▼
Scroll to page 2
of
84
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure de conductivité/ concentration par induction et de température avec contacts de commande Notice de mise en service 20275600T90Z003K000 V5.00/FR/00452849 ATTENTION ! une panne soudaine de l’appareil ou d’un capteur qui y est raccordé peut provoquer un surdosage dangereux ! Il faut prendre des mesures de précaution adaptées à ces cas. REMARQUE ! Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune intervention non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie ! REMARQUE ! Ré-initialiser l’écran à cristaux liquides Si le réglage de la luminosité ou du contraste a été modifié de telle façon que le texte de l’afficheur n’est plus lisible, il est possible de rétablir le réglage de base de la façon suivante : ✱ Mettre hors tension. ✱ Mettre sous tension et immédiatement maintenir enfoncées les touches et . Retour à la langue de commande "englisch" Si vous ne comprenez pas la langue de commande réglée, il est possible de revenir à l’anglais ("english") avec le code d’administrateur 7485. Ensuite il est possible de régler la langue souhaitée dans NIVEAU ADMINISTRATEUR/DONNEES APPAREIL/.... Sommaire 1 Conventions typographiques ................................................... 5 1.1 Symboles d’avertissement ...........................................................................5 1.2 Symboles indiquant une remarque ..............................................................5 2 Généralités ................................................................................ 6 2.1 Avant-propos ...............................................................................................6 2.2 Structure de l’appareil ..................................................................................6 3 Mesure inductive de conductivité ........................................... 8 3.1 Domaine d’application .................................................................................8 3.2 Fonction .......................................................................................................9 4 Identification de l’exécution de l’appareil ............................. 10 4.1 Plaque signalétique ....................................................................................10 4.2 Références de commande .........................................................................11 5 Description de l’appareil ........................................................ 15 5.1 Caractéristiques techniques ...................................................................15 6 Montage ................................................................................... 19 6.1 Généralités .................................................................................................19 6.2 Dimensions du convertisseur de mesure compact ....................................20 6.3 Appareil avec capteur séparé ....................................................................24 6.4 Exemples de montage ...............................................................................30 7 Installation ............................................................................... 33 7.1 Généralités ................................................................................................34 7.2 Raccordement ............................................................................................35 8 Logiciel Setup .......................................................................... 40 8.1 Fonction .....................................................................................................40 9 Mise en service ....................................................................... 41 9.1 Convertisseur de mesure compact ou convertisseur de mesure avec capteur séparé 41 9.2 Capteur de remplacement .........................................................................41 10 Commande .............................................................................. 42 Sommaire 10.1 Éléments de commande ............................................................................42 10.2 Principe de commande ..............................................................................44 10.3 Principe ......................................................................................................46 10.4 Mode Mesure .............................................................................................47 10.5 Niveau "Commande" .................................................................................47 10.6 Niveau "Administrateur" .............................................................................55 10.7 Niveau "Calibrage" .....................................................................................57 10.8 Fonction de dessalement ...........................................................................58 11 Calibrage .................................................................................. 62 11.1 Généralités .................................................................................................62 11.2 Calibrage de la constante de cellule relative .............................................62 11.3 Calibrage du coefficient de température de la solution de mesure ...........64 12 Entretien .................................................................................. 72 12.1 Nettoyage de la sonde de conductivité .....................................................72 13 Suppression des défauts et perturbations ........................... 73 13.1 Vérification de l’appareil .............................................................................74 14 Annexe ..................................................................................... 79 14.1 Avant la configuration ................................................................................79 15 China RoHS ............................................................................. 83 1 Conventions typographiques 1.1 Symboles d’avertissement DANGER ! Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution. ATTENTION ! Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution. 1.2 Symboles indiquant une remarque REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. abc1 Note de bas de page La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties : le repérage dans le texte et la remarque en bas de page. Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis en exposant. ✱ Instruction Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite. Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile. Exemple : ✱ Desserrer les vis à tête cruciforme. 5 2 Généralités 2.1 Avant-propos Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. REMARQUE ! Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune intervention non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie ! 2.2 Structure de l’appareil 2.2.1 Convertisseur de mesure compact Exemple (1) (1) (2) (2) (3) (4) (4) (3) (1) (2) (3) (4) 6 Convertisseur de mesure (avec ou sans écran graphique de type LCD) Raccord de process Sonde de température Sonde de mesure de conductivité par induction 2 Généralités 2.2.2 Convertisseur de mesure avec sonde séparée Exemple (1) (2) (2) (3) (4) (4) (3) (1) (2) (3) (4) Convertisseur de mesure (avec ou sans écran graphique de type LCD) Raccord de process Sonde de température Sonde de mesure de conductivité par induction 7 3 Mesure inductive de conductivité 3.1 Domaine d’application Généralités La mesure inductive permet une acquisition largement sans entretien de la conductivité spécifique, même dans les pires conditions de mesure. Contrairement à la mesure conductive, il n’y a pratiquement pas de problèmes de décomposition des électrodes et de polarisation. Description sommaire Cet appareil est utilisé pour mesurer/contrôler la conductivité/concentration de milieux liquides. Son utilisation est recommandée en particulier dans les milieux qui contiennent du plâtre ou de la chaux précipités, des dépôts épais dus à des saletés, de l’huile ou de la graisse. La mesure de température intégrée permet de réaliser une compensation de température exacte et rapide, particulièrement importante pour la mesure de conductivité. Des fonctions supplémentaires, comme par exemple la commutation combinée de l’étendue de mesure et du coefficient de température, permettent une utilisation optimale avec les process CIP. Il est possible de programmer librement les deux sorties de commande intégrées pour surveiller une valeur limite de conductivité/concentration et/ou de température. En outre il est possible de les utiliser comme signal d’alarme ou de commande (dessalement). L’appareil est commandé soit via un clavier à effleurement et un écran graphique (texte en clair, langue au choix), soit via le logiciel Setup pour PC. Que l’appareil soit monté sur une conduite verticale ou horizontale, une simple rotation du couvercle du boîtier permet de lire l’écran. Le logiciel Setup permet également de mémoriser et d’imprimer les données de configuration de l’appareil pour documenter l’installation. Pour empêcher des manipulations, il est possible de fournir l’appareil sans clavier/écran. Dans ce cas, il faut le logiciel Setup pour le programmer. L’appareil est proposé dans une version "compacte" (convertisseur de mesure et cellule de mesure dans un même appareil) et dans une version déportée(convertisseur de mesure et cellule de mesure reliés par un câble). La version disjointe convient particulièrement bien aux installations avec un point de mesure soumis à de fortes vibrations et/ou des rayonnements thermiques élevés, ou aux installations avec des points de mesure difficilement accessibles. Applications typiques • Nettoyage CIP (CIP = Clean In Place / Process) • Surveillance de concentration ou dosage de produits chimiques • Industrie agroalimentaire, industrie des boissons et industrie pharmaceutique • Surveillance de produits (séparation des phases produit/mélange produit/ eau) dans l’industrie des boissons, les brasseries, les laiteries • Commande (par ex. séparation des phases produit de lavage/eau de rinçage des process de nettoyage, par ex. dans les installations de lavage de bouteilles et le nettoyage de réservoirs) 8 3 Mesure inductive de conductivité 3.2 Fonction du convertisseur de mesure L’appareil est conçu pour une utilisation sur site. Un boîtier robuste protège le circuit électronique et les connexions électriques contre les agressions du milieu ambiant (indice de protection IP67). L’appareil dispose de série d’une entrée analogique de valeur réelle pour la conductivité/concentration et d’une pour la température. Le traitement des signaux normalisés peut être effectué soit dans un indicateur/régulateur adapté, soit directement dans un API par exemple. Les signaux de sortie sont séparés galvaniquement entre eux, ainsi que du milieu de mesure. de la cellule de mesure La mesure de conductivité est effectuée avec un capteur inductif. Une tension alternative (sinusoïdale) alimente la bobine émettrice. Un courant est induit dans la bobine réceptrice ; son intensité est proportionnelle à la conductivité du liquide à mesurer. La constante de la cellule inductive dépend de sa forme géométrique. En outre les pièces à proximité immédiate de la cellule peuvent influencer sa constante. (1) (1) (3) (2) (2) (3) (4) (4) (1) (2) (3) (4) Corps en matière synthétique Bobines Capteur de température Boucle de liquide 9 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.1 Plaque signalétique sur le convertisseur de mesure La plaque signalétique est collée sur l’appareil. au niveau du capteur séparé La plaque signalétique (marquage) est fixée sur le câble de raccordement. Sommaire La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de : Description Type d'appareil Désignation sur la plaque signalétique Typ Numéro de série Alimentation F-Nr - Exemple 202756/15-607-0000-82/ 767,941 0220565701018110001 DC 19 ... 31 V Type de l'appareil (Typ) Comparer les indications sur la plaque signalétique avec celles du bon de commande. Identifier l'exécution de l'appareil livré à l'aide des références de commande. Numéro de série (F-Nr) Le numéro de série contient entre autres la date de production (année/semaine). Exemple : F-Nr = 0220565701018110001 La date de fabrication se trouve en position 12 à 15 (à partir de la gauche). L'appareil a été fabriqué en 2018, semaine 11 Pour chaque appareil avec sonde séparée, le convertisseur de mesure est adapté en usine à la sonde ! Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque signalétique) ! 10 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.2 Références de commande 4.2.1 Convertisseur de mesure compact 202756/10 202756/15 202756/16 108 110 607 608 609 617 686 690 0000 82 83 84 268 767 768 844 941 a b c d e f g h i (1) Type de base JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique sans clavier/écrana JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique avec clavier/écran JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable, avec écran/clavier (2) Raccordement au process Raccord fileté 1 ½"G A Raccord fileté 2"G A Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon conique avec écrou-raccord DN 65 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon conique avec écrou-raccord DN 80 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon de serrage (Clamp) 2 ½" b, similaire DIN 32676 Raccord VARIVENT® DN 50/40 b, c, d SMS DN 2" (3) Longueur utile voir "Dimensions du convertisseur de mesure compact" (4) Raccordement électrique Presse-étoupese Connecteurs mâle/femelle M12 (au lieu des presse-étoupes)f Deux presse-étoupes M16 et un bouchong (5) Options Sonde de température interne Matériau de la cellule de mesure PEEKh Matériau de la cellule de mesure PVDFi Alimentation 24 V AC Exécution hygiénique Le logiciel Setup - PC est indispensable à la programmation de l’appareil, voir accessoires. Matérial de montage (étrier de retenue) non fourni. Uniquement combiné avec l’option 767 (matériau de la cellule de mesure PEEK). Raccord de process hygiénique. Pas pour type de base 202756/16. En cas de besoin commander 1 kit connecteur M12/connecteur femelle, référence article 00529482. Standard avec complément au type de base 16. Sonde de température toujours intégrée. Sauf avec option 941. (1) Code de commande Exemple de commande a 202756/10 (2) / / 607 (3) - 0000 (4) - 82 (5) / / , ...a 767 Enumérer les options les unes après les autres en les séparant par une virgule. 11 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.2.2 Convertisseur de mesure avec capteur séparé 202756/20 202756/25 202756/26 202756/60 202756/65 202756/66 202756/80 202756/85 000 108 110 607 608 609 617 686 690 706 0000 0500 1000 1500 2000 xxxx 21 82 83 000 268 12 (1) Type de base JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique sans clavier/écran (sans capteur) a, b JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique avec clavier/écran (sans capteur) b JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable avec clavier/écran (sans capteur) b JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique sans clavier/écran avec capteur (longueur câble 10 m) a JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique avec clavier/écran avec capteur (longueur câble 10 m) JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable avec clavier/écran avec capteur (longueur câble 10 m) JUMO CTI-750 Capteur de remplacement avec câble 10 m pour convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique b, c JUMO CTI-750 Capteur de remplacement avec câble 10 m pour convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable b, c (2) Raccordement au process Sans Raccord fileté 1 1/2"G A Raccord fileté 2"G A Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon conique avec écrou-raccord DN 65 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon conique avec écrou-raccord DN 80 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon de serrage (Clamp) 2 ½" c, similaire DIN 32676 Raccord VARIVENT® DN 50/40 c, d, e SMS DN 2" Version à immergerf (3) Longueur utile (voir "Dimensions sonde séparée")f néant 500 mm 1000 mm 1500 mm 2000 mm Longueur spéciale (dans un cadre de 250 mm ; par ex. 0250 ; 0750 ; 1250 ; 1750) (4) Raccordement électrique Câble fixe avec connecteur M12 sur la sonde séparéeg Presse-étoupes sur la partie commande Connecteurs femelle/mâle M12 sur la partie commande (5) Options Sans option Sonde de température interne 4 Identification de l’exécution de l’appareil 767 768 844 941 a b c d e f g h i Matériau de la cellule de mesure PEEKh Matériau de la cellule de mesure PVDFi Alimentation 24 V AC Exécution hygiénique Le logiciel Setup - PC est indispensable à la programmation de l’appareil, voir accessoires. Un set de compensation est indispensable à la mise en service. A commander si nécessaire (accessoire). Matériel de montage (écrou mobile/écrou à rainures/étrier de retenue) n’est pas compris dans la livraison. A commander si nécessaire (accessoire). Uniquement combiné avec l’option 767 (matériau de la cellule de mesure PEEK). Raccord de process hygiénique. Uniquement combiné avec l’option 768 (matériau de la cellule de mesure PVDF). Uniquement pour les types de base 202756/80 et /85. Sonde de température toujours intégrée. Sauf avec option 941. (1) Code de commande Exemple de commande a 202756/65 (3) / / 607 (4) - 0000 (5) - 82 (6) / / , ...a 000 Enumérer les options les unes après les autres en les séparant par une virgule. 