JUMO safetyM STB/STW monitor according Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
138 Des pages
JUMO safetyM STB/STW monitor according Mode d'emploi | Fixfr
PED
JUMO safetyM STB/STW
Limiteur de température de sécurité,
contrôleur de température de sécurité
suivant EN 14597
Pressure
Equipment
Directive
Type 701150/8-01-0253-2001-23/005, 058
Notice de mise en service
(traduction de la notice
originale allemande)
70115000T90Z005K000
V4.00/FR /00564765
Aperçu des commandes
Aperçu des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1
1.2
1.3
1.4
Contrôleur de température de sécurité (STW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Limiteur de température de sécurité (STB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2
Identification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Modification du comportement de commutation réglé en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Versions des logiciels de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Numéro de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SAV et support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lieu de montage, montage sur profilé chapeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Montage bord à bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation de l’interface Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.1
4.2
Consignes pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5
Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sommaire
Sommaire
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Affichage et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réglage de l’affichage après la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sélection et édition des paramètres (contrôle de vraisemblance des valeurs saisies) . . . . . . . . . . . .32
Interrompre l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Acquittement de l’alarme avec la touche Reset (uniquement pour limiteur de température STB) . . .33
Acquittement de l’alarme via l’entrée binaire (uniquement pour limiteur de température STB) . . . . .33
Plomber l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6
Manuel de sécurité (Safety Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1
6.2
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Contrôleur de température de sécurité (STW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
6.2.1
État de fonctionnement sûr STW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
6.3
Limiteur de température de sécurité (STB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
6.3.1
État de fonctionnement sûr STB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
6.4
6.5
6.6
6.7
Normes importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Validité du manuel de sécurité (Safety Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Possibilités de raccordement des capteurs (SIL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Normes et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.7.1
6.7.2
Notions et abréviations suivant la norme EN 14597 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Notions et abréviations suivant EN 61 508 et EN 61 511. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.8
Grandeurs caractéristiques de sécurité relatives à l’unité de surveillance de la température. . . . . . .45
6.8.1
6.8.2
Taux de défaillance et SSF pour 701150...23 (230V AC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Taux de défaillance et SSF pour 701150...25 (24V AC/DC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.9
Détermination de Safety Integrity Level (SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6.9.1
Intégrité de sécurité du hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
6.9.2
Propriétés du système essentielles pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6.10
Détermination du niveau de performance (Performance Level, PL) atteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6.10.1
Notions et abréviations suivant la norme EN ISO 13849 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6.11
Possibilités de raccordement des capteurs (PL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6.11.1
6.11.2
6.11.3
Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - tension basse 230V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - tension à 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Contribution à la réduction du risque par le système de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
6.12
6.13
6.14
6.15
Analyse du niveau de performance atteint (PL) et relation avec SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Documentation valable pour l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Comportement en fonctionnement et en cas de perturbation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Tests récurrents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
6.15.1
Tests recommandés pour les sondes de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
7
Niveau de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.1
7.2
Principe de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Entrées analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
7.2.6
7.2.7
7.2.8
7.2.9
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Type de capteur 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Offset 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Résistance de ligne 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Temps du filtre 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Début de mise à l’échelle 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Fin de mise à l’échelle 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Type de capteur 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Offset 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sommaire
Sommaire
7.2.10
7.2.11
7.2.12
7.2.13
Résistance de ligne 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Temps du filtre 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Début de mise à l’échelle 1 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Fin de mise à l’échelle 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.3
Limiteur/Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
7.3.1
7.3.2
7.3.3
7.3.4
7.3.5
7.3.6
7.3.7
7.3.8
7.3.9
Fonction de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Comportement tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Valeur limite, hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Fonction Pré-alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Pré-alarme, hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Erreur Pré-alarme, Relais Pré-alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Valeur limite Différence, hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Plage de réglage min. (avant ALHI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Plage de réglage max. (avant ALLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
7.4
Entrée binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
7.4.1
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
7.5
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
7.5.1
7.5.2
7.5.3
7.5.4
7.5.5
7.5.6
7.5.7
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Type de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Début de mise à l’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Fin de mise à l’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Signal d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Comportement en cas de sortie de la plage de mise à l’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
7.6
Affichage/Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
7.6.1
7.6.2
7.6.3
7.6.4
7.6.5
7.6.6
7.6.7
7.6.8
7.6.9
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Décimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Affichage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Time-out Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Time-out Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
7.7
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
7.7.1
7.7.2
7.7.3
Limite Nombre de commutations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Nombre de commutations actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Entrées analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Entrée binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Sorties relais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Surveillance du circuit de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Tensions d’essai suivant EN 60730, partie 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Sommaire
Sommaire
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
Homologations/Marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Note pour les sondes appropriées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Sondes pour l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Sondes pour l’eau et l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Sondes pour l’eau, l’huile et l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
9
Programme Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
9.1
9.2
9.3
9.4
Conditions matérielles et logicielles minimales:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Affichage de la version du logiciel de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Code oublié ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Fonction spéciale : protection contre l’inversion de polarité pour thermocouple . . . . . . . . . . . . . . .106
10
Messages d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
11
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
12
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
13
Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
13.1
13.2
13.3
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Messages d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Verrouillages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
14
Comportement des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
15
EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
16
DIN CERTCO STB/STW1223 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
17
SEBS-A.102606/16-1 V1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
18
DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
19
China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Sommaire
V4.00/FR
1
1 Description
10
Description
L’utilisation du limiteur de température de sécurité (STB) ou du contrôleur de température de sécurité (STW) permet de détecter et donc d’écarter à temps et de façon certaine des dangers qui peuvent provoquer des blessures, porter atteinte à l’environnement ou détruire des installations de production et des biens d’équipement.
Leur première tâche est de surveiller de façon sûre les process thermiques et de placer les installations dans un état sûr en cas
de perturbation.
La valeur mesurée sur l’entrée analogique peut être enregistrée à l’aide de différentes sondes ou via des signaux normalisés.
Le dépassement d’une valeur limite est signalé par les LED intégrées K1 et K2 (rouge) pour chaque canal ; la sortie à relais
intégrée (Alarme) commute l’installation dans un état sûr (plage d’alarme).
Les exigences sévères des normes EN 61508 et EN ISO 13849 sont satisfaites par un concept d’appareil dont la
structure 1oo2D garantit la détection certaine des défauts ; les appareils peuvent donc être utilisés dans les applications soumises à la nouvelle directive Machines 2006/42/CE.
1.1
Contrôleur de température de sécurité (STW)
Le contrôleur de température de sécurité est un dispositif de sécurité conforme à la directive Machines : après un déclenchement, le réarmement est automatique lorsque la température de la sonde est inférieure à la valeur limite réglée moins le différentiel de coupure ou supérieure à la valeur limité réglée plus le différentiel de coupure. Il est possible de régler s’il faut surveiller un dépassement inférieur ou supérieur.
v
1.2
Chapitre 7.3.2 „Comportement tout ou rien“
Limiteur de température de sécurité (STB)
Le limiteur de température de sécurité est un dispositif de sécurité conforme à la directive Machines : après un déclenchement,
le dispositif reste verrouillé. Le réarmement manuel avec la touche
(RESET) n’est possible que lorsque la température de la
sonde est inférieure ou supérieure à la valeur limite réglée, plus ou moins le différentiel de coupure. Il est possible de régler s’il
faut surveiller un dépassement inférieur ou supérieur
v
Chapitre 7.3.2 „Comportement tout ou rien“
Le capot transparent et plombable empêche une manœuvre non autorisée. Toutefois la touche
(RESET) est accessible.
1.3
Consignes de sécurité
Symbole Signification
H
Explication
Remarque
Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier.
Attention
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut
endommager les appareils ou les données !
Prudence
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut
provoquer des dommages corporels !
À lire
Le texte contient des informations importantes, il faut absolument le lire avant de poursuivre le travail. Si vous procédez à des manipulations qui ne sont pas décrites dans cette notice de mise en
service ou qui sont expressément interdites, vous compromettez votre droit à la garantie.
v
Renvoi
Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres notices, chapitres ou
sections.
abc1
Note de bas
de page
La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte.
Elle est repérée dans le texte à l’aide d’un nombre mis en exposant.
*
Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite. Chaque étape de travail est caractérisée
par une étoile.
A
V
1.4
Safety
Aucune mesure, dans le sens de "Network and system security" suivant les normes IES 62443 n'a été implémenté dans l'appareil. Cela signifie que seul l'aspect "safety" a été pris en considération dans la série JUMO STB/STW.
V4.00/FR
1 Description
11
2 Identification de l’appareil
V4.00/FR
2
12
Identification de l’appareil
La plaque signalétique est collée sur le côté de l’appareil.
AC/DC
Alimentation 110-240V AC :
A
Alimentation 20-30V AC/DC:
La tension de l’alimentation raccordée doit être identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique !
2.1
Modification du comportement de commutation réglé en usine
La fonction sécurité suivant EN 14597 utilisée devra, en cas de modification par ex. au niveau du STW avec Alarme max. être
signalée sur la plaque signalétique.
Celle-ci peut par ex. être directement consignée en dessous du code d'identification.
Exemple: la modification d'un STB avec Alarme max. livré (code 0253) en STW avec Alarme max. (code 251) devra être mentionnée.
V4.00/FR
2 Identification de l’appareil
13
2 Identification de l’appareil
V4.00/FR
14
Type de base
701150
Limiteur/contrôleur de température de sécurité (STB) /(STW) suivant EN 14597
Exécution
8
9
Réglage d’usine
Configuration suivant indications du client
Langue
Allemand (réglage d’usine)
Anglais
Français
01
02
03
Comportement tout ou rien
0251
0252
0253
0254
Contrôleur de température de sécurité alarme max (inverse, fonction O)
Contrôleur de température de sécurité alarme min (direct, fonction S)
Limiteur de température de sécurité alarme max (inverse, fonction O
Limiteur de température de sécurité alarme min (direct, fonction S)
1003
2001
2003
2005
2006
2036
2037
2039
2040
2041
Entrée de mesure1 (programmable)
1× Pt100 en montage 2 fils
2× Pt100 en montage 3 fils (réglage d’usine)
2× Pt100 en montage 2 fils
2× Pt1000 en montage 2 fils
2× Pt1000 en montage 3 fils
2x W5Re-W26Re „C“
2x W3Re-W25Re „D“
2x Cu-CuNi „T“
2x Fe-CuNi „J“
2x Cu-CuNi „U“
2042
2043
2044
2045
2046
2048
1053
2053
2x Fe-CuNi „L“
2x NiCr-Ni „K“
2x Pt10Rh-Pt „S“
2x Pt13Rh-Pt „R“
2x Pt30Rh-Pt6Rh „B“
2x NiCrSi-NiSi „N“
1x 4 - 20 mA
2x 4 - 20 mA
23
25
Alimentation
110 - 240V AC +10% /-15%, 48 - 63 Hz
20 - 30V AC/DC, 48 - 63Hz
Sortie analogique (configurable)
001 0 - 20 mA
005 4 - 20 mA (réglage d’usine)
040 0 - 10 V
070 2 - 10 V
Options
058 Homologations SIL et PL (touche à membrane jaune)
062 Homologation GL
701150 /
8-
01 -
0253 -
2001 -
23 /
005
,
062
1. Le premier chiffre pour l’entrée de mesure signifie sonde simple „1“ ou sonde double „2“
2.2
Matériel livré
-
JUMO safetyM STB/STW dans l’exécution commandée
-
Notice de mise en service
V4.00/FR
2 Identification de l’appareil
15
V4.00/FR
2.3
Versions des logiciels de l’appareil
Version du module de diagnostic: 257.02.02
Version canal analogique 1 :
258.02.01
Version canal analogique 2 :
258.02.01
2.4
Numéro de série
Le numéro de série est affiché sur l’appareil.
h Appuyer sur les touches
+
Structure :
Les 8 premiers caractères sont le numéro de série : 01939251
Caractères 9 et 10, lieu de fabrication (Fulda) : 01
Caractère 11 (2e ligne), version du matériel : 0
Caractères 12 et 13, année : 2014
Caractères 14 et 15, semaine calendaire : 16
Caractères 16 à 19, numérotation en continu : 0045
2.5
SAV et support technique
voir la dernière page
2 Identification de l’appareil
16
Cette notice est la traduction de la notice originale allemande.
Elle s’applique aux versions suivantes du logiciel et du matériel :
Module de diagnostic à partir de la version : 257.02.01
Canal analogique 1 à partir de la version :
258.02.01
Canal analogique 2 à partir de la version :
258.02.01
Elle remplace les versions précédentes:
Module de diagnostic à partir de la version :
Canal analogique 1 à partir de la version :
Canal analogique 2 à partir de la version ::
257.01.XX
258.01.XX
258.01.XX
h Appuyer sur les touches
+
Conservez cette notice de mise en service dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble
des utilisateurs
A
Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service.
Si vous effectuez des manipulations qui ne sont pas décrites dans cette notice de mise en service ou qui sont expressément interdites, vous compromettez votre droit à la garantie et donc vous annulez éventuellement la fonction
de sécurité !
Il est interdit d’intervenir à l’intérieur de l’appareil !
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par JUMO.
En cas de problème, contactez nous.
V4.00/FR
2 Identification de l’appareil
17
V4.00/FR
3
Montage
3.1
Dimensions
3 Montage
18
3.2
Lieu de montage, montage sur profilé chapeau
V explosibles.
L’appareil n’est pas adapté à une installation dans des atmosphères
Il est accroché par l’avant sur le profilé chapeau de 35 mm EN 60715
et encliqueté par le bas.
v
Les conditions climatiques sur le lieu de montage doivent correspondre à
celles mentionnées dans les caractéristiques techniques.
Chapitre 8 „Caractéristiques techniques“
a
a
Le lieu de montage doit être autant que possible exempt de vibrations pour que les raccords à vis ne puissent pas se
desserrer !
Le lieu de montage doit être exempt de milieux agressifs, comme par exemple des acides et des alcalins forts, et
dans la mesure du possible sans poussière, farine ou autres matières en suspension pour éviter que les fentes de
refroidissement soient obstruées !
3.3
Montage bord à bord
a
Maintenir un écart minimal de 20 mm au-dessus et en dessous.
1. Pour que la fente de réarmement du dessous soit encore accessible avec un tournevis.
2. Pour que l’appareil puisse basculer vers le haut lors du démontage et sortir du profilé chapeau.
a
Il est possible de monter plusieurs appareils directement l’un à côté de l’autre, sans écart minimal.
V4.00/FR
3 Montage
19
V4.00/FR
3.4
3 Montage
Démontage
h Introduire un tournevis dans la fente de réarmement du dessous et pousser vers le haut (1).
h Faire pivoter simultanément le tournevis et le boîtier vers le haut pour sortir l’appareil du rail symétrique (2).
