JUMO 603051 Surface-Mounted Thermostats, AMTHF Sery Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
AMTHF Thermostats pour montage en saillie avec 2, 3 ou 4 contacts unipolaires à rupture brusque Type AMTHFs-13 Type AMTHFf-13 Notice de mise en service 60305100T90Z002K000 V3.00/FR/00653399/2020-03-01 Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs. Aidez-nous à améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions. Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie ! Veuillez prendre contact avec nos services. Sommaire 1 Introduction ............................................................................ 4 1.1 1.1.1 1.1.2 1.2 1.3 1.4 Conventions typographiques .................................................................. Symboles d’avertissement ...................................................................... Symboles indiquant une remarque.......................................................... Utilisation ................................................................................................ Marquage ................................................................................................ Instructions relatives à la sécurité ........................................................... 2 Identification de l'appareil ..................................................... 6 2.1 Plaque signalétique (exemple type) ........................................................ 6 3 Montage .................................................................................. 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.5.1 3.5.2 3.6 3.6.1 3.7 Généralités .............................................................................................. 7 Ouverture du boîtier ................................................................................ 7 Fixation du boîtier de commande ........................................................... 7 Fixation du thermostat ............................................................................ 8 Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant ................................. 9 Généralités............................................................................................... 9 Sondes et doigts de gant autorisés......................................................... 9 Charge admissible sur le doigt de gant ................................................ 10 Doigts de gant 20, 22/23, 40 et 41/42 ................................................... 10 Montage de la gaine de protection ....................................................... 13 4 Installation ............................................................................ 14 4.1 4.2 4.3 Prescriptions et remarques ................................................................... 14 Raccordement électrique ..................................................................... 14 Schémas de raccordement .................................................................. 14 5 Réglages ............................................................................... 15 5.1 Réglage de la consigne ........................................................................ 15 6 Description de l’appareil ..................................................... 16 6.1 Caractéristiques techniques ................................................................. 16 7 Documents et accessoires ................................................. 19 4 4 4 5 5 5 1 Introduction 1.1 Conventions typographiques 1.1.1 Symboles d’avertissement V A 1.1.2 H v abc1 Prudence Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ! Attention Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut endommager les appareils ! Symboles indiquant une remarque Remarque Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier. Renvoi Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres chapitres ou sections. Note de bas de page La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties : le repérage dans le texte et la remarque en bas de page. Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis en exposant. Le texte de la note se trouve en bas de la page et commence par un chiffre (mis en exposant). ✱ Instruction Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite. Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile, par exemple : ✱ Ouvrir le boîtier 4 1 Introduction 1.2 Utilisation Les thermostats pour montage en saillie AMTHF surveillent ou régulent des températures dans des installations de production de chaleur et des applications de chauffage, ventilation et climatisation. A 1.3 Le sectionnement ou le flambage du capillaire des thermostats à monter en saillie de la série AMTHF endommage l'appareil de manière irréversible ! Marquage Exécution suivant EN 14597 en : TR TW = régulateur de température = contrôleur de température Les thermostats pour montage en saillie AMTHF sont conformes à la norme EN 60730 (VDE 0631). 1.4 H Instructions relatives à la sécurité - Le sectionnement ou le flambage du capillaire endommage l'appareil de manière irréversible ! - Lors de la pose du capillaire, il faut maintenir un rayon de courbure ≥ 5 mm. - En cas de rupture du système de mesure, le liquide de remplissage peut s'échapper. Caractéristiques physiques et toxicologiques de la substance de dilatation qui peut s'échapper en cas de rupture du système de mesure : Risque d'incendie Plage de et d'explosion réglage Réaction Température Limite avec valeur de dangereuse d'inflamma- d'explosibifin d'échelle lité tion °C vol.% °C Indications toxicologiques Risque pour l'eau irritant dangereux pour la santé toxique < +200 non +355 0,6 - 8 oui oui 1 non ⱖ +200 ≤ +350 non +490 -- oui oui 1 non rempli de gaz > +350 ≤ +500 non 1)Jusqu'à maintenant il n'existe aucune disposition restrictive, émise par les services sanitaires, à propos du risque sanitaire en cas d'émanation momentanée ou de faible concentration, par exemple rupture du système de mesure. 5 2 Identification de l'appareil 2.1 Plaque signalétique (exemple type) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) ( 1 ) Type / Température max. du boîtier / Indice de protection ( 2 ) Code de commande ( 3 ) Pouvoir de coupure / Plage de réglage ( 4 ) Semaine de fabrication ( 5 ) Numéro de série ( 6 ) Année de fabrication ( 7 ) Marques de contrôle 6 3 Montage 3.1 Généralités Position de montage suivant DIN 16257, position nominale NL 0 à NL 90 3.2 Ouverture du boîtier 1. Desserrer les vis du couvercle 2. Retirer la partie supérieure du boîtier 3.3 Fixation du boîtier de commande ( 1 ) avec tige rigide ( 2 ) avec capillaire 24 ( 3 ) avec bride de fixation 7 3 Montage ( 4 ) avec support mural ( 5 ) avec fixation murale 3.4 Fixation du thermostat Position d'utilisation 8 Position de montage suivant DIN 16257, position nominale NL 0 à NL 90 3 Montage 3.5 Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant 3.5.1 Généralités A Le sectionnement ou le flambage du capillaire endommage l'appareil de manière irréversible ! Le rayon de courbure minimal du capillaire est de 5 mm. Il faut plonger la totalité de la sonde de température dans le milieu de mesure. La sonde de température ou la gaine de protection ne doivent pas entrer en contact avec les parois du réservoir ou du tube. Pour garantir la précision générale de la réponse, les appareils ne doivent être utilisés qu'avec les doigts de gant fournis (diamètre D = 8 mm ou D = 10 mm). Avec les doigts de gant de diamètre D = 10 mm, il ne faut utiliser qu'une sonde de diamètre d = 8 mm. Le regroupement de doigts de gant avec 2 ou 3 sondes rondes de diamètre D = 6 mm et des doigts de gant de 15 x 0,75 mm est autorisé. Si on regroupe deux sondes, il faut monter le ressort de pression (livré avec le matériel) dans le doigt de gant. Si le milieu de mesure est l'air, il faut choisir le mode de raccordement "10" (sans doigt de gant). Pour les doigts de gant 22, 41, 42 et 45 (matériau : acier 35.8 I), la durée de fonctionnement est limitée à 200 000 heures si la température de fonctionnement est supérieure à +420 °C. Pour une utilisation dans cette plage, il faut respecter les règles TRD 508. (C) (B) ( B ) Sonde de température ( C ) Tube plongeur 3.5.2 Sondes et doigts de gant autorisés voir fiche technique à jour 606710 9 3 Montage 3.6 Charge admissible sur le doigt de gant 3.6.1 Doigts de gant 20, 22/23, 40 et 41/42 A 3.6.1.1 Les valeurs suivantes indiquent la charge maximale admise pour différents types de raccordement. La pression d'étanchéité maximale dépend des conditions de montage et peut être inférieure dans certains cas. Doigts de gant en acier 22, 23, 32, 41, 42 et 45 Matériaux Gaine : St35.8 I Manchon à visser jusqu'à 300 °C : acier 1.0038 Manchon à souder : acier 1.5415 Charge admissible Diamètre de la gaine "D" Température 8 x 0,75 mm ou conique 10 x 0,75 mm 15 x 0,75 mm Pression maximale admissible Vitesses d'écoulement admissibles 100 °C 89 bar 72 bar 48 bar 150 °C 83 bar 67 bar 45 bar 200 °C 78 bar 63 bar 42 bar 300 °C 59 bar 47 bar 32 bar 350 °C 50 bar 40 bar 27 bar Matériau : Température : Caloporteur : acier 35.8 I +200°C Air ( 1 ) Eau, huile ( 2 ) Diamètre de la gaine "D" : 08 mm .............. 