13 4 Identification de l’exécution de l’appareil Accessoires Type Bride DN 32, matériau PP, pour type 202820/40 et 202755/xx-706 Bride DN 50, matériau PP, pour type 202820/40 et 202755/xx-706 Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851 (contre-pièce pour le raccord de process 607) Ecrou à rainures DN 50, DIN 11851 Ecrou à rainures SMS DN2" Connecteur M12, 8 broches, droit, pour autoassemblage Douille M12, 8 broches, droite, pour autoassemblage Douille M12, 8 broches, droite, pour autoassemblage Douille M12, 5 broches, droit, pour autoassemblage 1 kit connecteur (TN 00444307 et TN 00444313) pour 202755/202756 (PG209791) Couvercle avec indicateur LCD et clavier Ecran avec accessoire dans une exécution en acier inoxydable pour type 202756 Set pour montage sur rail symétrique Set pour montage sur tube pour type 202756 Alimentation à découpage, type PS5R-A24 Set de compensation (pour calibrer un convertisseur de mesure ou une sonde de remplacement ) Câble d’interface-PC incl. le convertisseur USB-TTL et deux adaptateurs (jonction USB) Courbe concentration pour CTI-750 pour saisie via logiciel setup Support mural pour CTI-750 dans un boîtier en acier inoxydable Référence article 00083375 00083376 00085020 00343368 00345162 00444307 00486503 00444312 00444313 00529482 00443725 00525488 00459903 00515128 00374661 00459436 00456352 00592816 00477194 Software Type Logiciel setup CTI-750 14 Référence article 00454710 5 Description de l’appareil 5.1 Caractéristiques techniques 5.1.1 Convertisseur de mesure de conductivité Convertisseur A/N Résolution Balayage Alimentation de série Ondulation résiduelle Protection contre les inversions de polarité Option 844 Consommation avec écran sans écran Pouvoir de coupure du relais PhotoMOS® Tension Courant Raccordement électrique 82 83 84 Affichage Compl. au type de base 10 Compl. au type de base 15 Compl. au type de base 16 15 Bit 500 ms = 2 mesures/s Pour utilisation avec des circuits SELF et PELV. DC 19 à 31 V (nominal DC 24 V) <5% oui AC 24 V ±10 %, 50 à 60 Hz ≤3W ≤ 2,6 W ≤ DC 45 V ≤ AC 30 V ≤ 200 mA Presse-étoupes/Bornes à vis 2,5 mm2 Connecteurs mâle/femelle M12 (au lieu de presse-étoupes) Deux presse-étoupes M16 et un bouchon Bornes à vis 2,5 mm2 sans écran Écran graphique (LCD) rétro-éclairé ; contraste réglable ; dimensions : 62 mm × 23 mm Écran graphique (LCD) rétro-éclairé ; contraste réglable ; dimensions : 62 mm × 23 mm 5 à +50 °C ; humidité relative max. 93 % sans condensation Température ambiante admissible Température de stockage -20 à +75 °C ; humidité relative max. 93 % sans condensation admissible IP 67 Indice de protectiona Compatibilité électromagnétiqueb Emission de parasites Classe B Résistance aux parasites Normes industrielles Boîtier Compléments au type de base PA 10, 15, 20, 25, 60, 65 Compléments au type de base acier inoxydable1.4305 (AISI 303) 16, 26, 66 env. 0,3 à 2,4 kg Poidsc a b EN 60529 EN 61326 15 5 Description de l’appareil c Suivant l’exécution et du raccord de process 5.1.2 Étendues de mesure Quatre étendues de mesure peuvent être sélectionnées. Une des 4 étendues de mesure peut être activée par un commutateur externe ou 1 API. REMARQUE ! La précision totale est composée de la précision du convertisseur de mesure + la précision du capteur. Etendue de mesure Convertisseur de mesurea 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cmb Mesure de la concentration NaOH (soude caustique) HNO3 (acide nitrique) Courbe de concentration spécifique Minuterie du calibrage Signal de sortie Conductivité et concentrationc Charge pour sortie en courant pour sortie en tension Influence de la température ambiante Sortie analogique pour "Alarme" Low High a Précision (en % de l’étendue de mesure) ≤ 0,5 % implémentée dans le logiciel de l’appareil 0 à 15 % en poids ou 25 à 50 % en poids (0 à 90 °C) 0 à 25 % en poids ou 36 à 82 % en poids (0 à. 80 °C) programmation libre via le programme Setup (voir "Fonctions spéciales") 0 à 999 jours (0 = OFF) 0 à 10 V ou 10 à 0 V 2 à 10 V ou 10 à 2 V 0 à 20 mA ou 20 à 0 mA 4 à 20 mA ou 20 à 4 mA ≤ 500 Ω ≥ 2k Ω ≤ 0,1 %/K 0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V valeur fixe réglable 22,0 mA/0,7 V ou une valeur fixe réglable Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm. 16 5 Description de l’appareil b c Non compensé en température. Mise àl’échelle libre du signal de sortie. 5.1.3 Convertisseur de mesure de température Acquisition de la températurea Etendue de mesure Caractéristique Précision Influence de la température ambiante Signal de sortie Charge pour sortie en courant pour sortie en tension Sortie analogique pour "Alarme" Low High a manuelle -20,0 à 25,0 à 150 °C ou °F ou automatique -20 à 150 °C ou°F linéaire ≤ 0,5 % de l’étendue de mesure ≤ 0,1 %/K 0 à 10 V ou 10 à 0 V 2 à 10 V ou 10 à 2 V 0 à 20 mA ou 20 à 0 mA 4 à 20 mA ou 20 à 4 mA Libre mise à l’échelle du signal de sortie dans une plage comprise entre -20 et +200 °C. ≤ 500 Ω ≥ 2k Ω 0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V ou une valeur fixe réglable 22,0 mA/0,7 V Veuillez tenir compte de la température du milieu à mesurer ! 5.1.4 Compensation en température Température de référence Coefficient de température Plage de compensation Fonction 15 à 30 °C, réglable 0,0 à 5,5 %/K, réglable -20 à 150 °C linéaire ou eaux naturelles (EN 27888) ou non linéaire (fonction Apprentissage voir Fonctions spéciales) 17 5 Description de l’appareil 5.1.5 Capteur de conductivité inductive Etendue de mesurea 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cmb Matériau pour option 767 pour option 768 Température du milieu admissible Pression a b Précision (en % de l’étendue de mesure) ≤1% ≤1% ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤1% ≤1% PEEK PVDF -10 à +120°C, brièvement +140°C (stérilisation) max. 10 bar Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm. Non compensé en température. REMARQUE ! Température, pression et milieu influencent la durée de vie de la cellule de mesure ! 18 6 Montage 6.1 Généralités 6.1.1 Lieu de montage Le lieu de montage doit être facilement accessible pour le calibrage ultérieur. La fixation doit être fiable et peu soumise aux vibrations. Il faut éviter l’ensoleillement direct ! Il faut veiller à une bonne circulation autour de la sonde et dans la sonde (2) ! Pour le montage sur une conduite, il faut maintenir une distance minimale de 20 mm entre la sonde et la paroi de la conduite ! S’il n’est pas possible de respecter cette distance minimale, le paramètre "facteur de correction" permet d’effectuer une compensation limitée. Si la sonde est immergée dans un bassin, il faut choisir un lieu de montage représentatif de la conductivité ou de la concentration typique. 6.1.2 Position de montage L’appareil peut être monté dans n’importe quelle position. (1) (2) (3) ATTENTION ! Convertisseurs de mesure compacts : les presse-étoupes Pg (1) doivent pointer vers le sens d’écoulement ! Sondes de conductivité séparées : le sens d’écoulement est caractérisé par un point sur la partie supérieure de la sonde. Ce point doit pointer vers le sens d’écoulement ! Pour le montage "tête en bas", la soupape de dilatation (2) noire pointe vers le haut. Dans ce cas, aucun liquide (par ex. eau de condensation) ne doit bloquer la "soupape de respiration" (2) ! 6.1.3 Vissage et dévissage du capteur séparé ATTENTION ! ne pas soumettre le câble à des torsions ! Éviter les tractions sur le câble, en particulier de tirer par à-coups. 19 6 Montage 6.2 Dimensions du convertisseur de mesure compact 6.2.1 Unité de commande Convertisseur de mesure compact dans boîtier en matière synthétique si extension du type de base 10 ou 15 et raccordement électrique 83 M12 Einbaustecker 5-polig M12 Einbaubuchse 8-polig M12 Buchse (PBT / PA) M12 Einbaustecker 8-polig 6.2.2 Raccords de process 36 36 1 1 1 2 3 Exécution avec raccordement au process 108 = raccord fileté 1 1/2"G A 110 = raccord fileté 2"G A et option 767 1 = acier inoxydable 1.4301 20 2 = PEEK Exécution avec raccordement au process 107 = raccord fileté 1 1/4"G A 108 = raccord fileté 1 1/2"G A 110 = raccord fileté 2"G A et option 768 3 = PVDF 6 Montage 1 2 (607) 1 1 1 1 2 3 Exécution avec raccordement au process 607 = MK DN 50 608 = MK DN 65 609 = MK DN 80 et option 767 1 = acier inoxydable 1.4301 2 = PEEK Exécution avec raccordement au process 606 = MK DN 40 607 = MK DN 50 608 = MK DN 65 609 = MK DN 80 et option 768 3 = PVDF 21 6 Montage 1 1 (617) 2 (616) 1 2 3 Exécution avec raccordement au process 616 = Clamp 2" 617 = Clamp 2 1/2" et option 767 et 941 (étrier de retenue non fourni) Exécution avec raccordement au process 617 = Clamp 2 1/2" et option 768 (étrier de retenue non fourni) 4 1 2 Exécution avec raccordement au process 686 = VARIVENT® DN 40/50 et option 767 et 941 (étrier de retenue non fourni) 1 = acier inoxydable 1.4301 22 2 = PEEK 3 = PVDF 4= PPS GF 40 6 Montage 1 1 1 1 < 200Nm < 200Nm 2 3 Exécution avec raccordement au process < 200Nm) 690 = SMS 2" ( et option 767 et 941 1 = acier inoxydable 1.4301 2 = PEEK Exécution avec raccordement au process < 200Nm) 690 = SMS 2" ( et option 768 3 = PVDF 23 6 Montage 6.3 Appareil avec capteur séparé 6.3.1 Unité de commande Convertisseur de mesure avec capteur séparé, dans boîtier en matière synthétique si extension du type de base 26 ou 66 et raccordement électrique 83 6.3.2 Gabarit de perçage pour fixation murale (1) (2) (1) (2) 24 Trous pour perçage (4×) Élément de ventilation, PBT 6 Montage 6.3.3 Raccords de process 6 4 5 5 36 36 1 1 2 3 Exécution rétreinte avec raccordement au process 108 = raccord fileté 1 1/2" G A 110 = raccord fileté 2" G A et option 767 1 = acier inoxydable 1.4301 2 = PEEK Exécution rétreinte avec raccordement au process 107 = raccord fileté 1 1/4" G A 108 = raccord fileté 1 1/2" G A 110 = raccord fileté 2" G A et option 768 3 = PVDF 4 = PBT 5 = PA 6 = TPU 25 6 Montage 6 4 5 5 1 2 (607) 1 2 3 Exécution rétreinte avec raccordement au process 607 = MK DN 50 608 = MK DN 65 609 = MK DN 80 et option 767 (écrou mobile non fourni) 1 = acier inoxydable 1.4301 26 2 = PEEK Exécution rétreinte avec raccordement au process 606 = MK DN40 607 = MK DN50 608 = MK DN65 609 = MK DN80 et option 768 (écrou mobile non fourni) 3 = PVDF 4 = PBT 5 = PA 6 = TPU 6 Montage 6 6 5 5 1 1 (617) 2 (616) 1 2 3 Exécution rétreinte avec raccordement au process 616 = Clamp 2" 617 = Clamp 2 1/2" et option 767 (étrier de retenue non fourni) Exécution