20
3.5
Séparation galvanique
(1) Entrées analogiques
(2) Sortie relais Alarme
(3) Entrée binaire
(5) Interface Setup
(4) Sortie relais Pré-alarme
(6) Ecran
(7) Sortie analogique
(8) Alimentation
3.6
Utilisation de l’interface Setup
-
L’interface Setup USB est conçue uniquement pour une utilisation limitée dans le temps (SAV), comme par exemple le
transfert des données de Setup et pendant la mise en service.
-
Elle n’est pas adaptée à un fonctionnement permanent (illimité dans le temps) dans une installation câblée parce la fonction
de surveillance est désactivée pendant le transfert des données avec le logiciel Setup !
V4.00/FR
3 Montage
21
4 Raccordement électrique
V4.00/FR
4
22
Raccordement électrique
4.1
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Consignes pour l’installation
Il faut vérifier que le limiteur de température de sécurité est installé conformément à son usage (mesure de température)
et qu’il est utilisé dans les limites des paramètres admissibles de l’installation.
L’appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande, des machines ou des installations.
La protection par fusibles qui incombe à l’utilisateur ne doit pas dépasser 20 A.
Pour les travaux de maintenance/réparation, il faut débrancher du secteur tous les pôles.
Tous les câbles d’entrée et de sortie sans liaison avec le réseau d’alimentation en courant doivent être blindés et torsadés. Il faut relier le blindage à la terre du côté de l’appareil.
Les câbles d’entrée et de sortie ne doivent pas cheminer à proximité de composants ou câbles parcourus par du
courant.
Il ne faut raccorder aucun consommateur aux bornes à vis réservées à l’alimentation de l’appareil.
Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, pour l’installation que pour le raccordement électrique de l’appareil, il
faut respecter la réglementation en vigueur.
Il faut prendre des mesures adaptées pour protéger le circuit du relais.
Le pouvoir de coupure maximal est de 230 V/3 A (charge ohmique).
La compatibilité électromagnétique est conforme aux normes et prescriptions mentionnées dans les caractéristiques
techniques.
v
Chapitre 8 „Caractéristiques techniques“
Lors de la mise en service, il est recommandé d’effectuer un essai de sécurité de l’installation jusqu’à ce qu’il y ait coupure à la température limite réglée.
V
Le raccordement électrique et les réglages de configuration doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié !
A
L’homologation suivant la norme EN 14597 ne s’applique que lorsque l’on a réglé au niveau "Configuration" une
sonde correcte avec homologation DIN et qu’on l’a raccordée.
La valeur limite à surveiller doit se trouver dans la plage de température admissible de la sonde DIN !
v
v
Chapitre 8.13 „Sondes pour l’air“
Chapitre 8.14 „Sondes pour l’eau et l’huile“
Pendant le transfert de données avec le logiciel Setup, la fonction de surveillance est désactivée !
v
V4.00/FR
Chapitre 12 „Que faire si...“
4 Raccordement électrique
23
4 Raccordement électrique
V4.00/FR
4.2
24
Schéma de raccordement
Raccordement par bornes à vis.
1 2
Conducteur
4 5
unifilaire
à fils de faible diamètre,
avec embout
11 10
9
Section admissible
≤ 2,5 mm2
≤ 1,5 mm2
Légende Remarque
Bornes à vis
Bornes à vis
1, 2
Entrée analogique1 (E1)
Entrée analogique2 (E2)
Thermocouple/
Thermocouple double
+
–
+
–
2
3
7
8
Lorsque des thermocouples doubles sont raccordés, les circuits de mesure (E1) et (E2) doivent être
isolés. Cela signifie que les deux thermocouples ne doivent présenter aucun raccordement
V montés
électrique avec la gaine de protection ni entre-eux (montage isolé).
Sonde à résistance Pt100/Pt1000
en montage 2 fils
1
A
3
6
8
Si sonde à résistance en montage 2 fils, il faut saisir une résistance de ligne
pour les grandes longueurs de câble.
v
Programme Setup : entrées analogiques
Sonde à résistance Pt100/Pt1000
en montage
J
1
V4.00/FR
J
J
J
2
3
6
4 Raccordement électrique
7
8
25
4 Raccordement électrique
V4.00/FR
Légende Remarque
V
Bornes à vis
26
Bornes à vis
Sonde à résistance Pt100 en montage 2 fils
Sonde simple pour les deux entrées analogiques
J
1
3
6
8
Attention :
si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le dispositif de limitation de la température se réduit de SIL3 à SIL2 !
Toutefois la structure interne à 2 canaux (1oo2D) de l’appareil est conservée.
Les deux canaux mesurent le même capteur via le circuit extérieur simplifié.
–
+
Ix
V
Ix
7
3
8
–
+
2
4 - 20 mA pour les deux entrées analogiques
–
+
4 - 20 mA
Ix
7
2
Attention :
si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le dispositif de limitation de la température se réduit de SIL3 à SIL2 !
Toutefois la structure interne à 2 canaux (1oo2D) de l’appareil est conservée.
Les deux canaux mesurent le même signal en courant via le circuit extérieur simplifié.
Entrée binaire
Raccordement à un contact libre de potentiel
5
Sortie analogique :
0 - 20 mA
4 - 20 mA (réglage d’usine)
0(2) - 10V
Masse
4
5
+
4
–
Ix,Ux
9
10
Légende Remarque
Bornes à vis
Bornes à vis
Prudence
V
9
10
La sortie analogique n’est pas un composant de
la fonction de sécurité !
Alimentation
suivant plaque signalétique
AC:
L1 Phase
N Neutre
N
L1
N
L1
DC:
(L+)
(L-)
L- L+
L- L+
Sortie relais Alarme (sans courant)
Relais (inverseur) avec fusible
Câblage interne
11
Sortie relais pré-alarme (KV)
Relais (inverseur)
S
P
11
V4.00/FR
Ö
12
13
4 Raccordement électrique
27
4 Raccordement électrique
V4.00/FR
Légende Remarque
Prudence
V
La sortie relais Préalarme n’est pas un composant de la fonction de sécurité !
Bornes à vis
Bornes à vis
28
5
Mise en service de l’appareil
5.1
Affichage et commande
h Alimenter l’appareil, une routine de test démarre : toutes les LEDs clignotent et l’écran rétro-éclairé affiche pendant 2 s des
pixels blancs et pendant 2 s des pixels noirs.
Lorsque la routine de test est terminée, l’appareil affiche la valeur mesurée principale (suivant réglage d’usine).
v
5.2
v
Si un message d’alarme ou d’erreur apparaît, voir Chapitre 10 „Messages d’alarme“.
Réglage de l’affichage après la mise sous tension
Chapitre 7.6.4 „Affichage normal“
Conformément au réglage d’usine, la valeur mesurée principale apparaît sur l’écran, en allemand.
L’exemple ci-dessous montre l’écran quand un limiteur de température de sécurité surveille la valeur maximale (ici 29,6 °C)
avec une pré-alarme à 9,9°C.
V4.00/FR
5 Mise en service de l’appareil
29
5 Mise en service de l’appareil
V4.00/FR
H
30
Si la valeur mesurée principale se trouve à l’intérieur de l’hystérésis lorsque l’appareil est sous tension, les sorties à
relais pré-alarme et alarme sont désactivées.
(1) Comportement tout ou rien
(1)
(2)
2 Fonction de l’appareil
(3)
3 Entrée binaire
(7) Valeur mesurée principale
(7)
(6) Pré-alarme
(6)
(5)
(5) Valeur limite
(4)
(4) Unité de température
Légende Remarque
3
Afficheur à cristaux liquides
Noir/blanc avec rétro-éclairage 96 × 64 pixels
6
LED KV (jaune)
Allumée si la pré-alarme a été déclenchée
Sortie relais pré-alarme est activée
7
LED KD (jaune)
Allumée si le processeur de diagnostic a effectué une
déconnexion.
8
Touches
(utilisables uniquement si le capot transparent est relevé)
Incrémenter la valeur / paramètre précédent
(15)
Décrémenter la valeur / paramètre suivant
(14)
Programmer
(RESET)
12
Interface Setup
13
LED K2 (rouge)
S’allume pour tous les défauts.
14
LED K1 (rouge)
S’allume pour tous les défauts.
15
LED OK
verte: plage de fonctionnement correcte
éteinte : il y a un défaut
V4.00/FR
(3)
(6)
(7)
(13)
(8)
(12)
5 Mise en service de l’appareil
31
5 Mise en service de l’appareil
V4.00/FR
5.3
32
Sélection et édition des paramètres (contrôle de vraisemblance des valeurs saisies)
En affichage normal, les valeurs sont affichées.
Pour éditer une valeur, comme par ex. la valeur limite ici, il faut passer par les étapes 1 à 4
1
Appuyer sur
Le premier point du menu "entrées analogiques"
est placé sur fond noir. La barre verticale à droite
montre la position actuelle.
2
Avec
sélectionner Limiteur/Contrôleur
Avec
passer au sous-menu
3
appuyer 2x jusqu’à ce que la valeur limite
s’affiche
Appuyer sur
(la valeur limite clignote)
4
Régler la valeur souhaitée avec
ou
La valeur limite clignote,
est affichée en double
pour le contrôle
Valider avec
(la valeur limite s’affiche en double)
5
H
Appuyer brièvement sur
pour confirmer.
La valeur est prise en compte et mémorisée.
Retour à l’affichage normal avec
+
ou avec point du menu "Retour" ou automatiquement après écoulement du time out
Si aucune touche n’est actionnée pendant 30 s (time out), l’appareil revient automatiquement à l’affichage normal et la
valeur n’est pas mémorisée. La durée du time out est configurable.
v
Voir vue d’ensemble des commandes au dos de la couverture de cette notice
5.4
Interrompre l’édition
La combinaison de touches
5.5
+
Acquittement de l’alarme avec la touche Reset (uniquement pour limiteur de
température STB)
h Appuyer sur la touche
(RESET) et maintenir
Les défauts
sont cochés
Défauts suivis
de cloches
5.6
interrompt l’édition et la valeur initiale est conservée.
La condition de déclenchement de l’alarme n’est plus présente et l’alarme est acquittée dès que la barre arrive à l’extrémité (3 s).
La condition de déclenchement de l’alarme est encore présente
et l’alarme ne peut pas être acquittée.
Acquittement de l’alarme via l’entrée binaire (uniquement pour limiteur de
température STB)
L’entrée binaire peut être configurée de telle sorte que l’on puisse désarmer l’alarme via un contact libre de potentiel par
exemple.
La fonction ne réagit qu’au front logique „état ouvert“ à „état fermé“.
Le contact présente alors le même comportement que la touche
v
(RESET)
Chapitre 7.4.1 „Fonction“
V4.00/FR
5 Mise en service de l’appareil
33
V4.00/FR
5.7
5 Mise en service de l’appareil
34
Plomber l’appareil
Les réglages ne doivent pas être modifiés lorsque l’appareil est en service.
Un capot transparent plombable empêche toute modification non intentionnelle ou non
autorisée.
Pour plomber, il y a à gauche et à droite du capot transparent deux trous dans lesquels
on introduit le fil qui relie le capot et le boîtier. Les extrémités du fil sont bloquées par le
sceau de plomb.
Ouvrir le couvercle transparent en cas de montage côte-à-côte :
Soulever le couvercle transparent à l’aide d’un tournevis.
V4.00/FR
5 Mise en service de l’appareil
35
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
6
Manuel de sécurité (Safety Manual)
6.1
Description
36
L’utilisation du limiteur de température de sécurité (STB) ou du contrôleur de température de sécurité (STW) permet de détecter et donc d’écarter à temps et de façon certaine des dangers qui peuvent provoquer des blessures, porter atteinte à l’environnement ou détruire des installations de production et des biens d’équipement.
Leur tâche est de surveiller de façon sûre les grandeurs de process, comme par ex. la température ou la pression et de placer
les installations dans un état sûr en cas de perturbation.
La valeur mesurée sur l’entrée analogique peut être enregistrée à l’aide de différentes sondes ou via des signaux normalisés.
En ce qui concerne également les capteurs doubles (1002) un seul point de mesure physique est surveillé.
Les LED K1 et K2 (rouge) signalent tout dépassement de la valeur limite pour chaque canal et l'alarme sortie relais, importante
pour la sécurité, (bornes 14 et 16) place l'installation dans un état de sécurité (plage d'alarme)
Les exigences SIL 3 des normes EN 61508 et PL d EN ISO 13849 sont satisfaites par un concept d’appareil dont la
structure 1oo2D garantit la détection certaine des défauts.
6.2
Contrôleur de température de sécurité (STW)
Le contrôleur de température de sécurité est un dispositif qui se réarme automatiquement après un déclenchement lorsque la
température de la sonde est inférieure à la valeur limite réglée moins le différentiel de coupure ou supérieure à la valeur limite
réglée plus le différentiel de coupure. Il est possible de régler s’il faut surveiller un dépassement inférieur ou supérieur.
Modes d’action :
-
exigence minimale : 2B, 2K, 2P
-
exigences satisfaites en plus : 2N, 2D
6.2.1
État de fonctionnement sûr STW
Dans l’état sûr, la sortie à relais Alarme entre les bornes 14 et 16 est désactivée (contact normalement fermé).
6.3
Limiteur de température de sécurité (STB)
Le limiteur de température de sécurité est un dispositif qui reste verrouillé après un déclenchement.
Le réarmement à la main est possible avec la touche
(RESET) lorsque la température de la sonde est inférieure ou supérieure à la valeur limite réglée, plus ou moins le différentiel de coupure. Il est possible de régler s’il faut surveiller un dépassement inférieur ou supérieur.
Modes d’action :
-
exigence minimale : 2B, 2J, 2V, 2K, 2P et réglable avec un outil spécial
-
exigences satisfaites en plus : 2N, 2F, 2D
6.3.1
État de fonctionnement sûr STB
Dans l’état sûr, la sortie à relais Alarme entre les bornes 14 et 16 est désactivée (contact normalement fermé).
Cet état est maintenu jusqu’à ce qu’il y ait réarmement manuel dans la plage de fonctionnement correcte de l’appareil.
Le capot transparent et plombable empêche une manœuvre non autorisée.
La touche
6.4
(RESET) est accessible pour le réarmement manuel à l’aide d’un outil.
Normes importantes
Une panne de l’appareil pourrait avoir une influence sur la sécurité des personnes et/ou de l’environnement.
À cause de l’utilisation de ce système dans le monde entier, il est certifié suivant la norme DIN EN 61 508.
L’unité de surveillance de température de type 701150 avec l’option "058" satisfait les exigences suivantes :
-
fonction de sécurité jusqu’à SIL 3 conformément à DIN EN 61 508 Parties 1 à 7
(sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité)
-
EN 61 511 Parties 1 à 3
Sécurité fonctionnelle - Systèmes instrumentés de sécurité pour le secteur des industries de transformation
-
EN 14 597 :
Dispositifs de régulation et de limitation de température pour les systèmes de générateurs de chaleur
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
37
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
-
EN 60 730-2-9:
Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue Partie 2-9 : règles particulières pour les dispositifs de commande thermosensibles
-
EN 61 326
-
DIN EN ISO 13849-1 PLe
-
UL 60730-2-9
-
conformément à la Directive sur les équipements sous pression
6.5
38
Validité du manuel de sécurité (Safety Manual)
H
L’appréciation décrite dans ce manuel de sécurité (Safety Manual) quant à la sécurité fonctionnelle et l’obtention
des certificats est valable pour les exécutions indiquées des unités de surveillance de température, y compris les
exécutions de sondes.
