JUMO dTRANS O2 01 transmitter / controller for dissolved oxygen (DO) Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels68 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
68
Type 202610.0 Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous (DO) et boîtier de raccordement / module de commande B 202610.0 Notice de mise en service 04.07/00394435 Sommaire 1 Conventions typographiques ................................................... 5 1.1 Symboles d’avertissement ........................................................................5 1.2 Symboles indiquant une remarque ...........................................................5 2 Généralités ................................................................................ 6 2.1 Avant-propos ..............................................................................................6 2.2 Dispositifs de mesure de l’oxygène .........................................................7 3 Convertisseur de mesure pour oxygène dTRANS O2 01 .... 11 3.1 Domaines d’application ...........................................................................11 3.2 Structure ...................................................................................................11 3.3 Fonctionnement .......................................................................................12 3.4 Influence ...................................................................................................12 4 Identification de l’appareil ...................................................... 14 4.1 Plaque signalétique ..................................................................................14 4.2 Identification du type ...............................................................................14 5 Description de l’appareil ........................................................ 15 5.1 Caractéristiques techniques du convertisseur de mesure en technique 2 fils 15 5.2 Caractéristiques techniques du boîtier de raccordement / module de commande .............................................................................16 6 Montage ................................................................................... 17 6.1 Convertisseur de mesure en technique 2 fils ........................................17 6.2 Armatures de passage .............................................................................18 6.3 Armatures plongeantes ...........................................................................20 6.4 Armatures suspendues ............................................................................22 6.5 Armatures flottantes ................................................................................24 6.6 Colonne avec adaptateur pour serrer le pied, potence, chaîne et auvent 6.7 26 Boîtier de raccordement / Module de commande ................................28 Sommaire 7 Installation ............................................................................... 30 7.1 Généralités ................................................................................................31 7.2 Exécution de base (boîtier de raccordement) .......................................31 7.3 Exécution standard (module de commande) .........................................34 7.4 Exécution complète (module de commande avec bloc d’alimentation propre) 36 8 Programme Setup ................................................................... 39 8.1 Fonctionnement .......................................................................................39 9 Mise en service ....................................................................... 40 9.1 Première mise en service ........................................................................40 10 Calibrage .................................................................................. 42 10.1 Généralités ................................................................................................42 10.2 Calibrer ......................................................................................................42 11 Commande .............................................................................. 45 11.1 Fonctions ..................................................................................................45 11.2 Affichage en mode mesure .....................................................................46 11.3 Principe de fonctionnement ....................................................................47 11.4 Niveau Configuration ...............................................................................47 11.5 Niveau Paramétrage ................................................................................49 11.6 Fonctions spéciales .................................................................................56 11.7 CODE .........................................................................................................56 12 Entretien .................................................................................. 58 12.1 Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous .58 12.2 Remplacement du module capteur ........................................................59 13 Suppression des défauts et des pannes .............................. 61 14 Annexe ..................................................................................... 64 14.1 Avant de configurer .................................................................................64 15 Gabarit de perçage ................................................................. 67 1 Conventions typographiques 1.1 Symboles d’avertissement Prudence Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ! Attention Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut endommager les appareils ou les données ! 1.2 Symboles indiquant une remarque Remarque Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier. ➩ abc1 Renvoi Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres notices, chapitres ou paragraphes. Note de bas de page La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties : le repérage dans le texte et la remarque en bas de page. Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis en exposant. ✱ Instruction Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite. Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile. Exemple : ✱ Dévisser les vis cruciformes. 5 2 Généralités 2.1 Avant-propos Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. Aidez-nous à améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions. Toutes les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie ! Veuillez prendre contact avec nos services. Téléphone : Télécopie : e-mail : 03 87 37 53 00 03 87 37 89 00 info@jumo.net Service soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 € TTC/min) Attention : Une panne soudaine d’une cellule de mesure peut provoquer un surdosage ou un sous-dosage d’oxygène. Cela peut nuire aux êtres vivants (poissons dans des viviers ou micro-organismes dans des stations d’épuration). Dans ce cas, il faut, le cas échéant, prendre des précautions adaptées. 6 2 Généralités 2.2 Dispositifs de mesure de l’oxygène Exécution de base, type 202610/80... Boîtier de raccordement (exécution de base) Liaison 2 fils Sortie valeur réelle oxygène (4 - 20 mA) Alimentation 24 V DC séparée pour le convertisseur de mesure en technique 2 fils JUMO dTRANS O2 01 API Supervision ou autre Température du point de mesure en option (Pt1000) Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous (DO) - Convertisseur de mesure en technique 2 fils JUMO dTRANS O2 01 - 8 m de câble fixe - Boîtier de raccordement et module de commande avec touche Calibrage La version de base est prévue pour un raccordement direct à un API ou un enregistreur. La fonction de calibrage peut être déclenchée in situ. Le logiciel Setup disponible en option permet également de configurer le convertisseur de mesure. Pour alimenter le convertisseur de mesure en technique 2 fils, il faut un bloc d’alimentation séparé (en option), par ex. JUMO TN-22, voir fiche technique 95.6024. 