10 mm 15 mm Vitesse d'écoulement admissible [m/s] pour la charge en pression maximale admise et différentes longueurs "S" du plongeur ( 1 ) Air ( 2 ) Eau, huile 10 3 Montage Vitesses d'écoulement admissibles Vitesse d'écoulement admissible [m/s] pour la charge en pression maximale admise et différentes températures "t" du plongeur Matériau : Longueur du plongeur "S" : acier 35.8 I 200 mm Air Eau, huile Caloporteur : Diamètre de la gaine "D" : .............. 08 mm 10 mm 15 mm ( 1 ) Air ( 2 ) Eau, huile 3.6.1.2 Doigts de gant en acier inoxydable 20, 22, 40 et 41/42 Charge admissible Matériau de la gaine et du manchon : acier inoxydable (1.4571 / AISI 316 Ti) Diamètre de la gaine "D" Température 8 x 0,75 mm ou conique 10 x 0,75 mm 15 x 0,75 mm Pression maximale admissible 100 °C 92 bar 74 bar 50 bar 150 °C 88 bar 71 bar 48 bar 200 °C 83 bar 67 bar 45 bar 300 °C 72 bar 58 bar 39 bar 400 °C 67 bar 54 bar 36 bar 11 3 Montage 3.6.1.3 Doigts de gant en laiton 20 et 40 Charge admissible Matériau de la gaine et du manchon : CuZn Diamètre de la gaine "D" Température 8 x 0,75 mm 10 x 0,75 mm 15 x 0,75 mm Pression maximale admissible 3.6.1.4 100 °C 50 bar 40 bar 27 bar 150 °C 48 bar 39 bar 26 bar Raccords pour la sonde 50, 52 et 54 Matériau du manchon Température en °C Matériau de la sonde Cu-DHP acier 35 / 1.4571 A 12 CuZn acier (1.0038) acier inoxydable (1.4571 / AISI 316 Ti) 200 300 400 Ø mm Fonction de l’appareil TR, TW, TB 4 6 bar 5 5 bar 6 4 bar 7 3 bar 8 3 bar 9 3 bar 10 3 bar 4 - 10 10 bar Les raccords 10, 15, 21, 60, 65 ne doivent être utilisés que dans des milieux exempts de pression. 3 Montage H Il faut plonger la totalité de la sonde de température (2) dans le milieu de mesure pour éviter des variations trop grandes du point de contact. Pour les raccordements de types 20, 22/23 et 21, la sonde de température est fixée dans le doigt de gant avec la pièce de serrage (1). (1) (2) ✱ Pour l'exécution avec capillaire, l'étrier de serrage ( 1 ) permet d'éviter que la sonde ne s'échappe. 3.7 H Montage de la gaine de protection - Les appareils ne doivent être utilisés qu'avec des gaines de protection adaptées. - Si le milieu de mesure est l'air, ne pas utiliser de gaine de protection. Ø sonde Ø gaine protectionmatériau 6 mm 8 mm 08 x 0,75 mm 10 x 0,75 mm laiton/acier inoxydable laiton/acier inoxydable 13 4 Installation 4.1 Prescriptions et remarques ■ Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié ! ■ Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation ou bien le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation locale en vigueur. ■ Déconnecter l’appareil du secteur lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une intervention. ■ Raccorder l’appareil à la terre sur la borne PE, avec le conducteur de protection. Ce conducteur doit avoir la même section que les lignes d’alimentation. Amener les lignes de mise à la terre en étoile à un point de terre commun relié à la tension d’alimentation par le conducteur de protection. Ne pas boucler les lignes de mise à la terre, c’est-à-dire ne pas les amener d’un appareil à un autre. ■ Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur le thermostat peuvent altérer le bon fonctionnement du process ou provoquer des dégâts. Le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Veuillez respecter les consignes de sécurité correspondantes. 4.2 Raccordement électrique ■ Les bornes et les raccordements sont adaptés à des conducteurs internes. ■ Seuls les câbles fixes conviennent pour le raccordement. ■ Le câblage doit être réalisé sans dispositif anti-traction. ■ L'appareil correspond à la classe de protection I. Tube capillaire sans fonction terre ! Sur le capteur et le câble du capillaire, l'utilisateur doit s'occuper de la protection contre les chocs électriques. 4.3 Schémas de raccordement AMTHF-13 AMTHF-23 14 AMTHF-133 AMTHF-233 AMTHF-1333 AMTHF-2333 5 Réglages 5.1 Réglage de la consigne Régulateur de température ( 1 ) Repère de la consigne ( 2 ) Echelle graduée externe ( 3 ) Bouton de consigne ( 4 ) Graduation (1) (2) (3) (4) ✱ Régler à la main le bouton de consigne sur l'échelle graduée externe Contrôleur de température (1) ( 1 ) Bouton de consigne ( 2 ) Graduation ( 3 ) Repère de la consigne (2) (3) ✱ Régler avec un tournevis le bouton de consigne sur l'échelle graduée interne 15 6 Description de l’appareil 6.1 Caractéristiques techniques Température ambiante admissible Capillaire Boîtier de commande TR,TW TR,TW max. Pour valeur de fin d'échelle voir plaque signalétique -40 °C min. < 200 °C -20 °C ≥ 200 °C ≤ 350 °C -20 °C > 350 °C ≤ 500 °C -40 °C