Les indications sans prise en compte des capteurs sont spécifiées.
6.6
Possibilités de raccordement des capteurs (SIL)
L’unité d’évaluation JUMO safetyM STB/STW 701150 est en principe prête à l’emploi. Il y a plusieurs possibilités pour raccorder les sondes. Le tableau suivant les énumère avec le niveau SIL atteignable :
Architecture
SIL atteignable
Variante
Capteurs raccordés
Capteur
Logique
1
1x Pt100 en montage 2 fils
Sonde simple
1oo1
1oo2D
2
1a
2x Pt100/1000, 2 fils
1oo2
1oo2D
3
2
2x Pt100/1000, 3 fils
1oo2
1oo2D
3
3
2x thermocouples
1oo2
1oo2D
3
4
1x Pt100/1000
en montage 2 et 3 fils
1x thermocouple
1oo2
1oo2D
3
5
STB/STW 70.1150 sans
capteur Architecture 1oo2D
sans sonde ou utilisation
4 - 20 mA
(signifie : sans intégration du
capteur pour le calcul
Raccorde1oo2D
ment
de
sondes
de
l’exploitant de
l’installation
Architecture
suivant
raccord 1oo1 ou
1oo2
SIL de la
sonde utilisée
(uniquement HW)
Aptitude
systématique (SC)
du capteur
utilisé
max. atteignable du
système si
architecture 1oo1
des sondes
max. atteignable
du
système si
architecture
1oo2
des
sondes
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
2
2
2
3
2
3
3
3
3
3
Nota :
Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006. Variante 5 : aucun
capteur n’est raccordé. Dans ce cas, l’exploitant de l’installation choisit lui-même les capteurs. C’est pourquoi l’exploitant de
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
39
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
40
l’installation doit évaluer lui-même le niveau SIL atteint.
Si le capteur utilisé présente un niveau SIL matériel et logiciel (par exemple convertisseur de mesure), indépendamment de l’architecture, le niveau SIL maximal atteignable dépend du logiciel du capteur ; par exemple si le logiciel du capteur est de niveau
SIL 2, le niveau SIL maximal atteignable est 2.
Il est possible de raccorder des capteurs passifs comme un thermocouple double ou Pt100, Pt1000 ; les capteurs n’ont pas
forcément besoin d’une qualification SIL. Il suffit d’indiquer le taux de défaillance des capteurs passifs pour la qualification SIL
de l’ensemble de l’installation. En principe, pour déterminer le niveau SIL atteint, l’exploitant de l’installation doit établir les valeurs PFDavg et PFH de l’ensemble de la chaîne de sécurité.
Les exigences relatives au contrôle périodique (proof check) et à la durée de vie ne s’appliquent que du point de vue de la
sécurité fonctionnelle.
Les exigences au sens de la norme EN 14 597 sont définies dans la notice de mise en service B 701150 et sont indépendantes
des exigences de ce manuel de sécurité (Safety Manual).
Sonde de température
Pour les appareils avec l’homologation suivant EN 14 597 et la certification SIL, il faut faire attention aux étendues de mesure
admissibles. Si d’autres sondes de température, comme celles des fiches techniques JUMO 901006 et 902006, sont utilisées,
il faut vérifier leur enregistrement et leur applicabilité.
Points isolés pour thermocouples doubles
Pour des raisons techniques de sécurité, les circuits de mesure doivent être montés isolés en cas de raccordement de thermocouples doubles. Cela signifie que les fils ne doivent pas entrer en contact avec la gaine de protection et en cas d'éléments
doubles, les deux circuits de mesure ne doivent pas présenter de raccordement électrique entre-eux (montage isolé)
6.7
Normes et définitions
6.7.1
Notions et abréviations suivant la norme EN 14597
Abréviation
Explication
Type 2
Mode d’action pour lequel la tolérance de fabrication et la dérive de sa valeur, de son temps ou de sa
séquence de fonctionnement ont été vérifiées.
Type B
Micro-coupure, ouverture des contacts, au moins un pôle, pour fournir la sécurité fonctionnelle.
Type D
Mécanisme à déclenchement libre qui ne peut pas être réarmé, même momentanément, en présence
d’un défaut.
Type F (STB)
Mode d’action pour lequel, après installation du dispositif de réarmement (RS), le réarmement n’est
possible qu’à l’aide d’un outil.
Type J (STB)
Mécanisme à déclenchement libre dans lequel l’ouverture des contacts ne peut être empêchée et pour
lequel le fonctionnement du dispositif de commande en tant que dispositif à réarmement automatique
n’est pas admis si le moyen de réarmement est maintenu en position "réarmement" ou "mise en
marche".
Type K
Mode d’action de la sonde pour lequel une rupture de sonde ou dans toute autre partie entre la sonde
et la tête de commande ne provoque pas un accroissement de la valeur de fonctionnement.
Type N
Mode d’action pour lequel il n’y a pas d’accroissement de la valeur de fonctionnement suite à une fuite
dans la sonde ou dans des parties qui relient la sonde et la tête de commande. Logiquement cela s’applique aux modèles de défaut électriques.
Type V (STB)
Suite à une déconnexion due à une perturbation, le réarmement ne peut être que manuel.
Type P
Mode d’action qui se déclenche après un essai de cycles thermiques déclaré
comme spécifié dans 17.101 de la norme EN 60730-2-9.
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
41
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
6.7.2
42
Notions et abréviations suivant EN 61 508 et EN 61 511.
Nom
Description
Actionneur
Sous-ensemble d’un système instrumenté de sécurité qui intervient dans le process
pour atteindre un état sûr.
EUC
(En anglais : equipment under control)
Dispositif, machine, appareil ou installation utilisé pour produire, transformer des
matières, transporter, effectuer des activités médicales ou autres.
E / E / PE
Électrique/électronique/électronique programmable (E/E/EP) :
basé sur une technologie électrique (E) et/ou électronique (E) et/ou électronique
programmable (PE).
Défaillance
C’est lorsqu’une unité fonctionnelle n’est plus en mesure d’exécuter la fonction
demandée.
Degré de couverture du diagnostic
Diminution partielle de la probabilité de défaillances matérielles dangereuses,
à cause de l’utilisation de tests de diagnostic automatiques.
Défaut
Condition anormale qui peut provoquer la diminution ou la perte de capacité d’une
unité fonctionnelle à exécuter la fonction demandée.
Sécurité fonctionnelle
Sous-ensemble de la sécurité globale, relatif aux EUC et aux systèmes de contrôle ou
de commande des EUC, qui dépend du fonctionnement correct des systèmes E/E/PE
relatifs à la sécurité, des systèmes de sécurité des autres technologies et des
dispositifs externes de réduction des risques.
Unité fonctionnelle
Unité matérielle ou logicielle, ou les deux à la fois, adaptée à l’exécution d’une tâche
déterminée.
Défaillance dangereuse
Défaillance qui a le pouvoir de placer le système relatif à la sécurité dans un état
dangereux ou qui empêche son fonctionnement.
Défaillance sans danger
Défaillance qui n’a pas le pouvoir de placer le système relatif à la sécurité dans un état
dangereux ou qui empêche son fonctionnement
Danger
Source potentielle de dégâts
Sécurité
Absence de risques inacceptables
Nom
Description
Fonction de sécurité
Fonction réalisée par un système E / E / PE relatif à la sécurité, un système relatif à la
sécurité d’une autre technologie ou un dispositif externe de réduction des risques dans
le but d’atteindre ou de maintenir un état sûr pour l’EUC en cas d’incident particulier
dangereux.
Intégrité de sécurité
Probabilité qu’un système relatif à la sécurité exécute correctement la fonction de
sécurité demandée, conformément à toutes les conditions fixées, dans un intervalle de
temps déterminé.
Niveau d’intégrité de sécurité (SIL)
Niveau discret parmi quatre possibles qui spécifie l’exigence d’intégrité de sécurité de
la fonction de sécurité à assigner au système E/E/PE relatif à la sécurité.
Le niveau d’intégrité de sécurité 4 est le niveau le plus élevé ; le niveau d’intégrité de
sécurité 1 est le plus faible.
Système relatif à la sécurité
Système
- qui exécute les fonctions de sécurité nécessaires pour atteindre ou maintenir un état
sûr pour l’EUC
- et qui est prévu pour obtenir l’intégrité de sécurité nécessaire de la fonction de
sécurité demandée, seul ou avec d’autres systèmes E / E / PE relatifs à la sécurité, des
systèmes relatifs à la sécurité d’une autre technologie ou un dispositif externe de
réduction des risques.
Système instrumenté de sécurité
(SIS)
Système instrumenté de sécurité pour l’exécution d’une ou plusieurs fonctions
instrumentées de sécurité. Un SIS est composé de capteur(s), d’un système logique et
d’actionneur(s).
Lambda:
λ
Lambda dangerous:
Taux de défaillance par heure
λD
λDD
Lambda Dangerous Undetect: λDU
Lambda: λS
Lambda Dangerous Detect:
V4.00/FR
Taux de défaillance dangereuse par heure
Taux de défaillance dangereuse détectée par heure
Taux de défaillance dangereuse non détectée par heure
Taux de défaillance sans danger par heure
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
43
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
Nom
Lambda:
Lambda:
44
Description
λSD
λSU
Taux de défaillance sans danger détectée par heure
Taux de défaillance sans danger non détectée par heure
BPCS
Systèmes de contrôle et de surveillance rassemblés en un seul système
DC
Couverture du diagnostic (en anglais : Diagnostic Coverage)
FIT
Défaut par temps (1x10-9 par h)
HFT
Tolérance aux défauts matériels
PFD
Probabilité de défaillance sur sollicitation
PFDavg
Probabilité moyenne de défaillance sur sollicitation
MooN
Architecture avec M parmi N canaux
MTBF
Durée moyenne entre deux défaillances
MTTR
Durée moyenne entre l’apparition d’un défaut et la réparation (rétablissement)
SFF
Taux de défaillance sans danger
SIL
Niveau d’intégrité de sécurité
PFH
Probability of dangerous failure per hour
6.8
Grandeurs caractéristiques de sécurité relatives à l’unité de surveillance de la température
Les grandeurs caractéristiques suivantes ont été calculées par un composant FMEDA dans les conditions suivantes :
-
Modèles de défaut conformément aux exigences de la norme EN 61508 pour la conformité SIL2 et SIL 3
-
Taux de défaillance des composants suivant RDF 2000 UTE C 80-810 Standard et SN 29500
-
Les capteurs comme sous-système ont été combinés suivant les cinq variantes suivantes :
6.8.1
Taux de défaillance et SSF pour 701150...23 (230V AC)
Variante
λs
λdd
λdu
[Fit]
[Fit]
[Fit]
1
865,21
306,24
1a
865,21
306,24
2
868,17
303,28
SSF
PFH (1/h)
PFD avg
32,31
96%
4,56 e-9
2,02 e-4
32,31
96%
1,05 e-9
4,57 e-5
96%
-9
4,57 e-5
e-9
4,49 e-5
32,31
1,05 e
3
881,62
326,78
33,62
96%
1,03
4
887,68
343,82
35,52
96%
1,22 e-9
5,30 e-5
5
881,02
313,43
35,57
96%
1,04 e-9
4,48 e-5
Nota :
Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006.
Variante 5 sans capteur.
Dans ce cas, le capteur est choisi par l’exploitant lui-même.
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
45
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
6.8.2
Variante
Taux de défaillance et SSF pour 701150...25 (24V AC/DC)
λs
λdd
λdu
[Fit]
[Fit]
[Fit]
SSF
PFH (1/h)
PFD avg
1
799,3
306,32
33,61
96%
6,59 e-9
2,91 e-4
1a
799,3
306,32
33,61
96%
3,07 e-9
1,35 e-4
2
802,26
303,36
33,61
96%
3,07 e-9
1,35 e-4
96%
-9
1,37 e-4
e-9
1,41 e-4
1,33 e-4
3
46
827,25
324,71
37,91
3,13 e
4
833,31
341,75
39,81
96%
3,23
5
818,96
323,07
36,26
96%
3,05 e-9
Nota :
Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006.
Variante 5 sans capteur.
Dans ce cas, le capteur est choisi par l’exploitant lui-même.
Les valeurs PFH et PFDavg ont été calculées en admettant que le temps de réparation du système est de 8 h (MTTR = 72 h). En
outre la durée de vie a été fixée à 10 ans (T1 = 10y). Le facteur CCF (common cause failure factor) a été déterminé conformément aux tableaux de la norme EN 61508 pour les capteurs et la logique.
6.9
Détermination de Safety Integrity Level (SIL)
Le niveau d’intégrité de sécurité (Safety Integrity Level) atteignable est déterminé à l’aide des grandeurs caractéristiques de
sécurité suivantes :
-
Probabilité moyenne de défaillance dangereuse d’une fonction de sécurité sur sollicitation (PFDavg)
-
Tolérance aux défauts matériels (HFT) et
-
Taux de défaillance sans danger (SFF).
Vous trouverez dans le tableau du chapitre « Grandeurs caractéristiques de sécurité » les grandeurs caractéristiques de sécurité spécifiques au système de mesure 701150.
Le tableau suivant montre la relation entre "Safety Integrity Level" (SIL) et la "probabilité moyenne de défaillance dangereuse
d’une fonction de sécurité du système global relatif à la sécurité" (PFDavg) suivant EN 61 508. On y considère le "Low demand
mode", c’est-à-dire que le taux de sollicitation du système relatif à la sécurité est une moyenne d’une fois par an.
Tableau : High Demand Mode - PFD
Niveau d’intégrité de sécurité
(SIL)
4
3
2
1
V4.00/FR
Fonctionnement
avec taux de sollicitation élevé
PFH
(high demand mode)
≥10-9 à <10-8
≥10-8 à <10-7
≥10-7 à <10-6
≥10-6 à <10-5
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
47
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
Tableau Low Demand - PFD
Niveau d’intégrité de sécurité
(SIL)
4
3
2
1
48
Fonctionnement
avec taux de sollicitation faible
PFDavg (low demand mode)
≥10-5 à <10-4
≥10-4 à <10-3
≥10-3 à <10-2
≥10-2 à <10-1
Le capteur, l’unité logique et l’actionneur constituent un système relatif à la sécurité qui exécute une fonction de sécurité. La
"probabilité moyenne de défaillance dangereuse du système global relatif à la sécurité" (PFDavg) est répartie entre les soussystèmes Capteur, Unité logique et Actionneur généralement conformément à la figure suivante .