rétreinte avec raccordement au process 617 = Clamp 2 1/2" et option 768 (étrier de retenue non fourni) Varivent® 6 5 1 (617) 2 Exécution rétreinte avec raccordement au process 686 = VARIVENT® DN 40/50 et option 767 et 941 (étrier de retenue non fourni) 1 = acier inoxydable 1.4301 2 = PEEK 3 = PVDF 4 = PBT 5 = PA 6 = TPU 27 6 Montage 6 4 5 5 1 1 1 2 3 Exécution rétreinte avec raccordement au process 690 = SMS 2" et option 767 < 200Nm) non fourni) (écrou mobile ( 1 = acier inoxydable 1.4301 28 2 = PEEK Exécution rétreinte avec raccordement au process 690 = SMS 2" et option 768 < 200Nm) non fourni) (écrou mobile ( 3 = PVDF 4 = PBT 5 = PA 6 = TPU 6 Montage 3 18 57 +5 100 0 6 ø18 7 ø100 ø165 Accessoire en option : bride DN 32 référence article : 00083375 3 18 60 +5 100 0 3 ø18 ø125 3 ø165 Exécution rétreinte avec raccordement au process 706 version immergeable (colliers d’attache incluses dans la livraison) Accessoire en option : bride DN 50 référence article : 00083376 3 = PVDF 7 = laiton nickelé EPDM 6 = PBT 29 6 Montage 6.4 Exemples de montage Manchon fileté (1) (2) (3) (3) (4) (1) (2) (3) (4) Raccordement au process 607, raccord vissé DN 50, DIN 11851 (MK DN 50, raccord laitier), PEEK Écrou à rainures DN 50, acier inoxydable 1.4301 Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851, acier inoxydable 1.4404 (contre-pièce pour raccordement au process 607) Pièce en T DIN 11852, brièv., DN 50, acier inoxydable 1.4301 (à fournir ; pas fournie par JUMO) (4) (2) (4) (3) (1) B (1) (2) (3) (4) 30 Raccordement au process 607, raccord vissé DN 50, DIN 11851 (MK DN 50, raccord laitier), acier inoxydable 1.4301 Pièce en DIN 11852, SSS DN 50, acier inoxydable 1.4301, cote "B" rétreint à 30 mm (à fournir ; pas fournie par JUMO) Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851, acier inoxydable 1.4301 (contre-pièce pour raccordement au process 607) Sens de l’écoulement 6 Montage Clamp (1) (2) (3) (1) (2) (3) Raccordement au process 617, Clamp 2 1/2", PEEK Bague de serrage, acier inoxydable 1.4301 Pièce en T abrév., 2.5" - 2" similaire à DIN 11852, et manchon Clamp 2", acier inoxydable 1.430 (à fournir ; pas fournie par JUMO) Varivent® (1) (1) Pièce en T, VARIVENT®, DN 50 acier inoxydable.4404 (à fournir ; pas fournie par JUMO) 31 6 Montage 6.4.1 Set du montage du tube REMARQUE ! Le set de montage du tube convient également pour des tube horizontaux. pour type 202756, référence article : 00515128 pour type 202756, référence article : 00515128 32 7 Installation DANGER ! Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié! • Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, pour l’installation que pour le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur. • Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié! • Débrancher tous les conducteurs du réseau lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une intervention. • La compatibilité électromagnétique est conforme à la norme EN 61326. • Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas être parallèles les unes aux autres. • L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à un risque d’explosion. • En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou le détruire. 33 7 Installation 7.1 Généralités Ouverture de l’unité de commande ATTENTION ! L’ouverture du boîtier n’est nécessaire que sur les appareils avec presseétoupes ! Il ne faut pas ouvrir les appareils avec connecteurs mâle/femelle M12 ! (1) ✱ Dévisser les quatre vis (1), retirer le capot Raccordement des câbles (1) (2) 34 7 Installation ATTENTION ! Pour raccorder les différents fils, tirer les bornes enfichées-vissées (1) dans l’unité de commande. Passer les fils de raccordement à travers les presse-étoupes (2). Câblage DANGER ! Appareil avec capteur séparé : le convertisseur de mesure est adapté au capteur en usine ! Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série du capteur externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque signalétique) ! 7.2 Raccordement 7.2.1 Convertisseur de mesure avec raccordement électrique 82 (presse-étoupes) Convertisseur de mesure compact (1) (3) (2) (1) (2) (3) Alimentation et sortie de valeur réelle (conductivité/ concentration et température) Presse-étoupe M12 (PA) Sorties de commutation Presse-étoupe M16 (PA) Entrée binaire Presse-étoupe M12 (PA) 35 7 Installation Convertisseur de mesure avec capteur séparé (3) (1) (2) (1) (2) (3) Alimentation et sortie de valeur réelle (conductivité/concentration et température) Presse-étoupe M12 (PA) Capteur séparé Connecteur mâle M12 encastré Entrée binaire et sorties de commutation Presse-étoupe M12 (PA) Brochage Alimentation Alimentation (avec protection contre l’inversion de polarité) Sorties Sortie analogique de valeur réelle Conductivité/concentration (séparée galvaniquement) Sortie analogique de valeur réelle Température (séparée galvaniquement) 36 1 L+ 2 L- 3 + 4 - 5 + 6 - Symbole L+ L- 1 2 3 4 + - 5 6 + - 7 Installation Relais K1 PhotoMOS (libre de potentiel, à fermeture) ® Symbole 8 Relais K2 PhotoMOS® (libre de potentiel, à fermeture) Entrées binaires Entrée binaire E1 Brochage 7 7 8 9 10 9 10 11 11 12 13 14 12 Entrée binaire E2 13 14 7.2.2 Convertisseur de mesure avec raccordement électrique 83 (connexion M12) Convertisseur de mesure compact (1) (3) (2) (1) (2) (3) Connecteur I Alimentation et sortie de valeur réelle Conductivité/concentration Connecteur mâle M12, 5 pôles Bouchon Connecteur II sortie de valeur réelle Température et entrée binaire et sorties de commutation Connecteur mâle M12, 8 pôles 37 7 Installation Convertisseur de mesure avec capteur séparé (3) (1) (2) (1) (2) (3) Connecteur I Alimentation et sortie de valeur réelle Conductivité/concentration Connecteur mâle M12, 5 pôles Connecteur III Convertisseur de mesure inductif Connecteur mâle M12, 8 pôles Connecteur II sortie de valeur réelle Température et entrée binaire et sorties de commutation Connecteur mâle M12, 8 pôles ATTENTION ! Sur les appareils avec sonde séparée et connecteurs mâle/femelle M12, les bornes à vis sont peintes dans l’appareil. La suppression de cette peinture entraîne l’annulation de la garantie ! Alimentation Alimentation (avec protection contre l’inversion de polarité) Sorties Sortie analogique de valeur réelle Conductivité/concentration (séparée galvaniquement) Sortie analogique de valeur réelle Température (séparée galvaniquement) Relais K1 PhotoMOS® (libre de potentiel, à fermeture) Relais K2 PhotoMOS® (libre de potentiel, à fermeture) 38 Connecteur Brochage I L+ Symbole L+ L- 1 2 3 4 + - 1 2 + - L- I II II 3 4 5 6 II 7 Installation Connecteur Entrées binaires Entrée binaire E1 Symbole 7 I II Entrée binaire E2 Brochage conn. II conn. I 8 I II 5 conn. II 5 conn. I DANGER ! Une tuyauterie en acier doit être reliée à la terre fonctionnelle (EN 60445) ! 39 8 Logiciel Setup 8.1 Fonction Paramètres configurables Le logiciel Setup disponible en option permet d’adapter le convertisseur de mesure aux exigences, de façon confortable. • Réglage de l’étendue de mesure et de ses limites. • Réglage du comportement des sorties en cas de dépassement de l’étendue de mesure. • Réglage des fonctions des sorties de commande K1 et K2. • Réglage des fonctions des entrées binaires E1 et E2. • Réglage des fonctions spéciales (par ex. fonction de dessalement). • Réglage d’une caractéristique spécifique au client, etc. REMARQUE ! Pour transférer des données dans le convertisseur de mesure ou bien en extraire, il faut que celui-ci soit alimenté, voir chapitre 7 « Installation », page 33 et les suivantes. Raccordement ATTENTION ! L’interface Setup ne possède pas de séparation galvanique. C’est pourquoi, lors du raccordement du câble d’interface pour PC, il est impératif de veiller à ce que l’alimentation du convertisseur de mesure ainsi que celle de l’ordinateur ne soient pas couplées galvaniquement avec la terre (utiliser par ex. un portable sur batterie). (1) SETUP 1 (1) (2) (3) 40 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 4 L+ Le-cond. +e-temp. + a K1 b a K2 b a E1 b a E2 b 7 5 6 (2) 8 9 10 11 12 13 14 (3) Adaptateur branché (fourni dans kit Setup) Câble d’interface pour PC avec USB, référence article 00456352 Alimentation 9 Mise en service ATTENTION ! On vérifie à l’usine que les convertisseurs de mesure fonctionnent correctement. Ils sont livrés prêts à être mis en service. 9.1 Convertisseur de mesure compact ou convertisseur de mesure avec capteur séparé ✱ Monter l’appareil, voir « Montage », page 19. ✱ Raccorder l’appareil, voir « Installation », page 33. DANGER ! Appareil avec capteur séparé : le convertisseur de mesure est adapté à la sonde en usine ! Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série du capteur externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque signalétique) ! 9.2 Capteur de remplacement ✱ Raccorder le capteur, voir notice de mise en service deu capteur de remplacement. ✱ Calibrer le capteur, voir notice de mise en service du capteur de remplacement. 