU UTILISATEUR NIVEAU INSTALLATION Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 8 NIVEAU UTILISATEUR Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnés. TEMPERATURES 8.1 Températures Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. Voir également 10.2 pour la description détaillée des fonctions de température. ATTENTION ! Lors d’importantes modifications de programmations de température, il convient d’abord d’arrêter la centrale avant de les effectuer. *TEMPERATURES* RELEVE REGLAGE *TEMPERATURES* RELEVE REGLAGE REG ERS 1 8.1.1 Relevé S’utilise pour la vérification fonctionnelle. REG ERS 2 8.1.2 Reglage Valeur Etage Ecart AP/AR Point de rupture (concerne température air extrait) Plage de programmation 1-3 1-5 °C* 15-23 °C* Programmation en usine 1 2 °C 20 °C *) Il est possible de modifier la plage de programmation. Voir 15.3, Programmation mini/maxi. REGULATION ERS 2 Une courbe adaptée individuellement régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. La courbe a trois points de rupture programmables. Programmation (voir également le diagramme ci-contre): Valeur 10-40 °C 10-40 °C 10-40 °C 15 °C 20 °C 22 °C 10-40 °C 10-40 °C 10-40 °C 20 °C 18 °C 14 °C Régulation ERS 1 24 23 22 21 ge 20 a Et 19 18 3 ge Eta 2 e1 Etag 17 16 15 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Température de l’air extrait en °C Régulation ERS 2 Y = Valeur de consigne temp. AP en °C Température air extrait X1 X2 X3 Valeur de consigne température air de pulsion Y1 Y2 Y3 Plage de Programmation programmation en usine Valeur de consigne temp. AP en °C REGULATION ERS 1 Une courbe réglée en usine régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. Programmation (voir également le diagramme ci-contre): 22 20 1 2 15 3 10 9 12 15 20 25 27 X = Température de l’air extrait en °C Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 17 FR.COMPACTAH.170622 8.2 Débit/pression Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. Voir également 10.3 pour la description détaillée des fonctions de débit/pression. DEBIT/PRESSION *DEBIT/PRESSION* RELEVE REGLAGE 8.2.1 Relevé S’utilise pour la vérification fonctionnelle. 8.2.2 Reglage Les valeurs qui peuvent être programmées dépendent des fonctions sélectionnées sous NIVEAU INSTALLATION et des débits mini et maxi de chaque taille (voir tableau ci-dessous). Selon la fonction sélectionnée, il est possible de programmer en débit (l/s, m3/s, m3/h), en pression (Pa) ou la taille du signal d’entrée (%). DEB. PETITE VITESSE Doit toujours être programmé. La valeur du régime réduit ne peut être supérieure à la valeur du régime élevé. Cette valeur peut être programmé à 0, ce qui signifie que la centrale de traitement d’air est à l’arrêt. *DEBIT/PRESSION* RELEVE REGLAGE DEB. PETITE VITESSE DEB. GRANDE VITESSE REGIME MAXI DEB. GRANDE VITESSE Doit toujours être programmé. Cette valeur ne peut pas être inférieure à DEB. PETITE VITESSE. RÉGIME MAXI Ne s’applique qu’à la fonction d’aération. Cette valeur ne peut être inférieure à RÉGIME MAXI. Débits mini/maxi DÉBIT D'AIR DÉBIT MIN. COMPACT AIR ET COMPACT HEAT DÉBIT MAX. COMPACT AIR ET COMPACT HEAT m3/h * m3/s m3/h m3/s 02 300 0,08 800 0,23 03 300 0,08 1300 0,36 TAILLE * Lors du réglage, arrondir la valeur souhaitée au pas le plus proche. 18 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 8.3 Horloge de programmation Les fonctions de base de l’horloge sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION, puis FONCTIONS/MARCHE et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. HORLOGE DE PROG. *HORLOGE DE PROG* HEURE/DATE FONCTION HORL CANAL ANNUEL HEURE/DATE Programmation: La date et heure actuelles peuvent être programmées et ajustées au besoin. L’horloge de programmation prend automatiquement en considération les années bissextiles. La commutation entre heure d’été/d’hiver est préprogrammée selon la norme UE. Il est possible de bloquer cette commutation sous NIVEAU INSTALLATION, puis FONCTIONS/MARCHE. Valeur FONCTION HORLOGE FONCTION HORL 1-8 Marche Petite vit./Grande vit.* Heure 00:00-23:59 Periode Inactif Lun, Mar, Mer, etc Lun-Ven Lun-Dim Sam-Dim Les heures et les jours où l’unité doit fonctionner en régime élevé, régime réduit ou être arrêtée sont programmés. Huit différentes fonctions horloge peuvent être programmées. Pour les mêmes heures de fonctionnement chaque jour de la semaine (Lun–Dim), il suffit de programmer une fonction horloge. Différentes heures d’exploitation au cours de la semaine sont programmées dans chaque fonction horloge (Lun–Ven, Sam– Dim ou Lun, Mar, Mer, etc.) La durée peut être programmée 00H00–00H00 si la durée différente de fonctionnement est désiré tout le jour HEURE/DATE Jour Heure Date CANAL ANNUAL 1-8 Marche Plage de programmation Programmation en usine Lun-Dim 00:00-23:59 Jour/Mois/Année Automatique Actuelle Actuelle Grande vit. 00:00-00:00 Inactif Inactif Inactif Arrêt/Petite vit./Grande vit. CANAL ANNUEL Heure 00:00-23:59 00:00-00:00 Les canaux annuels permettent de programmer des durées de fonctionnement quotidiennes différentes à certaines périodes de l’année. Huit canaux annuels (programmation sur l’année) peuvent être programmés. Pendant les jours où les canaux annuels sont actifs, ils modulent prioritairement certaines heures de la journée. Les dates sélectionnées correspondent aux périodes d’activité du canal annuel; les heures, quant à elles, correspondent aux périodes de la journée pendant lesquelles le canal annuel commande l’échangeur de chaleur et régule sa vitesse. Les autres heures paramétrées restent d’application pour le canal horaire concerné. Periode De Jour/Mois/Année A Jour/Mois/Année 01/01/2005 01/01/2005 La durée peut être programmée 00H00–00H00 si la durée différente de fonctionnement est désiré tout le jour. Les fonctions pour rafraîchissement par nuit d’été, fonctionnement prolongé et autres fonctionnent même lorsque le canal annuel est actif. 8.4 Filtres (et fonction de dégivrage échangeur de *) Indique Arrêt/Petite vit./Grande vit. si cette fonction est sélectionnée sous NIVEAU INSTALLATION puis FONCTIONS/MARCHE. FILTRES *FILTRES* RELEVE CALIBRAGE *FILTRES* RELEVE CALIBRAGE *CALIBRAGE FILTRE* FILTRE STD RÉCUPÉRATEUR chaleur rotatif) Il existe deux types de surveillance de filtre: La surveillance calculée (préréglée en usine) contrôle l’accélération du ventilateur en fonction du niveau de colmatage du filtre. L’étalonnage implique un relevé du débit d’air et de la vitesse du ventilateur. L’alarme se déclenche lorsque le ventilateur tourne 10% plus vite que le seuil préparamétré. La surveillance de filtre avec capteur de pression (en option) mesure la perte de charge dans le filtre. Le seuil d’alarme est paramétré en Pa. 8.4.1 Relevé Le calibrage s’active aussi bien pour l’air de pulsion que pour l’air extrait si les deux filtres sont remplacés, ou seulement pour un sens de circulation au cas où un seul filtre est remplacé. Lorsque le calibrage des filtres est activé, l’unité fonctionne en régime élevé pendant environ 3 minutes. Une fois le filtre étalonné, la vitesse peut augmenter de 10% et la pression, de 100 Pa (suite au colmatage du filtre) avant que l’alarme de colmatage ne se déclenche. Le seuil d’alarme peut être modifié au NIVEAU INSTALLATION sous REGLAGE ALARMES. Lors du relevé de l’état des filtres, la première valeur indique la pression actuelle et la deuxième, le seuil d’alarme en cours. 8.4.3 Calibrage échangeur de chaleur rotatif 8.4.2 Calibrage des filtres Le calibrage des filtres doit être effectué la première fois lors de la mise en service, lorsque le système de gaines ont été montés et réglés. Ensuite à chaque remplacement des filtres. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. Si l’accessoire fonction de dégivrage de le récuperateur est installé (voir 10.6.1.1), le calibrage s’effectue dans ce menu. Lorsque le calibrage Recup est activé, la charge des ventilateurs est relevée en régime élevé pendant environ 3 minutes. www.swegon.com 19 FR.COMPACTAH.170622 8.5 Ajustement debit Le régime des ventilateurs peut être verrouillé jusqu’à 72 heures. Cette fonction est pratique lorsque le débit des canalisations doit également être réglé. AJUSTEMENT DEBIT *AJUSTEMENT DEBIT* VEROILLE REG. VENT HEURE: 0 h La durée est programmée mais peut être interrompue plus tôt en choisissant ARRET dans le menu ou en modifiant la durée à 0. 8.6 Alarmes Une alarme déclenchée est indiquée en texte clair et avec une diode rouge lumineuse clignotante sur l’écran de visualisation ALARME *ALARME* ALARM ACTUELLE HISTORIQUE ALARME Ce menu affiche un relevé rapide d’alarmes. ALARME ACTUELLE Affiche les alarmes actives mais qui n’ont pas encore émis de signal d’alarme à l’écran. Cela concerne les alarmes à longue temporisation, notamment les alarmes de débit et de température. HISTORIQUE ALARMES Les 10 dernières alarmes déclenchées s’affichent. La programmation d’alarmes s’effectue sous NIVEAU INSTALLATION, puis REGLAGE ALARMES. Pour une description complète, voir chapitre 19. 20 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 9 NIVEAU INSTALLATION 9.1 Aperçu général des menus Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnés. REGLAGE *REGLAGE* CODE: 0000 Code = 1111 FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE RELEVE TEST MANUEL REGLAGE ALARME ECRAN DE VISUAL COMMUNICATION NIVEAU SERVICE MARCHE CHAUFFAGE FROID ENTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT *RELEVE* TEMPERATURE VENTILATEURS RECUPERATEUR Chapitre 11 Fonctions automatiques Chapitre 10 Chapitre 12 SIGNAUX REGULATION ENTREES/SORTIES IQnomic Plus DUREE FONC VERSIONS LOGICIEL *TEST MANUEL* TEMPERATURE VENTILATEURS RECUPERATEUR Chapitre 13 POSTCHAUFFAGE ENTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT *REGLAGE ALARME* ALARME INCENDIE ALARMES EXTERNES SEUILS ALARMES Chapitre 14 PRIORITE ALARME *REGL ECRAN VISUAL* LANGUAGE/LANGUE UNITE DE DEBIT REGLAGE MINI/MAXI Chapitre 15 REGLAGE DE BASE Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. *COMMUNICATION* EIA-485 ETHERNET Chapitre 16 *NIVEAU SERVICE* CODE: 0000 Chapitre 17 www.swegon.com 21 FR.COMPACTAH.170622 10 FONCTIONS 10.1 Temperatures Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. ATTENTION ! Lors d’importantes modifications de programmations de température, il convient d’abord d’arrêter la centrale avant de les effectuer. 10.2 Régulation de la température Sélectionner Réglage ERS. Choisir ensuite Réglage ERS 1 ou 2. Séquence de régulation pour réglage ERS: 1. Le rendement calorifique de l’échangeur de chaleur de la centrale est régulé à une récupération thermique maximale. 2. Ensuite, si elle est installée, la batterie de post-chauffage commence à faire effet. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT * TEMPERATURES * REGL TEMP FONCTION VENTIL REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT * MORNING BOOST * DECAL VAL CONSIGNE CHAUFFAGE SONDE EXT TEMP * Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnée. 3. Si une batterie de post-chauffage n’est pas installée ou lorsque la puissance de celle-ci n’est pas suffisante, le débit d’air de pulsion de l’unité est automatiquement et progressivement réduit. Il est possible de programmer une zone neutre qui permet une valeur de consigne inférieure pour la température de l’air de pulsion avant que la réduction démarre. Voir 10.3.3. Lorsque le débit d’air de pulsion est réduit, le récupérateur thermique a un “excédent” d’air extrait chaud et arrive à maintenir la température de l’air de pulsion. Lors de cette réduction de l’air de pulsion, le local connaît une dépression et de l’air extérieur entre à travers des espaces non étanches comme des portes et fenêtres. Cet air extérieur est chauffé par le système de chauffage standard du local. La réduction est réalisée à partir du débit réel programmé (régime élevé ou réduit), jusqu’à la moitié de ce débit. La réduction est aussi limitée par le débit mini de l’unité. Lorsque le débit programmé du régime réduit est proche du débit mini, l’effet de la réduction est faible. 22 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. * FR.COMPACTAH.170622 La régulation ERS indique le rapport entre la température de l’air extrait et celle de l’air de pulsion. Cela signifie que la température de l’air de pulsion est régulée en fonction de la température de l’air extrait. La température d’air de pulsion est normalement régulée de quelques degrés inférieurs à celle de l’air extrait. Le récupérateur thermique est ainsi utilisé de façon optimale ce qui signifie une excellente économie d’exploitation. Il convient d’utiliser la régulation ERS lorsque le local a un excédent de chaleur en raison de machines, éclairage ou personnes, et dispose de régulateurs d’air de pulsion appropriés pour l’air froid. REGULATION ERS 1 Une courbe réglée en usine régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. Valeur de consigne temp. AP en °C Régulation ERS 1 10.2.1.1 Régulation ERS 24 23 22 21 ge 20 19 a Et Valeur Etage Point de rupture (concerne la température d’air extrait) Ecart AP/AR Plage de programmation 1-3 15-23 °C Programmation en usine 1 20 °C 1-5 °C 2 °C La plage de programmation du Point de rupture et de l’Ecart AP/AR est limitée par la programmation des valeurs Mini et Maxi au NIVEAU INSTALLATION sous ECRAN VISUALISATION. REGULATION ERS 2 S’utilise lorsque des besoins et conditions spécifiques font que la courbe programmée en usine pour la Régulation ERS 1 ne donne pas le résultat escompté. Selon les programmations effectuées, il peut être nécessaire d’installer une batterie de post-chauffage. Une courbe adaptée individuellement régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. Voir diagramme ci-contre. Au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE se trouvent les possibilités de programmation suivantes: Valeur Température air extrait X1 X2 X3 Valeur de consigne température air de pulsion Y1 Y2 Y3 Plage de Programmation programmation en usine 10-38 °C 11-39 °C 12-40 °C 15 °C 20 °C 22 °C 10-40 °C 10-40 °C 10-40 °C 20 °C 18 °C 14 °C Les fonctions décalage valeur de consigne et rafraîchissement par nuit d’été peuvent également affecter les températures programmées. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 2 e1 Etag 17 16 15 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Température de l’air extrait en °C °C Signification de la programmation en usine: Lors de température d’air extrait inférieure à 20 °C (point de rupture) la valeur de consigne pour la température d’air de pulsion est régulée automatiquement pour être 2 °C (écart AP/AR) inférieure. If the extract air temperature is above 20 °C, the supply air temperature setpoint will follow the curve according to Step 1. Régulation ERS 2 22 Y = Valeur de consigne temp. AP en °C Programmation: ge Eta 18 Voir diagramme ci-contre. Les étages, le point de rupture et l’écart AP/AR de la courbe peuvent être modifiés au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE. 3 20 1 2 15 3 10 9 12 15 20 25 27 X = Température de l’air extrait en °C Signification des points de rupture selon la programmation en usine: En cas de température d’air extrait inférieure à 15 °C (X1), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est constante à 20 °C (Y1). En cas de température d’air extrait à 20 °C (X2 ), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est de 18 °C (Y2). En cas de température d’air extrait supérieure à 22 °C (X3), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est constante à 14 °C (Y3). www.swegon.com 23 FR.COMPACTAH.170622 10.2.2 Fonction d’aération La fonction d’aération permet le fonctionnement de la centrale de traitement d’air à la vitesse et à la température maximum pour la durée prédéfinie. Cette fonction nécessite un détecteur de présence ou doit être démarrée manuellement via le Menu principal 1. 10.2.2.1 Aération automatique Le détecteur de présence doit être connecté à l’entrée externe sélectionnée pour la fonction grande vitesse externe. Le démarrage automatique de l’aération est soumis aux conditions suivantes: • Présence d’occupant(s) pendant au moins 10 minutes. • Les occupants ne sont plus présents et la durée prédéfinie pour le débit d’air grande vitesse est écoulée. L’arrêt automatique de l’aération est soumis aux conditions suivantes: REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT * TEMPERATURES * REGL TEMP FONCTION VENTIL REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT * MORNING BOOST * DECAL VAL CONSIGNE CHAUFFAGE SONDE EXT TEMP * Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat • L’aération a été active pendant la durée prédéfinie. • La présence d’occupants a été signalée par l’entrée de débit d’air grande vitesse à activation externe. 10.2.2.2 Aération manuelle La fonction d’aération peut être démarrée via le Menu principal 1 et fonctionner pour une durée prédéfinie. La fonction d’aération peut être annulée manuellement en restaurant le fonctionnement normal via l'écran d'affichage. Paramétrage: Valeur Fonction, Arrêt/Marche Température de l'air introduit Durée 24 www.swegon.com Plage de programmation Inactive/Active 10 - 20 °C 10-60 min. Programmation en usine Inactive 10 °C 15 min Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. * FR.COMPACTAH.170622 10.2.3 Rafraîchissement par nuit d’été La température inférieure de la nuit est utilisée pour refroidir la structure du local. Le besoin de refroidissement est ainsi réduit les premières heures de la journée. On économise quelques heures de fonctionnement du refroidisseur. Au cas où il n’y a pas de refroidisseur, un effet de rafraîchissement est quand même obtenu. Si cette fonction est activée, l’unité fonctionne en régime élevé, avec une valeur de consigne de l’air de pulsion de 10 °C à partir de l’heure programmée, jusqu’à ce que les conditions d’arrêt soient remplies. Conditions pour que le rafraîchissement par nuit d’été soit activé à l’heure programmée: • La température de l’air extrait est supérieure à la valeur programmée (+22 °C). • L’air extrait est plus chaud que l’air extérieur de 2° C au moins. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT * TEMPERATURES * REGL TEMP FONCTION VENTIL REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT * MORNING BOOST * DECAL VAL CONSIGNE * CHAUFFAGE SONDE EXT TEMP * Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat • La température extérieure est supérieure à la valeur programmée (+22 °C). • Aucun besoin de chaleur dans le local entre 12h00 et 23h00. • L’unité ne marche pas en régime élevé ou n’a pas été arrêtée par commande externe ou manuellement sur l’écran de visualisation. Conditions pour que le rafraîchissement par nuit d’été s’arrête : • La température de l’air extrait est inférieure à la valeur programmée. • La température extérieure est inférieure à la valeur programmée. • L’horloge ou l’entrée externe active le régime élevé. • L’air extrait est moins de 1 °C plus chaud que l’air extérieur. La fonction démarre une fois par durée programmée. Programmation: Valeur Plage de programmation Température air extrait pour démarrage 17 - 27 °C Température air extrait pour arrêt 12 - 22 °C Température extérieure pour arrêt 5 - 15 °C Valeur de consigne air de pulsion 10 - 20 °C Durée de fonctionnement 00:00-00:00 Programmation en usine 22 °C 16 °C 10 °C 10 °C 23:00-06:00 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 25 FR.COMPACTAH.170622 10.2.4 Chauffage intermittent nuit (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) L’unité est utilisée pour chauffer le local lorsqu’elle normalement est arrêtée par l’horloge de programmation. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE Cette fonction nécessite le branchement d’une sonde externe de température ambiante. À l'aide du câble modulaire fourni, connecter la sonde de température ambiante TBLZ-1-24-2 au connecteur optionnel Internal BUS 1. MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT En cas de fonction activée, l’unité relève lorsque la température ambiante descend sous la température de démarrage programmée. L’unité démarre avec des débits programmés et la valeur de consigne de la température d’air de pulsion. * TEMPERATURES * REGL TEMP FONCTION VENTIL REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT * MORNING BOOST * DECAL VAL CONSIGNE CHAUFFAGE SONDE EXT TEMP Il est possible de régler le débit du ventilateur d’air extrait sur 0 si l’on ne souhaite pas qu’il fonctionne. * Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat La sortie registre est réglée inactive. Cela signifie que les registres raccordés (par exemple registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait) ne sont pas affectés. Ces registres sont normalement fermés lorsque l’unité est arrêtée et ils restent ainsi fermés. The damper in the air recirculation section opens at the same time. Conditions pour que chauffage intermittent nuit démarre: • L’unité doit se trouver sur arrêt fonction horloge/horloge de programmation. • La température ambiante doit être inférieure à la température programmée de démarrage. Conditions pour que le chauffage intermittent nuit s’arrête: • Activation du régime élevé ou de l’arrêt externe/ manuel. • La température ambiante est supérieure à la température d’arrêt programmée. RUMSLUFT • Déclenchement alarme avec priorité d’arrêt programmée. (Au besoin, le fonctionnement continue pour le postrefroidissement de la batterie électrique même si les autres conditions d’arrêt sont remplies.) Programmation: Valeur Plage de programmation Température ambiant pour démarrage 5 - 25 °C Température ambiante pour arrêt 5 - 25 °C Valeur de consigne temp. AP en 10 - 40 °C Débit air de pulsion *) m3/s/Pa Débit air extrait *) m3/s/Pa Sortie registre Inactive/Active Programmation en usine 16 °C 18 °C 28 °C **) m3/s/Pa 0 m3/s/Pa Inactive *) La plage de programmation est égale à la programmation mini/maxi de l’unité. **) Selon la programmation du régime réduit au NIVEAU UTILISATEUR sous DEBIT/PRESSION. SUPPLY AIR Chauffage intermittent nuit avec caisson de recyclage: If the extract airflow is set to 0 and the output to the damper is inactive, the following will take place: Lorsque les conditions de démarrage sont remplies, les registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait restent fermés. Le registre du caisson de recyclage s’ouvre. Le ventilateur d’air extrait reste immobile. Le ventilateur d’air de pulsion fonctionne selon le débit d’air de pulsion programmé et la batterie de post-chauffage fonctionne selon la valeur de consigne programmée pour la température d’air de pulsion jusqu’à ce que les conditions pour l’arrêt soient remplies. 26 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. * FR.COMPACTAH.170622 10.2.5 Fonctionnement Marche forcée « Morning BOOST » (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) L’unité est utilisée pour chauffer le local à l’heure programmée avant la mise en action de l’horloge de programmation. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE L'unité démarre avant l'heure et utilise des programmations différentes pour la régulation du fonctionnement et des températures. MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT La durée prédéfinie est la différence entre l’heure de démarrage de la fonction Morning Boost et l'heure normale de démarrage. La sortie registre est réglée inactive. Cela signifie que les registres raccordés (par exemple registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait) ne sont pas affectés. Ces registres sont normalement fermés lorsque l’unité est arrêtée et ils restent ainsi fermés. The damper in the air recirculation section opens at the same time. * TEMPERATURES * REGL TEMP FONCTION VENTIL REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT * MORNING BOOST * DECAL VAL CONSIGNE * CHAUFFAGE SONDE EXT TEMP * Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat Le débit d’air extrait doit être réglé sur Inactif lorsque le ventilateur d'air extrait ne doit pas fonctionner. Programmation: Valeur Plage de Programmation programmation en usine Heure de démarrage avant démarrage selon l’horloge de programmation Sortie registre Ventilateur d’air extrait EA/Room Temp* SA min* SA max* heure:minute Inactive/active Inactif/actif 10 - 30 °C 8 - 20 °C 16 - 50 °C 00:00 Inactive Inactif 22 °C 15 °C 28 °C REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE * Toute modification de ces valeurs implique le changement automatique des valeurs correspondantes sous le menu Chauffage. 10.2.6 Décalage de la valeur de consigne S’utilise pour modifier la valeur de consigne de la température de l’air de pulsion et de l’air extrait via un signal externe 0–10 VCC (bornes 35 (-), 37 (+) de l’unité de commande). Via une horloge externe ou un potentiomètre, il est notamment possible d’augmenter ou réduire la température certaines heures de la journée. MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT En cas de régulation ERS 2, la valeur de consigne de l’air de pulsion est décalée. Lorsque la fonction est activée, la valeur de consigne de la température est décalée suivant le diagramme ci-contre. Programmation: Valeur Décalage de la valeur de consigne Plage de programmation Inactif/actif Programmation en usine Inactif Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. * MORNING BOOST * DECAL VAL CONSIGNE * CHAUFFAGE * Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat Décalage valeur de consigne en °C En cas de régulation ERS 1, c’est l’écart entre l’air extrait et l’air de pulsion qui est affecté. L’écart ne peut pas être moindre que 0 °C. L’écart AP/AR diminue en cas de signal d’entrée augmenté. CHAUFFAGE NUIT INT SONDE EXT TEMP La valeur de consigne peut varier de ±5 °C. En cas de régulation de l’air de pulsion, la valeur de consigne de sa température est compensée ; il en va de même pour la régulation de l’air extrait. * TEMPERATURES * REGL TEMP FONCTION VENTIL REFROID NUIT D’ETE +5 +4 +3 +2 +1 0 -1 -2 -3 -4 -5 0 5 Signal de commande VCC 10 Signification du décalage de la valeur de consigne: Signal de commande 0 VCC : La valeur de consigne diminue de 5 °C. Signal de commande 5 VCC : Valeur de consigne inchangée. Signal de commande 10 VCC : La valeur de consigne augmente de 5 °C. www.swegon.com 27 FR.COMPACTAH.170622 10.2.7 Chauffage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) La centrale de traitement d’air permet de chauffer un local pour une durée prédéfinie. Cette fonction doit être activée manuellement. L’unité enclenche alors la régulation de la température de l’air extrait/ambiant. Le chauffage, le caisson de recyclage et la fonction BOOSTER sont activés. Paramétrage: Valeur Durée chauffage manuel Temp. AE/Amb* AP min* AP max* Plage de programmation heures:minutes 10 - 30 °C 8 - 20 °C 16 - 50 °C Programmation en usine 00:45 22 °C 15 °C 28 °C REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT CHAUFFAGE NUIT INT * MORNING BOOST * DECAL VAL CONSIGNE CHAUFFAGE * Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT * TEMPERATURES * REGL TEMP FONCTION VENTIL REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT * MORNING BOOST * DECAL VAL CONSIGNE CHAUFFAGE SONDE EXT TEMP * Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat La température relevée peut également être communiquée à l’unité de traitement d’air à partir d’un système de supervision, par exemple. Le paramètrage de l’alarme indique le délai qui s’écoulera avant qu’elle ne se déclenche en cas d’interruption de la communication. Programmation: Valeur Plage de programmation Sonde externe air extrait/ambiant Inactive/IQnomic Communication Sonde externe température extérieure Inactive/IQnomic Communication Alarmes 0-9990 min. 28 www.swegon.com * SONDE EXT TEMP * Toute modification de ces valeurs implique le changement automatique des valeurs correspondantes sous le menu Morning BOOST. 10.2.8 Sondes de température externe Une sonde externe de température ambiante ainsi qu'une sonde externe de température extérieure peuvent être connectées au module de régulation IQnomic. L'utilisation d'une sonde est pertinente lorsque la sonde interne de l'unité ne fournit pas des valeurs représentatives. La sonde externe d’air extrait/ambiant peut mesurer la température de l'air extrait dans une grande pièce, et non pas la température intérieure de la centrale. La sonde externe de température extérieure mesure la température de l'air extérieur et non pas la température intérieure de la centrale. À l'aide du câble modulaire fourni, connecter la sonde de température TBLZ-1-24-2 au connecteur optionnel Internal BUS 1. La sonde TBLZ-1-24-2 peut faire office de sonde de température extérieure et de sonde de température ambiante. Pour ce faire, le sélecteur de fonction de la sonde doit être positionné sur la fonction souhaitée (0=température ambiante ; A=température extérieure). Lorsqu’elle est installée à l’extérieur, la sonde TBLZ-1-24-2 doit être placée dans un boîtier étanche à l’air. * TEMPERATURES * REGL TEMP FONCTION VENTIL REFROID NUIT D’ETE Programmation en usine Inactive Inactive 5 min. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. * FR.COMPACTAH.170622 10.3 Débit/pression Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. 10.3.1 Régulation des ventilateurs La forme de régulation des ventilateurs d’air de pulsion et d’air extrait est sélectionnée individuellement. 10.3.1.1 Régulation de débit Régulation de débit signifie que l’unité maintient le débit d’air programmé constant. Le régime des ventilateurs est régulé automatiquement afin que le débit d’air reste correct, même si les filtres commencent à s’encrasser, les diffuseurs à se bloquer, etc. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT Un débit d’air constant est avantageux car il reste toujours celui qui a été programmé dès le début. valeur de consigne désirée (séparée pour régime réduit et régime élevé) se programme en pourcentage du signal d’entrée. COMPENSATION EXTER REDUCTION AP * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR CLEAN AIR CONTROL Il faut toutefois être attentif au fait que tout ce qui implique une augmentation de la chute de pression dans le système de ventilation, par exemple l’obturation d’un diffuseur et encrassement des filtres, entraîne automatiquement une accélération du régime des ventilateurs. Ceci provoque à son tour une consommation d’énergie supérieure et éventuellement des problèmes de confort tels que nuisances sonores. 10.3.1.2 Régulation selon les besoins The flow demand is regulated via a 0-10 V input signal from an external sensor, such as a carbon dioxide sensor that is wired to control unit terminals 35(-) and 37(+). La * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR CLEAN AIR CONTROL COMPENSATION EXTER REDUCTION AP Programmation: Valeur Régulation des ventilateurs (AP/AR) Programmation Régulation de débit Régulation selon les besoins Régulation en esclave La fonction peut être limitée de sorte que le débit ne soit ni supérieur ni inférieur aux valeurs maximales et minimales programmées. 10.3.1.3 Régulation en esclave Le débit est maintenu constant à la même valeur que l’autre ventilateur. Si un ventilateur est régulé selon la pression et selon les besoins, l’autre peut être régulé en esclave au même débit. Le ventilateur régulé en esclave peut être limité si son débit maximal est programmé à une valeur inférieure. Il n’est pas possible de programmer les deux ventilateurs régulés en esclave. Si malgré tout cela est programmé par erreur, le ventilateur d’air extrait est commandé en force à régulation de débit. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 29 FR.COMPACTAH.170622 10.3.1.4 Clean Air Control La fonction Clean Air Control équipe les systèmes de ventilation appelés à adapter le débit d’air aux émissions et impuretés présentes dans l’air ambiant. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE La CTA est dotée en standard d’un capteur de composés organiques volatils (« capteur VOC ») qui mesure le taux d’émissions et d’impuretés, exprimé en % VOC. MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT Lorsqu’une personne est présente dans la pièce, elle émet du CO2. Le taux d’émissions et d’impuretés est alors détecté par le capteur VOC. Pour une conversion approximative du % VOC en taux de CO2, voir le diagramme. Lorsque le capteur VOC mesure des taux d’émissions et d’impuretés inférieurs au point de consigne, le débit d’air introduit et extrait est équivalent aux valeurs minimales prédéfinies. Par contre, lorsque le capteur mesure des taux supérieurs au point de consigne, le débit d’air introduit et extrait est augmenté de manière variable jusqu’à ce que le point de consigne ou le débit maxi. soit atteint. Lorsque la fonction Clean Air Control est activée, les modes de régulation de ventilation sont automatiquement sélectionnés (activation à la demande du ventilateur d’air extrait, activation auxiliaire du ventilateur d’air introduit). Ensuite, ces modes sont uniquement accessibles via l’option de menu Fonctions. COMPENSATION EXTER REDUCTION AP 2000 Taux de CO2, ppm La première mise sous tension de la CTA entraîne l’initialisation du capteur VOC, ce qui comprend la transmission d’un signal continu d’environ 50 % VOC pendant 6 heures (S’applique aux capteurs COV réf. 328964-01. Les capteurs COV réf. 328964-02 sont initiés d’usine). En cas de coupure de l’alimentation électrique de la CTA, une nouvelle réinitialisation du capteur intervient à la remise sous tension, mais elle ne dure que 15 minutes (pour autant que la première initialisation n’ait pas été interrompue). * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR CLEAN AIR CONTROL 1500 1000 400 10 20 30 40 50 60 70 80 90 % VOC Exemple: 800 ppm correspond à environ 30 % VOC. Paramétrage: Valeur Clean Air Control VOC - faible vitesse VOC - vitesse élevée Débit minimum Plage de programmation Inactif/actif 10 - 90 % 10 - 90 % * m3/s Programmation en usine Actif 50 % 30 % 0,08 m3/s Débit maximum * m3/s 0,2/0,3 m3/s** Lorsqu’il est influencé par d’autres émissions ou impuretés présentes dans l’air, telles que fumée de cigarette ou odeurs de cuisine, le taux de VOC augmente proportionnellement au taux de CO2. *) La plage de programmation correspond aux valeurs minimum et maximum de la CTA. ** Taille 02 = 0,2 m3/s; Taille 03 = 0,3 m3/s 30 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 10.3.2 Compensation température extérieure REGLAGE Débit d’air La compensation température extérieure du débit d’air peut être activée si l’on souhaite réduire le débit d’air l’hiver. FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE Le débit d’air actuel est réduit en cas de régulation de débit. La fonction n’a pas d’effet en cas de régulation du débit d’air selon le besoin. MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT Le débit d’air est réduit en pourcentage du débit d’air/ pression en cours. Programmation: Valeur Programmation en usine 30 % -20 °C +10 °C Y = Airflow reduction % Y1, réduction maxi X1, point de rupture X2, point de rupture Plage de programmation 0-50% -30 – -10 °C -10 – +15 °C * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR CLEAN AIR CONTROL COMPENSATION EXTER REDUCTION AP 0% X2 -10% -20% -30% Y1 -40% X1 -50% -30 -20 -10 0 +10 +20 X = Outdoor air temperature °C Signification de la compensation température extérieure selon la programmation en usine: Température extérieure +10 °C (Point de rupture X2): La compensation démarre et s’effectue progressivement entre 0 et 30 % jusqu’à une température extérieure de –20 °C. Température extérieure –20 °C (Point de rupture X1): Une compensation constante s’effectue avec 30 % (réduction maxi Y1). Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 31 FR.COMPACTAH.170622 10.3.3 Régulation du ralentissement du ventilateur jusqu’au point de consigne min., débit La réduction du débit d'air introduit constitue la dernière étape de la séquence de régulation en cas de besoin de chaud accru pour régulation ERS. Le ventilateur d’extraction ne peut être sélectionné seul ; il est uniquement possible de sélectionner le ventilateur d’air entrant, seul ou associé au ventilateur d’extraction Voir également 10.2. Une réduction de température programmable permet une valeur de consigne de la température d’air de pulsion inférieure avant l’entrée en vigueur de la réduction. La programmation de cette zone neutre est effectuée par la ligne menu ZN REDUCTION AP. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR CLEAN AIR CONTROL COMPENSATION EXTER REDUCTION AP Programmation: Valeur Function Zone neutre Plage de programmation Inactive/SA/SA+EA 0,0 - 10,0 °C Programmation en usine SA 0,0 °C 10.4 Activation de la fonction Surveillance de filtre Il existe deux techniques permettant de surveiller un filtre: par jaugeage ou par capteur de pression. La surveillance par jaugeage est activée en usine. Lorsqu’une surveillance par capteur de pression est requise, celle-ci doit être activée pour chaque filtre à surveiller. Jaugeage (réglage d’usine) Les filtres sont calibrés à 60% et 90% du signal moteur. Le débit de l’air et la vitesse du ventilateur sont mesurés et stockés pour évaluer le colmatage des filtres. Lorsque le signal moteur est supérieur à 60%, le débit de l’air et la vitesse du ventilateur sont comparés en permanence aux valeurs de calibrage. Si ces valeurs sont supérieures aux valeurs de calibrage + seuil d'alarme prédéfini, une alarme est générée. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT Capteur de pression (option en niveau service) La baisse de pression à travers le filtre est surveillée en permanence et, lorsque la pression est supérieure aux valeurs de calibrage + seuil d'alarme prédéfini, une alarme est générée. Paramétrage: Valeur Filtre standard 32 www.swegon.com Plage de Programmation programmation en usine Inactive/AP/AE AP+AE AP+AE Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 10.5 Marche REGLAGE 10.5.1 Horloge de programmation Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. L’horloge de programmation régule les durées d’exploitation de l’unité. Les deux fonctions de base suivantes peuvent être programmées: DEB. PETITE VITESSE–DEB. GRANDE VITESSE Le régime réduit est le niveau de base et les durées de régime élevé sont programmées au NIVEAU UTILISATEUR sous HORLOGE DE PROG. FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT *MARCHE* FONCT HORL PROG FONCT PROLONGE HEURE ETE/HIVER ARRET–DEB. PETITE VITESSE–DEB. GRANDE VITESSE L’arrêt est le niveau de base et les durées de régime réduit et régime élevé sont programmées au NIVEAU UTILISATEUR sous HORLOGE DE PROG. Programmation: Valeur Fonction Plage de Programmation programmation en usine Petite vit/Grande vit Petite vit/Grande vit Arrêt/Petite vit/ Grande vit 10.5.2 Fonctionnement prolongé Les entrées INP. 1 (bornes 5 et 6) et INP. 2 (bornes 7 et 8) de l’unité de commande peuvent être assignées aux fonctions Grande vitesse externe et Petite vitesse externe. *MARCHE* FONCT HORL PROG FONCT PROLONGE HEURE ETE/HIVER Peuvent être utilisées par exemple pour fonctionnement heures supplémentaires avec une touche. La durée désirée est programmée en heures et minutes. La durée définie pour le paramètre fonc manuel gv. est également d’application pour le fonctionnement prolongé (heures supplémentaires) du Menu principal 1. Programmation: Valeur Petite vit.ext Grande vit.ext Man. High speed (heure:minute) Plage de programmation 0:00 - 9:59 0:00 - 9:59 0:00 - 23:59 (heure:minute) Programmation en usine 0:00 0:05 0:45 10.5.3 Heure d’été/d’hiver L’affichage de l’heure et de la date est préprogrammé pour commutation automatique entre heure d’été et heure d’hiver selon la norme UE (le dernier dimanche en mars et le dernier dimanche en octobre). *MARCHE* FONCT HORL PROG FONCT PROLONGE HEURE ETE/HIVERE Cette commutation automatique peut être bloquée et programmée comme inactive. Programmation: Valeur Heure d’été/d’hiver Plage de Programmation programmation en usine Inactive/active Active Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 33 FR.COMPACTAH.170622 10.6 Chauffage REGLAGE 10.6.1 Récuperateur FONCTIONS 10.6.1.1 Dégivrage, échangeur de chaleur rotatif Dans les environnements où il peut y avoir momentanément de l’humidité dans l’air extrait, il est possible d’activer la fonction de dégivrage de le récuperateur comme protection. La fonction surveille en permanence que le récuperateur ne s’obture pas en raison du gel de l’eau de condensation dans l’échangeur. La fonction exige qu'un capteur de pression séparé, programmé pour le dégivrage de l’échangeur de chaleur, soit raccordé aux entrées de l'unité de commande pour communication BUS externe (Internal BUS-1). La paroi en tôle située à l'intérieur de la gaine d'air extrait de la centrale doit être équipée de deux prises de pression. Voir l'illustration. Passer les tuyaux dans l’isolation et les brancher aux prises de pression négatives et positives du capteur de pression. Voir les instructions d’installation spécifiques pour le capteur de pression TBLZ-1-23-aa. Un calibrage de la perte de charge à travers le rotor doit être effectué pour obtenir une perte de charge référentielle de la surveillance. Voir 8.4.3 FILTRES/CALIBRAGE RECUPERATEUR. Lorsque cette fonction est activée, la perte de charge dans l’échangeur de chaleur est mesurée en continu et la valeur est comparée à l’étalon. Si la perte de charge dépasse le point de consigne préparamétré, un dégivrage se met en route et le rotor ralentit progressivement (délai de rampe de max. 4 minutes) jusqu’à ce que la perte de charge dans l’échangeur de chaleur soit égale à la moitié de la valeur de consigne. La vitesse minimale du rotor est de 0,5 tr/ min. Pendant cette phase, l’air chaud extrait fait fondre le givre éventuellement accumulé. Un délai de 4 minutes donne à l’échangeur la possibilité de sécher avant que le rotor ne reprenne de la vitesse (délai de rampe de max. 4 min) pour atteindre son régime habituel. Le dégivrage dure maximum 30 minutes. Si la perte de charge n’a pas diminué au cours de ce délai, et ce à six reprises pendant une période de 24 heures, une alarme se déclenche.. *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT - *CHAUFFAGE* RECUPERATEUR HEATING BOOST + Tuyau Gaine d’air extrait de la centrale Prise de pression Notez que le rendement calorifique du récupérateur thermique diminue pendant le dégivrage et par-là également la température de l’air de pulsion après le récuperateur. Programmation: Valeur Dégivrage 34 www.swegon.com Plage de Programmation programmation en usine Inactif/actif Inactif Principe de la fonction de dégivrage avec capteur de pression séparé. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 10.6.1.2 Heating BOOST (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) Heating BOOST (contrainte thermique) signifie que l’unité de commande débit normal augmente le débit de l’air de pulsion et de l’air extrait pour transporter plus de chaleur dans le local. Les ventilateurs sont autorisés à fonctionner dans la plage entre les débits actuels (régime réduit, régime élevé) et le débit programmé du débit maxi. La fonction est active uniquement en cas de régulation de l’air extrait. Lorsque la régulation selon les besoins ou la contrainte est sélectionnée en combinaison avec la contrainte thermique, le débit est régulé par la fonction ayant le signal de sortie le plus puissant aux ventilateurs. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT *CHAUFFAGE* RECUPERATEUR HEATING BOOST Une rampe de régulation est lancée et augmente le débit d’air lorsque la température dépasse le point de consigne avec un écart de 2 à 10°C (par défaut, 3°C) par rapport à la température maximale d’air soufflé préparamétrée. La vitesse de réaction (délai de rampe = % augmentation de débit/minute) est paramétrable. Le débit d’air est limité par une valeur maximale. Pour les détails du paramétrage du débit max., voir le chapitre 8.2. Programmation: Valeur Heating BOOST Limite de démarrage Délai de rampe Plage de programmation Inactif/actif 2-10 °C 0,5-15% Programmation en usine Inactif 3 °C 2,5% Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 35 FR.COMPACTAH.170622 10.7 Froid (concerne uniquement la batterie de refroidissement installée dans la gaine d’air extérieur) REGLAGE FONCTIONS La fonction de refroidissement 0-10 V et 10-0 V nécessite un module IQnomic Plus (sélecteur de fonction positionné sur 6). Le module est activé automatiquement. Connecter les raccords du refroidisseur au module IQnomic Plus. Voir les instructions relatives au module TBIQ. *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE D’autres fonctions peuvent être connectées à l’unité de commande ou module IQnomic Plus. Toute fonction connectée au module IQnomic Plus s’activera automatiquement. MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT 10.7.1 Fonctionnement La fonction de refroidissement est activée. * FROID * POS FONC REGLAGE FROID M EN ROUT ENTRETIEN VITESSE REGULATION LIMITE TEMP EXT HEURE REDEMARRAGE REFROID DEBIT MINI ZONE NEUTRE COOLING BOOST 10.7.2 Régulation du froid Progressive 0-10 VCC Used when variable cooling control is connected. The COMPACT air handling unit’s cooling controller modulates a 0-10 V DC signal that is linear with the cooling load. Les deux relais de refroidissement fonctionnent en parallèle avec le signal et tirent lorsque le signal de refroidissement est supérieur à 0,5 VCC et relâchent lorsque le signal baisse en dessous de 0,2 VCC. Connect the output for Cooling relay 1 and Cooling relay 2 to terminals 1-2 and 3-4 on the control unit. Progressive 10–0 VCC Comme ci-dessus mais avec un signal de commande inversé où 10 VCC sortie signifie 0 % de besoin de froid. M/A étage 1 S’utilise lorsque le refroidissement avec l’étage 1 est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %. Les relais de refroidissement 1 et 2 tirent lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 5 % et relâchent lorsque celui-ci est inférieur à 2 %. La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement. M/A étage 2 S’utilise lorsque le refroidissement avec étage 2 est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %. Le relais de refroidissement 1 tire lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 5 % et relâche lorsque celui-ci est inférieur à 2 %. Le relais de refroidissement 2 tire lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 55 % et relâche lorsque celui-ci est inférieur à 50 %. La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement. M/A étage 3 binaire S’utilise lorsque le refroidissement avec deux entrées régulées avec étage 3 binaire est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %. En cas de besoin accru de refroidissement : Le relais de refroidissement 1 est mis sous tension lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 5% ; il est mis hors tension lorsqu’elle se situe entre 40 et 70%. Le relais de refroidissement 2 est sous tension lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 40%. Le relais de refroidissement 1 est remis sous tension (en même temps que le relais 2) lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 70%. Programmation des fonctions de refroidissement sur cette page et la suivante: Valeur Fonctionnement Régulation du froid Mise en route d’entretien Relais de refroidissement 1 36 www.swegon.com Programmation en usine Inactif Progressive 0-10 V Progressive 10-0 V M/A étage 1 M/A étage 2 M/A étage 3 binaire M/A étage 1 Durée mise en route Intervalle Inactif/pompe/ Inactif pompe + vanne/ vanne Inactif/pompe/ Inactif pompe + vanne/ vanne 1 à 60 min 3 min 1 à 168 h 24 h Vitesse de régulation entre étages 0-600 sec 300 sec Limite température extérieure Etage 1 Etage 2 Etage 3 0-25 °C 0-25 °C 0-25 °C 3 °C 5 °C 7 °C Heure de redémarrage 0-900 sec 480 sec Débit mini refroidissement Air de pulsion Air extrait 0-Débit maxi 0-Débit maxi – – Zone neutre 0-10 °C 2,0 °C Cooling BOOST Inactif Inactif Confort Economie Séquence Confort+économie Économie+ séquence Relais de refroidissement 2 En cas de besoin réduit de refroidissement : Le relais de refroidissement 1 relâche lorsque le besoin de refroidissement est inférieur à 60 % et tire de nouveau lorsque le besoin est inférieur à 30 % et relâche de nouveau en dessous de 2 %. Le relais de refroidissement 2 relâche en cas de besoin de refroidissement inférieur à 30 %. La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement. Plage de programmation Inactif/actif Limite de démarrage par rapport à a température mini de l’air de pulsion Délai de rampe 2-10 °C 0,5-15% 3 °C 2,5% Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 Voir page précédente pour les possibilités de programmation. 10.7.3 Mise en route d’entretien Peut être sélectionnée si le relais de refroidissement 1 et/ou 2 est/ sont utilisé(s) pour entraîner les pompes. Le mode d’exercice peut être sélectionné pour « pompe », « pompe + vanne » ou « vanne uniquement » (sortie 0 – 10 V). En cas d’activation, les pompes sont mises en route 2 minutes par jour. 10.7.4 Vitesse de régulation La durée de temporisation entre les différents étages de refroidissement est programmée. Cela est fait pour que la puissance de refroidissement d’un compresseur par exemple puisse être obtenue à temps avant la commutation d’étage. Concerne la commutation entre étage 1 et 2 et entre étage 2 et 3 et seulement en cas de besoin accru de refroidissement. 10.7.5 Seuil température extérieure Il est possible de programmer une fonction de blocage en fonction de la température extérieure en étage 3. Si la température extérieure est en dessous du seuil de chaque étage, le fonctionnement des relais de refroidissement est bloqué. Même le signal de sortie 0–10 V est limité en étages par cette fonction. L’étage 1 maximise le signal de sortie à 2,5 V, l’étage 2 à 5,0 V et l’étage 3 à 7,5 V. 10.7.6 Heure de redémarrage L’heure de démarrage peut être programmée de façon à suivre les recommandations du fournisseur du refroidisseur sur le nombre de démarrages par heure. L’heure de redémarrage est calculée à partir du moment où un relais tire jusqu’à ce qu’il soit autorisé à tirer de nouveau. La hausse du débit s’effectue entre le débit actuel et le débit maxi programmé. Il y a trois versions de la fonction: Confort En cas de besoin de refroidissement les sorties du refroidisseur s’activent. Lorsque la température dépasse son point de consigne et que celle de l’air soufflé est dans la plage préparamétrée, la rampe de régulation démarre et augmente le débit. La vitesse de réaction (délai de rampe = % augmentation de débit/minute) est paramétrable. Le débit d’air est limité par une valeur maximale. Pour les détails du paramétrage du débit max., voir le chapitre 8.2. Economie Cooling BOOST Economie utilise d’abord un débit d’air supérieur pour refroidir les locaux avant de donner le signal de démarrage à des refroidisseurs. La fonction se met en route également sans que la fonction de refroidissement ne soit activée. En cas de besoin de refroidissement, les débits d’air augmentent lentement vers les débits maxi programmés. Lorsque les débits d’air ont atteint le régime maxi et qu’il y a encore un besoin de refroidissement, les sorties du refroidisseur s’activent. La fonction exige que la température de l’air extérieur soit au moins de 2 °C inférieure à la température de l’air extrait pour s’activer. Si l’écart de température est trop faible, la fonction de refroidissement normale s’active. Séquence Séquence mode FROID s’utilise lorsqu’un refroidisseur est dimensionné pour un débit de refroidissement supérieur au débit normal. En cas de besoin de refroidissement, le débit est augmenté jusqu’au débit maxi programmé avant que la fonction de refroidissement ne s’active. Celle-ci est temporisée 1 minute après la hausse du débit. Le signal 0–10 VCC est retardé d’autant. Si aucune fonction de refroidissement n’est sélectionnée, la séquence mode froid est bloquée. 10.7.7 Débit mini refroidissement Confort + Économie Cooling BOOST Confort + Économie est une combinaison des deux variantes destinée à l’accélération du débit d’air. Afin que la fonction de refroidissement fonctionne, il faut que les débits d’air de pulsion et d’air extrait soient supérieurs à leur valeur limite (programmés au NIVEAU UTILISATEUR sous DEBIT/ PRESSION). La fonction débit mini refroidissement peut être bloquée en programmant les deux limites de débit à 0. 10.7.8 Zone neutre La zone neutre empêche que les systèmes de refroidissement et de chauffage s’affectent mutuellement. La zone neutre programmée s’ajoute à la valeur de consigne du chaud et la somme de celles-ci donne la valeur de consigne du froid. 10.7.9 Cooling BOOST Cooling BOOST (refroidissement forcé) signifie que le débit de l’air de pulsion et de l’air extrait est augmenté pour apporter plus de froid dans le local. Si les conditions requises pour le fonctionnement de Cooling BOOST Économie sont rassemblées, l’unité commencera à accélérer le débit d’air avant le démarrage de l'unité de refroidissement. Si les conditions ne sont pas remplies, l'accélération du débit ne commencera que lorsque la température de l'air introduit atteindra la température min. autorisée. Économie + Séquence Cooling BOOST Confort + Séquence est une combinaison des deux variantes destinée à l’accélération du débit d’air. Si les conditions requises pour le fonctionnement de Cooling BOOST Économie sont rassemblées, l’unité commencera à accélérer le débit d’air avant le démarrage de l'unité de refroidissement. Dans le cas contraire, l’unité commencera à accélérer le débit d’air dès le démarrage de l'unité de refroidissement. Cooling BOOST ne peut pas être combiné avec la régulation de pression. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 37 FR.COMPACTAH.170622 10.8 Entrées/sorties Sorties L’unité de commande dispose de deux sorties pilotées par relais, les bornes 1-2 et 3-4. Chaque sortie doit être assignée à sa fonction correspondante. Remarque: En standard, il n’est possible de combiner que deux des fonctions reprises ci-dessous: Le module TBIQ IQnomic Plus, disponible en option, permet de porter à quatre le nombre de combinaisons possibles. Voir les instructions correspondantes. Fonctions optionnelles: - Registre, sortie: contrôle le registre de l’air entrant/sortant. - Fonctionnement, sortie: signale l’unité active. - Basse vitesse, sortie: signale un fonctionnement à régime réduit. - Haute vitesse, sortie: signale un fonctionnement à régime élevé. - Alarme A, sortie: alarme de groupe A. - Alarme B, sortie: alarme de groupe B. - Chauffage, sortie: indique que la batterie de chauffage est active. - Froid, sortie 1: contrôle le refroidissement externe. - Froid, sortie 2: contrôle le refroidissement externe. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT Entrée L’unité de commande dispose de deux sorties numériques, les bornes 5-6 et 7-8. Chaque sortie doit être assignée à sa fonction correspondante. Remarque: En standard, il n’est possible de combiner que deux des fonctions reprises ci-dessous: Le module TBIQ IQnomic Plus, disponible en option, permet de porter à quatre le nombre de combinaisons possibles. Voir les instructions correspondantes. Fonctions optionnelles: - Arrêt externe: l’unité s’arrête lorsque l’entrée n’est pas fermée. - LS externe: pour fonctionnement heures supplémentaires via horloge de programmation, depuis arrêt jusqu’à fonctionnement bas régime. – HS externe: pour fonctionnement heures supplémentaires via horloge de programmation, depuis arrêt ou fonctionnement bas régime jusqu’à fonctionnement grande vitesse. - Alarme externe 1: branchement alarme externe 1. - Alarme externe 2: branchement alarme externe 2. - Remise à zéro externe: branchement d’un bouton-poussoir permettant d’annuler une alarme en cours. Alarme externe incendie: une alarme incendie s’enclenche lorsque l’entrée n’est pas connectée. 38 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 10.9 IQnomic Plus IQnomic Plus est une désignation de modules ajoutés pour des fonctions supplémentaires de régulation (p.ex. surveillance ou refroidissement externes). Voir instructions spécifiques. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. *IQNOMIC PLUS* www.swegon.com 39 FR.COMPACTAH.170622 10.10 All Year Comfort La fonction « All Year Comfort » régule par le biais de vannes la température d’eau des modules de confort, poutres froides, éjecto-convecteurs, etc. La température de l’eau est mesurée par deux sondes (type sonde de contact) fixées sur la canalisation ou sur la vanne. Cette fonction nécessite l’armoire électrique TBLZ-1-59a-b-cc (accessoire) pour réguler la température d’eau primaire. Positionner le sélecteur de fonctions de l’armoire électrique sur 7. L’option All Year Comfort comprend plusieurs fonctions de compensation (extérieur, ambiance, nuit, point de rosée) et de régulation de la pompe et des vannes. Pour plus d’informations, voir le Guide de Fonctions All Year Comfort. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID ÉNTREES/SORTIES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT *ALL YEAR COMFORT* FONCTION M/A REGLAGES Paramétrage: Valeur All Year Comfort Température eau de chauffage (°C) Température eau de refroidissem. (°C) Eau de chauffage, comp. extérieur Temp. extérieure (X1) (°C) Eau de chauffage, (Y1) (°C) Temp. extérieure (X2) (°C) Eau de chauffage, (Y2) (°C) Temp. extérieure (X3) (°C) Eau de chauffage, (Y3) (°C) Eau de refroidiss.., comp. extérieur Temp. extérieure (X1) (°C) Eau de refroid., (Y1) (°C) Temp. extérieure (X2) (°C) Eau de refroid., (Y2) (°C) Temp. extérieure (X3) (°C) Eau de refroid., (Y3) (°C) Eau de chauffage comp. ambiance Température ambiante (°C) BP (bande proportionnelle) (°C) Verrouillage nuit Eau de refroidiss., comp. ambiance Température ambiante (°C) BP (bande proportionnelle) (°C) Verrouillage nuit Eau de chauffage comp. nuit Température de comp. (°C) Eau de refroidissement, comp. nuit Température de comp. (°C) 40 www.swegon.com Plage de Programmation programmation en usine Inactif Inactif Refroidissement Chauffage Refroidissement+chauff. 10-80°C 30 5-30°C 14 Actif Inactif Inactif -40 à +40°C -20 10 à 80°C 40 -40 à +40°C 5 10 à 80°C 30 -40 à +40°C 15 10 à 80°C 20 Actif Inactif Inactif -40 à +40°C 10 5 à 30°C 22 -40 à +40°C 20 5 à 30°C 18 -40 à +40°C 25 5 à +30°C 14 Actif Inactif Inactif 0 à 40°C 21 1 à 10°C 5 Actif Actif Inactif Actif Inactif Inactif 0 à 40°C 21 1 à 10°C 5 Actif Actif Inactif Actif Inactif Inactif -10 à +10°C -2 Actif Inactif Inactif -10 à +10°C 2 Compensation nuit Inactif Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Lundi-Vendredi Lundi-Dimanche Samedi-Dimanche Fonction 1-2 Fonct. pompe, eau de chauffage Temp. extérieure. Démarrage (°C) -40 à +40°C Fonct. pompe, eau de chauffage Temp. air extérieur. Arrêt (°C) -40 à +40°C Fonct. pompe, eau de refroidissement Temp. extérieure. Démarrage (°C) -40 à +40°C Fonct. pompe, eau de refroidissement Temp. air extérieur. Arrêt (°C) -40 à +40°C Pompe/vanne Alarme pompe, eau de chauffage Inactif Norm. fermé Norm. ouvert Contacteur Vanne, eau de chauffage Actif Inactif Alarme pompe, eau de refroidissement Inactif Norm. fermé Norm. ouvert Contacteur Vanne, eau de refroidissement Actif Inactif Inactif Activation, eau de chauffage Inactif Inactif Pompe Pompe+Vanne Vanne Période d’activation (min) 1-60 min Intervalle (h) 1-168 h Activation, eau de refroidissement Inactif Pompe Pompe+Vanne Vanne Période d’activation (min) 1-60 min Intervalle (h) 1-168 h Compensation point de rosée Actif Inactif Zone neutre (°C) 0-5°C Comp. débit (%) 0-30% 15 18 -20 -25 Inactif Inactif Inactif Inactif 3 24 Inactif 3 24 Inactif 2 10 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 11 FONCTIONS AUTOMATIQUES 11.1 Généralités COMPACT est munie de plusieurs fonctions automatiques. L’activation de certaines fonctions affecte le fonctionnement de l’unité. 