Répartition usuelle en sous-systèmes de la "probabilité moyenne de défaillance dangereuse d’une fonction de sécurité sur
sollicitation" (PFDavg)
Les indications relatives à la sécurité fonctionnelle dans ce manuel de sécurité concernent les capteurs (sonde à résistance,
thermocouple), l’unité logique (701150) et comme contact de signalisation la sortie à relais du système 701150.
L’actionneur, comme par ex. un contacteur-disjoncteur de puissance, est lié à l’installation et doit être considéré séparément,
dans l’esprit de la norme, pour la boucle de sécurité.
6.9.1
Intégrité de sécurité du hardware
Suivant la norme EN 61 508, il faut faire la différence entre les systèmes de type A et les systèmes de type B.
Un sous-système peut être considéré de type A si pour les composants nécessaires afin d’atteindre la fonction de sécurité
-
le comportement en cas de défaillance de tous les composants utilisés est suffisamment défini ; et
-
le comportement du sous-système en cas de défaut peut être totalement déterminé ; et
-
il existe des données fiables sur les défaillances, grâce à l’expérience du terrain, pour le sous-système afin de montrer que
les taux de défaillance admis sont atteints pour des défaillances dangereuses connues et inconnues.
Un sous-système peut être considéré de type B si pour les composants nécessaires afin d’atteindre la fonction de sécurité
-
le comportement en cas de défaillance d’au moins un des composants utilisés n’est pas suffisamment défini ; ou
-
le comportement du sous-système en cas de défaut ne peut pas être totalement déterminé ; ou
-
il n’existe pas suffisamment de données fiables sur les défaillances, issues de l’expérience du terrain, pour le sous-système
afin d’avaliser les taux de défaillance utilisés pour des défaillances dangereuses connues et inconnues.
L’unité de surveillance de température 701150 correspond à un système de type B.
Le tableau suivant donne le niveau d’intégrité de sécurité (SIL) atteignable en fonction du taux de défaillance sans danger (SFF)
et de la tolérance aux défauts matériels (HFT) pour des sous-systèmes relatifs à la sécurité de type B.
Le tableau suivant s’applique au 701150 :
Taux de défaillance
sans danger (SFF)
0
1
2
<60%
not allowed
SIL 1
SIL 2
60 à <90%
SIL 1
SIL 2
SIL 3
90 à <99%
SIL 2
SIL 3
SIL 4
SIL 3
SIL 4
SIL 4
≥99%
V4.00/FR
Tolérance aux défauts matériels (HFT)
pour type B
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
49
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
6.9.2
50
Propriétés du système essentielles pour la sécurité
Les exécutions de l’appareil se distinguent en fonction des architectures suivantes :
l’unité d’analyse du 701150 dans les exécutions STW, STB est réalisée avec une architecture 1oo2D.
Les modèles avec sonde simple sont à un canal (1oo1).
Sont surveillés :
-
Rupture de sonde
-
Court-circuit de sonde
-
Défaillance fortuite du matériel sur un canal
Les modèles avec deux capteurs sont systématiquement à deux canaux.
Les deux sous-systèmes doivent être séparés galvaniquement l’un de l’autre.
Sont surveillés :
-
Rupture de sonde
-
Court-circuit de sonde
-
Inversion des pôles de la sonde
-
Défaillance fortuite du matériel sur un canal
Les systèmes ont une durée de vie de dix ans.
Le contrôle périodique (proof check) des systèmes certifiés SIL 2 et SIL 3 est également de dix ans.
S’il y a dépassement inférieur ou supérieur des limites de température admissibles, le système doit commuter sans délai dans
l’état sûr. Si un défaut est détecté, la commutation anticipée est autorisée.
Propriétés de la sécurité
Exigence / Remarque
SIL
Les sondes sont incluses
dans l’évaluation SIL.
SIL2
Mode de fonctionnement
quant à la fonction de sécurité
Mode de fonctionnement avec taux de sollicitation faible et élevé,
spécifique au client possible
Entrées critiques pour la sécurité
Sonde de température, entrée 4 à 20 mA, boucle de courant
SIL3
Entrées essentielles pour la sécurité
Setup et programmation
Sortie critique pour la sécurité
Valeur limite Contacts d’alarme
Type de sous-système
Type B
Architecture de sécurité (unité
logique JUMO STB/STW 701150)
1oo2D
Architecture de sécurité (sondes)
SIL2
1oo1
Tolérance aux défauts matériels
(unité logique JUMO STB/STW
701150)
HFT=1
Tolérance aux défauts matériels
(sondes)
SIL2 : HFT=0
SIL3 : HFT=1
Taux de défauts sûrs
SIL2 Capteur HFT=0 : 90% à <99%
SIL3 Capteur HFT=1 : 90% à <99%
CCF
Détermination suivant EN 61508 Partie 7 Annexe D et EN ISO 13849-1 Tableau F.1
min. 65%
SIL3
1oo2
Probabilité moyenne de défaillance
SIL2 :
d’une fonction de sécurité sur sollici- low demand: PFDavg<10-2
tation (système global)
high demand: PFH < 10-6
Intervalle pour test de répétition
V4.00/FR
SIL3 :
low demand: PFDavg<10-3
high demand: PFH < 10-7
Pas de test de répétition
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
51
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
Propriétés de la sécurité
Exigence / Remarque
Durée de fonctionnement prévue
10 ans
Architecture suivant EN ISO 13849-1 Capteur à un canal : cat.2
MTTFd-DCavg
suivant EN ISO 13849-1 Tableau K.1
Modes d’action et classe logicielle
suivant EN 14597
PL d: ≥ 62 ans DCavg ≥ 60%
52
Capteur à deux canaux : cat.3
PL e: ≥ 62 ans DCavg ≥ 90%
JUMO STB/STW 70.1150 possède les modes d’action :
2B, 2D, 2F, 2K, 2J, 2V, 2N, 2P classe software C
6.10 Détermination du niveau de performance (Performance Level, PL) atteint
Pour déterminer le niveau de performance des composants/appareils, il faut les grandeurs caractéristiques de sécurité
suivantes :
Parmi les autres paramètres à considérer, des aspects opérationnels comme le taux de sollicitation et/ou le taux de test de la
fonction de sécurité peuvent influencer le PL résultant.
Extrait de la norme EN ISO 13849-1
H
6.10.1
Cet extrait contient des renvois vers la norme complète EN ISO 13849-1, ils ne sont pas reproduits dans ce chapitre.
Notions et abréviations suivant la norme EN ISO 13849
Symbole ou
abréviation
Description
Définition
ou origine
PL (a, b, c, d, e)
Désignation du niveau de performance
Tableau 3
Symbole ou
abréviation
Description
Définition
ou origine
AOPD
Dispositif protecteur optoélectronique actif (par ex. barrière lumineuse)
Annexe H
B, 1, 2, 3, 4
Désignation pour les catégories
Tableau 7
B10d
Nombre de cycles pour lesquels 10% d’un échantillon pris au hasard de compo- Annexe C
sants pneumatiques ou électromécaniques, soumis à l’usure, sont devenus dangereux (en anglais : mean time to dangerous failure)
Cat.
Catégorie
CC
Convertisseur de courant
Annexe I
CCF
Défaillance de cause commune (en anglais : Common Cause Failure)
3.1.6
3.1.2
DC
Couverture du diagnostic (en anglais : Diagnostic Coverage)
3.1.26
DCavg
Degré moyen de couverture du diagnostic
E.2
F, F1, F2
Fréquence et/ou durée d’exposition au phénomène dangereux
A.2.2
FB
Bloc fonction
4.6.3
FVL
Langage de programmation à variabilité totale
3.1.35
FMEA
Analyse des modes de défaillance et de leurs effets
7.2
I, I1, I2
Dispositif d’entrée, par exemple capteur
6.2
i, j
Index de comptage
Annexe D
I/O
Entrées/Sorties
Tableau E.1
iab, ibc
Moyens d’interconnexion
Figure 4
K1A, K1B
Contacteurs
Annexe I
L, L1, L2
Logique
6.2
LVL
Langage de programmation à variabilité limitée
3.1.34
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
53
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
Symbole ou
abréviation
Description
54
Définition
ou origine
M
Moteur
Annexe I
MTTF
Temps moyen avant défaillance
Annexe C
MTTFc
Temps moyen avant défaillance dangereuse
3.1.25
MTTFd
Temps moyen avant une défaillance dangereuse
n, N, N
Nombre d’éléments
NFaible
Nombre de SRP/CS avec PLfaible dans une combinaison de SRP/CS
6.3
O, O1, O2, OTE
Dispositif de sortie, par ex. organe moteur
6.2
6.3, D.1
P, P1, P2
Possibilité d’éviter le phénomène dangereux
A.2.3
PES
Système électronique programmable
3.1.22
PL
Niveau de performance
3.1.23
PLC
Automate programmable industriel (API)
Annexe I
PLFaible
Niveau de performance le plus faible d’un SRP/CS dans une combinaison
de SRP/CS
6.3
PLf
Niveau de performance requis
3.1.24
ra
Taux de demande
3.1.30
RS
Détecteur de rotation
Annexe I
S, S1, S2
Gravité de la blessure
A.2.1
SW1A, SW1B, SW1
Capteur de position
Annexe I
SIL
Niveau d’intégrité de sécurité
Tableau 4
SK (Cat.)
Catégorie (B, 1, 2, 3, 4), structure de base pour atteindre un PL déterminé
Symbole ou
abréviation
Description
Définition
ou origine
SRASW
Logiciel relatif à la sécurité de l’application
4.6.3
SRESW
Logiciel embarqué relatif à la sécurité
4.6.2
SRP
Sous-ensemble relatif à la sécurité
Général
SRP/CS
Sous-ensemble(s) d’une commande lié(s) à la sécurité
(en anglais : Safety Related Part of (a) Control System (s))
3.1.1
Sub-PL/Sub-SIL
PL et SIL au niveau des sous-systèmes. Un sous-système est un système (lié à
une sous-tâche) qui exécute une fonction de sécurité déjà conforme (par exemple
un bloc d’entrée qui enregistre de façon sûre les entrées).
TE
Dispositif d’essai
6.2
TM
Durée de mission
3.1.28
TM
Durée de mission, période d’utilisation prévue (en anglais : Mission Time)
Valeur T10d
Valeur indicative pour un remplacement préventif (10% de la valeur B10d).
À cette valeur, environ 63% de tous les composants sont devenus dangereux.
La norme EN ISO 13849-1:12006 recommande le remplacement.
6.11 Possibilités de raccordement des capteurs (PL)
L’unité d’évaluation JUMO safetyM STB/STW 701150 est fondamentalement de conception identique.
Il existe différentes possibilités pour raccorder les capteurs. Elles sont répertoriées dans le tableau suivant, avec le niveau PL
atteignable :
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
55
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
Variante Capteurs raccordés
Architecture
capteur
56
Architecture
PL atteignable
Logique
1
1x Pt 100 Capteur simple en 1oo1
montage 2 fils
1oo2D
PLd
1a
2x Pt 100/1000 en montage 2 1oo2
fils
1oo2D
PLe
2
2x Pt 100/1000 en montage
3 fils
1oo2
1oo2D
PLe
3
2x thermocouples
1oo2
1oo2D
PLe
4
1x Pt 100/1000
en montage 2 / 3 fils
1x thermocouple
1oo2
1oo2D
PLe
5
STB/STW 70.1150 sans capteur Architecture 1oo2D Architecture
Pas de capteur ou utilisation
4 - 20 mA (signifie : pas de
sonde incluse dans le calcul.
Capteur rac- 1oo2D
cordé par l’exploitant Architecture
selon raccordement 1oo1
ou1oo2
PL du capteur PL max. atteiutilisé
gnable du système pour Architecture 1oo1 du
capteur
DC70.1150 ≥ 90%
PL max. atteignable du système pour Architecture 1oo2 du
capteur
DC70.1150 ≥ 90%
PLb
PLd
PLe
PLc
PLd
PLe
PLd
PLd
PLe
PLe
PLe
PLe
Nota :
Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006.
Variante 5 sans capteur. Dans ce cas, le capteur est choisi par l’exploitant lui-même. C’est pourquoi l’exploitant doit effectuer
une évaluation du PL atteint.
6.11.1
Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - tension basse 230V
DCavg
CCF
PL
1
100 ans3 (337 ans)
90%
80
PLd
1a
100 ans3 (337 ans)
90%
80
PLe
2
100 ans3 (340 ans)
90%
80
PLe
3
100 ans3 (317 ans)
91%
80
PLe
4
100 ans3 (313 ans)
91%
80
PLe
5
100 ans3 (327 ans)
91%
80
Voir tableau ci-dessus
Variante MTTFd
6.11.2
Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - tension à 24V
DCavg
CCF
PL
1
100 ans3 (336 ans)
90%
80
PLd
1a
100 ans3 (336 ans)
90%
80
PLe
2
100 ans3 (339 ans)
90%
80
PLe
3
100 ans3 (315 ans)
90%
80
PLe
4
100 ans3 (311 ans)
90%
80
PLe
5
100 ans3 (318 ans)
90%
80
Voir tableau ci-dessus
Variante MTTFd
V4.00/FR
3.
La valeur MTTFd d’un sous-système doit être
limitée à 100 ans, conformément aux exigences de la norme EN ISO 13849-1.
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
57
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
6.11.3
58
Contribution à la réduction du risque par le système de commande
Le but de suivre la procédure générale de conception de la machine est d’atteindre les objectifs de sécurité (voir 4.1). La
conception du SRP/CS pour obtenir la réduction du risque requise fait partie intégrante de la procédure générale de conception de la machine. Le SRP/CS met à disposition une ou des fonctions de sécurité à un PL qui permet d’atteindre la réduction
du risque requise. La conception du SRP/CS fait partie de la stratégie de réduction du risque dans la mesure où il assure des
fonctions de sécurité (soit un sous-ensemble sûr intrinsèque à la construction, soit une commande comme dispositif de protection ou encore un dispositif de protection "non sectionneur"). C’est un processus itératif, montré sur les figures 1 et 3.
Les caractéristiques de chaque fonction de sécurité (voir section 5) et le niveau de performance requis doivent être décrits et
documentés dans la spécification des exigences de sécurité.
Dans cette partie de la norme EN ISO 13849, les niveaux de performance sont définis en terme de probabilité de défaillance
dangereuse par heure. Cinq niveaux de performances (a à e) sont fixés avec des plages définies de probabilité de défaillance
dangereuse par heure (voir tableau).
Performance Level (PL)
Probabilité moyenne
de défaillance dangereuse par heure1/h
a
≥ 10-5 à < 10-4
b
≥ 3 × 10-6 à < 10-5
c
≥ 10-6 à < 3 × 10-6
d
≥ 10-7 à < 10-6
e
≥ 10-8 à < 10-7
NOTA : en plus de la probabilité moyenne de défaillance dangereuse par heure, d’autres actions sont nécessaires
pour atteindre le PL.