41 10 Commande 10.1 Éléments de commande Appareil sans écran LCD (6) Appareil avec écran LCD (1) (2) (6) (5) (3) (4) (1) Écran graphique (LCD), rétro-éclairé (2) Touche (3) Touche EXIT , abandonner la saisie (sans mémorisation)/le calibrage. Retour au niveau du menu. (4) Touche , augmenter la valeur numérique/choix suivant. (5) Touche , diminuer la valeur numérique/choix suivant. (6) Les LED "K1"/"K2" indiquent l’état des sorties de commande. En mode normal, la LED est allumée lorsque la sortie correspondante est active. Si la fonction "Contact fugitif" est active, la LED n’indique que son activation. PGM , validation de la saisie, sélection de menu. La LED "K1" clignote pendant le calibrage. En cas de défaut, les LED "K1" et LED "K2" clignotent. 42 10 Commande Écran à cristaux liquides (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (11) (8) (10) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (9) Sortie K1 active Sortie K2 active Entrée binaire 1 excitée Entrée binaire 2 excitée Clavier verrouillé État de l’appareil (précisions) • Alarme (par ex. dépassement) • Calib clignotant (minuterie de calibrage écoulée) (7) • Calib (calibrage du client actif) Mode de sortie • Hand (mode manuel) • Hold (mode Hold) (8) Valeur mesurée conductivité/concentration (9) Unité de la valeur mesurée conductivité/concentration (10) Température du milieu (11) État de l’appareil par ex. • Mesure (normal) • Dessalement (fonction de dessalement) • Dosage (fonction de dessalement) • Verrouillé (fonction de dessalement) • État du calibrage 43 10 Commande 10.2 Principe de commande 10.2.1 Commande par niveaux Mode Mesure, voir chapitre 10.4 « Mode Mesure », page 47 NIVEAU COMMANDE, voir chapitre 10.5 « Niveau "Commande" », page 47 ENTREE CONDUCTIV. ETENDUE MESURE 1 à 4 COMPENSATION TEMP. COEFFICIENT T° 1 à 4 TEMP. DE REFERENCE CONST. CELLULE REL. FACT. CORRECT. MESURE CONCENTRAT. PLAGE CONCENTRAT. OFFSET TEMPS FILTRE INTERVALLE CALIBR. SORTIE CONDUCTIV. TYPE DE SIGNAL DEBUT D’ECHELLE 1 à 4 FIN D’ECHELLE 1 à 4 DURANT ALARME DURANT CALIBRAGE VALEUR DE SECURITE MODE MANUEL VALEUR MANUELLE ENTREE TEMPERATURE UNITE ACQUISITION MESURE SAISIE MANUELLE OFFSET TEMPS FILTRE SORTIE TEMPERATURE TYPE DE SIGNAL DEBUT D’ECHELLE FIN D’ECHELLE DURANT ALARME DURANT CALIBRAGE VALEUR DE SECURITE MODE MANUEL VALEUR MANUELLE SORTIE BINAIRE 1 FONCTION SEUIL HYSTERESIS ECART MODE MANUEL DURANT HOLD DURANT ALARME / CALIB. ENCLENCH. RETARDE DECLENCH. RETARDE DUREE IMPULSION SORTIE BINAIRE 2 FONCTION SEUIL HYSTERESIS ECART MODE MANUEL DURANT HOLD DURANT ALARME / CALIB. ENCLENCH. RETARDE DECLENCH. RETARDE DUREE IMPULSION ENTREE BINAIRE 1 FONCTION ENTREE BINAIRE 2 FONCTION FONCTION DESSALEMENT DIMINUTION TEMPS DOSAGE TEMPS VERROUILLAGE 44 10 Commande DONNEES APP. LANGUE CONTRASTE ECLAIRAGE INVERSER LCD NIVEAU ADMIN., voir chapitre 10.6 « Niveau "Administrateur" », page 55 Mot de passe NIVEAU PARAM., voir chapitre 10.6.1 « Niveau Paramétrage », page 56 ENTREE CONDUCTIV. SORTIE CONDUCTIV. ENTREE TEMPERATURE SORTIE TEMPERATURE SORTIE BINAIRE 1 SORTIE BINAIRE 2 ENTREE BINAIRE 1 ENTREE BINAIRE 2 FONCTION DESSALEMENT DONNEES APP. NIVEAU DEVERR., voir chapitre 10.6.2 « Niveau Déverrouillage », page 56 ENTREE CONDUCTIV. SORTIE CONDUCTIV. ENTREE TEMPERATURE SORTIE TEMPERATURE SORTIE BINAIRE 1 SORTIE BINAIRE 2 ENTREE BINAIRE 1 ENTREE BINAIRE 2 FONCTION DESSALEMENT DONNEES APP. NIVEAU CALIB., voir chapitre 10.6.3 « Déverrouillage du calibrage (LIBERATION CALIB.) », page 56 CONST CELLULE REL. TEMP. COEF. LINEAIRE TEMP. COEF. N-LIN NIVEAU CALIB., voir chapitre 10.7 « Niveau "Calibrage" », page 57 CONST CELLULE REL. TEMP. COEF. LINEAIRE TEMP. COEF. N-LIN FONCTION DESSALEMENT, voir chapitre 10.8 « Fonction de dessalement », page 58 DIMINUTION TEMPS DOSAGE TEMPS VERROUILLAGE 45 10 Commande 10.3 Principe Niveaux mode Mesure PGM >3s niveau Commande niveau Administrateur niveau Calibrage 46 EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT ou time out (env. 60 s) 10 Commande 10.4 Mode Mesure Représentation En mode Mesure, la conductivité compensée à la température de référence ou la concentration, et la température du milieu de mesure, sont affichées. (1) (3) (2) (1) (2) (3) MESURE → mode Mesure 20.5 °C → température du milieu de mesure 203 mS/cm → conductivité du milieu de mesure, compensée (à la température de référence, en général 25 °C) 10.5 Niveau "Commande" Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres qui ont été déverrouillés par l’administrateur (niveau Administrateur). Tous les autres paramètres (caractérisés par une clé ) ne peuvent être que lus. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Sélectionner "NIVEAU COMMANDE". 47 10 Commande 10.5.1 ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité) ETENDUE MESURE 1 à 4 1 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cm UNK2 1 2 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si le paramètre "ENTREE BINAIRE" est configuré sur "E.M./COEFF. TEMP". Cette étendue de mesure n’est pas compensée en température. COMPENSATION TEMP. LINEAIRE NON LINEAIRE (voir « Coefficient de température non linéaire (ALPHA) », page 67) EAU NAT. (plage de température admissible 0 à 36 °C suivant EN 27 888) COEFFICIENT T° 1 à 4 1 0 à 5,5 % (2,20 %) 1 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si le paramètre "ENTREE BINAIRE" est configuré sur "E.M./COEFF. TEMP.". TEMP. DE REFERENCE 15,0 à 30 °C (25,0 °C) CONST. CELLULE 2,00 à 10,0 1/cm (6,80 1/cm) Un contrôle ou une modification n’est nécessaire que si on a raccordé une sonde de remplacement au convertisseur de mesure avec sonde séparée (extension du type de base 80). La constante de cellule est imprimée sur la sonde de remplacement (K = x,xx). CONST. CELLULE REL. 80,0 à 120 % (100,0 %) FACT. CORRECT. 80,0 à 120% (100,0%) S’il n’est pas possible de respecter la distance minimale (20 mm) entre la sonde et la paroi extérieure, ce paramètre permet d’effectuer une compensation limitée. 48 10 Commande MESURE CONCENTRAT. PAS DE FONCT. NaOH HNO3 SPECIFIQUE (seul le logiciel Setup (en option) permet de saisir les valeurs) PLAGE CONCENTRAT. Pour HNO3 0 à 25 % en poids 36 à 82 % en poids Pour NaOH 0 à 15 % en poids 25 à 50 % en poids OFFSET −100 à +100 mS/cm (0 mS/cm) (±10 % de l’étendue de mesure) TEMPS FILTRE 00:00:00 à 00:00:25 H:M:S (00:00:01) INTERVALLE CALIBR. 0 à 999 TAGE (0 = désactivé) 49 10 Commande 10.5.2 SORTIE CONDUCTIV. (sortie conductivité) TYPE DE SIGNAL 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V DEBUT D’ECHELLE 1 à 41 0 µS/cm = 4 mA Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal 1 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si le paramètre "ENTREE BINAIRE" est configuré sur "E.M./COEFF. TEMP.". FIN D’ECHELLE 1 à 41 1000 µS/cm = 20 mA Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal 1 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si le paramètre "ENTREE BINAIRE" est configuré sur "E.M./COEFF. TEMP.". DURANT ALARME LOW (0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V) HIGH (22 mA/10,7 V) VAL. SECURITE (suivant le type de signal) DURANT CALIBRAGE ACTIVE GELEE VAL. SECURITE VALEUR DE SECURITE 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V MODE MANUEL OFF ON VALEUR MANUELLE 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V 50 10 Commande 10.5.3 ENTREE TEMPERATURE UNITE °C °F ACQUISITION MESURE CAPTEUR MANUELLE SAISIE MANUELLE −20,0 à 150,0 °C (25,0 °C) OFFSET −15,0 à +15,0 °C (0,0 °C) TEMPS FILTRE 00:00:00 à 00:00:25 H:M:S (00:00:01) 10.5.4 SORTIE TEMPERATURE TYPE DE SIGNAL 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V DEBUT D’ECHELLE −20,0 °C = 4 mA (suivant le type de signal) FIN D’ECHELLE 200,0 °C = 20 mA (suivant le type de signal) DURANT ALARME LOW (0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V) HIG (22 mA/10,7 V) VAL. SECURITE (suivant le type de signal) DURANT CALIBRAGE ACTIVE GELEE VAL. SECURITE VALEUR DE SECURITE 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V 51 10 Commande MODE MANUEL OFF ON VALEUR MANUELLE 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V 10.5.5 SORTIE BINAIRE 1 et SORTIE BINAIRE 2 FONCTION PAS DE FONCT. CONDUCT. MIN. CONDUCT. MAX. CONDUCT. LK1 CONDUCT. LK2 TEMP. MIN. TEMP. MAX. TEMP. LK1 TEMP. LK2 MINUTERIE CALIB. ALARME hystérésis hystérésis ON ON OFF OFF valeur limite consigne cond. valeur limite consigne Seuil d’alarme max. cond. Seuil d’alarme min. hystérésis hystérésis ON ON OFF OFF cond. écart valeur limite consigne Fenêtre d’alarme LK1 52 cond. écart valeur limite consigne Fenêtre d’alarme LK2 10 Commande condition de déclenchement ON condition de déclenchement ON OFF OFF temps temps contact fugitif contact fugitif ON ON OFF OFF durée impulsion temps Contact fugitif Condition d’activation plus longue que l’impulsion durée impulsion temps Contact fugitif Condition d’activation plus courte que l’impulsion SEUIL −20,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus) HYSTERESIS 0,0 à 999,0 (1,0) (suivant la fonction, voir ci-dessus) ECART 0,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus) MODE MANUEL OFF ON DURANT HOLD INACTIVE ACTIVE GELEE DURANT ALARME/CALIB. INACTIVE ACTIVE GELEE ENCLENCH. RETARDE 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S DECLENCH. RETARDE 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S DUREE IMPULSION 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S (voir ci-dessus : "Fonction, contact fugitif") 53 10 Commande 10.5.6 ENTREE BINAIRE 1 et ENTREE BINAIRE 2 FONCTION PAS DE FONCT. VER. CLAVIER/HOLD E.M./COEFF. TEMP. FCT DESSALEM. Paramètres de réglage Commutation MB1/Tk1 étendue de mesure MB2/Tk2 (MB)/coefficient de MB3/Tk3 température (Tk) MB4/Tk4 Verrouillage du