7 2 Généralités Exécution de base, type 202610/80... Boîtier de raccordement (exécution de base) Indicateur/régulateur JUMO dTRANS AS 02 Technique 2 fils Sortie valeur réelle oxygène (4 - 20 mA) Sorties standard 2 relais + 1 sortie logique En option* : - sortie analogique 0(4) - 20 mA ou 0 - 10 V séparée galvaniquement Température du point de mesure en option (Pt1000) - relais supplémentaires (par ex. alarme) - interfaces (ModBus/J-Bus. RS422/RS485) Alimentation 24 V DC du dTRANS AS 02 - interfaces Profibus DP - possibilités de combinaison voir fiche technique 202553 Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous (DO) L’indicateur/régulateur JUMO dTRANS Az 01 de format 96 mm × 48 mm est particulièrement bien adapté pour la version de base. Cette combinaison est recommandée si l’on ne veut pas raccorder directement le convertisseur à un API ou à un enregistreur. Le JUMO dTRANS Az 01 peut également fournir l’alimentation 18 V DC nécessaire au convertisseur de mesure en technique 2 fils. Pour plus d’informations, voir la fiche technique 202553. 8 2 Généralités Exécution standard, type 202610/81... Module de commande (exécution standard) Liaison 2 fils Sortie valeur réelle oxygène (4 - 20 mA) 1 - API - Supervision - ou autre SERVICE PGM EXIT Deux alimentations 24 V DC séparées pour le convertisseur de mesure en technique 2 fils JUMO dTRANS O2 01 et le convertisseur de mesure en technique 2 fils température CAL Liaison 2 fils Sortie valeur réelle température (4 - 20 mA) 2 1 2 Librement modulable Reglage fixe : 0 - 50°C correspond 0 - 20 mA Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous (DO) Idem à l’exécution “de base”, toutefois le boîtier de raccordement est remplacé par un module de commande avec un indicateur et des touches de commande supplémentaires. Pour alimenter le convertisseur de mesure en technique 2 fils et la partie commande, il faut un bloc d’alimentation séparé (en option), par ex. JUMO TN-22, voir fiche technique 95.6024. Un autre bloc d’alimentation (par ex. JUMO TN-22) est nécessaire pour alimenter le convertisseur de mesure en technique 2 fils supplémentaire pour la température (en option). La commande est effectuée sur le clavier à effleurement et guidée par des textes en clair. Le module de commande permet de configurer le dTRANS O2 01. 9 2 Généralités Exécution complète, type 202610/82... Module de commande (exécution complète) Alimentation 110 à 240 V AC ou 20 à 30 V AC/DC Liaison 2 fils Sortie valeur réelle oxygène (4 - 20 mA) 1 SERVICE PGM EXIT CAL 2 sorties relais - API - Supervision - ou autre Liaison 2 fils Sortie valeur réelle température (4 - 20 mA) 2 1 2 Librement modulable Reglage fixe : 0 - 50°C correspond 0 - 20 mA Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous (DO) Idem à l’exécution “standard”, le module de commande dispose en plus de son propre bloc d’alimentation pour le convertisseur de mesure en technique 2 fils pour l’oxygène et la température. Le signal de sortie est un signal normalisé 4-20 mA. De plus, cette exécution dispose de deux relais librement programmables pour le déclenchement d’alarmes et la régulation par valeurs limites. L’afficheur est rétro-éclairé. 10 3 Convertisseur de mesure pour oxygène dTRANS O2 01 3.1 Domaines d’application Généralités Cet appareil sert à mesurer en continu l’oxygène dissous dans l’eau. Domaines d’application typiques - Mesure de la teneur en oxygène de bassins de décantation. Le signal de mesure sert ici à la surveillance et de paramètre de régulation. - Contrôle de la teneur en oxygène des écoulements des stations d’épuration. - Mesure et régulation de la teneur en oxygène de viviers et d’installations de pisciculture avec de l’eau douce ou de l’eau salée. - Surveillance des eaux publiques, par exemple des rivières, des lacs, des lacs de barrage etc. - Enrichissement de l’eau potable avec de l’oxygène. 3.2 Structure du dTRANS O2 01 (2) (1) (3) (4) Le convertisseur de mesure pour oxygène est composé : - du boîtier (1) avec l’électronique du convertisseur de mesure et le câble de raccordement (2) - du module capteur (3) et du panier (4) (avec membrane de protection additionnelle en option) de la cellule de mesure La cellule de mesure pour oxygène dissous est une cellule galvanique recouverte d’une membrane avec un électrolyte alcalin. La cellule est composée : - du corps de la cellule avec les deux contacts de raccordement à l’unité d’analyse - de la cathode à l’argent - de l’anode au plomb - de l’électrolyte - de la membrane au téflon, perméable à l’oxygène (mais pas poreuse), qui constitue l’interface entre l’intérieur de la cellule et le milieu de mesure. 11 3 Convertisseur de mesure pour oxygène dTRANS O2 La cathode qui transforme électrochimiquement l’oxygène diffusé par la membrane a un contact direct avec la membrane via une pellicule électrolytique mince. 3.3 Fonctionnement du convertisseur de mesure Le convertisseur de mesure est un appareil en technique deux fils, c’est-à-dire que le signal de sortie (4-20 mA) est superposé à l’alimentation du convertisseur de mesure. Le signal de sortie est séparé galvaniquement du milieu de mesure. de la cellule de mesure La cellule n’a besoin d’aucune tension d’alimentation auxiliaire puisqu’elle produit elle-même la tension minimale nécessaire pour la réduction de l’oxygène (environ 850 mV) par l’intermédiaire des deux réactions partielles (1) et (2). (1) O2 + 2H2O + 4e- ⇔ 4OH- E° (O2) = +401mV (réaction cathodique) (2) 2Pb + 4OH- ⇔ 2PbO + 2H2O + 4e- E° (Pb) = −576mV (réaction anodique) Somme O2 + 2Pb -> 2PbO E° = 977mV Si on établit une liaison électrique entre la cathode et l’anode avec une résistance extérieure, un courant circule, il est linéairement proportionnel à l’oxygène transformé et donc à l’oxygène dissous dans le milieu de mesure. La cellule est exempte de courant homopolaire, c’est-à-dire qu’en l’absence d’oxygène aucune tension n’est délivrée et donc aucun courant ne circule. 3.4 Influence sur le signal de mesure Les facteurs suivants influencent le signal de mesure : - la perméabilité à l’oxygène de la membrane - la solubilité de l’oxygène dans l’eau - la salinité (teneur en sel) et - la pression de vapeur saturée. Ces facteurs varient avec la température. La perméabilité à l’oxygène de la membrane est conditionnée par la forme d’exécution. Elle dépend du matériau, de l’épaisseur et de la déformation de la membrane. Les facteurs restants décrivent des phénomènes physiques rassemblés dans les tableaux de la norme EN 25 814 par exemple. Les facteurs mentionnés ci-dessus – et leur variation en fonction de la température – sont pris en considération et compensés par l’électronique d’analyse (commandée par microprocesseur). Des variations de pression dans le fluide à mesurer ont des effets sur le signal de sortie ! 12 3 Convertisseur de mesure pour oxygène dTRANS O2 Influence de la pression atmosphérique Avec la méthode de calibrage usuelle aujourd’hui (enregistrement du signal de mesure dans de l’air saturé de vapeur d’eau), il faut prendre en compte la pression atmosphérique puisque les tableaux mentionnés se rapportent à la pression atmosphérique dite normale (1013 mbar). Lors de l’installation de l’instrument de mesure, il faut : - soit saisir l’altitude. Comme les variations de pression atmosphérique (en fonction de la météo) n’influencent que légèrement les valeurs mesurées, il ne faut pas les prendre en considération automatiquement. - soit mesurer la pression atmosphérique actuelle et la saisir sur le convertisseur de mesure. Le dTRANS O2 01 offre les deux possibilités de saisie. Les saisies sont effectuées dans le programme Setup ou sur le module de commande. Salinité La salinité caractérise la teneur de l’eau en sels dissous (en % du poids). La relation entre la conductivité et la salinité est décrite dans la page Internet suivante : http://ioc.unesco.org/oceanteacher/resourcekit/M3/Converters/ SeaWaterEquationOfState/ Sea Water Equation of State Calculator.htm 13 4 Identification de l’appareil 4.1 Plaque signalétique M.K. JUCHHEIM GmbH&Co M.K. JUCHHEIM GmbH&Co Fulda Germany www.jumo.net Fulda Germany www.jumo.net JUMO dTRANS O2 01 Typ: 202610/80-500-2000-08-28 F - Nr.:12345678 00 0 0051 0004 DC 19...31V sur le convertisseur de mesure 4.2 JUMO dTRANS O2 01 (Bedieneinheit) Typ: 202610/80-500-2000-08-28 F - Nr.:12345678 00 0 0051 0004 DC 19...31V sur le boîtier de raccordement / module de commande Identification du type (1) Type de base 202610 Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous (DO) (2) Extension du type de base 80 Exécution de base1 81 Exécution standard1 82 Exécution complète1 (3) Sortie (sortie température supplémentaire) X 006 4-20 mA (alimentation interne) X 405 4-20 mA (alimentation externe) X X 500 Sortie sonde à résistance Pt1000 (4) Étendue de mesure pour l’oxygène X X X 2000 0-2 à 0-50 mg/l (programmable) (5) Longueur du câble (convertisseur de mesure) X X X 08 8m (6) Alimentation X 23 110 à 240 V AC, +10 / −15%, 48 à 63 Hz X 25 20 à 53 V AC/DC, 48 à 63 Hz X X 28 19 à 31 V DC, +−0% (convertisseur de mesure en technique 2 fils) (7) Langue X X 1 Allemand (standard) X X 2 Anglais X X 3 Français X X 4 Espagnol X = combinaison possible (1) (2) Code de commande 202610 / Ex. de commande 1 14 (3) (4) (5) (6) (7) - 2000 - 08 - 202610 / 81 - 500 - 2000 - 08 - 28 - 1 Exécution spéciale : si le milieu de mesure est très pollué, il est possible de commander pour le convertisseur de mesure un panier paré d’une membrane de protection. Toutefois la membrane de protection ne ralentit pas le temps de réponse du capteur. 