Représentation schématique d’une combinaison de sous-ensembles relatifs à la sécurité
pour traiter une fonction de sécurité typique
1
SRP/CS a
I
i ab
SRP/CS b
L
i bc
SRP/CS c
2
O
I
Entrée
L
Logique
O
Sortie
1
Événement de départ, par ex. pression d’une touche, ouverture d’un dispositif de protection avec sectionneur,
interruption du faisceau d’un AOPD
2
Organe moteur de la machine, par ex. freinage du moteur
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
59
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
60
6.12 Analyse du niveau de performance atteint (PL) et relation avec SIL
Dans cette partie de la norme EN ISO 13849, la capacité des sous-ensembles relatifs à la sécurité à exécuter une fonction de
sécurité est exprimée via la détermination d’un niveau de performance.
Pour chaque SRP/CS choisi et/ou la combinaison de SRP/CS qui exécute la fonction de sécurité, il faut effectuer une évaluation du PL. Le PL du SRP/CS doit être déterminé grâce à une évaluation des aspects suivants :
-
valeur MTTFc de chaque composant (voir annexes C et D)
-
DC (voir annexe E)
-
CCF (voir annexe F)
-
structure (voir section 6)
-
comportement de la fonction de sécurité en cas de défaut (voir section 6)
-
logiciel relatif à la sécurité (voir 4.6 et annexe J)
-
défaillances systématiques (voir annexe G)
-
capacité à exécuter une fonction de sécurité dans des conditions ambiantes prévues
La figure suivante montre la procédure de choix des catégories en fonction du MTTFd pour chaque canal et de la DCavg pour
atteindre le PL requis pour chaque fonction de sécurité.
Relation entre les catégories DCavg, MTTFd de chaque canal et PL
PL
Performance Level
1
MTTFd de chaque canal = faible
2
MTTFd de chaque canal = moyen
3
MTTFd de chaque canal = élevé
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
61
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
62
La figure ci-dessus montre les différentes combinaisons possibles pour évaluer la catégorie avec la DCavg (axe horizontal) et le
MTTFd de chaque canal (barres). Les barres du diagramme montrent les trois plages MTTFd de chaque canal (faible, moyen et
élevé) qui peuvent être sélectionnées pour atteindre le PL requis.
Avant d’utiliser la procédure simplifiée issue de la figure (qui montre les résultats de différents modèles de Markov basés sur
des architectures désignées, article 6), la catégorie du SRP/CS doit avoir été déterminée, tout comme la DCavg et le MTTFd de
chaque canal (voir section 6 et annexes C à E).
Pour les catégories 2, 3 et 4, il faut prendre des mesures suffisantes contre les défaillances de cause commune (voir annexe F).
Compte tenu de ces paramètres, la figure fournit une procédure graphique pour déterminer le PL atteint par le SRP/CS. La
combinaison de la catégorie (y compris défaillance de cause commune) et de la DCavg détermine quelle colonne de la figure 5
il faut choisir. En fonction du MTTFd de chaque canal, il faut choisir une des plages hachurées de la colonne concernée.
La position verticale de cette plage détermine le PL atteint qui peut être lu sur l’axe vertical. Lorsque la plage couvre deux ou
trois plages possibles, le PL atteint est donné dans le tableau 7. Pour une sélection précise du PL sur la base de la valeur
exacte du MTTFd de chaque canal, voir annexe K.
6.13 Documentation valable pour l’appareil
Pour l’unité de surveillance de température 701150, il faut respecter les mesures, valeurs et exigences données dans cette notice, relatives au montage, au raccordement électrique, au fonctionnement et à la mise en service.
6.14 Comportement en fonctionnement et en cas de perturbation
Le comportement en fonctionnement et en cas de perturbation est décrit dans la notice de mise en service.
Après la mise en service, une réparation du système de sécurité ou une modification des grandeurs caractéristiques liées à la
sécurité, il faut procéder à un test du fonctionnement.
Pendant le test du fonctionnement, si on détecte un défaut, il faut prendre des mesure qui garantissent à nouveau la capacité
à fonctionner du système de sécurité. Cela peut arriver par ex. lors du remplacement de l’unité logique.
Il est recommandé de documenter les tests effectués.
6.15 Tests récurrents
Pour les systèmes certifiés SIL 2 et SIL 3, aucun test n’est nécessaire puisque le contrôle périodique (proof check) correspond
à la durée de vie (dix ans.
H
6.15.1
Après écoulement de la durée de vie, les systèmes ne satisfont plus les exigences de leur certification SIL.
Tests recommandés pour les sondes de température
Pour garantir un fonctionnement sûr et fiable des sondes, il faut effectuer des travaux de SAV et de maintenance.
Il est recommandé de procéder aux tests suivants à intervalles de temps fixes :
-
Comme indiqué dans le tableau ci-dessous, il faut mesurer la résistance d’isolement du circuit de mesure par rapport à l’armature de protection (pour les thermocouples : uniquement pour le circuit de mesure isolé ; s’il y a plusieurs circuits de mesure, il faut tester l’isolement également entre les différents circuits de mesure.)
La résistance d’isolement minimale à température ambiante devrait être de 100 MΩ sous DC 100 V.
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
63
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
V4.00/FR
-
Dommages et corrosion et signes d'usure des tubes de protection des thermomètres
-
Détérioration et corrosion des gaines de protection des sondes
-
Corrosion et placement correct des contacts et bornes des liaisons par câble
-
Joints des têtes de raccordement et des passages de câbles
-
Interruptions à cause de « coups, secousses » sur la sonde/le dispositif de mesure
64
Comme la température d’utilisation maximale influence la dérive, pour que la mesure de température soit fiable et précise, il
faut recalibrer ou remplacer les sondes à intervalles de temps déterminés.
Le tableau suivant détaille les intervalles de test:
Température d’utilisation max. Pt - Sondes à résistance
Thermocouples
200 °C
5 ans
5 ans
550 °C
2 ans
5 ans
700 °C
1 an
2 ans
1000 °C
Métal non précieux 1 an
Métal précieux 2 ans
1500 °C
H
1 an
Les intervalles d’essai indiqués ici sont des propositions qui doivent être adaptés aux conditions spéciales du lieu
d’utilisation et peuvent être éventuellement raccourcis par l’utilisateur.
V4.00/FR
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
65
V4.00/FR
7
Niveau de configuration
7.1
Principe de navigation
7 Niveau de configuration
66
Avec le réglage d’usine, tous les paramètres sont libres d’accès, le logiciel Setup permet de les verrouiller.
v
Chapitre 9.3 „Code oublié ?“
Les paramètres dont on n’a pas besoin au niveau Configuration sont masqués automatiquement suivant le réglage.
7.2
Entrées analogiques
7.2.1 Connexion
Remarque
Deux capteurs
Ce réglage est prévu pour la sonde en exécution double ou pour deux sondes
différentes.
Chacune des deux entrées analogiques est surveillée séparément : rupture de
sonde, court-circuit de sonde.
Pt100 simple en montage 2 fils
V
Attention :
si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le niveau du dispositif de limitation de la température diminue de SIL3 à SIL2 !
Toutefois la structure à 2 canaux (1oo2D) interne à l’appareil est conservée.
Les deux canaux mesurent le même capteur via un circuit externe simplifié.
Simple 4 - 20 mA
V
Attention :
si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le niveau du dispositif de limitation de la température diminue de SIL3 à SIL2 !
Toutefois la structure à 2 canaux (1oo2D) interne à l’appareil est conservée.
Les deux canaux mesurent le même capteur via un circuit externe simplifié.
k réglage d’usine
V4.00/FR
7 Niveau de configuration
67
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
7.2.2 Type de capteur 1
68
pour entrée analogique1
Remarque
Plage de réglage
pour valeur limite :
(possibilité de limiter
via Setup)
Limites pour
dépassement
inférieur/supérieur
Pt 100 EN 60751
en montage 3 fils IEC 60751:2008
-1999 à +9999°C
-205°C/ +855°C
Pt 1000 EN 60751
en montage 3 fils IEC 60751:2008
-1999 à +9999°C
-205°C/ +855°C
Pt 100 EN 60751
en montage 2 fils IEC 60751:2008
-1999 à +9999°C
-205°C/ +855°C
Pt 1000 EN 60751
en montage 2 fils IEC 60751:2008
-1999 à+9999°C
-205°C/ +855°C
W3Re-W25Re „D“
Thermocouple ASTM E1751M-09
(bis 2315 °C): 2009
-1999 à +9999°C
-5
à +2500°C
W5Re-W26Re „C“
Thermoelement ASTM E230M-11: 2011
-1999 ... +9999°C
-5
... +2320°C
Cu-CuNi „T“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10
-1999 à +9999°C
-205 à +405°C
Fe-CuNi „J“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10
-1999 à +9999°C
-205 à +1205°C
Cu-CuNi „U“
Thermocouple DIN 43710: 1985-12
-1999 à +9999°C
-205 à +605°C
Fe-CuNi „L“
Thermocouple DIN 43710: 1985-12
-1999 à +9999°C
-205 à +905°C
NiCr-Ni „K“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10
-1999 à +9999°C
-205 à +1377°C
Pt10Rh-Pt „S“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10
-1999 à +9999°C
-55 à +1773°C
Pt13Rh-Pt „R“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10
-1999 à +9999°C
-55 à +1773°C
Pt30Rh-Pt6Rh „B“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10
-1999 à +9999°C
295 à 1825°C
NiCrSi-NiSi „N“
Thermoelement DIN EN 60584-1: 1996-10
-1999 à +9999°C
-105 à +1305°C
4 - 20 mA
Signal normalisé
-1999 à +9999°C
3,6 à
k réglage d’usine
21mA
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.2.3 Offset 1
L’offset 1 permet de corriger la valeur mesurée sur
-999,9 ... 0,0 ... 999,9
l’entrée analogique, avec la valeur saisie, sur la totalité
de l’étendue de mesure.
7.2.4 Résistance de ligne 1
Résistance de ligne Entrée analogique 1
en montage 2 fils
Cette valeur sert à compenser la résistance du câble
de la sonde, elle dépend de la longueur du câble.
Pour la meilleure mesure de température possible, il
faut saisir ici la résistance ohmique du câble de la
sonde.
7.2.5 Temps du filtre 1
0,0 ... 0,6 ... 100 sec
Constante de temps du filtre numérique d’entrée
pour entrée analogique 1
Lors d'une modification rapide du signal d'entrée, env.
26 % des modifications sont saisies après un temps
qui correspond aux constantes de temps du filtre dF
(2 x dF : env. 59 % ; 5 x dF : env. 96 %).
La valeur 0 signifie que le filtrage est désactivé.
0,0 ... 30,0 Ohm
Lorsque la constante de temps du filtre est élevée :
- les signaux parasites sont mieux atténués
- l’affichage de la valeur mesurée réagit plus lentement
aux variations.
7.2.6 Début de mise à l’échelle Nota : ce réglage est seulement possible quand type -9999...0...9999
de capteur1 a été réglé à 4 - .20mA !
1
On règle ici quelle valeur (par ex. pression)
doit être affichée à 4 mA.
7.2.7 Fin de mise à l’échelle 1
V4.00/FR
On règle ici quelle valeur (par ex. pression) doit être
affichée à 20 mA.
-9999...100...9999
7 Niveau de configuration
69
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
7.2.8 Type de capteur 2
pour entrée analogique2
70
Remarque
Plage de réglage
pour valeur limite :
(possibilité de limiter
via Setup)
Limites pour
dépassement
inférieur/supérieur
Pt 100 EN 60751
en montage 3 fils IEC 60751:2008
-1999 à +9999°C
-205°C/ +855°C
Pt 1000 EN 60751
en montage 3 fils IEC 60751:2008
-1999 à +9999°C
-205°C/ +855°C
Pt 100 EN 60751
en montage 2 fils IEC 60751:2008
-1999 à +9999°C
-205°C/ +855°C
Pt 1000 EN 60751
en montage 2 fils IEC 60751:2008
-1999 à+9999°C
-205°C/ +855°C
W3Re-W25Re „D“
Thermocouple ASTM E1751M-09
(bis 2315 °C): 2009
-1999 à +9999°C
-5
à +2500°C
W5Re-W26Re „C“
Thermoelement ASTM E230M-11: 2011
-1999 ... +9999°C
-5
... +2320°C
Cu-CuNi „T“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C
-205 à +405°C
Fe-CuNi „J“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C
-205 à +1205°C
Cu-CuNi „U“
Thermocouple DIN 43710: 1985-12
-1999 à +9999°C
-205 à +605°C
Fe-CuNi „L“
Thermocouple DIN 43710: 1985-12
-1999 à +9999°C
-205 à +905°C
NiCr-Ni „K“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C
-205 à +1377°C
Pt10Rh-Pt „S“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C
-55 à +1773°C
Pt13Rh-Pt „R“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C
-55 à +1773°C
Pt30Rh-Pt6Rh „B“
Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C
295 à 1825°C
NiCrSi-NiSi „N“
Thermoelement DIN EN 60584-1: 199610
-1999 à +9999°C
-105 à +1305°C
4 - 20 mA
Signal normalisé
-1999 à +9999°C
3,6 à
k réglage d’usine
21mA
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.2.9 Offset 2
L’offset 2 permet de corriger la valeur mesurée sur
-999,9 ... 0,0 ... 999,9
l’entrée analogique, avec la valeur saisie, sur la totalité
de l’étendue de mesure.
7.2.10 Résistance de ligne 2
Résistance de ligne Entrée analogique 2
en montage 2 fils
Cette valeur sert à compenser la résistance du câble
de la sonde, elle dépend de la longueur du câble.
Pour la meilleure mesure de température possible, il
faut saisir ici la résistance ohmique du câble de la
sonde.
7.2.11 Temps du filtre 2
0,0 ... 0,6 ... 100 sec
Constante de temps du filtre numérique d’entrée
pour entrée analogique 2
Lors d'une modification rapide du signal d'entrée, env.
26 % des modifications sont saisies après un temps
qui correspond aux constantes de temps du filtre dF
(2 x dF : env. 59 % ; 5 x dF : env. 96 %).
La valeur 0 signifie que le filtrage est désactivé.
0,0 ... 30,0 Ohm
Lorsque la constante de temps du filtre est élevée :
- les signaux parasites sont mieux atténués
- l’affichage de la valeur mesurée réagit plus lentement
aux variations.
7.2.12 Début de mise à l’échelle Nota : ce réglage est seulement possible quand type -9999...0...9999
de capteur1 a été réglé à 4 - .20mA !
12
On règle ici quelle valeur (par ex. pression)
doit être affichée à 4 mA.
7.2.13 Fin de mise à l’échelle 2
V4.00/FR
On règle ici quelle valeur (par ex. pression) doit être
affichée à 20 mA.
-9999...100...9999
7 Niveau de configuration
71
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
7.3
72
Limiteur/Contrôleur
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.3.1 Fonction de l’appareil
Limiteur de température de sécurité STB
STB Première mise en
Première mise en service :
service , STB, STW
indépendamment de l’état de la sortie à relais Alarme
avant la mise hors tension, le STB reste verrouillé au
retour de la tension.
Ce réglage d’usine sert à ce que l’appareil se trouve
dans un état sûr et désactivé après la première mise
sous tension.