Température admissible pour capteur max. : valeur limite +15 %, (si valeur de fin d'échelle entre +90 °C et 120 °C = min. 25 K) Température de stockage admissible max. +50 °C, min. -50 °C Boîtier Couvercle du boîtier : polycarbonate, résistant aux chocs Partie inférieure du boîtier : fonte d'aluminium, vernie Organe de coupure Pouvoir de coupure max. min. -50 °C Type AMTHF-.... Description 2, 3 ou 4 contacts unipolaires à rupture brusque 13, 133, 1333, 23, 233, 2333 avec contact inverseur Type AMTHF-... Différentiel de coupure % 13, 133, 1333, 23, 233, 2333 2,5 / 5 / 7 / 10 2,5 / 5 / 6 / 7 / 10 1/3 Courant Borne 2 Borne 4 10 A 2A 16(3) 8(1,5) A 0,25 A 0,25 A 6(2) 0,25 A Tension 400 V AC +10% 230 V AC +10% cos ϕ = 1 (0,6) 230 V DC +10% 230 V AC +10% cos ϕ = 1 (0,6) 230 V DC +10% Sécurité des contacts : Pour garantir une sécurité de commutation aussi élevée que possible, nous conseillons une charge minimale de - 24 V AC/DC, 100 mA pour les contacts en argent (standard) - 10 V AC/DC, 5 mA pour les contacts dorés (option "702") Surtension transitoire de référence : 2500 V (sur des contacts qui commutent 400 V) Catégorie de surtension II Fusible nécessaire : 16 voir courant de coupure maximal 6 Description de l’appareil Précision du point de contact (en % de l'étendue de mesure ; par rapport à la consigne ou la valeur limite à Tambiante de +22 °C, pour une température croissante) Type AMTHF-... Différentiel de coupure en % 13, 133, 1333, 23, 233, 2333 rempli de liquide rempli de gaz 1 / 2,5 5 7 -3/5 6 / 10 Indice de protection EN 60 529 - IP 54 degré de pollution 2 Milieu de fonctionnement Eau, huile, air, vapeur surchauffée Constante de temps t0,632 Mode d'action Précision du point de contact en % dans le tiers sup. de l'échelle ou sur la valeur limite ± 1,5 ± 3,5 ± 4,5 au début de l'échelle ±4 ±5 ±6 dans l'eau dans l'huile dans l'air / la vapeur surchauffée ≤ 45 s ≤ 60 s ≤ 120 s suivant EN 60 730-1, EN 60 730-2-9 et EN 14597 TR, TW 2 BL Signification des abréviations : 2 mode d'action de type 2 B mode d'action automatique avec micro-déconnexion L aucune source d'énergie auxiliaire n'est nécessaire Position nominale Position de montage suivant DIN 16257, position nominale NL 0 à NL 90 Poids env. 0,5 kg Matériau du capillaire et du capteur Valeur de fin d'échelle Capillaire Capteur jusqu'à +200 °C Cuivre, num. matériau : Cuivre, num. matériau : Cu-DHP, Ø 1,5 mm Cu-DHP, brasé jusqu'à +350 °C Cuivre, num. matériau : Acier inoxydable, num. matériau : Cu-DHP, Ø 1,5 mm AISI 316 Ti, brasé jusqu'à +500 °C Acier inoxydable Ø 1,5 mm Acier inoxydable, num. matériau : AISI 316 Ti, soudé contre supplément jusqu'à +350 °C Acier inoxydable Ø 1,5 mm Acier inoxydable, num. matériau : AISI 316 Ti, soudé 17 6 Description de l’appareil Rayon de courbure min. du capillaire Influence moyenne de la température ambiante 5 mm (en % de l'étendue de mesure) par rapport à la valeur limite Si la température ambiante sur le boîtier de commande et/ou le capillaire est différente de la température ambiante de calibrage (+22 C), le point de contact est déplacé. Température ambiante supérieure = point de contact plus bas Température ambiante inférieure = point de contact plus haut Pour des températures avec valeur de fin d'échelle / valeur limite < +200 °C ≥ +200 °C ≤ +350 °C ≥ +400 °C ≤ +500 °C TR, TW TR, TW TR, TW Différentiel de coupure en % 1 / 2,5 5 7 1 / 2,5 5 3,5 6 10 Influence de la température ambiante sur le boîtier de commande en %/K 0,15 0,26 0,34 0,12 0,21 0,12 0,17 0,24 Influence de la température ambiante sur le capillaire en %/m 0,05 ·K·m Compensation de température (option "707") 18 0,09 ·K·m 0,04 ·K·m 0,05 ·K·m Vous trouverez des indications détaillées sur le graphique de la fiche technique 602021. 7 Documents et accessoires - Documentation - Déclaration de conformité /Documentation - White Paper- Certificate - Certificat China RoHS qr-603051-fr.jumo.info 19 -802*PE+ &R.* $GUHVVH 0RULW]-XFKKHLP6WUDH )XOGD$OOHPDJQH $GUHVVHGHOLYUDLVRQ 0DFNHQURGWVWUDH )XOGD$OOHPDJQH $GUHVVHSRVWDOH )XOGD$OOHPDJQH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO ,QWHUQHW PDLO#MXPRQHW ZZZMXPRQHW -8025(*8/$7,216$6 UXHGHV'UDSLHUV %3 0HW]&HGH[)UDQFH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU LQIRIU#MXPRQHW (0DLO ZZZMXPRIU ,QWHUQHW 6HUYLFHGHVRXWLHQjODYHQWH (XURPLQ -802$XWRPDWLRQ 635/3*0%+%9%$ ,QGXVWULHVWUDH (XSHQ%HOJLTXH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO ,QWHUQHW LQIR#MXPREH ZZZMXPREH -8020HVVXQG5HJHOWHFKQLN$* /DXELVUWLVWUDVVH 6WlID6XLVVH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO ,QWHUQHW LQIR#MXPRFK ZZZMXPRFK