5 Description de l’appareil 5.1 Caractéristiques techniques du convertisseur de mesure en technique 2 fils Alimentation 19 à 31 V DC ; nominal = 24 V DC; 8 VA Température ambiante admissible −5 à 50 °C Longueur du câble de raccordement 8m Raccordement électrique Bornes à vis Parafoudre Protection grossière et fine Compatibilité électromagnétique (CEM) Suivant EN 61326 Étendue de mesure 0-2 à 0-50 mg/l (programmation libre) Réglage standard : 0-20 mg/l → 4-20 mA Unités de mesure mg/l ou saturation en % Réglage standard : mg/l Précision ±1% de la fin de l’étendue de mesure (20 mg/l) Compensation de température 0 à +50 °C Compensation de la pression atmosphérique Saisie directe de la pression atmosphérique : 500 à 1500 hPa (mbar) Salinité (compensation de la teneur en sel) 0 à 40 g/kg Réglage standard : 0 g/kg Signal de sortie Pour l’oxygène dissous : 4-20 mA, graduation libre sur l’étendue de mesure Réglage standard : 4-20 mA → 0-20 mg/l Saisie de l’altitude : 0 à 3000 m Réglage standard : altitude 300 m ou 976 hPa Pour la température (suivant exécution) : valeur de résistance Pt1000 (1000 Ω à 0 °C, suivant DIN 45921, classe B) Réglage fixe : 0-50°C correspond à 0-20mA 15 5 Description de l’appareil Charge Type 80 (Exécution de base) oxygène dissous ≤ UC – 11 V 0,02 A Type 81 (Exécution standard) oxygène dissous/temp. U – 17 V ≤ C 0,02 A Temps de réponse Mesure de l’oxygène (à 25 °C) : t90 < 180 s Température t90 < 300 s Écoulement min. 5 cm/s Tenue en pression max. 6 bar à 20°C Indice de protection IP 68 suivant EN 60 529 Matériau du boîtier Plongeur : Tête du capteur et panier : Poids 700 g env. 5.2 Type 82 (Exécution complète) oxygène dissous/temp. ≤ 350 Ω acier inox 1.4571 PVC Caractéristiques techniques du boîtier de raccordement / module de commande Alimentation Voir plaque signalétique du boîtier de raccordement / module de commande Écran graphique Zone visible : 56 × 21 mm Rétroéclairage (pour l’exécution complète) Température ambiante admissible Exécution de base : Exécution standard et exécution complète : Raccordement électrique Bornes à vis embrochables Parafoudre Protection grossière et fine CEM Suivant EN 61326 Indice de protection IP 65 suivant EN 60 529 Matériau du boîtier Macrolon® (polycarbonate, PC) Poids 500 g env. 16 −10 à +70 °C −10 à +50 °C Montage dans un tableau de commande : IP54 suivant EN 60 529 6 Montage 6.1 Convertisseur de mesure en technique 2 fils Variantes de montage Le convertisseur de mesure de type 202610 est pourvu d’un filetage G1 A (1) (sous le capuchon bleu). Il peut être vissé dans une armature plongeante ou une armature de passage. (1) (2) Position de montage Dans la mesure du possible verticalement avec la membrane (2) en bas. Si les conditions d’écoulement ne sont pas bonnes, il est possible de s’écarter de cette position, toutefois la position maximale est la position horizontale. Il est interdit d’orienter la membrane vers le haut ! Point de mesure Il faut choisir pour monter l’armature un lieu qui sera facilement accessible par la suite pour les calibrages. Il faut veiller à une fixation fiable et à l’abri des vibrations des colonnes et des armatures. En cas d’immersion dans un bassin de décantation, il faut choisir un endroit représentatif de la concentration en oxygène. Montage préalable En cas d’immersion, il faut, pour des raisons de sécurité, monter au préalable les différents éléments à l’écart du bassin sur une surface sûre. Ensuite on peut procéder au montage final à l’endroit choisi. Vissage et dévissage du convertisseur de mesure Le câble de raccordement doit pouvoir tourner librement ! Il ne doit pas y avoir de torsion du câble ! Il faut éviter les fortes tractions du câble, en particulier de tirer par à-coups. 17 6 Montage 6.2 Armatures de passage Utilisation Les armatures de passage servent à recevoir le convertisseur de mesure pour l’oxygène dTRANS O2 01. Les armatures sont montées directement dans la conduite de l’objet de la mesure ou dans le système bypass. Leur forme spéciale garantit un écoulement correct, ce qui permet d’éviter l’erreur de mesure. Lors de l’étude du montage de la tuyauterie, il faut tenir compte des points suivants : - L’armature doit être facilement accessible pour permettre un entretien/ nettoyage régulier du convertisseur de mesure ou de l’armature elle-même. - Les mesures bypass sont recommandées. Des robinets d’arrêt doivent permettre d’extraire le convertisseur de mesure. - Pour les systèmes avec mise en pression et/ou température, il faut choisir l’armature et le convertisseur de mesure en fonction des exigences. Le concepteur de l’installation doit vérifier que les matériaux de l’armature et du convertisseur de mesure conviennent (par exemple compatibilité chimique). Armature de passage, oblique Matériau : Température admissible : Tenue en pression : Raccordement : Raccordement au process : Référence article : PVC +5 à +50 °C jusqu’à 1 bar manchons collés T DN50, 45° 00398137 70 Mise en place du capteur PVC femelle libre 1A G Écrou-chapeau G2” PVC 21 0 Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour l’oxygène dissous ø 73 ø 63 45 38 38 175 T DN50, 45° PVC 18 Sens d’écoulement 6 Montage Matériau : boîtier PVC collier PP Température admissible : +5 à +50 °C Tenue en pression : jusqu’à 1 bar Raccordement : G1/4 (pour tuyau ø8 × 6 mm) Référence article : 00398142 Réception du capteur PVC femelle libre 70 G1A Écrou-chapeau 2” PVC Vase d’écoulement PVC 25 250 Collier 83 Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour l’oxygène dissous 60 113 Sens d’écoulement 24 Armature de passage, raccordement de tuyau souple ø 65 Raccord G1/4 pour tuyau souple ø 8 x 6 mm 19 6 Montage 6.3 Armatures plongeantes Utilisation Les armatures plongeantes servent à recevoir le convertisseur de mesure pour l’oxygène dTRANS O2 01. Les armatures sont montées, avec les colliers joints, dans des drains ouverts ou des réservoirs. Les différentes longueurs utiles permettent d’effectuer des mesures à différentes profondeurs d’immersion. Lors de la conception, il faut tenir compte des points suivants : - L’armature doit être facilement accessible pour permettre un entretien/ nettoyage régulier du convertisseur de mesure ou de l’armature elle-même. - Le concepteur de l’installation doit vérifier que les matériaux de l’armature et du convertisseur de mesure conviennent (par exemple compatibilité chimique). Armature plongeante Matériau : tube d’immersion PVC collier PP Température admissible : +5 à +50 °C Tenue en pression : jusqu’à 1 bar Presse-étoupe : Pg11 Indice de protection : IP 65 EN 60 529 Longueur utile : Référence article : 500 mm 00398131 Longueur utile : Référence article : 1500 mm 00398135 Voir figure sur la page suivante. 