Après cette première mise sous tension, il est possible
de régler la fonction de l’appareil sur STB (limiteur) ou
STW (contrôleur).
Limiteur de température de sécurité STB :
l’appareil doit être remis à zéro manuellement via le clavier ou l’entrée binaire dès que la valeur mesurée principale se trouve à nouveau dans la plage correcte.
Contrôleur de température de sécurité STW :
l’appareil se remet automatiquement à zéro dès que la
valeur mesurée principale se trouve à nouveau dans la
plage correcte.
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.3.2 Comportement tout ou
rien
Alarme-Min :
si la valeur mesurée est inférieure à la valeur limite, la
sortie à relais Alarme commute sur OFF. Les LEDs K1
et K2 sont rouges et les valeurs mesurées clignotent
sur l’écran.
alarmeMax., alarmeMin.
Limiteur de température de sécurité (STB) : cet état est conservé même lorsque la valeur
mesurée principale est à nouveau dans la plage correcte. C’est seulement lorsqu’on appuie sur
la touche
(RESET) ou qu’un interrupteur est actionné (configuration de l’entrée binaire en
conséquence) que la sortie à relais Alarme commute à nouveau sur ON et que la LED OK est
verte.
Contrôleur de température de sécurité (STW) : la sortie à relais Alarme commute automatiquement sur ON dès que la valeur mesurée principale est à nouveau dans la plage correcte.
V4.00/FR
7 Niveau de configuration
73
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
Paramètre
Remarque
Alarme-Max :
si la valeur mesurée est supérieure à la valeur limite, la
sortie à relais Alarme commute sur OFF. Les LEDs K1
et K2 sont rouges et les valeurs mesurées clignotent
sur l’écran.
Limiteur de température de sécurité (STB) : cet état est conservé même lorsque la valeur
mesurée principale est à nouveau dans la plage correcte. C’est seulement lorsqu’on appuie sur
la touche
(RESET) ou qu’un interrupteur est actionné (configuration de l’entrée binaire en
conséquence) que la sortie à relais Alarme commute à nouveau sur ON et que la LED OK est
verte.
Contrôleur de température de sécurité (STW) : la sortie à relais Alarme commute automatiquement sur ON dès que la valeur mesurée principale est à nouveau dans la plage correcte.
74
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.3.3 Valeur limite, hystérésis
Valeur limite Alarme :
-200 ... 0 ... 850
si cette valeur est dépassée (dépassement inférieur ou dépend des plages de
supérieur), la sortie à relais Alarme réagit suivant le
réglage min. et max.
comportement réglé.
Hystérésis Valeur limite :
0 ... 2 ... 100
différence entre les seuils d’activation et de désactivation, par exemple pour des températures croissantes et
décroissantes.
7.3.4 Fonction Pré-alarme
Sans fonction
La sortie à relais Pré-alarme est inactive.
H
Valeur absolue :
la sortie à relais Pré-alarme est déclenchée quand la
valeur de pré-alarme est dépassée.
La préalarme réagit comme réglée
sur la valeur mesurée principale.
V4.00/FR
Écart valeur limite :
dans ce cas, la valeur réglée (pré-alarme) est utilisée
comme écart par rapport à la valeur limite. Par exemple
si on saisit une pré-alarme de 10 K, la sortie à relais
Pré-alarme commute toujours 10 K avant la valeur
limite, quelle que soit la valeur limite réglée.
aucune fonction,
Valeur absolue,
Ecart val.lim.
Val Abs. inv
Ec.val. l. Inv
Fenêtre
Fenêtre Inv.
7 Niveau de configuration
75
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
Paramètre
Remarque
Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme min.
76
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Remarque
Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme max.
V4.00/FR
7 Niveau de configuration
77
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
Paramètre
Remarque
Le comportement de la sortie relais Valeur absolue inv. :
préalarme dépend du réglage de La préalarme dispose d'un comportement de commutation inverse par rapport au réglage "valeur absolue"
l'alarme min. ou max.
et elle s'active en cas de dépassement de la valeur de
préalarme.
Ecart val. limite inv. :
Ici la valeur réglée Préalarme est utilisée comme écart
par rapport à la valeur limite.
La préalarme dispose d'un comportement de commutation inverse par rapport au réglage "Ecart valeur
limite"
78
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Remarque
Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme min.
V4.00/FR
7 Niveau de configuration
79
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
Paramètre
Remarque
Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme max.
80
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Remarque
Fenêtre :
La valeur Préalarme réglée définit la largeur de la
fenêtre de la préalarme symétriquement autour de la
valeur limite.
Peu importe que l'alarme min. ou max. soit réglée
Dans une Fenêtre la sortie relais Préalarme est active
V4.00/FR
7 Niveau de configuration
81
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
Paramètre
Remarque
82
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Fenêtre inverse. :
La sortie relais Préalarme a un comportement de commutation inverse par rapport au réglage "Fenêtre "
Dans une Fenêtre la sortie relais Préalarme est inactive
V
Prudence
La fonction Préalarme n’est pas un composant de la fonction de sécurité !
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.3.5 Pré-alarme, hystérésis
Pré-alarme :
valeur qui déclenche la sortie à relais Pré-alarme
(valeur absolue ou écart par rapport à la valeur limite).
-9999 ...0 ... 9999
0 ...2 ... 100
Hystérésis de la pré-alarme :
différence entre les seuils d’activation et de désactivation, par exemple pour des températures croissantes et
décroissantes.
7.3.6 Erreur Pré-alarme, Relais Pré-alarme
Err.capteur
Erreur Pré-alarme :
vous pouvez décider ici sur quelle erreur la préalarme Err.capt&Diff
Ttes Erreurs
doit réagir.
- Erreur capteur : voir chapitre 8.5 Surveillance du cir
cuit de mesure
- Erreur capteur&diff. : comme Erreur capteur ci-dessus, plus erreur de la surveillance de la différence
- Toutes les erreurs : de surcroît Erreur appareil chap.
11
Relais Pré-alarme :
Actif
On règle ici, l‘état du Relais pré-alarme en cas d‘ erreur Inactif
7.3.7 Valeur limite Différence,
hystérésis
Valeur limite Surveillance de la différence :
0 ... 50 ... 100
si la valeur réglée pour la différence de température sur
les entrées analogiques (1-2) est dépassée, la sortie à
relais Alarme est activée.
Hystérésis Surveillance de la différence :
0 ...2 ... 100
différence entre les seuils d’activation et de désactivation, par exemple pour des températures croissantes et
décroissantes.
V4.00/FR
7 Niveau de configuration
83
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
Paramètre
Remarque
84
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Nota :
si par ex. la disposition dans l’espace d’une sonde double crée des différences de température, il peut arriver qu’il y ait déclenchement de l’alarme bien que la température à surveiller ne soit pas encore dépassée.
Dans ce cas, il est possible d’adapter la valeur limite Surveillance de la différence.
7.3.8 Plage de réglage min.
(avant ALHI)
Cette valeur ne doit pas être inférieure à l’extrémité
-9999 ...-200 ... Valeur limite
inférieure de l’étendue de mesure de la sonde raccor- °C
dée ou du signal normalisé. Elle ne peut pas être supéC’est la limite inférieure de la plage de rieure à la valeur réglée pour valeur limite Alarme.
réglage pour la valeur limite.
7.3.9 Plage de réglage max.
(avant ALLO)
Cette valeur ne doit pas être supérieure à l’extrémité
Valeur limite ...850 ... 9999
supérieure de l’étendue de mesure de la sonde raccor- °C
dée ou du signal normalisé. Elle ne peut pas être inféC’est la limite supérieure de la plage rieure à la valeur réglée pour valeur limite Alarme.
de réglage pour la valeur limite.
Limites admissibles pour sondes homologuées :
v
v
Chapitre 8.13 „Sondes pour l’air“ et
Chapitre 8.14 „Sondes pour l’eau et l’huile“
7.4
Entrée binaire
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.4.1 Fonction
On règle ici la fonction qui doit être commandée par l’entrée
binaire.
L’entrée binaire est sans fonction.
Sans fonction
L' entrée binaire effectue un reset comme le décrit en Chapitre
7.3.1 „Fonction de l’appareil“.
La fonction ne réagit qu’au front suivant : état "ouvert" à état
"fermé".
Déverrouillage
Protection contre une manipulation non autorisée des touches.
Verrouillage du clavier
Le niveau "Configuration" est verrouillé.
Verrouillage du clavier
k réglage d’usine
V4.00/FR
7 Niveau de configuration
85
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
7.5
86
Sortie analogique
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.5.1 Fonction
On règle ici la valeur mesurée qui doit être délivrée sur Valeur mesurée principale,
la sortie analogique.
valeur mesurée 1
valeur mesurée 2,
Valeur mesurée principale :
différence
si comportement "Alarme Max", la plus grande des
deux valeurs mesurées est affichée ; si comportement
"Alarme Min", la plus petite des deux valeurs mesurées
est affichée.
Valeur mesurée 1 :
la valeur mesurée sur l’entrée analogique 1 (E1) est
délivrée
Valeur mesurée 2 :
la valeur mesurée sur l’entrée analogique 2 (E2) est
délivrée
Différence :
la différence E1 − E2 est délivrée.
Les valeurs Début et Fin de mise à l’échelle permettent
de régler quel signal doit délivrer la sortie analogique.
7.5.2 Type de signal
4 - 20 mA
0 - 20 mA
2 - 10 V
4 - 20 mA,
0 - 20 mA
2 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
7.5.3 Début de mise à l’échelle v
v
7.5.4 Fin de mise à l’échelle
Figure dans chapitre 7.5.7
-9999 ...-200 ... 9999
Figure dans chapitre 7.5.7
-9999 ...800 ... 9999
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.5.5 Erreurs
On règle ici à quelle erreur la sortie analogique doit réagir.
Err. Capteur 2x signifie:
Erreur à deux capteurs (Fonction Valeur mesurée principale voir chapitre 7.5.1)
7.5.6 Signal d’erreur
S’il y a un dépassement supérieur ou inférieur pour la
valeur mesurée 1 ou 2, ou bien une erreur de diagnostic, le courant ou la tension réglé ici est délivré sur la
sortie analogique comme signal dit d’erreur.
Pour signal 4 - 20 mA
V4.00/FR
Err. Capteur 2x
Err. Capteur 1x
Err. Capt& Diff
Ttes erreurs
3,4 ou 21,2 mA
Pour signal 0 - 20 mA
0 ou 21,2 mA
Pour signal 2 - 10 V
1,7 ou 10,4 V
Pour signal 0 - 10 V
0 ou 10,4 V
7 Niveau de configuration
87
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
88
7.5.7 Comportement en cas de sortie de la plage de mise à l’échelle
La plage du signal normalisé de la sortie analogique est limitée comme suit, suivant la recommandation Namur NE 43 :
Type de
signal
Limite
inférieure
Limite
supérieure
0: 4 - 20 mA
3,8 mA
20,5 mA
1: 0 - 20 mA
0 mA
20,5 mA
2: 2 - 10 V
1,8 V
10,2 V
3: 0 - 10 V
0V
10,2 V
Signal normalisé
pour sortie analogique
20,5 mA
20 mA
k réglage d’usine
4 mA
3,8 mA
Valeur mesurée
V
Prudence
La sortie analogique n’est pas un composant de la fonction de sécurité !
7.6
Affichage/Commande
Paramètre
7.6.1 Langue
Remarque
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Allemand
Allemand, anglais, français
Anglais
Français
7.6.2 Unité
On peut attribuer ici une unité à la valeur mesurée.
°C, °F, %, texte
°C
A
Si on commute sur l’affichage en °F,
la valeur mesurée est recalculée.
Toutes les autres valeurs liées à la
valeur mesurée, comme par ex. la
valeur limite, conservent leur valeur !
7.6.3 Décimale
°F
%
Texte :
le logiciel Setup permet de saisir 2 caractères pour une
autre unité de température
Sans décimale
Une décimale
7.6.4 Affichage normal
sans décimale,
une décimale
On règle ici quelle vue apparaît à la mise sous tension. valeur mesurée principale,
v
Chapitre „Aperçu des commandes“
valeurs mesurées,
valeur limite,
Valeur mesurée principale
pré-alarme,
différence
Valeurs mesurées
Valeur limite
Pré-alarme
Différence
V4.00/FR
7 Niveau de configuration
89
7 Niveau de configuration
V4.00/FR
90
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.6.5 Contraste
Contraste de l’écran :
différence de luminosité entre les pixels noirs et les
pixels blancs
0 ... 5 ... 10
7.6.6 Eclairage
On règle ici le rétro-éclairage de l’écran.
Off, on, si commande
Off :
toujours éteint
On :
toujours allumé
Si commande :
le rétro-éclairage n’est allumé que si on appuie sur une
touche, et le reste jusqu’à ce que la durée time out soit
écoulée.
7.6.7 Time-out Eclairage
On règle ici le temps d’attente pour l’extinction du
rétro-éclairage.
0 ... 30 ... 100 sec
7.6.8 Time-out Commande
On règle ici le temps d’attente pour le retour à l’affichage normal depuis la configuration.
0 ... 30 ... 100 sec
7.6.9 Code
Pour se protéger contre les manipulations non autori- 0 ... 9999
sées, il est possible de régler ici un code pour verrouiller le niveau Configuration.
0 signifie que la demande de code est désactivée
H
v
Si vous avez perdu le code, le logiciel Setup
permet de transmettre un nouveau code à
l’appareil.
Chapitre 9.3 „Code oublié ?“
7.7
Service
Paramètre
Remarque
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
7.7.1 Limite Nombre de commutations
Valeur limite Nombre de commutations du relais
0 ... 99999
On règle ici la valeur limite du nombre de commutations admissible pour le relais.
Si l’état du compteur "Nombre de commutations actuel" est supérieur à cette valeur, les valeurs affichées
clignotent et la sortie à relais Alarme retombe.
Si on règle "0", la fonction est inactive
7.7.2 Nombre de commutations actuel
Compteur du nombre de commutations du relais
0 ... 99999
Les commutations du relais ne sont comptées que si la
valeur limite pour le nombre de commutations du
relais (ci-dessus) n’est pas réglée sur "0", donc si la
fonction est active.
Il est possible de régler n’importe quelle valeur et donc
de l’adapter à l’installation.
Le compteur reste bloqué lorsqu’il atteint 99999.
7.7.3 Heures de fonctionnement
Compteur du nombre d’heures de fonctionnement
0 ... 99999
Le compteur ajoute les heures de fonctionnement à
celles où l’appareil était sous tension.
On ne peut pas modifier cette valeur. Elle peut servir à
savoir combien de temps l’appareil a réellement fonctionné depuis son départ de l’usine.