clavier Fonction Hold Démarrage fonction dessalement Arrêt fonction dessalement Entrée binaire 1 ouverte fermée ouverte fermée fermée X fermer (front 0 - 1) ouvrir Entrée binaire 2 ouverte ouverte fermée fermée X fermée ouvrir fermer (front 0 - 1) 10.5.7 FONCTION DESSALEMENT (description, voir « Fonction de dessalement », page 58) DIMINUTION 0 à 50 % (10 %) TEMPS DOSAGE 0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (00:01:00) TEMPS VERROUILLAGE 0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (00:01:00) 54 10 Commande 10.5.8 DONNEES APP. LANGUE ALLEMAND ANGLAIS FRANCAIS ESPAGNOL POLONAIS SUEDOIS ITALIEN PORTUGAIS NEERLANDAIS RUSSE REMARQUE ! La saisie du mot de passe 7485 au niveau "Administrateur" permet de revenir à l’anglais comme langue de commande. CONTRASTE 0 à 11 (6) ECLAIRAGE OFF ON QUAND MANIP. (env. 50 s après la dernière pression d’une touche, l’éclairage s’éteint) INVERSER LCD OFF ON 10.6 Niveau "Administrateur" • Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres. • Ce niveau permet de déterminer quels paramètres peuvent être édités (traités) par un utilisateur "normal" et quels calibrages peuvent être effectués. Les paramètres dont l’édition est autorisée peuvent être traités au niveau "Commande". Les paramètres dont l’édition n’est pas autorisée sont caractérisés au niveau "Commande" par l’icône d’une clé . On accède au niveau Administrateur de la façon suivante : ✱ Appuyer sur la touche pendant plus de 3 s. PGM ✱ Avec les touches et , sélectionner "NIVEAU ADMIN.". ✱ Avec les touches et , saisir le mot de passe 300. ✱ Valider avec la touche PGM . 55 10 Commande Sous-niveaux du niveau Administrateur NIVEAU ADMIN. MOT DE PASSE 0 300 PGM niveau Paramétrage niveau Déverrouillage libération Calibrage EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT ou time out (env. 60 s) 10.6.1 Niveau Paramétrage À ce niveau, l’administrateur peut éditer tous les paramètres du niveau "Commande". La structure du sous-niveau Paramétrage du niveau Administrateur est identique à celle du niveau Commande, voir « Niveau "Commande" », page 47 et les suivantes. 10.6.2 Niveau Déverrouillage À ce niveau, l’administrateur peut déterminer quels paramètres l’utilisateur peut modifier (éditer) au niveau Commande. Pour cela, l’administrateur dispose des options "LECTURE SEULE" et "TRAITER". La structure du sous-niveau Déverrouillage du niveau Administrateur est identique à celle du niveau Commande, voir « Niveau "Commande" », page 47 et les suivantes. 10.6.3 Déverrouillage du calibrage (LIBERATION CALIB.) À ce niveau, l’administrateur peut définir si l’utilisateur peut calibrer, c’est-àdire modifier : • la constante de cellule relative • le coefficient de température linéaire • le coefficient de température non linéaire. 56 10 Commande 10.7 Niveau "Calibrage" À ce niveau, on peut procéder aux calibrages déverrouillés par l’administrateur (niveau "Administrateur"). ✱ Appuyer sur la touche ✱ Avec les touches et PGM pendant plus de 3 s. , sélectionner "NIVEAU CALIBRAGE". 10.7.1 CONST. CELLULE REL. (constante de cellule relative) Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici la constante de cellule relative de l’appareil ; voir « Calibrage de la constante de cellule relative », page 62. 10.7.2 TEMP. COEF. LINEAIRE (coefficient de température linéaire) Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température linéaire ; voir « Coefficient de température linéaire (ALPHA) », page 64. 10.7.3 TEMP. COEF. N-LIN (coefficient de température non linéaire) Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température non linéaire ; voir « Coefficient de température non linéaire (ALPHA) », page 67. 57 10 Commande 10.8 Fonction de dessalement Description sommaire Pour l’eau de refroidissement, la conductivité est une mesure indirecte de la salinité totale. Si on atteint une conductivité limite (concentration en sel maximale admissible/épaississement), il faut diluer l’eau de refroidissement. Pour cela on ouvre une vanne de dessalement, de l’eau d’appoint est ajoutée à l’eau concentrée qui s’écoule. Lorsque la conductivité de l’eau de refroidissement est à nouveau inférieure à la valeur limite, on referme la vanne de dessalement. Addition de biocide Pour empêcher une propagation biologique dans les systèmes de refroidissement, on ajoute des biocides à l’eau de refroidissement. Il n’existe pas de grandeur réglante idéale pour la quantité introduite, ni d’instant idéal de dosage du biocide. Dans la plupart des cas, on utilise le temps de dosage comme grandeur réglante. La quantité de dosage découle de la capacité et de la durée de pompage (spécifiques à l’installation). Il faut vérifier à intervalles de temps réguliers la réussite du traitement biocide. Dessalement avant l’addition de biocide Si on ajoute à l’eau de refroidissement un biocide qui augmente la conductivité, celle-ci peut dépasser la valeur limite fixée. Là-dessus la vanne de dessalement risque de s’ouvrir et de diriger une partie du biocide à doser vers le caniveau (attention aux obligations légales !). Pour éviter cela, avant d’ajouter le biocide, on abaisse la conductivité du système de refroidissement par un dessalement, par exemple à 10 % en dessous de la valeur limite. Ensuite on bloque temporairement la vanne de dessalement. Verrouillage du dessalement Après l’ajout de biocide, il faut bloquer le dessalement jusqu’à ce que le biocide introduit soit largement dissous dans le système de refroidissement (attention aux obligations légales !). Réalisation avec cet appareil • La fonction de dessalement n’est disponible qu’en mode "Mesure de conductivité". Elle n’est pas disponible en mode "Mesure de concentration". • Lorsque la fonction de dessalement est active, tous les paramètres qui ne sont pas essentiels pour cette fonction sont désactivés. • L’entrée binaire 1 permet de démarrer la fonction de dessalement, l’entrée binaire 2 permet de l’arrêter, voir « ENTREE BINAIRE 1 et ENTREE BINAIRE 2 », page 54. La touche EXIT permet également d’arrêter la fonction de dessalement. • L’état actuel de la fonction de dessalement est indiqué sur l’écran. • La sortie K1 permet de commander la vanne de dessalement. • La sortie K2 permet de commander l’ajout de biocide. • Après le dessalement, la sortie K1 reprend l’état de repos configuré (verrouillage du dessalement). 58 10 Commande • Il est possible de régler la diminution de la salinité sur une plage de 1 à 50% sous la valeur limite réelle (entrée logique 1). Le réglage par défaut est de 10% sous la valeur limite. 10.8.1 Réglage de la fonction de dessalement Tous les paramètres dépendent de l’installation et doivent être adaptés à la réalité. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et , sélectionner "NIVEAU COMMANDE" ; valider la sélection avec la touche PGM . ✱ Avec les touches et , sélectionner "ENTREE BINAIRE" ; valider la sélection avec la touche PGM . ✱ Avec les touches et , sélectionner "FCT DESSALEM." ; valider la sélection avec la touche PGM . 59 10 Commande ✱ Avec la touche EXIT ✱ Avec la touche , passer au niveau "Commande". , sélectionner "FONCTION DESSALEMENT". ✱ Valider la sélection avec la touche PGM . ✱ Régler la diminution de la salinité avec les touches de 1 à 50% (10%) sous la valeur limite réelle. ✱ Valider le réglage avec la touche PGM et , sur la plage . ✱ Avec les touches et , sélectionner "TEMPS DOSAGE" ; valider la sélection avec la touche PGM . ✱ Régler la durée de dosage avec les touches et , sur la plage de 0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00). ✱ Valider le réglage avec la touche ✱ Avec les touches 60 et PGM . , sélectionner "TEMPS VERROUILLAGE" ; 10 Commande valider la sélection avec la touche PGM . ✱ Régler la durée du verrouillage avec les touches et , sur la plage de 0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00). ✱ Valider le réglage avec la touche PGM . REMARQUE ! S’il y a une panne de courant pendant le déroulement de la fonction de dessalement, celle-ci est interrompue. Pour que la fonction de dessalement puisse à nouveau avoir lieu, il faut la redémarrer. 61 11 Calibrage 11.1 Généralités Pour améliorer la précision, l’appareil offre différentes possibilités de calibrage. REMARQUE ! Il est recommandé de nettoyer et calibrer la sonde de conductivité à intervalles de temps réguliers (suivant le milieu de mesure). Pendant le calibrage, la LED "K1" clignote. 11.2 Calibrage de la constante de cellule relative Si les exigences en matière de précision sont sévères, il faut d’abord calibrer la constante de cellule. Conditions préalables • Il faut que l’appareil soit alimenté, voir chapitre 7 « Installation », page 33 et les suivantes. • La sonde doit être raccordée au convertisseur de mesure (si modèle avec sonde séparée). • Le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure". ✱ Plonger la sonde de conductivité dans une solution de référence de conductivité connue. ATTENTION ! Pendant le calibrage, la température de la solution de mesure doit rester constante ! ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et , sélectionner "NIVEAU CALIBRAGE" ; valider la sélection avec la touche PGM . 