20 6 Montage 28 ø 80 59 Presse-étoupe Pg11, polycarbonate 20 Tête de raccordement PVC 35 EL- longueur d’immersion Tube protecteur PVC Collier PP Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour l’oxygène dissous ø 40 21 6 Montage 6.4 Armatures suspendues Utilisation Les armatures suspendues servent à recevoir le convertisseur de mesure pour l’oxygène dTRANS O2 01. Ces armatures sont plutôt utilisées pour la mesure dans des bassins ouverts. Il est possible par exemple de suspendre l’armature à une chaîne avec l’étrier, loin du bord du bassin. Les différentes longueurs du tube d’immersion permettent d’effectuer des mesures à différentes profondeurs d’immersion. Lors de la conception, il faut tenir compte des points suivants : - L’armature doit être facilement accessible pour permettre un entretien/ nettoyage régulier du convertisseur de mesure ou de l’armature elle-même. - L’armature (et donc le convertisseur de mesure) ne doit pas pouvoir heurter le bord du bassin si elle est animée d’un mouvement pendulaire. - Le concepteur de l’installation doit vérifier que les matériaux de l’armature et du convertisseur de mesure conviennent (par exemple compatibilité chimique). Armature plongeante Matériau : tube d’immersion PVC étrier en acier inox Température admissible : +5 à +50 °C Tenue en pression : jusqu’à 1 bar Presse-étoupe : Pg11 Indice de protection : IP 65 EN 60 529 Longueur utile : Référence article : 150 mm 00398148 Longueur utile : Référence article : 500 mm 00398143 Longueur utile : Référence article : 1500 mm 00398144 Voir figures sur les pages suivantes. n 22 6 Montage 60 140 Étrier acier inox 40 Presse-étoupe Pg11 ; polycarbonate ø 80 Tête de raccordement PVC LE - longueur d’immersion Tube protecteur PVC Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour l’oxygène dissous ø 40 23 6 Montage 60 Étrier 140 G1A 40 Mise en place de l’électrode PVC 150 ø 80 6.5 Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour l’oxygène dissous Armatures flottantes Utilisation Les armatures flottantes servent à recevoir une armature plongeante dans laquelle est montée un convertisseur de mesure pour l’oxygène dTRANS O2 01. Ces armatures sont plutôt utilisées pour la mesure dans des bassins ouverts ou de l’eau. Les différentes longueurs du tube d’immersion de l’armature plongeante permettent d’effectuer des mesures à différentes profondeurs d’immersion. Lors de la conception, il faut tenir compte des points suivants : - L’armature doit être facilement accessible pour permettre un entretien/ nettoyage régulier du convertisseur de mesure ou de l’armature elle-même. - Si la profondeur de l’eau fluctue, il faut s’assurer que l’armature (et donc le convertisseur de mesure) ne touche pas le fond lorsque le niveau est au plus bas. - Le concepteur de l’installation doit vérifier que les matériaux de l’armature et du convertisseur de mesure conviennent (par exemple compatibilité chimique). 24 6 Montage Armature flottante Matériau : Température admissible : Insertion de l’armature : Référence article : PVC +5 à +50 °C 40 mm 00397483 Armature flottante adaptée Longueur utile : Référence article : Longueur utile : Référence article : 500 mm 00398131 1500 mm 00398135 Armature amovible Armature plongeante avec convertisseur de mesure en technique 2 fils pour l’oxygène dissous 330 Flotteur ca. 850 25 6 Montage 6.6 Colonne avec adaptateur pour serrer le pied, potence, chaîne et auvent Utilisation Cet accessoire est prévu pour être monté au bord d’un bassin. Le convertisseur de mesure pour oxygène dTRANS O2 01 est monté dans une armature suspendue. Grâce à la potence et à la chaîne, il est possible d’atteindre différentes profondeurs et d’obtenir différents écarts par rapport au bord du bassin. L’auvent protège le boîtier de raccordement et le module de commande des intempéries. Avec le dispositif de montage sur tuyau, il est possible de fixer le boîtier de raccordement / module de commande sur un tuyau (ø 30 à 50 mm). Lors de la conception, il faut tenir compte des points suivants : - L’armature doit être facilement accessible pour permettre un entretien/ nettoyage régulier du convertisseur de mesure ou de l’armature elle-même. - L’armature (et donc le convertisseur de mesure) ne doit pas pouvoir heurter le bord du bassin si elle est animée d’un mouvement pendulaire. - Éviter l’ensoleillement direct du module de commande. - Le concepteur de l’installation doit vérifier que les matériaux de l’armature et du convertisseur de mesure conviennent (par exemple compatibilité chimique). Colonne avec adaptateur pour serrer le pied, potence, chaîne Matériau : Référence article : colonne adaptateur potence chaîne joint à croisillon 00398163 Dispositif de montage sur tuyau Matériau : Référence article : acier inox 00398162 Auvent Matériau : Référence article : acier inox 00398161 Armature suspendue Matériau : Référence article : voir précédemment 00398143 ou 00398144 Voir figures sur la page suivante. 26 acier inox fonte d’aluminium acier inox acier inox fonte d’aluminium 6 Montage Boîte de raccordement / Module de commande Dispositif de montage sur tuyau Auvent Joint à croisillon réglable avec levier de blocage env. 1500 env. 1700 Chaîne Potence réglable Colonne Armature suspendue pour convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous Adaptateur pour serrer le pied Colonne ou conduite verticale Auvent Module de commande Dispositif de montage sur tuyau Dispositif de montage sur tuyau 27 6 Montage 6.7 Boîtier de raccordement / Module de commande ✱ Il faut que le lieu de montage soit facilement accessible pour les calibrages ultérieurs. Lieu de montage ✱ La fixation doit être fiable et à l’abri des vibrations. ✱ Éviter l’ensoleillement direct. Gabarit de perçage Un gabarit de perçage est joint à cette notice (dernière page) pour préparer la fixation murale sans éclisses de fixation. Fixation murale (Éclisses livrées avec l’appareil) ✱ Visser les quatre éclisses de fixation sur le boîtier de raccordement / module de commande. Il est possible de faire pivoter les éclisses à 90°. ✱ Fixer le boîtier de raccordement / module de commande avec les éclisses de fixation sur un mur ou une plaque (avec vis, chevilles, entre autres). 65 50 19 20 149 77 134 161 94 140 23 94 SERVICE PGM EXIT CAL 56 120 Auvent (Option) Montage mural : l’auvent est monté entre le boîtier de raccordement / module de commande et le mur. Montage sur tuyau : l’auvent est monté entre le boîtier de raccordement / module de commande et le dispositif de montage sur tuyau. 28 6 Montage Montage sur tuyau Montage dans un tableau de commande (Option) Le dispositif de montage sur tuyau permet de fixer le boîtier de raccordement / module de commande (et le cas échéant l’auvent) sur des tuyaux ou des garde-fous de diamètre compris entre 30 et 50 mm. Pour le montage dans un tableau de commande, seule la partie supérieure du boîtier est installée. (1) (4) (3) (2) (5) ✱ Dévisser les quatre vis (2) et ouvrir le couvercle (3). ✱ Soulever le ressort (1) avec un tournevis et le pousser de côté. ✱ Faire basculer le couvercle (3) latéralement et l’écarter du ressort (1). ✱ Préparer le tableau de commande avec le gabarit de perçage joint. ✱ Enfoncer le couvercle (3) dans la tableau de commande, le fixer avec les vis (2), les douilles (4) et les écrous (5) joints. 29 7 Installation Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié ! ❏ Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, pour l’installation que pour le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur. ❏ Débrancher les deux conducteurs du réseau lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une intervention. ❏ La compatibilité électromagnétique est conforme à la norme EN 61 326. ❏ Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas être parallèles les unes aux autres. ❏ Les lignes de la sonde et de l’interface doivent être torsadées et blindées. Ne pas amener à proximité de ces lignes des composants ou des lignes parcourus par du courant. Mettre le blindage à la terre du côté de l’appareil sur la borne TE. ❏ Mettre l’appareil à la terre à la borne TE. Cette ligne doit avoir la même section que les lignes d’alimentation. Amener les lignes de mise à la terre en étoile à un point de terre commun, relié à l’alimentation par le conducteur de protection. Ne pas boucler les lignes de mise à la terre, c’est-à-dire ne pas les amener d’un appareil à un autre. ❏ L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à un risque d’explosion. ❏ En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou le détruire. ❏ Respecter les directives nationales de mise à la terre pour les colonnes et les armatures métalliques ! 30 7 Installation 7.1 Généralités Ouvrir le boîtier ➩ “Montage dans un tableau de commande”, page 29. de raccordement / module de commande (1) (2) Pour le raccordement des différents fils, retirer le bornier à vis (1) du boîtier de raccordement / module de commande. Amener les câbles de raccordement par les presse-étoupes (2). 