V4.00/FR
7 Niveau de configuration
91
8 Caractéristiques techniques
V4.00/FR
8
Caractéristiques techniques
8.1
Entrées analogiques
92
Sondes à résistance
Désignation
Etendue de mesure
Précision
montage 2/3 fils1
Influence de la température ambiante
Pt 100 IEC 60751:2008
-200 à +850°C
0,5% / 0,1%
50 ppm/K
Pt 1000 IEC 60751:2008
-200 à +850°C
0,5% / 0,1%
50 ppm/K
Mode de raccordement
Résistance de tarage maxima: Montage 2 fils 15 Ω,, montage 3 fils 30 Ω
Vitesse de mesure
210 ms
Durée de tolérance du défaut
≤ 5 s durée prise en compte pour tous les tests de diagnostic
Filtre d’entrée
Filtre numérique du 2e ordre, constante du filtre réglable de 0 à 100 s
Particularités
Sonde simple Pt100 en montage 2 fils,
affichage également programmable en °F
Thermocouples
Désignation
Etendue de mesure
Précision1
Influence de la
température ambiante
Fe-CuNi „L“ DIN 43710: 1985-12
-200 à +900°C
0,4%
100 ppm/K
Fe-CuNi „J“ DIN EN 60584-1:1996-10
-200 à +1200°C
0,4%
100 ppm/K
Cu-CuNi „U“ DIN 43710:1985-12
-200 à +600°C
0,4%
100 ppm/K
Cu-CuNi „T“ DIN EN 60584-1:1996-10
-200 à +400°C
0,4%
NiCr-Ni „K“ DIN EN 60584-1:1996-10
-200 à +1372°C
0,4%
100 ppm/K
100 ppm/K
Pt10Rh-Pt „S“ DIN EN 60584-1:1996-10
-50 à +1768°C
0,4%
100 ppm/K
Pt13Rh-Pt „R“ DIN EN 60584-1:1996-10
-50 à +1768°C
0,4%
100 ppm/K
Pt30Rh-Pt6Rh „B“ DIN EN 60584-1:1996-10
0 à 1820°C
0,4%2
100 ppm/K
NiCrSi-NiSi „N“ DIN EN 60584-1:1996-10
-100 à 1300°C
0,4%2
100 ppm/K
W3Re-W25Re „D“ ASTM E1751M-09 (jusqu’à 2315 °C) : 2009 0 à 2495°C
0,4%
100 ppm/K
W5Re-W26Re „C“ ASTM E230M-11: 2011
0,4%
100 ppm/K
0 à 2315 °C
Compensation de soudure froide
Pt100 interne
Précision de la compensation de soudure froide
± 1K
Cadence de scrutation
210 ms
Durée de tolérance du défaut
≤ 5 s durée prise en compte pour tous les tests de diagnostic
Filtre d’entrée
Filtre numérique du 2e ordre, constante du filtre réglable de
0 à 100 s
1.La précision se rapporte à l’étendue de mesure maximale.
2. Les indications de précision sont seulement garanties à partir de 300 °C
Courant continu
Etendue de mesure
Précision
Influence de la température ambiante
4 - 20mA, chute de tension < 2V
0,2%
150 ppm/K
Graduation
Programmation quelconque entre les limites
Cadence de mesure
210 ms
V4.00/FR
8 Caractéristiques techniques
93
8 Caractéristiques techniques
V4.00/FR
Etendue de mesure
Précision
Influence de la température ambiante
Durée de tolérance du défaut
≤ 5 s durée prise en compte pour tous les tests de diagnostic
Filtre d’entrée
Filtre numérique du 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100 s
Particularités
Sonde simple, 4 à 20 mA
8.2
94
Sortie analogique
Courant
Signal
Précision
Ondulation
résiduelle
4 - 20 mA
≤ 0,5 %
± 0,5 % pour 300 Ω ± 0,05 mA/ 100 Ω
150 ppm/K
≤ 500 Ω
≤ 0,5 %
± 0,5 %
150 ppm/K
≥ 500 Ω
Influence
charge
de
la Influence de la
température
Résistance de
charge
0 - 20 mA
Tension
2 - 10 V
± 15 mV
0 - 10 V
8.3
Entrée binaire
Raccordement
Fonction
1 contact libre de potentiel
Possibilité de configurer le réarmement, le verrouillage du clavier, le verrouillage des niveaux
8.4
Sorties relais
Sortie relais KV
Relais (inverseur) sans circuit de protection du contact
30000 commutations pour un pouvoir de coupure de 3 A /250 V, 50 Hz charge ohmique)
ou 30V DC /3A max.. Courant min.: 12V DC /100mA.
Sortie relais Alarme
Relais (inverseur)
Circuit de protection du contact : fusible 3,15 AT monté dans la branche du contact Polel
30000 commutations pour un pouvoir de coupure de 3 A /250 V, 50 Hz charge ohmique)
ou 30V DC /3A max.. Courant min.: 12V DC /100mA.
8.5
Surveillance du circuit de mesure
Sonde à résistance
en montage 3 fils et
double thermocouple
Thermocouple
Courant 4 - 20 mA
Dépassements supérieur et inférieur de
l’étendue de mesure
Détectés
LED K1, K2, KD et KV allumées ;
sur l’afficheur ">>>>" clignote si dépassement supérieur, "<<<<" clignote si dépassement inférieur.
Rupture de sonde,
rupture de câble
Détectés
LED K1, K2, KD et KV allumées ;
sur l’afficheur clignote ">>>>" ;
sortie à relais Alarme inactive
LED K1, K2, KD et KV
allumées ;
sur l’afficheur clignote ">>>>" ;
sortie à relais Alarme inactive
Court-circuit de sonde
Détecté
LED K1, K2, KD et KV
allumées ;
sur l’afficheur clignote "<<<<" ;
sortie à relais Alarme inactive
Détecté par surveillance de la LED K1, K2, KD et KV
différence sur les entrées analo- allumées ;
sur l’afficheur clignote "<<<<" ;
giques
v Chapitre 7.3.7 „Valeur limi- sortie à relais Alarme inactive
V4.00/FR
te Différence, hystérésis“
8 Caractéristiques techniques
95
8 Caractéristiques techniques
V4.00/FR
8.6
96
Alimentation
Alimentation
20 à 30V AC/DC, 48 - 63Hz
110 à 240V AC, +10/-15%, 48 - 63Hz
Consommation, puissance dissipée :
max. 12 W
max. 12 W
5W
Consommation, puissance dissipée :
pour les modes de fonctionnement suivants
sortie analogique 10mA (Ohm) ;
rétro-éclairage écran OFF; sortie relais Alarme ON
Relais préalarme OFF ; Capteur : 2xPt100
8.7
5W
Tensions d’essai suivant EN 60730, partie 1
Entrée ou sortie par rapport à l’alimentation
- Si alimentation 110 à 240 V AC +10% /−15%
3,7kV/50Hz
- Si alimentation 20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz
3,7kV/50Hz
8.8
Sécurité électrique
Lignes de fuite et distances dans l’air
Réseau - Circuit électronique et
sonde
Réseau - Relais
Relais - Circuit électronique et
sonde
≥ 6 mm / ≥ 8 mm
≥ 6 mm / ≥ 8 mm
≥ 6 mm / ≥ 8 mm
Sécurité électrique
suivant EN 14597 (EN 60730-2-9)
Catégorie de surtension lll, degré de pollution 2
Classe de protection I
Avec séparation interne pour circuits SELV
8.9
Influences de l’environnement
Plage de température ambiante
0 à +55°C
Plage de température de stockage -30 à +70°C
Influence de la température
≤ ± 0,005% / K par rapport à 23 °C 1 pour sondes à résistance
≤ ± 0,015% / K par rapport à 23°C 1 pour thermocouples et courant
Plage de température aux bornes Lorsque la plage de température -10 °C à +80 °C est dépassée, l'appareil affiche le message d'erreur "température aux bornes".
La sortie commute dans un état de sécurité (principe de courant de repos).
La validation est possible dès que la température est à nouveau dans la plage autorisée.
Tenue climatique
85% d’humidité rel. sans condensation
(3K3 avec plage de température élargie suivant EN 60721-3-3)
CEM
suivant EN 14597 et normes de la série EN 61326
Émission de parasites
Classe B
Résistance aux parasites
Critère d’évaluation FS suivant EN 14597, appareils de régulation et commande (RS)
1.Toutes les indications se rapportent à la pleine échelle
8.10 Boîtier
Matériau
Polycarbonate
Classe d’inflammabilité
UL 94 V0
Raccordement électrique
Sur face avant via bornes à vis jusqu’à max. 2,5 mm 2
Montage
Sur rail symétrique de 35 mm suivant EN 60715
Position de montage
vertical
Poids
230 g env.
V4.00/FR
8 Caractéristiques techniques
97
8 Caractéristiques techniques
V4.00/FR
Indice de protection
98
IP 20 suivant EN 60529
8.11 Homologations/Marques de contrôle
Marques de
contrôle
Bureau
de vérification
Certificats/
Numéros d’essai
Base des essais
S’applique à
DIN
DIN CERTCO
STB/STW1223
DIN EN 14597
Toutes les exécutions
SIL2, SIL3
TÜV Nord
SEBS-A.102606/16-2 V1.0
DIN EN 61508
DIN EN 60730-2-9
DIN EN 14597
Toutes les exécutions
DIN EN ISO 13849-1
Toutes les exécutions
c UL us
Underwriters
Laboratories
File Nr.: E325456
UL 60730-2-9
UL 60730-1
UL 60730-2-9
CAN/CSA-E60730-1
CAN/CSA-E60730-2-9
Toutes les exécutions
DNV GL
DNV GL
TAA000017J
DNV GL rules for clas- Toutes les exécutions
sification - Ships, offshore units, and high
speed and light craft
07 202 1045 Z 0031/14/D0046
Directives sur les équi- Toutes les exécutions
pements sous pression
PL e
Directives sur les TÜV Nord
équipements
sous
pression
EAC
Гамма-Тест
DGRL 97/23/CE
EAЭC N RU Д-DE.AH03.B.17659/ TP TC 004/2011
19
TP TC 020/2011
Toutes les exécutions
8.12 Note pour les sondes appropriées
Il est possible de raccorder les sondes des fiches techniques 901006, 902006 et les sondes avec une déclaration du fabricant
JUMO.
Les instructions d'installation des sondes doivent être respectées.
V4.00/FR
8 Caractéristiques techniques
99
8 Caractéristiques techniques
V4.00/FR
100
8.13 Sondes pour l’air
Remarque: Ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de réponse.
Désignation du type actuelle
Type de sonde
Plage de
température
Longueur
nominale mm
Raccordement
process
1 x Pt100
-170 ... +700°C
500
Bride coulissante
au
Sonde à résistance fiche technique 902006
902006/65-228-1003-1-15-500-668/000
902006/65-228-1003-1-15-710-668/000
710
902006/65-228-1003-1-15-1000-668/000
902006/55-228-1003-1-15-500-254/000
1000
1 x Pt100
-170 ... +700°C
902006/55-228-1003-1-15-710-254/000
710
902006/55-228-1003-1-15-1000-254/000
902006/65-228-2003-1-15-500-668/000
bague coulissant à
compression G1/2
1000
2 x Pt100
-170 ... +700°C
902006/65-228-2003-1-15-710-668/000
500
Bride coulissante
710
902006/65-228-2003-1-15-1000-668/000
902006/55-228-2003-1-15-500-254/000
500
1000
2 x Pt100
-170 ... +700°C
500
902006/55-228-2003-1-15-710-254/000
710
902006/55-228-2003-1-15-1000-254/000
1000
bague coulissant à
compression G1/2
Thermocouples fiche technique 901006
901006/65-547-2043-15-500-668/000
2 x NiCr-Ni, Typ „K“
-35 ... +800°C
500
901006/65-547-2043-15-710-668/000
710
901006/65-547-2043-15-1000-668/000
1000
Bride coulissante
901006/65-546-2042-15-500-668/000
2 x Fe-CuNi, Typ „L“
-35 ... +700°C
901006/65-546-2042-15-710-668/000
1000
2 x NiCr-Ni, Typ „K“
-35 ... +1000°C
901006/66-550-2043-6-355-668/000
0 ... 1300°C
0 ... 1300°C
Bride coulissante
500
1 x PT30Rh-PT6Rh, Typ
„B“
600 ... 1500°C
2 x PT30Rh-PT6Rh, Typ
„B“
600 ... 1500°C
250
Bride coulissante
355
901006/66-953-1046-6-500-668/000
901006/66-953-2046-6-355-668/000
250
355
901006/66-880-2044-6-500-668/000
901006/66-953-2046-6-250-668/000
Bride coulissante
500
2 x PT10Rh-PT, Typ „S“
901006/66-880-2044-6-355-668/000
901006/66-953-1046-6-355-668/000
250
355
901006/66-880-1044-6-500-668/000
901006/66-953-1046-6-250-668/000
Bride coulissante
250
1 x PT10Rh-PT, Typ „S“
901006/66-880-1044-6-355-668/000
901006/66-880-2044-6-250-668/000
500
355
901006/66-550-2043-6-250-668/000
901006/66-880-1044-6-250-668/000
Bride coulissante
710
901006/65-546-2042-15-1000-668/000
901006/66-550-2043-6-500-668/000
500
500
901006/66-953-2046-6-500-668/000
250
Bride coulissante
355
500
8.14 Sondes pour l’eau et l’huile
Remarque: Ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de réponse.
V4.00/FR
8 Caractéristiques techniques
101
8 Caractéristiques techniques
V4.00/FR
Désignation du type actuelle
102
Type de sonde
Plage de
température
Longueur
nominale mm
Raccordement
process
au
902006/10-402-1003-1-9-100-104/000
1 x Pt100
-40 ... +400°C
100
Raccordement à vis G1/2
902006/10-402-2003-1-9-100-104/000
2 x Pt100
902006/54-227-2003-1-15-710-254/000
2 x Pt100
902006/54-227-1003-1-15-710-254/000
1 x Pt100
902006/10-226-1003-1-9-250-104/000
1 x Pt100
902006/10-226-2003-1-9-250-104/000
2 x Pt100
902006/10-402-1003-1-9-100-104/000
1 x Pt100
100
Raccordement à vis G1/2
902006/10-402-2003-1-9-100-104/000
2 x Pt100
100
Raccordement à vis G1/2
902006/10-402-1003-1-9-150-104/000
1 x Pt100
150
Raccordement à vis G1/2
902006/10-402-2003-1-9-150-104/000
2 x Pt100
150
Raccordement à vis G1/2
902006/10-402-1003-1-9-200-104/000
1 x Pt100
200
Raccordement à vis G1/2
902006/10-402-2003-1-9-200-104/000
2 x Pt100
200
Raccordement à vis G1/2
65...670
bague coulissant à compression G1/2
Sonde à résistance fiche technique 902006
100
-170 ... 550°C
65...670
65...670
-170 ... 480°C
250
bague coulissant à compression G1/2
Raccordement à vis G1/2
250
-40 ... +400°C
Thermocouples fiche technique 901006
901006/54-544-2043-15-710-254/000
2 x NiCr-Ni, Typ „K“
901006/54-544-1043-15-710-254/000
1 x NiCr-Ni, Typ „K“
-35 ... 550°C
65...670
901006/54-544-2042-15-710-254/000
2 x FeCuNi, Typ „L“
65...670
901006/54-544-1042-15-710-254/000
1 x FeCuNi, Typ „L“
65...670
Remarque: En raison de la précision de réponse, l'appareil peut être utilisé qu'avec les doigts de gant de série fournis.