62 11 Calibrage ✱ Avec les touches et , sélectionner "CONST CELLULE REL." ; valider la sélection avec la touche PGM . ✱ Lorsque la valeur de mesure est stable, appuyer sur la touche PGM . ✱ Avec les touches et , corriger la conductivité affichée (non compensée) avec la conductivité de la solution de référence. ✱ Appuyer sur la touche PGM . La constante de cellule relative calculée par l’appareil est affichée. ✱ Accepter la constante de cellule relative calculée → appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou rejeter la valeur → appuyer sur la touche EXIT . Le convertisseur de mesure se trouve dans le "menu Calibrage". ✱ Appuyer sur la touche EXIT ; le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure" et affiche la conductivité compensée de la solution de référence. 63 11 Calibrage 11.3 Calibrage du coefficient de température de la solution de mesure 11.3.1 Coefficient de température linéaire (ALPHA) La conductivité de chaque solution de mesure varie conformément à son coefficient de température spécifique. C’est pourquoi il est recommandé d’effectuer un calibrage du coefficient de température. Conditions préalables • Il faut que l’appareil soit alimenté, voir chapitre 7 « Installation », page 33 et les suivantes. • La sonde doit être raccordée au convertisseur de mesure (si modèle avec sonde séparée). • Le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure". ✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de mesure. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et , sélectionner "NIVEAU CALIBRAGE" ; valider la sélection avec la touche PGM . ✱ Avec les touches et , sélectionner "TEMP. COEF.LINEAIRE" ; valider la sélection avec la touche PGM . 64 11 Calibrage ✱ Avec les touches et , saisir la température de travail et valider avec la touche PGM . REMARQUE ! La température de travail doit être inférieure ou supérieure à la température de référence (25.0 °C) d’au moins 5 °C. (1) (2) (3) L’écran à cristaux liquides affiche maintenant (1) (2) (3) la température de travail choisie (clignotant) la température de référence (clignotant) la température actuelle de la sonde (fixe) ✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température de travail (ainsi que la température de référence) soit atteinte (la valeur correspondante ne clignote plus). ATTENTION ! Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution de mesure ne doit pas dépasser 10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée 1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne. Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est fixe (ne clignote plus). REMARQUE ! Le calibrage est également possible par refroidissement (température décroissante). On commence au-dessus de la température de travail, on arrête en dessous de la température de référence. 65 11 Calibrage L’écran à cristaux liquides affiche maintenant le coefficient de température calculé, en %/K. Accepter le coefficient de température calculé → appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou rejeter la valeur → appuyer sur la touche EXIT . Le convertisseur de mesure se trouve dans le "menu Calibrage". ✱ Appuyer sur la touche EXIT ; le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure" et affiche la conductivité compensée de la solution de référence. 66 11 Calibrage 11.3.2 Coefficient de température non linéaire (ALPHA) Généralités Comme le coefficient de température de certains milieux n’est pas constant sur une grande plage de température, l’appareil offre la possibilité de diviser la plage de température (Tdébut à Tfin) en cinq plages. Sur chacune de ces plages, il est possible de compenser avec différents coefficients de température. Cette courbe de coefficients de température peut être • éditée dans le logiciel Setup et transmise à l’appareil • ou calibrée automatiquement sur l’appareil. conductivité non compensée Détermination de la courbe des coefficients de température 5 4 3 2 1 gref g2 g1 Tdébut=T1 Tref T2 T3 T4 T5 Tfin=T6 température Calcul d’un coefficient de température a1 = α γ ( g1 gref ) -1 x 100 T1 - Tref coefficient de température (TK) conductivité non compensée 67 11 Calibrage coefficient de température Courbe des coefficients de température ax a2 a1 Tdébut=T1 T3 T2 Tx T5 T4 Tfin=T6 température Compensation de température avec la courbe des coeff. de température Le coefficient de température est déterminé à partir de la courbe de coefficients de température, pour la température actuelle du milieu, voir « Courbe des coefficients de température », page 68. Les valeurs intermédiaires (αx à Tx) entre deux valeurs connues (α3 à T3 et α4 à T4) font l’objet d’une approximation linéaire. La conductivité compensée est calculée avec le coefficient de température déterminé, comme pour la compensation de température linéaire. REMARQUE ! Si la température mesurée est inférieure à la température de début, la compensation est effectuée avec le premier coefficient de température. Si la température mesurée est supérieure à la température de fin, la compensation est effectuée avec le dernier coefficient de température. g(comp) = g(mes) ( 1+ 68 ax (Tx - Tref) 100 * ) 11 Calibrage Déroulement du calibrage automatique La courbe de coefficients de température est automatiquement intégrée à la plage de température définie par l’utilisateur. La plage comprise entre la température de début et la température de fin est divisée en cinq segments de même taille. La plage de température doit être supérieure à 20 K et contenir la température de référence. Exemple : température de référence 25 °C, température de début 18 °C et température de fin 50 °C. REMARQUE ! Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution de mesure ne doit pas dépasser • 10 K/mn pour l’appareil avec capteur de température séparé • 1 K/mn pour l’appareil avec capteur de température interne. Conditions préalables • Il faut que l’appareil soit alimenté, voir chapitre 7 « Installation », page 33 et les suivantes. • Le capteur doit être raccordé au convertisseur de mesure (si modèle avec capteur séparé). • Le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure". ✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de mesure. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et , sélectionner "NIVEAU CALIBRAGE" ; valider la sélection avec la touche PGM . 69 11 Calibrage ✱ Avec les touches et , sélectionner "COMP.TEMP. N-LIN." ; valider la sélection avec la touche PGM . ✱ Avec les touches et et valider avec la touche , saisir la température de début . PGM REMARQUE ! La température de début doit être inférieure à la température de référence (25.0 °C). ✱ Avec les touches et et valider avec la touche , saisir la température de fin . PGM REMARQUE ! La température de fin doit être supérieure à la température de début, d’au moins 20 °C. Le convertisseur de mesure détermine lui-même les points d’appui (températures). L’écran à cristaux liquides affiche maintenant • en haut (1) la prochaine température à atteindre (clignotant) • en dessous (2) la température actuelle de la sonde (fixe) 70 11 Calibrage (1) (2) ✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température soit supérieure ou inférieure à la température qui clignote. La prochaine température à atteindre clignote sur l’écran. ATTENTION ! Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution de mesure ne doit pas dépasser 10 K/mn pour l’appareil avec capteur de température séparé 1 K/mn pour l’appareil avec capteur de température interne. Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est fixe (ne clignote plus). ✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température qui clignote soit dépassée. ✱ Recommencer jusqu’à ce que les six coefficients de température de l’appareil aient été déterminés. L’écran à cristaux liquides affiche maintenant les coefficients de température calculés, en %/K. ✱ Accepter les coefficients de température calculés → appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou rejeter les valeurs → appuyer sur la touche EXIT . Le convertisseur de mesure se trouve dans le "menu Calibrage". ✱ Appuyer sur la touche EXIT ; le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure" et affiche la conductivité compensée de la solution de référence. 71 12 Entretien 12.1 Nettoyage de la sonde de conductivité ATTENTION ! Il ne faut utiliser aucun détergent. Il est possible d’attaquer et de supprimer les couches ou dépôts tenaces avec de l’acide chlorhydrique dilué. Respectez les règles de sécurité ! Dépôts Il est possible d’ôter les dépôts sur la partie capteur avec une brosse souple (écouvillon par ex.) 72 13 Suppression des défauts et perturbations Défauts possibles t Problème Aucune valeur affichée et aucun courant de sortie Valeur affichée 000 et courant de sortie 0 % (par ex. 4 mA) Valeur affichée 8888 clignotante + état de l’appareil ALARME clignotant. La température affichée est correcte et les LED 1 et LED 2 clignotent Valeur affichée 8888 clignotante + état de l’appareil ALARME clignotant. La température affichée 8888 clignote et les LED 1 et LED 2 clignotent Valeur affichée incorrecte ou instable Cause possible Pas d’alimentation Mesure Vérifier l’alimentation, vérifier les bornes La sonde n’est pas plongée dans le milieu ; le niveau du réservoir est trop bas Chambre de passage bouchée Sonde défectueuse Remplir le réservoir La sonde de température est défectueuse Il faut remplacer le convertisseur de mesure et la sonde de conductivité Nettoyer la chambre de passage voir « Vérification de l’appareil », page 74 out of range → Sélectionner l’étendue de dépassement inférieur ou supé- mesure adaptée ou vérifier le rieure de l’étendue de mesure/ tableau de concentration d’affichage ou régler brièvement sur manuel l’acquisition de mesure « Entrée température », voir « ENTREE TEMPERATURE », page 51. La sonde n’est pas plongée suf- Remplir le réservoir fisamment profond Pas de brassage Veiller à un bon brassage ; il faut que le milieu circule librement sur 5 mm autour de la sonde Bulles d’air Vérifier le lieu de montage, voir « Généralités », page 19. 