7.2 Exécution de base (boîtier de raccordement) Schéma de raccordement câble de raccordement à 8 brins vers le convertisseur de mesure (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) TE (9) + DC 24 V O2 e-l (10) (11) - (12) (13) (14) Pt1000 (15) 31 7 Installation Brochage du convertisseur Couleur de mesure en technique 2 fils Rose Vert Jaune Blanc Brun Rouge Bleu Blindage Gris Brochage du boîtier de raccordement Borne du boîtier de raccordement 1 2 3 4 5 6 7 8 11 Raccordement Alimentation 19 à 31 V DC Entrée (du convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous) Sortie (oxygène dissous) 4-20 mA deux fils Courant contraint 4 - 20 mA dans alimentation Sortie (température du point de mesure) Pt1000 Signal Résistance 32 Signal RXD GND TXD b Pt1000 a Pt1000 +e / -I -e / -I démarrer CAL Bornes à vis 10 L+ 12 L1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 L+ 12 L- 14+ 15- 7 Installation Raccordement extérieur Poste de contrôle + 1...8 10 / 12 14 / 15 Setup – API – PC – Indicateur – Régulateur boîtier de raccordement + + convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous Alimentation 24 V DC - + Entrée 4-20 mA (oxygène dissous) Alimentation 24 V DC (en option) Entrée Température 4-20 mA (en option) 33 7 Installation 7.3 Exécution standard (module de commande) Schéma de raccordement câble de raccordement à 8 brins vers le convertisseur de mesure (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) TE (9) + (10) O2 e-l (11) - (12) (13) Temp. E-l Brochage du convertisseur Couleur de mesure en Rose technique 2 fils Vert Jaune Blanc Brun Rouge Bleu Blindage Gris Brochage du module de commande + (14) - (15) Borne du module de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 en l’air, ne pas raccorder à une borne Raccordement Alimentation 19 à 31 V DC Convertisseur de mesure Oxygène dissous Alimentation (en option) 19 à 31 V DC Convertisseur de mesure Température 34 Signal RXD GND TXD b Pt1000 a Pt1000 +e / -I -e / -I NC Bornes à vis 10 L+ 12 L14 L+ 15 L- 7 Installation Raccordement Entrée (du convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous) Bornes à vis 1 2 3 4 5 6 7 8 10 L+ Sortie (oxygène dissous) 4-20 mA 2 fils 12 L- Courant contraint 4 - 20 mA dans alimentation Sortie (température du point de mesure) Courant contraint 4 - 20 mA dans alimentation 14+ 15- Raccordement Extérieur Poste de contrôle + 1...8 10 / 12 14 / 15 Alimentation 24 V DC Setup module de commande – API – PC – Indicateur – Régulateur - Entrée + 4-20 mA (oxygène dissous) + Alimentation - + 24 V DC (en option) Entrée Température 4-20 mA (en option) 35 7 Installation 7.4 Exécution complète (module de commande avec bloc d’alimentation propre) Schéma de raccordement câble de raccordement à 8 brins vers le convertisseur de mesure (1) (2) L1 alimentation (3) (4) contact 1 (5) (6) (7) contact 2 (8) TE N NC 16 commun 17 à fermeture 18 NC 19 commun 20 à fermeture 21 (9) O2 e-l (10) + (11) (12) + (13) Temp. e-l - (14) (15) Brochage du convertisseur Couleur de mesure en Rose technique 2 fils Vert Jaune Blanc Brun Rouge Bleu Blindage Gris Brochage du module de commande 36 Borne du module de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 en l’air, ne pas raccorder à une borne Raccordement Alimentation 110 à 240 V AC, +10%/−15%, 48 à 63 Hz 20 à 53 V AC/DC, 48 à 63 Hz Signal RXD GND TXD b Pt1000 a Pt1000 +e / -I -e / -I NC Bornes à vis L1 N 7 Installation Raccordement Entrée (du convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous) Bornes à vis 1 2 3 4 5 6 7 8 10 L- Sortie (oxygène dissous) 4-20 mA deux fils Le circuit doit toujours être fermé ; soit par un enregistreur entre autres, soit par un shunt entre les bornes 10 et 11. Sortie (température du point de mesure) 4-20 mA deux fils 11 L+ 13 L+ 14 L- Raccordement Extérieur Poste de contrôle – API – PC – Indicateur – Régulateur 1...8 10 / 11 14 / 13 module de commande Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous Setup L1 / N - Entrée Oxygène dissous + 4-20 mA - Entrée Température + 4-20 mA (en option) Alimentation 37 7 Installation Connection (appareil autonome) Extérieur 1...8 10 / 11 Poste de contrôle 14 / 13 Setup Shunt L1 / N module de commande Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous 38 Alimentation 8 Programme Setup 8.1 Fonctionnement Paramètres configurables Le programme Setup (en option) permet d’adapter le convertisseur de mesure aux exigences. - Réglage de l’unité de mesure (mg/l ou %). - Réglage de la pression atmosphérique moyenne ou de l’altitude. - Réglage de la salinité (teneur en sel). - Réglage des limites de l’étendue de mesure. - Réglage du comportement de la sortie en cas de dépassement de l’étendue de mesure. - Description du site de mesure (numéro TAG (19 caractères)). - Réglage des fonctions des seuils d’alarme. Réglage du filtre numérique. Réglage et contrôle de la pente du module capteur. Etc. Le transfert de données depuis ou vers le convertisseur de mesure n’est possible que si l’alimentation est raccordée au convertisseur ➩ Chapitre 7 “Installation”, page 30 et les suivantes. Raccordement Le port Setup et la sortie analogique sont séparés galvaniquement. C’est pourquoi lorsqu’on raccorde le câble d’interface PC, il faut absolument veiller à ce que soit l’alimentation du convertisseur de mesure, soit le PC, ne soit pas couplé galvaniquement à la terre (utiliser un portable sur batterie par exemple). Si aucun bloc d’alimentation (module d’alimentation et de séparation) n’est disponible, il est possible d’alimenter le convertisseur de mesure avec une pile de 9 V. 24 V DC Liaison 2 fils Sortie valeur réelle O2 dissous (4-20 mA) Alimentation pour convertisseur de mesure en technique 2 fils JUMO dTRANS O2 01 - API - Supervision - entre autres Adaptateur enfiché (livré avec Setup) Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous Câble d’interface (00301315) 39 9 Mise en service 9.1 Première mise en service Le bon fonctionnement du convertisseur de mesure est contrôlé en usine ; le convertisseur de mesure est livré prêt à l’emploi. Ne pas toucher ou salir la membrane (3) du module capteur ! Au cours du fonctionnement, une couche grise-blanche se forme sur l’anode du module capteur. Cette couche n’influence pas le fonctionnement de la cellule de mesure. Des variations de pression dans le fluide à mesurer ont des effets sur le signal de sortie ! Préparation du calibrage ✱ Dévisser la bague (2) du convertisseur de mesure (5) avec le panier (1). ✱ Déballer le module capteur (3) et le monter sur le convertisseur de mesure (5). Attention au joint (4) ! ✱ Visser la bague (2) avec le panier (1) sur le convertisseur de mesure (5). (5) (4) (3) (2) (1) ✱ Raccorder l’alimentation, ➩ Chapitre 7 “Installation”, page 30 et les suivantes. ✱ Attendre la fin du temps de mise en service du module capteur (environ 2 h). Lorsque la concentration de l’oxygène est plus faible, le temps de mise en route peut considérablement augmenter car il faut que l’excédent d’oxygène dans l’électrolyte soit d’abord épuisé. 40 9 Mise en service Avant le calibrage, il faut “roder” les cellules de mesure d’oxygène. Cela signifie qu’il faut raccorder la cellule de mesure au convertisseur de mesure et la laisser fonctionner dans de l’air saturé de vapeur d’eau jusqu’à ce que la valeur affichée ne varie plus. Remarque : l’air saturé de vapeur d’eau se trouve à quelques centimètres au-dessus de l’eau. Il faut amener la cellule de mesure d’oxygène le plus près possible de la surface de l’eau mais il ne faut pas la mouiller ! Le calibrage n’a de sens que lorsque la valeur mesurée est la plus stable possible. Si vous calibrez une cellule de mesure d’oxygène dont le “rodage” n’est pas terminé, la pente utilisée par la suite pour le calcul des valeurs de mesure sera fausse. Pour éviter cela, le convertisseur de mesure surveille, pendant le calibrage, la stabilité du signal de la cellule de mesure d’oxygène. Si la dérive du signal est trop élevée pendant le calibrage, ou si la pente calculée est supérieure à 150%, le calibrage est interrompu avec le message d’erreur “Error”. La durée du rodage des cellules de mesure d’oxygène (dans leur emballage d’origine) varie en fonction de leur âge, leur traitement préparatoire et leurs conditions de stockage. Ce n’est pas un défaut de qualité ! Pendant la période de rodage de la cellule de mesure, l’oxygène de l’électrolyte qui atteint la cathode est consommé par réduction sur la cathode. Ce n’est qu’ensuite que seul l’oxygène du milieu de mesure qui atteint la cathode est mesuré. Pendant la période de rodage, la cellule de mesure d’oxygène indique une concentration d’oxygène trop élevée ! Dans le pire des cas, le rodage peut durer plusieurs heures. Si après le calibrage, l’appareil calcule une pente supérieure à 150%, on considère que le calibrage a échoué et le résultat est rejeté. Il faut prolonger le rodage jusqu’à ce que la valeur de mesure affichée soit constante. Température Teneur en oxygène dans l’eau à la pression atmosphérique de 101,325 kPA 00 °C 00 °C 10 °C 15 °C 20 °C 25 °C 30 °C 35 °C 40 °C 14,62 mg/l 12,77 mg/l 11,29 mg/l 10,08 mg/l 09,09 mg/l 08,26 mg/l 07,56 mg/l 06,94 mg/l 06,41 mg/l ✱ Calibrer l’appareil, ➩ Chapitre 10 “Calibrage”, page 42 et les suivantes. ✱ Pour des mesures de grande précision, répéter le calibrage au bout de 24 h. 41 10 Calibrage 10.1 Généralités Quand calibrer ? - À la mise en service - En cas de remplacement du module capteur - Après un long arrêt sans alimentation Cadence du calibrage en fonction de l’application - Eau potable : 1 à 6 mois - Surveillance des eaux (rivières ou lacs) : 1 à 4 mois - Eaux usées communales : 2 semaines à 3 mois - Eaux usées industrielles : 1 semaine à 2 mois Dans de nombreux cas, il suffit de nettoyer la tête du convertisseur de mesure, ➩ “Nettoyage”, page 58. Des variations de pression dans le fluide à mesurer ont des effets sur le signal de sortie ! 