11.1.1 Séquence de démarrage COMPACT a une séquence de démarrage avec une temporisation préprogrammée entre chaque étage comme suit: 1. Le relais registre tire et ouvre le registre antigel (s’il en existe un). Temporisation de 30 secondes. 2. 2. The extract air fan starts and the heat exchanger is controlled to provide max. heat recovery. Temporisation de 90 secondes. 3. Le ventilateur d’air entrant démarre Temporisation de 180 secondes (à partir du démarrage du ventilateur d’air extrait). 4. La régulation de la température commence selon la programmation standard. La séquence de démarrage empêche que le ventilateur d’air extrait démarre avec le registre fermé. Comme le ventilateur d’air extrait est celui qui démarre en premier, ainsi que le récupérateur thermique, on évite par temps froid le refroidissement avec l’air de pulsion au démarrage. 11.1.2 Récupération de froid La récupération du froid est une fonction automatique qui permet à l’unité, en cas de besoin de fraîcheur et si la température extérieure est élevée, de récupérer la “fraîcheur” relative qui règne à l’intérieur du local. Le récupérateur thermique tourne au régime maximal pour récupérer le froid relatif ou l’air refroidi qui se trouve dans l’air extrait. Pour pouvoir activer cette fonction, il faut qu’il y ait un besoin de refroidissement et que la température extérieure soit supérieure de 1 °C à celle de l’air extrait. La fonction cesse d’opérer si le besoin de fraîcheur ne se fait plus sentir ou si la température extérieure est égale à celle de l’air extrait. Le texte RECUPERATION FROID s’affiche à l’écran de visualisation. 11.1.4 Post-refroidissement batterie de chauffage électrique Si la batterie de chauffage électrique a été en service, elle est refroidie pendant 3 minutes au débit mini même si l’Arrêt a été commandé. Le texte POST-REFROIDISSEMENT s’affiche à l’écran de visualisation. 11.1.5 Post-fonctionnement récuperateur Lors de l’arrêt de l’unité, le récuperateur rotatif continue automatiquement à tourner environ 1 minute. Il faut un certain temps avant l’immobilisation totale des ventilateurs après la commande d’un arrêt, le refroidissement de l’air de pulsion est ainsi empêché. 11.1.6 Débit d’air selon la densité Les différentes densités de l’air sont en fonction de la température. Cela signifie qu’un volume d’air spécifique se modifie selon la densité. La COMPACT corrige ce phénomène automatiquement afin de toujours obtenir le volume d’air approprié. L’équipement de commande et de régulation affiche toujours le débit d’air corrigé. 11.1.7 Fonction BOOSTER (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une pièce à l’aide de la fonction BOOSTER. Avec la fonction BOOSTER, le ventilateur d'air extrait et l'échangeur de chaleur sont désactivés. Le registre du caisson de recyclage est réinitialisé et l’air ambiant est brassé. Le registre sur l'air extrait se ferme pour éviter tout courant d'air froid. La batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air. Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil. L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol conformément à l'effet Coanda. Cette technique produit un rayon d'action important qui réchauffe rapidement les locaux. La fonction BOOSTER est automatiquement activée lorsque la température de l’air introduit est supérieure à la température de l’air extrait ou de l’air ambiant. 11.1.3 Calibrage du point zéro Le capteur de pression de l’unité est calibré de façon automatique. Le calibrage s’effectue environ 3 minutes après l’arrêt de l’unité. Le texte CALIBRAGE POINT ZERO s’affiche à l’écran de visualisation. Les ventilateurs ne peuvent pas démarrer pendant le calibrage. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 41 FR.COMPACTAH.170622 12 RELEVE L’état de fonctionnement et les valeurs peuvent être relevés. S’utilise lors de la vérification fonctionnelle et pour la vérification des valeurs, des programmations, de la consommation électrique, etc. REGLAGE RELEVE *RELEVE* TEMPERATURE VENTILATEURS RECUPERATEUR Aucune valeur n’est modifiable dans ce groupe de menus. Les valeurs pouvant être relevées sont indiquées dans chaque menu. SIGNAUX REGULATION ENTREES/SORTIES IQnomic Plus DUREE FONC VERSIONS LOGICIEL Les durées de fonctionnement sont indiquées sous le menu DUREE FONC. 13 TEST MANUEL REGLAGE ATTENTION ! Le test manuel peut provoquer des problèmes de confort. Il comporte également des risques de surcharge. La responsabilité d’anomalies et de surcharge incombe entièrement à celui qui active la fonction. Le test manuel peut être effectué par des entrées et sorties, des ventilateurs et récuperateur, etc. TEST MANUEL *TEST MANUEL* TEMPERATURE VENTILATEURS RECUPERATEUR POSTCHAUFFAGE ENTREES/SORTIES IQnomic Plus S’utilise lors d’installation ou en cas de recherche de pannes pour tester que les raccordements et fonctions s’exécutent correctement. La plupart des alarmes, fonctions et régulations normales sont bloquées lors de test manuel. Lors du retour aux autres groupes de menus, la régulation est rétablie en fonctionnement normal et toute programmation du test manuel est interrompue. Les fonctions pouvant être testées manuellement sont indiquées dans chaque menu. 42 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 14 REGLAGE DES ALARMES REGLAGE 14.1 Alarme d’incendie REGLAGE ALARME ALARME EXTERNE INCENDIE *REGLAGE ALARME* ALARME INCENDIE ALARMES EXTERNES SEUILS ALARMES Des équipements externes de lutte contre l’incendie peuvent être connectés aux entrées Inp. 1 ou Inp. 2. La remise à zéro des alarmes peut, au choix, être manuelle ou automatique. ALARME D’INCENDIE INTERNE Les sondes internes de température de l’unité fonctionnent comme thermostats de protection anti-incendie. Une alarme se déclenche lorsque la sonde d’air de pulsion relève une température supérieure à 70 °C ou que la sonde d’air extrait une température supérieure à 50 °C. Si une sonde externe de température air extrait/ambiant est raccordée et activée, elle fonctionne en parallèle avec la sonde de l’air extrait de l’unité. VENTILATEURS EN CAS D’INCENDIE Les ventilateurs de l’unité de traitement d’air peut être utilisé pour évacuer les gaz, etc. La fonction activée fonctionne avec la fonction externe incendie/fumée ou avec l’alarme interne d’incendie. Les ventilateurs présélectionnés démarrent lorsque l’unité n’est pas en service, qu’un arrêt externe ou un arrêt manuel à l’écran de visualisation ait été activé ou non. Le relais registre de l’unité s’active pour tirer et le relais de fonctionnement de l’unité pour relâcher. Les registres présélectionnés pour agir en cas d’incendie doivent être connectés au relais de registre et doivent s’ouvrir en cas d’incendie. Les registres censés se fermer en cas d’incendie doivent être connectés au relais en service; ils doivent se fermer en cas d’incendie. VITESSE DE VENTILATION EN CAS D’INCENDIE S’active automatiquement lorsque les ventilateurs ont été activés en cas d’incendie (voir ci-dessus) et permet de limiter la vitesse maximale des ventilateurs. Programmation: Valeur Plage de programmation Alarme d’incendie interne 0=inactive 1=activated Alarme externe incendie auto/manuel Ventilateur en cas d’incendie Inactif/EA/SA/ SA+EA Vitesse de ventilation en cas d’incendie, SA 10-100% Vitesse de ventilation en cas d’incendie, EA 10-100% Programmation en usine 0 PRIORITE ALARME 14.3 Seuils d’alarme La modification des seuils d’alarme préprogrammés doit être uniquement effectuée pour des raisons particulières et en étant conscient des conséquences. TEMPERATURE ECART TEMP AP ou TEMP INF V.C. AP indique de combien la température de l’air de pulsion peut être inférieure à la valeur de consigne avant le déclenchement de l’alarme. TEMP AR MINI indique la température minimale de l’air extrait avant le déclenchement de l’alarme. FILTRE AIR INTRODUIT/AIR EXTRAIT indique le degré d’encrassement du filtre d’air introduit qui déclenche l’alarme. RECUPERATEUR SEUIL D’ALARME indique à quelle perte de charge l’alarme se déclenche s’il y a un capteur de pression supplémentaire installé pour la fonction de dégivrage de le récuperateur. PERIODE DE MAINTENANCE SEUIL D’ALARME indique la période de maintenance. Programmation: Valeur Plage de Programmation programmation en usine TEMPERATURE Ecart temp. air de pulsion Temp. mini air extrait 2-15 °C 8-20 °C 5 °C 15 °C 50-300 Pa/ 5-20%* 50-300 Pa/ 5-20%* 100 Pa/ 10%* 100 Pa/ 10%* RECUPERATEUR Seuil d’alarme 30-100 Pa 50 Pa Des alarmes externes peuvent être connectées aux entrées Inp. 1 et Inp. 2 (sélection sous Entrées/Sorties). PERIODE DE MAINTENANCE Seuil d’alarme 0-99 mois 12 mois Exemples d’utilisation: – Protection moteur de la pompe de circulation chaud ou froid. – Alarme d’entretien détecteurs de fumée. 14.4 Priorité de l’alarme manuel Inactif 100% 100% FILTRE Air de pulsion Air extrait 14.2 Alarmes externes ALARMES EXTERNES 1 et 2 Programmer la temporisation, définir si l’alarme doit être activée à la fermeture ou coupée à l’entrée et si l’alarme doit être remise à zéro manuellement ou automatiquement. Programmation: Valeur Temporisation Alarme en cas de fermeture Remise à zéro de l’alarme Plage de programmation 1-600 sec 1=fermeture 0=coupure 0=man,1=auto Programmation en usine 10 sec 1 *Dépend de la fonction de surveillance choisie. La modification de la priorité de l’alarme doit être effectuée uniquement pour des raisons particulières et en étant conscient des conséquences. La priorité de l’alarme n’est pas modifiable pour certaines alarmes. Programmation: Voir 19.2 Description des alarmes. 0 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 43 FR.COMPACTAH.170622 15 ECRAN DE VISUALISATION 15.1 Language/Langue Il est possible de sélectionner la langue désirée. Cela s’effectue normalement lors du premier démarrage lorsque la question MODIFIER/CHANGE ? s’affiche automatiquement à l’écran de visualisation. REGLAGE ECRAN DE VISUAL *REGL ECRAN VISUAL* LANGUAGE/LANGUE UNITE DE DEBIT REGLAGE MINI/MAXI Il est cependant possible de modifier la langue à tout moment. REGLAGE DE BASE Programmation: Valeur Sélection de langue Plage de Programmation programmation en usine Les langues English possibles s’affichent dans le menu Il est possible de programmer l’unité de débit. Programmation: Unité de débit S’utilise pour enregistrer et remettre à niveau des programmations REGLAGE DE BASE 1 et 2 sont deux niveaux où l’utilisateur lui-même enregistre des programmations actuelles et les active au besoin. 15.2 Unité de débit Valeur 15.4 Reglage de base Plage de Programmation programmation en usine l/s m3/s m3/s m3/h Les deux programmations de base peuvent s’utiliser notamment pour une programmation estivale et une programmation hivernale de l’unité. Les valeurs dans PROGRAMMATION DE BASE 1 et 2 enregistrées en mémoire interne peuvent être transférées vers une mémoire externe MMC par ENREG PROG. MEMOIRE EXT. Les valeurs sont transférées de la mémoire externe MMC vers une mémoire interne par CHERCHER MEMOIRE EXT. 15.3 Reglage mini/maxi S’utilise pour limiter la plage de programmation au niveau utilisateur pour les valeurs de consigne et les limites mini et maxi des températures. PROGRAMMATION DE BASE 1 et 2 doivent être téléchargées dans l’unité de commande par MEMOIRE INTERNE, TELECH. NLLE PROG. Programmation: Sous ENREG MEMOIRE EXT. il y a une fonction pour enregistrer des programmations actuelles vers la mémoire MMC. Valeur Plage de Programmation programmation en usine En cas de régulation ERS 1 Point de rupture mini Point de rupture maxi Ecart mini AP/AR Ecart maxi AP/AR 12-26°C 12-26°C 1-7°C 1-7°C 15°C 23°C 1°C 5°C AR = Air extrait AP = Air de pulsion ERS = Régulation température air extrait par rapport à celle de l’air de pulsion Sous CHERCHER MEMOIRE EXT. les programmations actuelles peuvent être réglées directement dans l’unité de commande. REGLAGE USINE réarme les programmations de l’unité aux valeurs initiales à la livraison (Voir 22.2 Protocole de mise en service). Les valeurs programmées pour la communication et la priorité des alarmes ne se réarment pas en cas de programmation usine. Programmation: 44 www.swegon.com Valeur Enregistrer/chercher prog. Enreg. prog. – mémoire interne mémoire externe Plage de programmation Télécharger/chercher – mémoire int. mémoire externe Programmation en usine Télécharger nlle prog. 1 Télécharger nlle prog. 2 Chercher prog. 1 Chercher prog. 2 Chercher prog. actuelle Chercher toutes Activer Enreg nlle prog. 1 Enreg nlle prog. 2 Enreg. prog. 1 Enreg. prog. 2 Enreg prog. actuelle Enreg toutes Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 16 COMMUNICATION Fonctions de communication et de surveillance intégrées en standard dans COMPACT. L’unité est prête pour raccordement via EIA-232, EIA-485 et Ethernet. Pour plus d’informations sur la connexion et le câblage de l’unité de traitement d’air, voir Section 21.3.3 Câblage aux bornes. REGLAGE COMMUNICATION *COMMUNICATION* EIA-485 ETHERNET De plus, il est possible d’établir une communication via Ethernet sans autre logiciel qu’un navigateur Web tel qu’Internet Explorer. Vous trouverez de plus amples renseignements sur les interfaces, protocoles et configuration sur notre site www.swegon.com sous Produits/Unités de conditionnement d’air/COMPACT/Documentation. 16.1 EIA-485 Protocole et programmation de l’EIA-485 à indiquer. Programmation: Valeur Modbus RTU Metasys N2 Lon Works Exolinc Plage de programmation Adresse, vitesse, parité, bits d’arrêt 16.2 Ethernet Protocole et programmation de l’Ethernet à indiquer. Programmation: Valeur Ethernet 17 Plage de programmation MAC ID SERVEUR DHCP (actif ou inactif) ADRESSE IP (statique ou dynamique) + port no. GRILLE GATEWAY DNS-SERVER MODBUS TCP CLIENT (Adresse IP, masque de sous-réseau et numéro de port) BACNet IP (actif ou inactif, ID appareil, P ort n°) NIVEAU SERVICE Code et formation spécifique nécessaires pour accès à ce groupe de menus. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. REGLAGE NIVEAU SERVICE *NIVEAU SERVICE* CODE: _ _ _ _ www.swegon.com 45 FR.COMPACTAH.170622 18 ENTRETIEN Avertissement Avant toute intervention, vérifier que l’équipement est débranché du secteur. 18.1 Remplacement des filtres Les filtres doivent être remplacés lorsque l’alarme filtre s’est déclenchée. Commandez des filtres neufs auprès de Swegon ou ses représentants. Specify the type of air handling unit and whether the change of filters involves one or two directions of airflow. 18.1.1 Démontage des filtres Tirez les deux poignées pour libérer les filtres du porte-filtre. Retirez les filtres. Il convient de nettoyer le logement des filtres lorsque ceux-ci sont retirés. 