73 13 Suppression des défauts et perturbations 13.1 Vérification de l’appareil Généralités L’appareil est sans entretien et calibré en usine. Toutefois si les valeurs de mesure présentaient des écarts de cause inconnue, il est possible de vérifier le convertisseur de mesure de la façon qui suit. 13.1.1 Vérification avec une boucle résistive Constante de cellule ATTENTION ! La constante de cellule de l’appareil dépend de son exécution ! PEEK PEEK PVDF K = 5,0 1/cm K = 5,15 1/cm K = 5,45 1/cm Position de la boucle résistive ATTENTION ! Lors du calibrage, il ne faut pas poser la partie sensible de la cellule de mesure sur une surface, ni la toucher, sinon la mesure sera faussée. ✱ Faire passer un fil à travers la cellule de mesure (voir la figure) 74 13 Suppression des défauts et perturbations ✱ Raccorder une résistance R au fil Calcul de la résistance Formule de calcul de la résistance de la boucle résistive : N2 · K Lf R= R N K Lf résistance de la boucle résistive nombre de spires de la boucle constante de cellule affichage souhaité en S/cm Note : 1 mS/cm = 1·10-3 S/cm 1 µS/cm = 1·10-6 S/cm Pour les valeurs jusqu’à 20 mS, la boucle résistive doit comporter 1 spire. Pour les valeurs à partir de 50 mS, la boucle résistive doit comporter 3 spires. Exemple 1 L’appareil avec la cellule de mesure en T doit afficher 20 mS : R= 12·5,45 1/cm 20·10-3 S/cm = 272,5 Ω Pour obtenir l’affichage de 20 mS/cm, la boucle résistive (avec 1 spire) doit présenter une résistance de 272,5 Ω. Exemple 2 L’appareil avec la cellule de mesure en T, en PVDF, doit afficher 500 mS : R= 32·5,45 1/cm 500·10-3 S/cm = 98,1 Ω Pour obtenir l’affichage de 500mS/cm, la boucle résistive (avec 3 spires) doit présenter une résistance de 98,1 Ω. 75 13 Suppression des défauts et perturbations Valeurs précalculées On obtient l’affichage de la valeur 0 si les conditions suivantes sont satisfaites : • la sonde est sèche et • la sonde ne présente pas de dépôts conducteurs et • aucune boucle résistive n’est présente. Affichage si fin d’étendue de mesure 500 µS/cm 1000 µS/cm 2000 µS/cm 5000 µS/cm 10 mS/cm 20 mS/cm 50 mS/cm 100 mS/cm 200 mS/cm 500 mS/cm 1000 mS/cm 2000 mS/cm Nombre de spires 1 3 Constante de cellule [1/cm] 5,0 Résistance nécessaire [Ω] 10.000 5.000 2.500 1.000 500 250 900 450 225 90 45 22,5 Procédure de vérification ✱ Déterminer la résistance de test. ✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 « Installation », page 33. ✱ Mettre en place la boucle résistive conformément à la figure. 76 13 Suppression des défauts et perturbations 13.1.2 Vérification avec un liquide de référence Immersion dans une solution de contrôle Procédure de vérification ✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand. ✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 « Installation », page 33. ✱ Sélectionner l’étendue de mesure qui correspond à la conductivité de la solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 « ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité) », page 48 → ETENDUE MESURE 1 à 4 ✱ Régler le coefficient de température sur 0 %/K, voir chapitre 10.5.1 « ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité) », page 48 → COEFFICIENT T°. ✱ Plonger la cellule de mesure dans le récipient. Il ne faut pas la bouger pendant la mesure. 77 13 Suppression des défauts et perturbations 13.1.3 Vérification avec un instrument de mesure de référence Immersion dans une solution de contrôle Procédure de vérification ✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand. ✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 « Installation », page 33. ✱ Sélectionner l’étendue de mesure qui correspond à la conductivité de la solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 « ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité) », page 48 → ETENDUE MESURE 1 à 4 ✱ Régler le coefficient de température sur 0%/K, voir chapitre 10.5.1 « ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité) », page 48 → COEFFICIENT T°. ✱ Sur l’appareil de référence, régler également le coefficient de température sur 0 %/K (voir la notice de mise en service de l’appareil de référence). Si cela n’est pas possible, il faut porter l’échantillon de liquide à la température de référence de l’appareil de référence. ✱ Plonger la cellule de mesure à contrôler et la cellule de mesure de l’appareil de référence dans le récipient. Il ne faut pas bouger les cellules pendant la mesure. ✱ Les valeurs affichée et délivrée par l’appareil à contrôler et la valeur affichée par l’indicateur raccordé à l’appareil doivent concorder avec la valeur affichée par l’appareil de référence, en tenant compte des erreurs admissibles pour les appareils. 78 14 Annexe 14.1 Avant la configuration Si vous devez reconfigurer plusieurs de paramètres de l’appareil, nous vous conseillons de noter tous les paramètres à modifier dans le tableau ci-dessous et de les traiter dans l’ordre défini ci-dessous. REMARQUE ! La liste suivante montre la totalité des paramètres modifiables. Suivant la configuration de votre appareil, il ne sera pas possible de modifier (éditer) certains paramètres. Paramètre Entrée Conductivité Étendue de mesure 1 à 4 Compensation de température Coefficient de température 1 à 4 Température de référence Constante de cellule Constante de cellule relative Facteur de correction Mesure de concentration Offset Temps du filtre Intervalle de calibrage Sélection/Plage de valeur Réglage d’usine 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cm (non compensé) linéaire non linéaire eau naturelle 0 à .5%/K (2,20 %/K) Nouveau réglage Voir page 48 48 48 15,0 à 30 °C (25,0 °C) 2,00 à 10,00 1/cm (6,80 1/cm) 80,0 à 120,0 % (100,0 %) 48 48 48 80,0 à 120,0 % (100,0 %) Pas de fonction NaOH HNO3 spécifique −200 à +200 mS/cm (0 mS/cm) 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S 0 à 999 jours 48 49 49 49 49 79 14 Annexe Paramètre Sortie Conductivité Type de signal Début d’échelle Fin d’échelle Durant alarme Durant calibrage Valeur de sécurité Mode manuel Valeur manuelle Entrée Température Unité Acquisition mesure Saisie manuelle Offset Temps du filtre Sortie Température Type de signal Début d’échelle Fin d’échelle 80 Sélection/Plage de valeur Réglage d’usine 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V 0 à 90 % = 4 mA (par ex.) de l’intervalle de mesure 100 à 10 % = 20 mA (par ex.) de l’intervalle de mesure low high valeur de sécurité active gelée valeur de sécurité 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) OFF ON 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) °C °F Capteur Manuelle −20,0 à 150 °C (25 °C) −15,0 à +15 °C (0,0 °C) 00:00:00 à 00:00:25 H:M:S (00:00:01) 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V −20 à 183 °C (0 °C) = 4 mA (0 à 90% de l’intervalle de mesure) −3 à 200 °C (150 0C) = 20 mA (100 à 10% de l’intervalle de mesure) Nouveau réglage Voir page 50 50 50 50 50 50 50 50 51 51 51 51 51 51 51 51 14 Annexe Paramètre Durant alarme Durant calibrage Valeur de sécurité Mode manuel Valeur manuelle Sorties binaires 1 et 2 Fonction Seuil Hystérésis Écart Mode manuel Durant Hold Durant alarme/calibrage Enclenchement retardé Déclenchement retardé Durée impulsion Entrée binaire Fonction Sélection/Plage de valeur Réglage d’usine low high valeur de sécurité active gelée valeur de sécurité 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) OFF ON 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) Pas de fonction Conductivité Contact min Conductivité Contact max Conductivité LK1 Conductivité LK2 Température Contact min Température Contact max Température LK1 Température LK2 Minuterie calibrage Alarme −20,0 à 9999,0 0,0 à 999,0 (1,0) 0,0 à 999,0 OFF ON inactive active gelée inactive active gelée 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S Pas de fonction Verrouillage clavier/Hold Étendue de mesure/coeff. temp. Fonction de dessalement Fonction de dessalement Diminution 0 à 50 % (10 %) Temps dosage 00:00:00 à 18:00:00 H:M:S (00:01:00) Nouveau réglage Voir page 50 50 51 50 50 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 81 14 Annexe Paramètre Temps verrouillage Données de l’appareil Langue Contraste Éclairage Inverser LCD 82 Sélection/Plage de valeur Réglage d’usine 00:00:00 à 18:00:00 H:M:S (00:01:00) Allemand Anglais Français Espagnol Polonais Suédois Italien Portugais Néerlandais Russe 0 à 11 (6) OFF ON quand manipulation OFF ON Nouveau réglage Voir page 54 55 55 55 55 15 China RoHS 83 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 mail@jumo.net www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 info.fr@jumo.net E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 info@jumo.be www.jumo.be JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 info@jumo.ch www.jumo.ch