10.2 Calibrer Généralités Avec le calibrage, le convertisseur de mesure est adapté aux caractéristiques du module capteur. Comme avec le système de mesure de ce convertisseur, il n’est pas nécessaire de calibrer le zéro, le calibrage est de type un point. En principe, il y a deux façons de réaliser le calibrage : - dans de l’air saturé de vapeur d’eau, c’est-à-dire à proximité immédiate de la surface de l’eau. Toutefois le capteur doit rester sec ! - dans de l’eau saturée d’air. Pour cela, on fait passer de l’air dans l’eau jusqu’à ce que l’eau en soit saturée. Calibrage dans l’air Comme la production d’eau saturée d’air est coûteuse et difficilement reproductible, nous recommandons le calibrage dans l’air plus simple à réaliser. Conditions préalables - Le convertisseur de mesure, le boîtier de raccordement / module de commande et l’indicateur doivent être raccordés et alimentés. ➩ Chapitre 7 “Installation”, page 30 et les suivantes. - Le module capteur (membrane et/ou la membrane de protection optionnelle) est extérieurement propre et sec. - Le convertisseur de mesure se trouve dans l’air aussi près que possible de la surface de l’eau. Pendant le calibrage, le capteur doit rester sec ! 42 10 Calibrage Calibrer Ne pas endommager la membrane ! Pendant le calibrage, le signal de mesure peut varier ! Le dispositif de régulation ou l’API commandé par le convertisseur de mesure peut réagir de façon inopportune. Le signal de sortie se règle sur la valeur réglée dans le paramètre “Courant de défaut” (valeur standard : 18 mA). ✱ Sortir le convertisseur de mesure du milieu de mesure ✱ Nettoyer l’extérieur du convertisseur de mesure avec une éponge ou un chiffon humide, ensuite le sécher (en particulier la membrane). Le cas échéant, supprimer la saleté et l’humidité entre le module capteur et la membrane de protection. ✱ Placer le convertisseur de mesure tout près de la surface de l’eau et attendre environ 20 mn pour que la température du convertisseur de mesure s’équilibre. Éviter l’ensoleillement direct. ✱ Après sortie du convertisseur de mesure du système sous pression, attendre jusqu’à ce que le signal de sortie se soit stabilisé. ✱ Lorsque le signal de sortie est stable, appuyer sur la touche CAL pour démarrer le calibrage. Il faut appuyer sur cette touche pendant plus de 2 s. Le signal de sortie se règle sur la valeur réglée dans le paramètre “Courant de défaut” (valeur standard : 18 mA). Le processus de calibrage se déroule automatiquement, il dure au maximum 15 mn et s’arrête automatiquement. Pendant le calibrage, le convertisseur de mesure pour oxygène dissous commute sur la mesure de saturation (%). L’écran LCD (pour l’exécution standard ou l’exécution complète) affiche “CALIB”. Si le programme Setup a également été activé, la représentation de la valeur mesurée passe également de mg/l à %. À la fin du calibrage la valeur affichée n’est pas forcément 100% puisque pendant le calibrage l’ancienne valeur de la pente est active. Exécution sans écran : calibrage réussi Lorsque le calibrage est terminé et a réussi, le convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous passe en mode mesure (mg/l). Si la température de l’eau est de 20 °C, la teneur en oxygène affichée est d’environ 9 mg/l. Le signal de sortie est d’environ 11,2 mA, pour une étendue de mesure de 0 à 20 mg/l et un signal de sortie de 4 à 20 mA. Exécution avec écran : calibrage réussi ✱ Appuyer sur la touche PGM – la nouvelle valeur de la pente du capteur est enregistrée et le calibrage est arrêté. Si on appuie sur la touche EXIT , le calibrage est interrompu ; la valeur initiale de la pente du capteur est conservée. 43 10 Calibrage Pour toutes les exécutions de l’appareil Maintenant il est possible de plonger dans le milieu de mesure le convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous. Exécution avec écran ✱ Appuyer sur la touche (“SERVICE”) – on quitte le mode “SERVICE” et la sortie suit la valeur affichée. Le calibrage a échoué Si 15 mn après avoir appuyé sur la touche CAL , la valeur n’est pas stable, le convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous reste en mode “SERVICE”. Le courant de sortie conserve la valeur réglée dans le paramètre “Courant de défaut” (valeur standard : 18 mA). SERVICE Exécution de base : ✱ Appuyer brièvement sur la touche CAL (env. 1 s). Les anciennes données de calibrage sont restaurées et le convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous repasse en mode mesure (avec les anciennes données de calibrage). Exécution standard et exécution complète : L’écran LCD contient “ERROR”. ✱ Maintenir le touche EXIT enfoncé. Les anciennes données de calibrage sont restaurées et le convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous repasse en mode mesure. ✱ Redémarrer le calibrage en appuyant sur la touche CAL . Appuyer pendant plus de 2 s sur cette touche. Le signal de sortie se règle sur la valeur réglée dans le paramètre “Courant de défaut” (valeur standard : 18 mA). ✱ Si le calibrage n’a toujours pas réussi, il faut remplacer le module capteur. ➩ Chapitre 12.2 “Remplacement du module capteur”, page 59. Interruption du calibrage 44 Possible uniquement sur l’exécution standard et l’exécution complète. ✱ Appuyer sur la touche EXIT . 11 Commande 11.1 Fonctions Face avant de l’exécution de base (1) (1) Face avant de l’exécution standard et de l’exécution complète Touche “CAL”, démarrage du calibrage (5) (4) (3) (2) (6) (1) (7) (1) (2) (3) (4) Touche “PGM” Validation de la saisie / défilement des paramètres Touche “EXIT” abandon de la saisie ; interruption du calibrage Touche “DOWN” diminuer valeur numérique / défilement des choix Touche “UP” augmenter valeur numérique / défilement des choix (5) Écran LCD (6) Touche “SERVICE” appel de la fonction “SERVICE” (7) Touche “CAL” démarrage du calibrage 45 11 Commande 11.2 Affichage en mode mesure (7) (1) (2) (3) (4) K1 K2 ALARM SETUP SERVICE mesure 10.25 (6) 18.5°C (1) (2) (3) (5) mg/l Affichage de l’état des contacts K1 et K2 configurés. Si les caractères sont visibles, le contact correspondant est activé. Indique les états d’alarme présents (alarme du calibrage, mesure hors de l’étendue par exemple). Indique si le câble Setup est raccordé. Si “DATA” apparaît ici, seuls le convertisseur de mesure et le PC communiquent. La communication entre le convertisseur de mesure et le module de commande n’a pas lieu. (4) (5) (6) (7) 46 Dans les états “SETUP” et “DATA”, l’affichage des mesures sur l’écran LCD n’est pas rafraîchi. L’appareil se trouve en mode “SERVICE”. Le courant de sortie pour l’oxygène dissous prend la valeur configurée préalablement et il est constant. Affichage de la mesure et de son unité. Affichage de la température du milieu mesurée avec son unité. Affichage du mode de fonctionnement du convertisseur de mesure (mesure ou calibrage). 