18.1.2 Pose de filtres neufs Insérez les filtres dans le porte-filtre. Enfoncez les filtres aussi loin que possible dans l’unité et appuyez légèrement sur les cadres de filtre afin que ceux-ci soient étanches. Enfoncez les deux poignées (A) afin que les filtres soient correctement fixés dans le porte-filtre. Effectuez un calibrage des filtres (voir chapitre 8.4.2). 18.2 Nettoyage et vérification 18.2.1 Généralités Au besoin, nettoyez l’intérieur de l’unité. L’unité doit être vérifiée lors du remplacement des filtres ou au moins deux fois par an. 18.2.2 Logement des filtres Un nettoyage doit être effectué lors du remplacement des filtres. TENSION DE COURROIE Remplacez la courroie d’entraînement si elle paraît distendue ou usée et glisse en cas de faible résistance. Contactez un technicien de maintenance formé par Swegon. 18.2.4 Ventilateurs et espace ventilateur Vérifiez et nettoyez si nécessaire la roue des ventilateurs d’éventuels dépôts. Assurez-vous que la roue des ventilateurs est bien équilibrée. Pour nettoyer le moteur des ventilateurs, utilisez un aspirateur ou une brosse. Il est également possible de le nettoyer soigneusement avec un chiffon humide et un produit à vaisselle. Nettoyez si nécessaire l’espace ventilateur. 18.3 Vérification de fonctionnement Une vérification générale de fonctionnement doit être effectuée lors du remplacement des filtres ou une fois par an au moins. Il convient alors de comparer les valeurs de l’unité avec celles du protocole de mise en service. Les écarts éventuels doivent être remédiés. 18.4 Damper Actuator for the Change-over Damper Normally the damper actuator of the change-over damper does not require cleaning or maintenance. If in spite of this, access to the damper actuator is required, for example for checking that it operates correctly or replacement, see the description below. 1. Remove the four screws that hold the front grille of the lower section. Use a 6 mm Allen wrench. The screws are located within the outer holes in the corners. 2. Remove the three screws that hold the profiled section in front of the cover plate, see illustration. 3. Remove the seven screws that hold the cover plate and dismantle it, see illustration. 4. The valve actuator is now accessible. 2. Reassemble in the reverse order. 18.2.3 Récupérateur thermique Le contrôle du besoin de nettoyage doit être effectué deux fois par an au moins. Le nettoyage s’effectue à partir du logement des filtres. Nettoyez en premier lieu le récupérateur thermique avec un aspirateur muni d’un embout souple pour ne pas endommager ses gaines d’air. Faites pivoter le récupérateur thermique manuellement pour en faciliter l’accès. En cas d’encrassement important, nettoyez-le avec de l’air comprimé. Au besoin, le récupérateur thermique peut être retiré et nettoyé avec un liquide dégraissant. Cela ne peut être effectué que par du personnel de maintenance formé par Swegon. Cover Plate Screws for profiled section Profiled section Screws for cover plate GARNITURE D’ETANCHEITE GALONNEE Soulevez le bord galonné et vérifiez la face inférieure. Nettoyezla au besoin avec une brosse ou un aspirateur. Si la garniture d’étanchéité est usée ou très encrassée, il convient de remplacer le galon. Le galon ne doit pas être lubrifié. 46 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 19 ALARMES ET RECHERCHE DE PANNES 19.1 Généralités Les alarmes sont déclenchées avec un message d’alarme et une diode lumineuse clignotante sur l’écran de visualisation. Alarms for fire are shown in all the menu images. Les autres alarmes ne s’affichent que lorsque l’on se trouve au menu principal. Un relevé rapide d’alarmes actives mais temporisées peut être réalisé au NIVEAU UTILISATEUR sous ALARMES. Il est également possible de relever les 10 dernières alarmes déclenchées. La recherche de pannes s’effectue en étudiant la fonction ou l’élément fonctionnel indiqué dans le message d’alarme. Une recherche de panne peut également être effectuée via le menu RELEVE ou TEST MANUEL au niveau installation. Au cas où la panne n’est pas immédiatement réparable: Décidez si l’unité peut continuer de fonctionner jusqu’à ce que la panne ait été remédiée. Choisissez de bloquer l’alarme et/ou de passer de ARRET à FONCTIONNEMENT (voir chapitre 14 Programmation des alarmes). 19.1.1 Alarmes A et B If selected, a type A alarm is indicated to the output for Alarm Relay A (inputs Inp. 1 and Inp. 2 ), see also Section 10.8. If selected, a type B alarm is indicated to the output for Alarm Relay B (inputs Inp. 1 and Inp. 2 ), see also Section 10.8. Via ces relais, les alarmes peuvent être retransmises avec des priorités différentes. 19.1.2 Réarmement des alarmes Les alarmes avec réarmement manuel sont réarmées via l’écran de visualisation. Choisissez RESET dans le menu actuel d’alarme. Les alarmes avec réarmement automatique sont réarmées dès que la panne a été remédiée. Des alarmes peuvent également être réarmées via communication. 19.1.3 Modification de programmation d’alarme Voir chapitre 14 Programmation des alarmes. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 47 FR.COMPACTAH.170622 Alarme n° 19.2 Description des alarmes avec programmation en usine Message alarme Fonction Priorité Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique B=Alarme B 1 ALARME EXTERNE INCENDIE DECLENCHEE For the fire protection function connected to inputs Inp. 1 or Inp. 2. A**** 1* 1 3s M 2 ALARME INTERNE INCENDIE DECLENCHEE La sonde d’air de pulsion mesure une température supérieure à 70 °C et/ou la sonde d’air extrait de l’unité mesure une température supérieure à 50 °C. La fonction doit être activée manuellement dans le menu REGLAGE ALARMES. A**** 1* 1 3s M 4 MONIT DE ROTATION RECUP DECLENCHEE Abscence d’impulsions du régulateur de vitesse à le récuperateur. L’unité est arrêtée uniquement si la température extérieure est inférieure à 5 °C. A 0** 1 3s M 6 7 AIR DE PULSION, SONDE DEFECTUEUSE AIR DE EXTRAIT, SONDE DEFECTUEUSE La sonde de température air de pulsion/air extrait n’est pas raccordée ou défectueuse. A A 1 1 1 1 3s 3s A A 8 AIR EXTERIEUR, SONDE DEFECTUEUSE La sonde de la température extérieure n’est pas raccordée ou défectueuse. B 0 1 3s A 9 AUCUNE COMMUNICATION REGULATION RECU CHAL L’unité de commande et de régulation n’arrive pas à établir une communication correcte avec le régulateur de le récuperateur. A*** 1 1 10 s A 10 11 AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ AP AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ AR L’unité de commande et de régulation n’arrive pas à établir une communication correcte avec le variateur de fréquence. A*** A*** 1 1 1 1 10 s 10 s A A 12 13 SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES AP SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES AR Surintensité aux moteurs. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 14 15 SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES AP SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES AR Alimentation électrique avec tension trop faible. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 18 19 SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES AP SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES AR Température interne trop élevée. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 20 21 AUCUNE COMMUNICATION PORTAIL PLAGE FRÉQ AP AUCUNE COMMUNICATION PORTAIL PLAGE FRÉQ. AE Le module de commande de la CTA n’arrive pas à établir une communication correcte avec le portail de communication du ventilateur. A*** A*** 1 1 1 1 10 s 10 s A A 22 23 SONDE HALL DÉFECTUEUSE CONV. FRÉQUENCE AP SONDE HALL DÉFECTUEUSE FRÉQUENCE AE Erreur interne de la sonde hall. A*** A*** 1 1 1 1 10 s 10 s M M * Non réglable, arrête toujours l’unité. ** Non réglable, arrête l’unité à des températures inférieures à +5 °C. *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal **** Verrouillage impossible. 48 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique Alarme n° Priorité Message alarme Fonction 24 25 BLOCAGE CONV. FRÉQUENCE AE BLOCAGE CONV. FRÉQUENCE AE Le moteur ne tourne pas pendant le démarrage. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 26 27 ERREUR DÉMARRAGE CONV. FRÉQUENCE AE ERREUR DÉMARRAGE CONV. FRÉQUENCE AE Erreur de rotation au démarrage. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 30 SONDE EXTERNE AR/AMB DEFECTUEUSE La sonde de température (gaine d’air extrait ou sonde d’air ambiant) n’est pas raccordée (”Internal bus 1” contact), est défectueuse ou a été sélectionnée via la communication. Valable si la fonction sonde externe AR/ambiant ou chauffe intermittent nuit a été sélectionnée. A*** 1 1 3s A 31 SONDE EXTERIEURE EXTERNE DEFECTUEUSE La sonde de température d’air extérieur n’est pas raccordée(”Internal bus 1” contact), est défectueuse ou a été sélectionnée via la communication. Valable si la fonction Sonde externe température extérieure a été sélectionnée. B*** 0 1 3s A 34 SURINTENSITE REG RECUPERATEUR CHAL Surintensité au moteur d’entraînement de le récuperateur rotatif. A*** 1 1 3s M 35 SOUS-TENSION REG RECUPERATEUR CHAL Tension d’alimentation trop faible (25 V) au moteur d’entraînement de le récuperateur. A*** 1 1 3s M 36 SURTENSION REG RECUPERATEUR CHAL Tension d’alimentation trop élevée (55 V) au moteur d’entraînement de le récuperateur. A*** 1 1 3s M 37 SURCHAUFFE REG RECUPERATEUR CHAL Température interne élevée (90°C pour le régulateur de l’échangeur thermique rotatif). A*** 1 1 3s M 38 PERTE DE RECUP CHAL SUPERI ALARME SEUIL Le dégivrage de le récuperateur a eu lieu à 6 reprises en 24h pendant une durée maximale. B*** 0 1 3s M 39 BATTERIE ELECTRIQUE DECLENCHEE La protection de surchauffe de la batterie électrique s’est déclenchée ou n’est pas raccordée. A*** 1 1 3s M 40 TEMP AIR EXTRAIT INFERI ALARME SEUIL La température d’air extrait est inférieure au seuil d’alarme programmé pendant plus de 20 minutes. A*** 1 1 20 m M 41 TEMP AIR DE PULSION INFERI VAL CONSIGNE La température d’air de pulsion est inférieure à la valeur de consigne programmée (en cas de régulation ERS et AP) ou température AP mini (si réglage AR) pendant plus de 20 minutes. A*** 1 1 20 m M 42 ALARME EXTERNE No1 DÉCLENCHÉE L'alarme externe, raccordée à l’entrée Inp. 1 ou Inp. 2 de l'unité de commande, s'est déclenchée. A*** 1 1 Heure programmée M *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 49 FR.COMPACTAH.170622 Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique Alarme n° Priorité Message alarme Fonction 43 ALARME EXTERNE No2 DÉCLENCHÉE L'alarme externe, raccordée à l’entrée Inp. 1 ou Inp. 2 de l'unité de commande, s'est déclenchée. B*** 0 1 Heure programmée M 48 49 DEBIT AP INFERIEURE VAL CONSIGNE DEBIT AR INFERIEURE VAL CONSIGNE Les débits d’air de pulsion et d’air extrait sont restés inférieurs de plus de 10 % à leurs valeurs de consigne pendant plus de 20 minutes. B*** B*** 0 0 1 1 20 m 20 m M M 50 51 DEBIT AP SUPERIEURE VAL CONSIGNE DEBIT AR SUPERIEURE VAL CONSIGNE Les débits d’air de pulsion et d’air extrait sont restés supérieurs de plus de 10 % à leurs valeurs de consigne pendant plus de 20 minutes. B*** B*** 0 0 1 1 20 m 20 m M M 52 53 FILTRE AIR DE PULSION ENCRASSEE FILTRE AIR EXTRAIT ENCRASSEE La pression au travers des filtres d’air de pulsion et d’air extrait dépasse le seuil d’alarme programmé pendant plus de 10 minutes. B*** B*** 0 0 1 1 10 m 10 m M M 54 PERIODE SERVICE SUPERI ALARME SEUIL La période de maintenance programmée est dépassée. Lors du réarmement avec RESET sur l’écran de visualisation l’alarme se déclenche de nouveau après 7 jours. La programmation d’une nouvelle période de maintenance s’effectue sous REGLAGE ALARME. B*** 0 1 55 56 AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION DEBIT AP AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION DEBIT AR L’unité de commande de l’unité n’obtient pas de communication correcte avec les capteurs de pression de débit de l’air de pulsion et de l’air extrait. A*** A*** 1 1 1 1 10 s 10 s A A 57 58 AUCUNE COMM CAPTEUR PRESSION FILTRE AP AUCUNE COMM CAPTEUR PRESSION FILTRE AR L’unité de commande de l’unité n’obtient pas de communication correcte avec les capteurs de pression de filtre de l’air de pulsion et de l’air extrait. B*** B*** 1 1 1 1 10 s 10 s A A 61 AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESS RECUP CHAL L’unité de commande de l’unité n’a pas de communication correcte avec le capteur de pression raccordé de le récuperateur. Alarme active uniquement si la fonction de dégivrage est sélectionnée. B*** 0 1 10 s A B*** 0 1 3s A 62-71 AUCUNE COMMUNICATION MODULE E/S No1-9 L’unité de commande de l’unité n’a pas de communication correcte avec le module E/S raccordé 1–9. M Heure programmée 72 AUCUNE COMM UNITE DE REGULATION E/S La carte CPU n’obtient pas de communication correcte avec le processeur E/S de l’unité de commande. A 1 1 30 s A 85 SORTIE REFROIDISSEMENT 1 DÉCLENCHÉE Rupture de signal sur D11 pour module E/S 6. La protection moteur ou le pressostat s'est peut-être déclenché. A 0 1 3s M 86 SORTIE REFROIDISSEMENT 2 DÉCLENCHÉE Rupture de signal sur DI2 pour module E/S 6. La protection moteur ou le pressostat s'est peut-être déclenché. A 0 1 3s M *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal 50 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique Alarme n° Priorité Message alarme Fonction 96 PARAMÈTRES PERDUS La valeur checksum obtenue lors du redémarrage pour le fichier de back-up est incorrecte. Lorsqu’une alarme est générée, les valeurs paramétrées dans la télécommande retournent aux valeurs d’usine ou sont imprécises. Comparez et restaurés les valeurs conformément au protocole d’équilibrage. A 1 1 3s M 99 VERROUILLAGE DURÉE DÉCLENCHÉ Contacter Swegon ou un revendeur pour de plus amples informations. – – – –**** M 102 VANNE DE REFROIDISSEMENT I/O-7 DÉFECTUEUSE La régulation de la vanne de refroidissement n’obtient pas le même signal sur AI 1 et AU1 du module I/O. B*** 1 0 10 m M 103 VANNE DE CHAUFFAGE I/O-7 DÉFECTUEUSE La régulation de la vanne de chauffage n’obtient pas le même signal sur AI 2 et AU2 du module I/O. A*** 1 0 10 m M 104 POMPE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT I/O-7 DÉCLENCHÉE Les commandes de la pompe du circuit de refroidissement n’obtiennent pas un signal correct selon la fonction paramétrée. B*** 1 0 30 s M 105 POMPE CIRCUIT DE CHAUFFAGE I/O-7 DÉCLENCHÉE Les commandes de la pompe du circuit de chauffage n’obtiennent pas un signal correct selon la fonction paramétrée. A*** 1 1 30 s M 106 TEMP. EAU DE REFROIDISSEMENT I/O-7 INFÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de l’eau de refroidissement du module I/O est en permanence 7°C sous le point de consigne paramétré B*** 1 0 30 m M 107 TEMP. EAU DE CHAUFFAGE I/O-7 INFÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de commande de l’eau de chauffage du module I/O est en permanence 7°C sous le point de consigne paramétré. A*** 1 0 30 m M 108 TEMP. EAU DE REFROIDISSEMENT I/O-7 SUPÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de l’eau de refroidissement du module I/O est en permanence 7°C au-dessus du point de consigne paramétré. 