11 Commande 11.3 Principe de fonctionnement Commande répartie sur des niveaux mode Mesure PGM >2s niveau Configuration PGM EXIT ou time out (env. 25 s) EXIT niveau Paramétrage Time-out (env. 25 s) 11.4 Niveau Configuration Commande (2) (3) ENTREE O2 ENTREE TEMPERATURE (1) (4) SORTIE ANALOGIQUE RELAIS 1 (1) Autres paramètres sélectionnables (3) (2) Paramètre de configuration sélectionné (en vidéo inversé) ; la touche PGM permet de sélectionner et modifier les réglages de ce paramètre. (4) Flèche vers le haut ; apparaît lorsque la touche “UP” permet de sélectionner d’autres paramètres au-dessus de celui sélectionné. Flèche vers le bas ; apparaît lorsque la touche “DOWN” permet de sélectionner d’autres paramètres en-dessous de celui sélectionné. 47 11 Commande Réglages au niveau Configuration mode mesure PGM >2s EXIT * ➩ Page 50 ENTREE O2 EXIT * ➩ Page 51 ENTREE TEMPERATURE EXIT * ➩ Page 52 SORTIE ANALOGIQUE * EXIT ➩ Page 53 RELAIS 1 EXIT * RELAIS 2 EXIT * SERVICE EXIT COMMANDE * ou temps mort (time out) (env. 25 s) 48 * ➩ Page 54 ➩ Page 54 ➩ Page 54 11 Commande 11.5 Niveau Paramétrage Commande (1) (2) (3) ENTREE O2 UNITE mg/l (1) (2) (3) Paramètre sélectionné au niveau Configuration Paramètre modifiable au niveau Paramétrage. La touche PGM permet de passer au paramètre suivant. Possibilité de choisir entre différents réglages ou modification des valeurs numériques avec les touches “UP” et “DOWN”. Validation avec la touche PGM . 49 11 Commande Réglage au niveau Paramétrage de “ENTRÉE O2” niveau Configuration ENTREE O2 Choix / Plage de Standard valeurs PGM UNITE O2 EXIT mg/l ou % mg/l PRESSION ATM. ou ALTITUDE PRESSION ATM. 500 à 1500 hPa ou 0 à 3000 m 976 hPa ou 300 m 0 à 100% 0 NON ou OUI NON −5,0 à 5,0 0,0 0,0 à 100,0 3,0 50,0 à 200,0 100,0 ou time out PGM COMPENSAT. PRESSION EXIT ou time out PGM PRESSION ATMOS. ou ALTITUDE EXIT ou time out PGM SALINITE EXIT ou time out PGM MEMBRANE PROT. EXIT ou time out PGM OFFSET O2 EXIT ou time out PGM CONSTANTE FILTRE EXIT ou time out PGM PENTE O2 [%] EXIT ou time out 50 11 Commande Réglage au niveau Paramétrage de “ENTRÉE TEMPÉRATURE” niveau Configuration ENTREE TEMPERATURE Choix / Plage de valeurs Standard °C ou °F °C −5,0 à 5,0 K 0,0 0,0 à 100,0 1,0 AUTOMATIQUE ou CONSTANT AUTOMATIQUE −10,0 à 60,0 °C 18,0 PGM UNITE TEMPERATURE EXIT ou time out PGM OFFSET TEMPERATURE EXIT ou time out PGM CONSTANTE FILTRE [s] EXIT ou time out PGM COMPENSATION T° EXIT ou time out PGM TEMPERATURE MANU. EXIT ou time out 51 11 Commande Réglage au niveau Paramétrage de “SORTIE ANALOGIQUE” niveau Configuration SORTIE ANALOGIQUE Choix / Plage de valeurs Standard −199,9 à 199,9 0,0 −199,9 à 199,9 20,0 3,6 ou 22,0 mA 22,0 PGM GRADUATION 4 mA EXIT ou time out PGM GRADUATION 20 mA EXIT ou time out PGM SI DEPASSEMENT EXIT ou time out Sortie de température 52 Suivant exécution : signal de résistance Pt 1000 ou réglage fixe : 0-50°C correspond à 0-20 mA 11 Commande Réglage au niveau Paramétrage de “RELAIS 1” ou “RELAIS 2” niveau Configuration RELAIS 1 ou RELAIS 2 Choix / Plage de valeurs Standard PGM VALEUR LIMITE EXIT ou time out −199,9 à 199,9 0,0 PGM HYSTERESIS EXIT 0,01 à 99,9 0,01 0,0 à 999,9 s 0,0 0,0 à 999,9 s 0,0 SANS x > w O2 x < w O2 x > w TEMP. x < w TEMP. SANS ACTIF ou INACTIF ACTIF FERMETURE ou OUVERTURE FERMETURE ou time out PGM RETARD ACTIVATION EXIT oder time out PGM RETAD DESACTIV. EXIT oder time out PGM FONCTION K1 (K2) EXIT oder time out PGM K1 (K2) SI DEPASSEMENT EXIT oder time out PGM TYPE CONTACT K1 (K2) EXIT oder time out 53 11 Commande Réglage au niveau Paramétrage de “SERVICE” niveau Configuration “SERVICE” Choix / Plage de valeurs Standard 3,6 à 21,0 18,0 ACTIF ou INACTIF ACTIF ACTIF ou INACTIF ACTIF PGM SORTIE ANALOGIQUE [mA] EXIT ou time out PGM K1 SI SERVICE EXIT ou time out PGM K2 SI SERVICE EXIT ou time out 54 11 Commande Réglage au niveau Paramétrage de “COMMANDE” niveau Configuration “COMMANDE” Choix / Plage de valeurs Standard 0 à 999,9 0 ACTIF ou INACTIF INACTIF PGM CODE EXIT ou time out PGM FONCTION CODE EXIT ou time out PGM ECLAIRAGE LCD EXIT ou time out Si exécution TOUJOURS OFF de base ou standard : SI COMMANDE TJRS OFF TOUJOURS ON Si exécution complète : SI COMMANDE 55 11 Commande 11.6 Fonctions spéciales Temps mort (time out) Pendant la configuration, si aucune touche n’est pressée pendant 25 s environ, le convertisseur de mesure repasse en mode mesure. Exception : La fonction TIME OUT n’est pas active pendant les procédures de “SERVICE” et de “Calibrage”. “SERVICE” Cette fonction peut être utilisée pendant le contrôle ou le nettoyage du convertisseur de mesure et du capteur pour ne pas provoquer de réactions non définies des systèmes en aval. Activation : appuyer pendant plus de 2 s sur la touche “SERVICE”. La sortie Valeur réelle délivre la valeur constante programmée (réglage d’usine : 18 mA). ➩ “Réglage au niveau Paramétrage de “SERVICE””, page 54. Désactivation : appuyer normalement sur la touche “SERVICE”. CALIBRER Lorsqu’on appuie plus de 2 s sur la touche démarre. CAL , le processus de calibrage Le signal de sortie se règle sur la valeur réglée dans le paramètre “Courant de défaut” (valeur standard : 18 mA). Le processus de calibrage se déroule automatiquement, il dure au maximum 15 mn et s’arrête automatiquement ➩ “Calibrage”, page 42 et les suivantes. 11.7 CODE Verrouillage L’activation de la fonction CODE permet d’empêcher des manipulations non autorisées du convertisseur de mesure complet. ➩ “Réglage au niveau Paramétrage de “COMMANDE””, page 55. Lorsque la fonction CODE est active, aucune action n’est possible hormis la désactivation de la fonction CODE. Exemple d’affichage avec fonction CODE active ENTREE O2 CODE UNITE mg/l (1) Indique que la fonction CODE est active 56 (1) 11 Commande Activation de la fonction CODE Le mode de sortie est le mode mesure. ✱ Appuyer pendant plus de 2 s sur la touche (démarrage de la configuration) PGM ✱ Faire défiler en appuyant plusieurs fois sur la touche DOWN jusqu’à COMMANDE. ✱ Sélectionner COMMANDE avec la touche PGM . ✱ Sélectionner FONCTION CODE en appuyant plusieurs fois sur la touche PGM . ✱ Passer de INACTIF à ACTIF en appuyant sur la touche UP ou DOWN. ✱ Valider avec la touche PGM (valider ACTIF). La fonction CODE est maintenant active. ✱ Revenir au mode mesure en appuyant plusieurs fois sur la touche Déverrouillage – saisie autorisée EXIT . Le mode de sortie est le mode mesure. ✱ Appeler la configuration en appuyant pendant plus de 2 s sur la touche PGM . ✱ Faire défiler en appuyant plusieurs fois sur la touche DOWN jusqu’à COMMANDE. ✱ Sélectionner COMMANDE avec la touche PGM . ✱ Aller jusqu’au paramètre CODE en appuyant sur la touche PGM . ✱ Régler la valeur 300 en appuyant sur la touche UP ou DOWN. ✱ Valider la valeur 300 avec la touche PGM . (toutes les commandes sont accessibles, temporairement) ✱ Revenir au mode mesure en appuyant plusieurs fois sur la touche Verrouillage – saisie bloquée EXIT . La saisie d’un CODE incorrect (toutes les valeurs différentes de 0 et 300) ou bien la mise hors tension suivie d’une remise sous tension verrouillent le convertisseur de mesure. Procédure, voir ci-dessus : “Déverrouillage CODE – saisie autorisée”. Désactivation de la fonction CODE Le mode de sortie est le mode mesure. ✱ Appuyer pendant plus de 2 s sur la touche (démarrage de la configuration) PGM ✱ Faire défiler en appuyant plusieurs fois sur la touche DOWN jusqu’à COMMANDE. ✱ Sélectionner COMMANDE avec la touche PGM . ✱ Sélectionner FONCTION CODE en appuyant plusieurs fois sur la touche PGM . ✱ Passer de ACTIF à INACTIF en appuyant sur la touche UP ou DOWN. ✱ Valider avec la touche PGM (valider INACTIF). La fonction CODE n’est plus active. ✱ Revenir au mode mesure en appuyant plusieurs fois sur la touche EXIT . 57 12 Entretien 12.1 Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous Ne pas toucher la membrane et la membrane de protection optionnelle avec des objets anguleux ou pointus ! Ne pas endommager la membrane ou la membrane de protection optionnelle ! Pendant les travaux d’entretien, le signal de mesure peut varier ! Le dispositif de régulation ou l’API commandé par le convertisseur de mesure peut réagir de façon inopportune ! Généralités Pour simplifier l’entretien, le changement d’électrolyte et/ou de membrane n’est pas prévu. À la fin de leur vie (dans le cas normal après épuisement de l’électrolyte), il faut les remplacer complètement. Pendant le fonctionnement normal (mesures), il faut procéder à intervalles de temps réguliers aux travaux d’entretien suivants. Il est recommandé de noter à l’avance les dates des travaux d’entretien dans un calendrier ou un agenda d’exploitation. La fréquence des entretiens dépend du degré de pollution et de charge du milieu de mesure. Nettoyage Des dépôts d’impuretés sur la membrane peuvent fausser la valeur mesurée. Au cours du fonctionnement, une couche grise-blanche se forme sur l’anode du module capteur. Cette couche n’influence pas le fonctionnement de la cellule de mesure. ✱ Nettoyer le boîtier du convertisseur de mesure dans un seau avec de l’eau potable et une brosse adaptée. Ne pas brosser la membrane et la membrane de protection ! ✱ Nettoyer la membrane et la membrane de protection (optionnelle) dans un seau avec de l’eau potable et une éponge douce. ✱ Ôter les dépôts de sel (si nécessaire) : plonger le convertisseur de mesure dans de l’eau potable ou de l’acide chlorhydrique (1 à 5%) (au maximum pendant 10 mn). Ensuite rincer soigneusement avec de l’eau potable. Vérification simple de la fonction mesure ✱ Nettoyer et sécher la membrane. Recalibrage ➩ Chapitre 10 “Calibrage”, page 42 et les suivantes. 58 ✱ Attendre env. 45 mn – maintenant le convertisseur doit afficher env. 9,09 mg/l à 20 °C et sous 1013 hPa ou bien une saturation d’env. 100%. La norme DIN EN 25 814 donne les valeurs pour d’autres températures. 12 Entretien 12.2 Remplacement du module capteur La durée de vie théorique du module capteur est au maximum de 5 ans dans un milieu saturé d’air et à 20 °C. Une couche grise-blanche peut se former sur l’anode du module capteur. Cette couche n’influence pas le fonctionnement de la cellule de mesure. Après le remplacement du module capteur, il faut calibrer le convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous ! ➩ Chapitre 10 “Calibrage”, page 42 et les suivantes Après le montage du module capteur, il faut attendre au moins 30 mn avant de pouvoir commencer le calibrage. Raison : lexcédent d’oxygène dans l’électrolyte doit d’abord être transformé électrochimiquement sur la cathode. Il faut que la température s’équilibre. Quand remplacer ? - Lorsque la membrane est endommagée. - Lorsque le calibrage ne réussit pas malgré plusieurs tentatives. Remplacement (5) (4) (3) (2) (1) (1) (2) (3) (4) (5) Démontage Panier (le cas échéant avec la membrane de protection optionnelle) Écrou-raccord Module capteur Joint Convertisseur de mesure ✱ Desserrer le panier (1) (1/3 tour à gauche jusqu’au cran) et le retirer. ✱ Dévisser l’écrou-raccord (2). ✱ Retirer le module capteur (3) du convertisseur de mesure (5) (en le laissant bien dans l’axe). 59 12 Entretien Montage ✱ Placer le module capteur (3) (en le laissant bien dans l’axe) dans le convertisseur de mesure (5). Attention au bon ajustement du joint (4). ✱ Visser l’écrou-raccord (2) et serrer à la main. ✱ Visser le panier (1) (1/3 tour à droite jusqu’au cran). 60 13 Suppression des défauts et des pannes Défaut/Panne Causes possibles Suppression Pas d’affichage Pas d’alimentation Vérifier l’alimentation. ➩ “Installation”, page 30 et les suivantes. Pas de réaction du capteur Mesures préventives Vérifier les raccordements électriques. ➩ “Installation”, page 30 et les suivantes. Le shunt fait défaut. Vérifier les raccordements électriques. ➩ “Installation”, page 30 et les suivantes. Pas d’écoulement. Vérifier l’écoulement et le cas échéant le forcer. Membrane encrassée. Nettoyer membrane. ➩ “Nettoyage”, page 58. Capteur endommagé. Remplacer capteur. ➩ “Remplacement du module capteur”, page 59. ➩ Section 5.1 “Caractéristiques techniques du convertisseur de mesure en technique 2 fils”, page 15. Ensuite recalibrer. ➩ “Calibrage”, page 42 et les suivantes. 61 13 Suppression des défauts et des pannes Défaut/Panne Causes possibles Valeur affichée trop élevée Suppression Mesures préventives Nettoyer la membrane de la cellule ➩ “Nettoyage”, page 58 et / ou attendre signal de sortie stable puis recalibrer ➩ “Calibrage”, page 42 et les suivantes. Capteur endommagé. Remplacer capteur. ➩ “Remplacement du module capteur”, page 59. Ensuite recalibrer. ➩ “Calibrage”, page 42 et les suivantes. Valeur affichée trop faible Nettoyer la membrane de la cellule ➩ “Nettoyage”, page 58 et / ou attendre signal de sortie stable puis recalibrer ➩ “Calibrage”, page 42 et les suivantes. Pas d’écoulement. 62 Vérifier l’écoulement et le cas échéant le forcer. ➩ Section 5.1 “Caractéristiques techniques du convertisseur de mesure en technique 2 fils”, page 15. 13 Suppression des défauts et des pannes Défaut/Panne Causes possibles Suppression La valeur affichée varie trop Capteur endommagé. Remplacer le capteur. ➩ “Remplacement du module capteur”, page 59. Mesures préventives Ensuite recalibrer. ➩ “Calibrage”, page 42 et les suivantes. Rayonnement parasite sur le câble de mesure. Temps de réponse trop long Les câbles de mesure et de commande ne doivent pas cheminer avec les câbles d’alimentation. Vérifier le lieu de montage. Diminuer la constante de temps du filtre O2 dans prog. Setup. Enlever la membrane de protection. ➩ “Remplacement du module capteur”, page 59. Remarque : la membrane de protection constitue une protection supplémentaire contre les détériorations mécaniques du module capteur. En cas de mesure avec concentration d’oxygène : la valeur d’affichage est trop grande, la valeur de mesure attendue n’est pas atteinte, l’affichage diminue de façon inattendue après calibrage. Le temps de mise en Allonger le temps de route était trop court. mise en route, L’électrolyte dans la puis recalibrer. cellule de mesure contient encore un excédent d’oxygène qui est consommé durant la phase de démarrage au niveau de la cathode. Choisir un temps de mise en route suffisamment long. Calibrer seulement, quand la valeur d’affichage est constante. 63 14 Annexe 14.1 Avant de configurer Si vous devez reconfigurer beaucoup de paramètres, nous vous recommandons de noter tous les paramètres à modifier dans le tableau ci-dessous et de les traiter dans l’ordre préétabli. La liste suivante contient tous les paramètres modifiables. Selon son type et sa configuration, l’appareil ne vous proposera pas certains paramètres. Code d’accès pour déverrouiller les différents niveaux, ➩ “CODE”, page 56. Paramètre ENTREE O2 UNITE O2 COMPENSATION PRESSION ALTITUDE PRESSION ATMOSPHERIQUE SALINITE MEMBRANE DE PROTECTION OFFSET O2 CONSTANTE FILTRE PENTE O2 ENTREE TEMPERATURE UNITE TEMPERATURE OFFSET TEMPERATURE CONSTANTE FILTRE COMPENSATION T° TEMPERATURE MANUELLE SORTIE ANALOGIQUE GRADUATION 4 mA GRADUATION 20 mA SI OVERRANGE RELAIS 1ou 2 VALEUR LIMITE HYSTERESIS RETARD ACTIVATION RETARD DESACTIVATION 64 Choix/Plage de valeurs Réglage d’usine Nouveau réglage voir page mg/l ou % mg/l ALTITUDE ou ALTITUDE PRESSION ATMOSPHERIQUE 0 à 3000 m 300 500 à 1500 hPa 976 0 à 100% OUI ou NON 0 NON −5,0 à 5,0 0,0 à 100,0 50,0 à 200,0% 0,0 3,0 100,0 °C ou °F −5,0 à 5,0 0,0 à 100,0 s AUTOMATIQUE ou CONSTANTE −10,0 à 60,0 °C °C 0,0 1,0 AUTO 48 49 18,0 −199,9 à 199,9 −199,9 à 199,9 3,6 ou 22,0 mA 0,0 20,0 22,0 50 −199,9 à 199,9 0,01 à 99,9 0,0 à 999,9 0,0 à 999,9 0,0 0,01 0,0 0,0 51 14 Annexe Paramètre Choix/Plage de valeurs FONCTION K1 ou FONCTION K2 aucune x > w O2 x < w O2 x > w TEMP x < w TEMP K1ou K2 SI OVERRANGE TYPE CONTACT K1ou K2 SERVICE SORTIE ANALOGIQUE K1 SI SERVICE K2 SI SERVICE COMMANDE CODE FONCTION CODE A FERMETURE ou A OUVERTURE FERMETURE 3,6 à 21,0 ACTIF ou INACTIF ACTIF ou INACTIF 18,0 ACTIF ACTIF 0 à 999,9 ACTIF ou INACTIF 0 ACTIF Exécution de base et exécution standard : TOUJOURS OFF SI COMMANDE voir page 51 ACTIF TOUJOURS OFF Nouveau réglage AUCUNE ACTIF ou INACTIF TOUJOURS ON ECLAIRAGE LCD Réglage d’usine 52 53 Exécution complète : SI COMMANDE 65 ✂ 15 Gabarit de perçage 100,5 Ø Ø 10 121,6 120,5 5 4, Indications : 1. Fixer le gabarit sur la surface correspondante. 2. Percer des trous (Ø 4,5 mm) et des trous auxiliaires (Ø 10 mm) conformément au gabarit. 3. Découper à l’intérieur des lignes de délimitation avec un outil tranchant (par ex. une scie à guichet). 4. Supprimer les bavures. 108,6 67 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net Internet : www.jumo.net JUMO Régulation SAS Actipôle Borny 7 Rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz - Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 E-Mail : info.fr@jumo.net Internet : www.jumo.fr Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. JUMO Mess- und Regeltechnik AG Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : +32 87 59 53 00 Télécopieur : +32 87 74 02 03 E-Mail : info@jumo.be Internet : www.jumo.be Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : +41 44 928 24 44 Télécopieur : +41 44 928 24 48 E-Mail : info@jumo.ch Internet : www.jumo.ch