0*** 1 0 30 m M 109 TEMP. EAU DE CHAUFFAGE I/O-7 SUPÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de l’eau de chauffage du module I/O est en permanence 7°C audessus du point de consigne paramétré. 0*** 1 0 30 m M 110 SONDE DE TEMP. EAU DE REFROIDISSEMENT I/O-7 DÉFECTUEUSE. S’affiche lorsque la sonde de température de l’eau de refroidissement est déconnectée ou défectueuse. B 1 0 3s A 111 SONDE DE TEMP. EAU DE CHAUFFAGE I/O-7 DÉFECTUEUSE. S’affiche lorsque la sonde de température de l’eau de chauffage est déconnectée ou défectueuse. A 1 0 3s A *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal **** Programmable 0 à 99 mois. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 51 FR.COMPACTAH.170622 20 MESSAGES D’INFORMATION Les messages d’information s’affichent sur le microterminal portable. Les messages d’information ne s’affichent que lorsque l’utilisateur consulte le menu principal. Les messages d’information donnent, par exemple, des détails sur les paramètres manquants ou les scénarios de fonctionnement défavorables. N° message 52 Texte message 1 CALIBRAGE FILTRE NON EFFECTUÉ La pression dans les filtres n’a pas été calibrée après la première mise en service. Récurrence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans les filtres. 2 CALIBRAGE ÉCHANG. CHALEUR NON EFFECTUÉ La pression dans l’échangeur de chaleur n’a pas été calibrée après la première utilisation de la fonction. Récurrence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans l’échangeur de chaleur. 3 RÉSERVE 4 RÉGLAGE INCORRECT COMMUTATEUR DIP Les commutateurs DIP du circuit imprimé du régulateur sont positionnés dans une combinaison non autorisée. 5 RÉSERVE 6 ERREUR E-MAIL Erreur de communication vers le modem ou erreur à la livraison de l’e-mail. Le message s’affiche après 10 tentatives. 7 RÉSERVE www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 21.1 Dimensions, COMPACT Air 788 1102 4 739 16 1194 2114 904 90 60 110 36 18 Poids total: 331 kg Section supérieure: 214 kg, section inférieure: 117 kg 718 810 211 310 196 Un espace libre de 1 200 mm est requis pour ouvrir le panneau avant (charnières à gauche). 139 60 228 311 639 ø 250 (x2) 21.2 Dimensions, COMPACT Heat 788 1102 4 739 16 300 1194 2114 904 90 60 110 36 18 718 810 211 310 196 139 60 228 Poids total: 345 kg Section supérieure: 221 kg, section inférieure: 124 kg Un espace libre de 1 200 mm est requis pour ouvrir le panneau avant (charnières à gauche). 639 311 ø 250 (x2) Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 53 FR.COMPACTAH.170622 21.3 Armoire électrique Le armoire électrique se compose de deux unités: le module de commande et l’unité d'alimentation. Le module de commande se trouve derrière la protection de l’échangeur de chaleur. Pour y accéder, la protection doit être démontée. L’unité d’alimentation se trouve derrière le module de commande et est accessible via la gaine d'air extrait de la centrale de traitement d’air. Pour y accéder, le panneau d’habillage doit être démonté. Unité d’alimentation Unité de commande. 54 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. Ventilateur d'extraction Unité d’alimentation Vert/Jaune Brun Bleu Jaune/Vert Brun Bleu PE L N PE L N Bleu Brun Jaune/Vert Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. Module de commande Sonde de température, diffuseur Communication écran d’affichage Batterie de chauffage électrique, CALE-01 (accessoire) 21.3.1 Branchements internes, COMPACT Air Sonde de température, air extrait Capteur de pression, ventilateur d’air extrait Capteur de pression, ventilateur d’air introduit Sonde de température, air extérieur Rouge Brun Noir Brun Bleu Orange Violet 18 V CA depuis transformateur 24 V CA depuis transformateur Capteur VOC Rouge Vert 32-36 V CA depuis transformateur Brun Bleu Noir e e ug un ir Ro Ja No Capteur de rotation Moteur échangeur de chaleur FR.COMPACTAH.170622 Câble, alimentation 230 V Batterie de chauffage électrique, CALE-01 (accessoire) 201 202 3A Jaune Jaune Transformateur Ventilateur de soufflage www.swegon.com 55 Ventilateur d'extraction Ventilateur de soufflage 56 www.swegon.com Jaune/Vert Gris Noir Brun Bleu Unité d’alimentation Jaune/Vert Gris Noir Brun Bleu Jaune/Vert Brun Bleu 10A Câble, alimentation 400 V PE PE L1 L2 L3 N 101 102 Capteur de pression, ventilateur d’air introduit Sonde de température, diffuseur Communication écran d’affichage Batterie de chauffage électrique, 7,5 kW Module de commande Capteur de pression, ventilateur d’air extrait Rouge Brun Noir Brun Bleu Orange Violet Noir Rouge Blanc Noir Rouge Blanc Rouge Vert Brun Bleu Noir 21.3.2 Branchements internes, COMPACT Heat Sonde de température, air extrait Sonde de température, air extérieur Capteur VOC Actionneur de registre, registre ″change-over″ dans diffuseur Actionneur, caisson de recyclage 18 V CA depuis transformateur 24 V CA depuis transformateur 32-36 V CA depuis transformateur Capteur de rotation e e ug un ir Ro Ja No Jaune/Vert Brun Bleu Moteur échangeur de chaleur FR.COMPACTAH.170622 230 V tension manœuvre sortie 201 202 3A Jaune Jaune Transformateur Batterie de chauffage électrique, 7,5 kW Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 21.3.3 Branchement aux borniers Sonde externe et module IQnomic Plus 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 Sonde, température d’air introduit Connexion réseau Communication, écran d’affichage ON 1 2 Carte mémoire pour conservaSélecteur DIL tion de l’historique et mise à jour Régulateur, batterie de chauffage électrique Capteur de pression, ventilateur d’air extrait Capteur de pression, ventilateur d’air introduit 1415 16 17 18 19 20 21 22 2324 2526 272829 303132 3334353637 Les entrées numériques (bornes 5-8) sont à tension extra-basse. Les Sonde de température, entrées analogiques (borne 37) ont une impédance de 66 k.Ω. air extérieur Sonde de température, air extrait Borne Fonction Remarques 1,2 Sortie 1 Sélectionner la fonction individuellement. Contact indépendant, max. 5 A/CA1, 1A/CA3, 250 V CA. 3,4 Sortie 2 Sélectionner la fonction individuellement. Contact indépendant, max. 5 A/CA1, 1A/CA3, 250 V CA. 5,6 Entrée 1 Sélectionner la fonction individuellement. 7,8 Entrée 2 Sélectionner la fonction individuellement. 9,10 Tension de commande Tension de commande: 24 V CA, charge max. autorisée: 28 CC. 11,12,13 Branchements pour EIA 485 11 branchement communication A/RT+, 12 branchement communication B/RT-, 13 = GND/COM. 14,15,16, 17 Moteur échangeur de chaleur 14 Terre, 15 Rouge, 16 Jaune, 17 Noir. 18,19,20 Capteur de rotation 18 Brun, 19 Bleu, 20 Noir. 21,22 Commandes Éch. Chaleur Alimentation électrique: 36 V CA, in 23,24 Unité de commande. Alimentation électrique: 18 V CA, in 25,26 Commande des registres Alimentation électrique: 24 V CA, in 27,28,29 Actionneur de registre, registre ″change-over″ 27 (G0) Noir 24 V CA(-), 28 (G) Rouge 24 V CA(+), 29 (NO) Blanc 24 V CA out si actif. 30,31,32 Actionneur de registre, registre caisson de recyclage 30 (G0) Noir 24 V CA(-), 31 (G) Rouge 24 V CA(+), 32 (NO) Blanc 24 V CA out si actif. 33,34,35 Entrée MID pour Clean Air Control Capteur VOC. 33 +12 V cc. Charge max. 500 mA. 34 signal MID. 36 Sortie, alimentation fixe: 10 V CC out 37 Entrée, 0-10 V CC, pour contrôle à la demande Sonde de qualité d'air des débits d’air ou décalage de la valeur de consigne 35 mesure zéro, terre (GND) 10 V CC vers GND Charge max. admissible: 20 mA. Sélecteur DIL: COMPACT Air: les sélecteurs DIL doivent tous être en position ARRÊT. COMPACT Heat: le sélecteur DIL 2 doit être en position MARCHE, les autres en position ARRÊT. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 57 FR.COMPACTAH.170622 21.4 Caractéristiques électriques 21.4.1 Centrale de traitement d’air ALIMENTATION ÉLECTRIQUE MINI. COMPACT Air: monophasée, 3 fils conducteurs, 230 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT COMPACT Heat: triphasée, 5 fils conducteurs, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16 AT 21.4.2 Ventilateurs DONNÉES NOMINALES PAR VENTILATEUR COMPACT Air et COMPACT Heat Taille 02: 1 x 230 V, 50/60 Hz, 0,5 kW (0,28 kW)* Taille 03: 1 x 230 V, 50/60 Hz, 0,5 kW (0,43 kW)* *) Les régulateurs du moteur limitent la puissance à la valeur spécifiée. 21.4.3 Compartiment électrique COMPACT Air: Un disjoncteur automatique bipolaire de 3A pour le courant de manœuvre 230 V. COMPACT Heat: Un disjoncteur automatique bipolaire de 3A pour le courant de manœuvre 230 V. Un disjoncteur automatique bipolaire de 10A pour le courant de manœuvre vers les ventilateurs. 21.4.4 Moteur de l’échangeur de chaleur COMPACT Air et COMPACT Heat: Moteur pas à pas, triphasé, 5,8 A (2A)*, 62 V max 90 V. *) Les régulateurs du moteur limitent la puissance à la valeur spécifiée. 21.4.5 Imprécision de commande Température ± 1oC. Débit d’air ± 5% 58 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 22 ANNEXES 22.1 Garantie de conformité MACHINES DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DES Original Directive 2006/42/CE, Annexe II 1A Fabricant (et, le cas échéant, son représentant agréé) Société: Swegon Operations AB Adresse: Box 300, SE-53523 Kvänum, Suède Déclare que: Type de machine: Centrale de traitement d’air Machine n°: COMPACT Air, COMPACT Heat, COMPACT Top, COMPACT Unit et les accessoires pour chacune des références désignées sont couvertes par ces directives Est conforme à la Directive Machines 2006/42/CE Ainsi qu’aux directives suivantes: 2014/30/EU, CEM 2009/125/EC, Ecodesign (Règlement de la Commission (UE) n° 327/2011) 2009/125/EC, Ecodesign (Règlement de la Commission (UE) n° 1253/2014) Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100:2010 Sécurité machines – Principes généraux de conception – Appréciation du risque et réduction du risque EN 60204-1:2006 Sécurité des machines – Équipements électriques des machines – Partie 1: Normes génériques EN ISO 13857:2008 Sécurité des machines – Distances de sécurité empêchant les membres, bras et jambes, d’atteindre les zones dangereuses. EN 61000-6-2:2005 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-2: Normes génériques – Immunité pour les environnements industriels EN 61000-6-3:2007+A1 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-3: Normes génériques – Norme sur l’émission pour les équipements dans les habitations, bureaux, magasins et environnements similaires EN 60730-1 Dispositifs de commande électrique automatiques et unité de régulation à usage domestique – Partie 1: normes génériques En outre, les normes et spécifications suivantes ont été appliquées: EN 1886:2007 Ventilation des bâtiments, caissons de traitement d’air – Performances mécaniques EN 13053:2006+A1:2011 Ventilation des bâtiments, caissons de traitement d’air – Évaluation et performances des centrales, composants et sections Personne habilitée à réaliser la documentation technique: Nom: Dan Örtengren Adresse: Box 300, SE-53523 Kvänum, Suède Signature: Lieu/Date: Kvänum / 19/06/2017 Kvänum / 19/06/2017 Nom: Signé par: William Lawrance Niklas Tjäder Fonction: Product Manager, Kvänum Plant Manager, Kvänum Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 59 FR.COMPACTAH.170622 22.2 Rapport d'équilibrage Société Opérateur Client Date N° SO: Usine Article/AHU N° article: Adresse du site Type/dimensions Version programme: Filtres calibrés Horloge de programmation, réglage de l’heure Autre système de commande Paramétrage fonctions horloge de programmation Fonction Mode de fonc. Heures Jour 1 Bas Haut : – : : 2 Bas Haut : – : : 3 Bas Haut : – : : 4 Bas Haut : – : : 5 Bas Haut : – : : 6 Bas Haut : – : : 7 Bas Haut : – : : 8 Bas Haut : – : : Réglages horloge de programmation pour année entière Fonction 60 Mode de fonctionnement Heures Période 1 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / – 2 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / – 3 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / – 4 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / – 5 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / – 6 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / – 7 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / – 8 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / – www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 Fonction Valeur préréglée en usine Valeur modifiée Température Fonction régul. temp. X ERS 1 Différence AP/AE (°C) Étage Point de rupture (°C) X1 Y1 X2 Y2 X3 Y3 Aération 2,0 1 20,0 ERS 1 ERS 2 Inact. Active Active Inact. Active Active Inact. Active X Inact. Active Inact. Active X Inact. Active Inact. Active 15,0 20,0 20,0 18,0 22,0 14,0 Inact. X Active Temp. AP (°C) Durée Rafraîch. nocturne estival 10,0 15 min Démarrage temp. AE (°C) Arrêt temp. AE (°C) Arrêt temp. air extérieur (°C) Point de consigne AP (°C) Heure démarrage (hh:mm): Heure arrêt (hh:mm) Chauffage intermittent nuit 22,0 16,0 10,0 10,0 23:00 06:00 Démarrage AE/Amb (°C) Arrêt AE/Amb (°C) Point de consigne AP Nuit (°C) Débit AP (m3/s / Pa) Débit AP (m3/s / Pa) Sortie registre: Morning BOOST Heure (hh:mm) Registre Ventilateur AE Temp. AE/Amb AE min. AP max. Décalage valeur de consigne Chauffage Heure (hh:mm) Temp. AE/Amb AE min. AP max. Sonde externe AE/Amb externe Externe temp. extérieur Temporisation alarme ERS 2 X Inact. 1) X Inact. 16,0 18,0 28,0 6) 0,0 =0 1) 00:00 22,0°C 15,0°C 28,0°C X 9) 9) 9) Inactif 00:45 22,0°C 15,0°C 28,0°C Actif Inactif Actif 9) 9) 9) X Inact. IQnom Comm. Inact. IQnom Comm. X Inact. IQnom Comm. Inact. IQnom Comm. 5 min Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 61 FR.COMPACTAH.170622 Fonction Valeur préréglée en usine Débit / pression Régulation ventilateur, AP* Régulation ventilateur, AE* Débit, petite vitesse* Débit, grande vitesse* Débit, vitesse max. Débit, vitesse min. Régul. selon besoins, petite vit. Régul. selon besoins, grande vit. Clean Air Control Compensation temp. extérieure Débit Comp. hiver Y1 (%) Seuil d’arrêt, hiver X1 (°C) Seuil de démarrage, hiver X2 (°C) Régulation basse vitesse Fonction X Débit X Débit AP AE AP AE AP AE AP AE AP (%) AE (%) AP AE (%) Besoin Aux. Besoin Aux. Valeur modifiée 7) 7) 7) 7) 8) 8) 8) 8) 2) 2) 2) Débit Besoin Aux. Débit Besoin Aux. 2) 3) 3) 50 50 30 30 X Inact. Active Inact. Active X Inact. Active Inact. Active 30 -20 10 Inact. X Zone neutre (°C) Filtres 0,0 Filtre standard Inact. AP AP AP + AE AE X AP+AE Inact. AP Inact. AP AP + AE AE AP+AE En service Fonction horloge Fonctionnement prolongé Petite vitesse externe (h:mm) Petite vitesse externe (h:mm) Heures suppl. manuelles (h:mm) Heure d’été/d’hiver Chauffage Échangeur de chaleur Dégivrage X 1. Bas - haut 2. Arrêt – bas - haut 1. Bas - haut 2. Arrêt - bas - haut 0:00 0:00 0:45 Inact. X Active X Inact. Active Inact. Active Inact. Active * Sauf Clean Air Control 62 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 Fonction Valeur préréglée en usine "Heating BOOST" Fonction, Arrêt/Marche Seuil démarr., temp. AP Délai de rampe (%) X Inact. (°C) X Période d'activation Intervalle Temps de réaction du rég. Durée phase (s) Limite temp. extérieure Active Fonct. automatique Sans phase Sans phase 0-10 V 10-0 V M/A M/A 1 phase 2 phases M/A 3 phases mode binaire Inactive Fonct. automatique Sans phase Sans phase 0-10 V 10-0 V M/A M/A 1 phase 2 phases M/A 3 phases mode binaire Relais refr. 1 X Inactif Pompe P+V Vanne Inactif Pompe P+V Vanne Relais refr. 2 X Inactif Pompe P+V Vanne Inactif Pompe P+V Vanne Conf. Écon. Séqu Inactif Conf. Écon. Séqu 3 min. 24 H Phase 1 (°C) Phase 2 (°C) Phase 3 (°C) Durée de réinitialisation (s) Refroid. débit AP min. (m³s) Refroid. débit AE min. (m³s) Zone neutre (°C) "Cooling BOOST" 300 3,0 5,0 7,0 480 008 0,08 2,0 X Inactif Conf.+écon. Seuil démarr. temp. AP (°C) Délai de rampe (%) Entrées/Sorties Relais 1 Relais 2 Entrée 1 Entrée 2 "IQnomic Plus" Module E/S n° 0 Connexion des Entrées/ Sorties Module E/S n° 3 Surveillance ext. Module E/S n° 6 Refroidissement Module E/S n° 7 AYC Paramétrage alarmes Fonct. alarme anti-inc. Alarmes internes incendies Alarme externe incendie Inact. 3,0 2,5 Régulateurs unité refroidissement Test Active X Inactive Refroidissement Valeur modifiée Ann. alarme Fct ventilateurs en cas d'inc. SA Vitesse de ventilation en cas d'inc. (%) EA Vitesse de ventilation en cas d'inc. (%) Écon.+séqu. Conf.+écon. Écon.+séqu. 3,0 2,5 Alarme A, sortie 4) Alarme B, sortie 4) Petite vitesse externe 5) Grande vitesse externe 5) X Inact. Active Inact. Active X Inact. Active Inact. Active X Inact. Active Inact. Active X Inact. Active Inact. Active X Inact. Active Inact. Active X Man. Auto Man. Auto Inact. AP X Inact. AP AE AP+AE AE AP+AE 100 100 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 63 FR.COMPACTAH.170622 Funktion All Year Comfort Fabriksinställt värde X Inact. Inact. Refr. Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif X Inact. 2 Actif Inact. Actif X Inact. Actif Inact. Actif Inact. Ouvert Inact. Actif Inact. Ouvert Inact. Actif Temp. eau de chauffage (°C) Temp. eau de refroidiss. (°C) Eau de chauff., comp. extérieur 30 14 Temp. extérieure (X1) (°C) Eau de chauff., (Y1) (°C) Temp. extérieure (X2)(°C) Eau de chauff., (Y2) (°C) Temp. extérieure (X3)(°C) Eau de chauff., (Y3) (°C) Eau de refroid., comp. extérieur -20 40 5 30 15 20 Temp. extérieure (X1) (°C) Eau de refroid., (Y1) (°C) Temp. extérieure (X2)(°C) Eau de refroid., (Y2) (°C) Temp. extérieure (X3)(°C) Eau de refroid., (Y3) (°C) Eau de chauff., comp. ambiance 10 22 20 18 25 14 Température ambiante (°C) BP (bande proportionnelle) (°C) Verrouillage nuit 21 5 Eau de refroidis., comp. ambiance Température ambiante (°C) BP (bande proportionnelle) (°C) Verrouillage nuit Eau de chauffage, comp. nuit Température de comp. (°C) Eau de refroidiss., comp. nuit Température de comp. (°C) Compensation nuit Canal 1, dém., arrêt, jour de sem. Canal 2, dém., arrêt, jour de sem. Fonct. pompe, eau chauffage Temp. extérieure Démarrage (°C) Temp. extérieure Arrêt (°C) Fonct. pompe, eau refroidiss. Temp. extérieure Démarrage (°C) Temp. extérieure Arrêt (°C) Fonction alarme, eau chauffage Alarme pompe Vanne Fonction alarme, eau refroidiss. Alarme pompe Vanne Refr. Injusterat värde X Inact. X Inact. X Inact. Inact. X X Inact. Chauf. R+C Chauf. R+C Fermé Cont. Fermé Cont. 21 5 Inact. X X Inact. -2 Inact. Inact. 15 18 -20 -25 X Inact. X Inact. X Inact. X Inact. Ouvert Fermé Cont. Actif Ouvert Fermé Cont. Actif Activation, eau de chauffage X Inact. Pompe P+V Vanne Inact. Pompe P+V Vanne Période d’activation (min) Intervalle (h) Activation, eau de refroidissement 3 24 X Inact. Pompe P+V Vanne Inact. Pompe P+V Vanne Inact. Actif Période d’activation (min) Intervalle (h) Compensation point de rosée 3 24 Zone neutre (°C) Comp. débit (%) 2 10 64 www.swegon.com X Inact. Actif Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 Fonction Valeur préréglée en usine Alarmes externes Durée temporisation alarme 1 (s) Al. en cas de fermeture, Alarme 1 Remise à zéro de l'alarme 10 1 Durée temporisation alarme 2 (s) Al. en cas de fermeture, Alarme 2 Remise à zéro de l'alarme Seuil alarme température Écart point de consigne AP Température AE min. Fonction filtre Seuil alarme filtre AP (%/Pa) AE (%/Pa) Dégivrage Éch. chaleur Seuil alarme (Pa) Période de maintenance Seuil alarme (mois) Priorité de l'alarme Voir pages suivantes Paramétrage écran d’affichage Langue Unité de débit Réglage min./max. Point de rupture, régulation ERS (°C) Différence AP/AE (°C) Réglage initial Communication EIA-485 Protocole Adresse X Man. Valeur modifiée Auto Man. Auto Auto Man. Auto l/s m3/s 10 1 X Man. 5,0 15,0 10/100 10/100 50 12 Anglais l/s X m3/s m3/h m3/h 15,0/23,0 1,0/5,0 – Modbus RTU 1 PLA (Exoline) 1 ELA (Exoline) 1 9600 Aucun 1 Vitesse Parité Bit d’arrêt Ethernet Mac Id Individuel Serveur DHCP Inactif Adresse IP 10.200.1.1 Port n° 80 Masque de réseau 255.0.0.0 Passerelle 000.000.000.000 Serveur DNS N° 1 000.000.000.000 N° 2 000.000.000.000 Modbus TCP Adresse IP 000.000.000.000 Port n° 502 Masque de réseau 000.000.000.000 BACnet IP Fonction Inactif ID appareil 0000000 Port n° se rapportent respectivement aux tailles: 47808 Les valeurs 02, 03. 1) Uniquement pour la centrale COMPACT Heat 2) Uniquement en combinaison avec fonction Cooling BOOST. 0,2 m³/s, 0,3 m³/s. 3) Uniquement en combinaison avec régulation selon les besoins. 0,08 m³/s, 0,08 m³/s. 4) Options possibles: Contrôle du registre de l’air entrant/sortant, contrôle de fonctionnement, signalement petite vitesse, signalement haute vitesse, alarme groupe A, alarme groupe B, contrôle chauffage externe, contrôle refroidissement externe. 5) Options possibles: Arrêt externe, petite vitesse externe, grande vitesse externe, alarme externe 1, alarme externe 2, remise à zéro externe, chauffage externe, alarme anti-incendie externe. 6) 0,1 m³/s, 0,25 m³/s. 7) 0,1 m³/s, 0,15 m³/s. 8) 0,15 m³/s, 0,25 m³/s. 9) Paramètres identiques pour Morning Boost et Chauffage. Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 65 FR.COMPACTAH.170622 N° d´alarme: Valeur réglée en usine 66 Fonction Valeur ajustée Priorité Indication Décalage Priorité Indication Décalage 0=bloquée diode lum. 0=Marche 0=bloquée A=Alarme A 0=Arrêt B=Alarme B 1=Marche 1=Arrêt 1 Alarme incendie externe déclenchée A**** 1 1* 2 Alarme incendie interne déclenchée A**** 1 1* 4 Régulateur vitesse éch chal déclenché A 1 0** 6 Sonde AP défectueuse A 1 1 7 Sonde AR défectueuse A 1 1 8 Sonde air extérieur défectueuse B 1 0 9 Aucune communication régulation éch chal A *** 1 1 10 Aucune communication variateur fréq. AP A *** 1 1 11 Aucune communication variateur fréq. AR A *** 1 1 12 Surintensité variateur fréq. AP A *** 1 1 13 Surintensité variateur fréq. AR A *** 1 1 14 Sous-tension variateur fréq. AP A *** 1 1 15 Sous-tension variateur fréq. AR A *** 1 1 18 Surchauffe variateur fréq. AP A *** 1 1 19 Surchauffe variateur fréq. AR A *** 1 1 20 Aucune communication plage fréquence AP gateway A*** 1 1 21 Aucune communication plage fréquence AE gateway A*** 1 1 22 Sonde hall défectueuse plage fréquence AP A*** 1 1 23 Sonde hall défectueuse plage fréquence AE A*** 1 1 24 Plage fréquence AP bloquée A*** 1 1 25 Plage fréquence AE bloquée A*** 1 1 26 Erreur démarrage plage fréquence AP A*** 1 1 27 Surtension variateur fréq. 2 AR A *** 1 1 30 Sonde externe AR/amb. défectueuse A *** 1 1 31 Sonde externe temp. ext. défectueuse B *** 1 0 34 Surintensité régulation échangeur A *** 1 1 35 Sous-tension régulation échangeur A *** 1 1 36 Surtension régulation échangeur A *** 1 1 37 Surchauffe régulation échangeur A *** 1 1 38 Perte de charge échangeur sup. seuil alarme B *** 1 0 39 Batterie électrique déclenchée A *** 1 1 40 Température AR inf seuil alarme A *** 1 1 41 Température AP inf valeur consigne A *** 1 1 42 Alarme externe n° 1 déclenchée A *** 1 1 43 Alarme externe n° 2 déclenchée B*** 1 0 48 Débit AP inf valeur de consigne B *** 1 0 49 Débit AR inf valeur de consigne B *** 1 0 50 Débit AP sup. valeur de consigne B *** 1 0 51 Débit AR sup. valeur de consigne B *** 1 0 52 Filtre AP encrassé B *** 1 0 53 Filtre AR encrassé B *** 1 0 54 Période maintenance sup. seuil alarme B *** 1 0 55 Aucune communication capteur de press débit AP A *** 1 1 56 Aucune communication capteur de press débit AR A*** 1 1 www.swegon.com diode lum. 0=Marche A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. FR.COMPACTAH.170622 N° d´alarme: Valeur réglée en usine Fonction Valeur ajustée Priorité Indication Décalage Priorité Indication Décalage 0=bloquée diode lum. 0=Marche 0=bloquée A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche 57 Aucune communic cap pression filtre AP B*** 1 0 58 Aucune communic cap pression filtre AR B *** 1 0 61 Aucune communic cap pression échangeur B *** 1 0 62 Aucune communication module E/S n° 0 B *** 1 0 63 Aucune communication module E/S n° 1 B *** 1 0 64 Aucune communication module E/S n° 2 B *** 1 0 65 Aucune communication module E/S n° 3 B *** 1 0 66 Aucune communication module E/S n° 4 B *** 1 0 67 Aucune communication module E/S n° 5 B *** 1 0 68 Aucune communication module E/S n° 6 B *** 1 0 69 Aucune communication module E/S n° 7 B *** 1 0 70 Aucune communication module E/S n° 8 B *** 1 0 71 Aucune communication module E/S n° 9 B *** 1 0 72 Aucune communic. unité de commande E/S A 1 1 85 Sortie refroidissement 1 déclenchée A 1 0 86 Cooling Output 2 tripped A 1 0 96 Paramètres perdus A 1 1 99 Verrouillage durée déclenché A 1 1 102 Vanne de refroidissement I/O-7 défect. B*** 1 0 103 Vanne de chauffage I/O-7 défect. A*** 1 0 104 Pompe circuit de refroidiss. I/O-7 décl. B*** 1 0 105 Pompe circuit de chauffage I/O-7 décl. A*** 1 1 106 Temp. eau de refroidissement I/O-7 sous le point de consigne. Temp. eau de chauffage I/O-7 sous le point de consigne. B*** 1 0 A*** 1 0 Temp. eau de refroidissement I/O-7 supérieure au point de consigne. Temp. eau de chauffage I/O-7 supérieure au point de consigne. 0*** 1 0 0*** 1 0 Sonde de temp. eau de refroidissement I/07 défectueuse. Sonde de temp. eau de chauff. I/0-7 défect. B 1 0 A 1 0 107 108 109 110 111 diode lum. 0=Marche A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche * Non réglable, arrête toujours l’unité. ** Non réglable, arrête l’unité à des températures inférieures à +5 ºC. *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal **** Verrouillage impossible. Réglage réalisé par: Date Entreprise Nom Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 67 68 www.swegon.com Available static pressure, Pa Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. TOP UNIT HEAT AIR Type 03 02 03 02 03 02 03 02 Size Remark Min. - low Min. - high Average Max. - high Max. - low Min. - low Min. - high Average Max. - high Max. - low Min. - low Min. - high Average Max. - high Max. - low Min. - low Min. - high Average Max. - high Max. - low Min. - low Min. - high Average Max. - high Max. - low Min. - low Min. - high Average Max. - high Max. - low Min. - low Min. - high Average Max. - high Max. - low Min. - low Min. - high Average Max. - high Colour Red Red Yellow Blue Red Red Red Yellow Blue Red Red Red Yellow Blue Red Red Red Yellow Blue Red Red Red Yellow Blue Red Red Red Yellow Blue Red Red Red Yellow Blue Red Red Red Yellow Blue Working point NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU NRVU, BVU AHU type variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed variable speed Type of drive Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Other Type of HRS Recommended average working point. Remaining outer limits. Nominal flow rate m³/s 0,08 0,08 0,16 0,23 0,23 0,08 0,08 0,22 0,36 0,36 0,08 0,08 0,16 0,23 0,23 0,08 0,08 0,22 0,36 0,36 0,08 0,08 0,16 0,23 0,23 0,08 0,08 0,20 0,34 0,34 0,08 0,08 0,16 0,23 0,23 0,08 0,08 0,20 0,34 Thermal efficiency % 87 87 85 83 83 87 87 83 81 81 87 87 85 83 83 87 87 83 81 81 87 87 85 83 83 87 87 84 81 81 87 87 85 83 83 87 87 84 81 Part of information requirements for NRVU according to Regulation (EU) No 1253/2014 Overall fan Internal Nominal Effective efficiency Face pressure drop external electric SFPint (EU) No velocity vent. comp. pressure power 327/2011 kW W/(m³/s) m/s Pa Pa % 0,03 500 0,4 0 36 49,9 0,19 323 0,4 492 36 49,9 0,11 507 0,7 100 85 49,9 0,26 742 1,0 228 137 49,9 0,12 762 1,0 0 137 49,9 0,03 500 0,4 0 36 51,0 0,28 337 0,4 708 36 51,0 0,17 711 1,0 100 129 51,0 0,42 1334 1,6 119 261 51,0 0,31 1333 1,6 0 261 51,0 0,03 462 0,4 0 36 49,9 0,20 323 0,4 485 36 49,9 0,12 504 0,7 100 85 49,9 0,26 742 1,0 190 137 49,9 0,14 751 1,0 0 137 49,9 0,03 462 0,4 0 36 51,0 0,28 337 0,4 701 36 51,0 0,19 712 1,0 100 129 51,0 0,42 1326 1,6 38 261 51,0 0,38 1313 1,6 0 261 51,0 0,03 483 0,4 0 38 49,9 0,20 307 0,4 482 38 49,9 0,15 552 0,7 170 91 49,9 0,26 839 1,0 211 150 49,9 0,15 858 1,0 0 150 49,9 0,03 483 0,4 0 38 51,0 0,30 315 0,4 690 38 51,0 0,21 712 0,9 200 124 51,0 0,42 1450 1,5 144 273 51,0 0,35 1472 1,5 0 273 51,0 0,03 478 0,4 0 38 49,9 0,20 307 0,4 481 38 49,9 0,14 552 0,7 160 91 49,9 0,26 839 1,0 200 150 49,9 0,15 855 1,0 0 150 49,9 0,03 478 0,4 0 38 51,0 0,30 315 0,4 689 38 51,0 0,22 712 0,9 200 124 51,0 0,42 1450 1,5 119 273 51,0 The lower limit for the airflow when the unit is operating in the airflow regulation mode. Air flow, m3/s % 6 6 6 6 3 1 4 1 Maximum external leaking rate Outer limit - largest permissible air flow at maximum speed. Max. limit, Ecodesign 2016. % 1 1 1 1 1 1 1 1 Maximum internal leakage kWh/year 637 1380 637 1380 657 1320 658 1320 Energy performance of filters dB(A) 54 76 69 76 71 54 79 73 81 79 54 76 69 76 72 54 79 74 81 80 34 54 50 55 51 34 58 53 59 58 34 54 50 55 51 34 58 53 59 Casing sound power level, LwA Permissible operating range in accordance with regulation 1253/2014 Working point with the highest air flow shall be found within the permissible area. In case of unbalanced air flows; mean working point, supply extract shall be used. Working points with less air flow is allowed to be found outside the permissible range e.g. in case of variable air flow. Permissible operating range when the fan is controlled to operate at a lower speed. If pressure regulation is used, the airflow can be regulated to zero, however this presupposes a certain static pressure drop in the ducting (approx. 50 Pa). Recommended range for the design working point. FR.COMPACTAH.170622 22.3 Ecodesign data FR.COMPACTAH.170622 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 69 FR.COMPACTAH.170622 Toute documentation est également disponible sous forme numérique téléchargeable de notre site www.swegon.com 70 www.swegon.com Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.