Désignation du type actuelle
Type de sonde
Plage de
température
Longueur
nominale mm
Raccordement
process
902006/53-505-2003-1-12-190-815/000
2 x Pt100
-40 ... +400 °C
190
Manchon à souder
902006/53-507-2003-1-12-100-815/000
2 x Pt100
-40 ... +480 °C
100
Manchon à souder
902006/53-507-2003-1-12-160-815/000
(disposés l'un au-dessous
de l'autre dans le tube protecteur)
Sonde à résistance fiche technique 902006
902006/53-507-2003-1-12-190-815/000
160
190
902006/53-507-2003-1-12-220-815/000
902006/53-507-1003-1-12-100-815/000
220
1 x Pt100
-40 ... +480 °C
902006/53-507-1003-1-12-160-815/000
100
Manchon à souder
160
902006/53-507-1003-1-12-220-815/000
220
902006/53-505-1003-1-12-190-815/000
1 x Pt100
-40 ... +400 °C
190
Manchon à souder
902006/53-505-3003-1-12-100-815/000
3 x Pt100
-40 ... +400 °C
100
Manchon à souder
902006/53-505-3003-1-12-160-815/000
160
902006/53-505-3003-1-12-220-815/000
902006/40-226-1003-1-12-220-815/000
220
1 x Pt100
-170 ... +480°C
220
902006/40-226-1003-1-12-160-815/000
160
902006/40-226-1003-1-12-100-815/000
100
Manchon à souder
Thermocouples fiche technique 901006
V4.00/FR
8 Caractéristiques techniques
103
au
8 Caractéristiques techniques
V4.00/FR
901006/53-543-1042-12-220-815/000
1 x Fe-CuNi Typ „L“
901006/53-543-2042-12-220-815/000
2 x Fe-CuNi Typ „L“
-35 ... 480°C
220
104
Manchon à souder
220
8.15 Sondes pour l’eau, l’huile et l’air
Remarque: Ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de réponse.
Désignation du type actuelle
Type de sonde
Plage de
température
Longueur
nominale mm
Raccordement
process
au
1 x Pt100
max. 300°C
250
Raccordement à vis
G1/2
Sonde à résistance fiche technique 902006
902006/10-390-1003-1-8-250-104/000
Thermocouples fiche technique 901006
901006/45-551-2043-2-EL-11-AL/000
A
H
Câble de connexion
AL en mm
2 x NiCr-Ni, Typ „K“
max. 1150°C
50...2000
Le court-circuit de sonde ne peut être détecté que par un thermocouple double.
Les sondes suivant fiches techniques 901006 et 902006 sont également certifiées pour DGRL.
1000...20000
9
Programme Setup
Le programme et le câble de liaison sont disponibles comme accessoires et offrent les possibilités suivantes :
-
paramétrage et archivage faciles et confortables sur PC
duplication facile des paramètres pour les appareils de même type
9.1
Conditions matérielles et logicielles minimales:
-
PC Pentium III ou supérieur
-
128 MB RAM, 16 Mo libres sur disque dur
-
Lecteur CD-ROM
-
port USB libre, souris
-
Microsoft1 Windows XP, VISTA,WIN7 et 8 avec 32 ou 64 Bit
h Relier le PC et l’appareil avec le câble USB
9.2
Affichage de la version du logiciel de l’appareil
h Appuyer simultanément sur les touches
et
, et maintenir.
Cette version est également détectée par le logiciel Setup et affichée
sous Info  Info sur Setup.
Les versions logicielles de l’appareil et du programme Setup doivent être
compatibles, sinon un message d’erreur apparaît !
1.
V4.00/FR
Microsoft est une marque déposée de Microsoft Corporation
9 Programme Setup
105
V4.00/FR
9.3
9 Programme Setup
106
Code oublié ?
Si vous perdez le code, il est possible de le lire via l’interface USB et le logiciel Setup.
h Effectuer une lecture avec Transfert de données  De l’appareil.
Le code lu apparaît maintenant dans le logiciel Setup.
Il est alors possible soit de le conserver, soit de le modifier.
Si vous réglez „0“ et le transférez dans l’appareil, la demande de code est inactive et le niveau "Configuration" est librement
accessible.
9.4
Fonction spéciale : protection contre l’inversion de polarité pour thermocouple
Si un thermocouple n’est pas correctement raccordé (mauvaise
polarité), les valeurs de mesure affichées ne correspondent pas
à la réalité, par exemple des températures négatives à la place
des températures positives attendues.
Cela peut avoir pour conséquence que la valeur limite réglée
n’est jamais atteinte. Pour cela une valeur limite supplémentaire est réglée en usine sur −205 °C, ce qui déclenche le relais
Alarme si la température est inférieure à cette valeur limite.
Cette valeur doit être choisie de façon judicieuse pour qu’on
puisse constater une éventuelle inversion de polarité.
V4.00/FR
9 Programme Setup
107
10 Messages d’alarme
V4.00/FR
10
108
Messages d’alarme
Ils peuvent avoir l’apparence suivante :
Écran d’alarme
5
traits
clignotent :
Cause
horizontaux Erreur de valeur mesurée
Aucune valeur valide à afficher
Dépassement supérieur de la valeur
mesurée
La valeur mesurée est trop élevée, se
trouve hors de l’étendue de mesure ou
rupture de sonde.
Dépassement inférieur de la valeur
mesurée
La valeur mesurée est trop faible, se
trouve hors de l’étendue de mesure ou
rupture de sonde.
5 étoiles clignotent :
Débordement de l’affichage
Pas d’affichage de valeur
Solution
h Vérifier les messages d’erreur sur l’appareil
h Contacter le SAV
v Chapitre 2.5 „SAV et support technique“
h Commutez sur l’affichage de la 2e valeur mesurée,
ainsi vous pouvez déctecter quel canal est
défectueux.
h Vérifiez que la sonde et le câble de raccordement ne
sont pas endommagés ou en court-circuit
v Chapitre 4.2 „Schéma de raccordement“
h Vérifiez que vous avez réglé ou raccordé la bonne
sonde
v Chapitre 7.2 „Entrées analogiques“
h Vérifier les messages d’erreur sur l’appareil
h Contacter le SAV
v Chapitre 2.5 „SAV et support technique“
11
Messages d’erreur
Ces messages d’erreur sont affichés les uns en dessous des autres.
Affichage de l’erreur
(Err)
Origine
Cause/Solution
Interne
La valeur limite réglée pour le nombre de commutations du relais est atteinte.
h Augmentez la valeur limite du nombre de commutations du relais
v Chapitre 7.7.1 „Limite Nombre de commutations“
La cloche est remplacée par une marque de sélection et le message d’erreur
peut être acquitté
Température des bornes
Interne
La Pt100 interne est défectueuse1, ou la plage admissible (−10 à 80 °C) pour
la température des bornes a été quittée.
Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible.
Tension de référence1
Interne
La tension de référence se trouve hors de la plage valide.
Constante de calibrage1
Interne
Une constante de calibrage se trouve hors de la plage valide.
Configuration
Interne
Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible.
Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible.
Données de configuration hors de la plage de valeurs.
Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible.
Valeur mesurée
Interne
La valeur mesurée 1 ou 2 se trouve hors de la plage valide.
Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible.
V4.00/FR
11 Messages d’erreur
109
11 Messages d’erreur
V4.00/FR
Affichage de l’erreur
(Err)
110
Origine
Cause/Solution
Valeur mesurée
manquante
Interne
Court-circuit de sonde
Externe
Lorsque le message d’erreur "valeur mesurée" est envoyé par le canal,
la fonction de diagnostic tente de présenter l’erreur exacte à l’aide de la
valeur mesurée.
Accès Commande1
Interne
La fonction de diagnostic communique avec le STB/STW.
Accès Setup
Interne
Le logiciel Setup communique avec le STB/STW.
CRC Calibr.1
Interne
Erreur de somme de contrôle de l’EEPROM - Données de calibrage.
CRC Config.1
Interne
Erreur de somme de contrôle de l’EEPROM - Données de configuration.
Registre 1
Interne
Une erreur de registre est apparue.
RAM défectueuse1
Interne
Une erreur de RAM est apparue.
ROM défectueuse1
Interne
Une erreur de ROM est apparue.
Dép. sup. valeur mesurée
Dép. inf. valeur mesurée
Rupture de sonde
Acquittement possible que lorsque la communication est terminée.
Acquittement possible que lorsque la communication est terminée.
Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible.
Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible.
Acquittement possible que lorsque l’erreur a été supprimée.
Acquittement possible que lorsque l’erreur a été supprimée.
Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible.
Affichage de l’erreur
(Err)
Origine
Cause/Solution
Déroulement
de programme1
Interne
Une erreur de déroulement de programme est apparue.
Chien de garde1
Interne
Acquittement possible que lorsque l’erreur a été supprimée.
Une erreur de reset du chien de garde est apparue.
L’acquittement est possible.
Surtension1
Interne
La tension non régulée, du côté secondaire, est trop élevée.
Fréquence1
Interne
Erreur de la base de temps indépendante.
EEPROM défectueuse1
Interne
Erreur lors de la communication interne avec l’EEPROM.
Pile1
Interne
Erreur dans la plage de mémoire réservée à la pile.
Conversion AN1
Interne
Erreur lors de la communication interne avec le convertisseur A/N.
L’acquittement est possible.
L’acquittement est possible.
L’acquittement est possible.
Acquittement possible que lorsqu’il y a retour dans la plage valable.
L’acquittement est possible.
Simulation1
Interne
Erreur lors de la simulation de la valeur mesurée.
Zéro1
Interne
La tension pour le zéro du convertisseur A/N est trop faible.
Valeur limite
Installation
La valeur limite configurée a été dépassée (dépassement sup. ou inférieur).
L’acquittement est possible.
L’acquittement est possible.
V4.00/FR
11 Messages d’erreur
111
11 Messages d’erreur
V4.00/FR
Affichage de l’erreur
(Err)
112
Origine
Cause/Solution
FLASH défectueuse1
Interne
Une erreur a été constatée lors du test cyclique de la mémoire ROM.
RAM défectueuse1
Interne
Une erreur a été constatée lors du test cyclique de la mémoire RAM.
CRC Config.1
Interne
Grâce à la vérification de la somme de contrôle (CRC16), une erreur a été
détectée dans la configuration de la fonction de diagnostic.
CRC Calib.1
Interne
Grâce à la vérification de la somme de contrôle (CRC16), une erreur a été
détectée dans les données de calibrage de la fonction de diagnostic.
Configuration
Interne
La configuration contient des données invalides.
Version du logiciel1
Interne
Les versions logicielles ne sont pas valides.
Editer
Interne
Une erreur est apparue lors de l’édition.
Tension trop faible
Interne
La zone autorisée pour la tension interne a été dépassée (dépassement
inférieur).
Tension trop élevée
Interne
La zone autorisée pour la tension interne a été dépassée (dépassement
supérieur).
Fonction diagnostic
Communication int.1
Interne
Une erreur est apparue lors de la communication interne.
Pas d'accès aux canaux
Interne
Un ou 2 canaux sont défectueux et/ou la communication avec les canaux est
défectueuse et/ou en panne.
Diff.valuers
Installation
La différence (canal 1 − canal 2) de la valeur mesurée dépasse la valeur maximale autorisée.
Affichage de l’erreur
(Err)
Nombre de
commutations
Origine
Cause/Solution
Interne
La limite configurée pour le nombre de commutations a été dépassée.
(Il n’y a qu’un seul compteur puisque ce sont toujours tous les relais d’alarme
qui sont activés.)
L’erreur peut être acquittée lorsque le compteur actuel a diminué ou lorsque
la limite a augmenté.
(Ainsi le nombre de commutations n’est pas initialisé à 0 par mégarde pour
d’autres défauts.)
Communication USB
Note de bas de page 1
Interne
Une erreur est apparue lors de la communication USB.
Si l’erreur n’est pas acquittée après plusieurs mises sous tension et mises
hors tension, il faut faire réparer l’appareil chez JUMO.
h Renvoyer l’appareil
v Chapitre 2.5 „SAV et support technique“
V4.00/FR
11 Messages d’erreur
113
12 Que faire si...
V4.00/FR
12
114
Que faire si...
Description
Cause
Solution
Apparaît sur l’écran :
Le logiciel Setup transfère des données.
Pendant le transfert de données, la fonction de
surveillance est momentanément désactivée et
l’appareil est redémarré.
-
La valeur mesurée cli- L’appareil se trouve en mode Alarme
gnote dans la partie su- Les LEDs K1, K2 sont rouge.
La valeur mesurée clignote sur l’écran et
périeure de l’écran.
se trouve, suivant le comportement réglé, audessous ou en dessous de la valeur limite.
- Valeur mesurée trop élevée ou trop faible
-
La LED K1 est rouge bien
que la valeur mesurée
soit
dans
la
plage
correcte
Valeurs de température trop éloignées l’une
de l’autre pour la surveillance de différence
Attendre la fin du transfert de données
h Vérifier la valeur limite au niveau
Configuration.
h Trouver la cause du dépassement inférieur
ou supérieur de la valeur limite
h Le cas échéant, corriger la valeur limite
h Le cas échéant réduire l’hystérésis trop
grand parce qu’il se trouve éventuellement
trop loin de la plage correcte.
v Chapitre 7.3.3 „Valeur limite, hystérésis“
(RESET) pendant
L’appareil est réglé comme limiteur de tempé- h Appuyer sur la touche
plus de 3 s, ainsi le relais est déverrouillé
rature de sécurité (STB).
manuellement.
Même lorsque la valeur mesurée revient dans la
plage correcte après un dépassement, le relais v Chapitre 5.5 „Acquittement de l’alarme
avec la touche Reset (uniquement pour lidu contrôleur ne retombe pas automatiquement.
miteur de température STB)“
Il faut le déverrouiller manuellement.
Description
Cause
Solution
... la sortie à relais Alarme entre les bornes 14 et 15
n’est pas fermée bien
que la LED OK soit verte
(dans la plage correcte).
Le fusible intégré est défectueux à cause
d’un courant de relais trop intense.
h Mesurer les bornes 5 et 7 du relais avec un
... l’écran est sombre, seules les LEDs sont encore allumées
L’extinction de l’écran après écoulement du
time out a été activée.
Appuyer sur n’importe quelle touche
ou désactiver le time out.
V4.00/FR
testeur de continuité lorsque la LED K1 est
verte.
h L’appareil doit être réparé chez JUMO.
v Chapitre 2.5 „SAV et support technique“
v Chapitre 7.6.8 „Time-out Commande“
12 Que faire si...
115
V4.00/FR
13
13 Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL
Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL
Les informations suivantes complètent ou remplacent les indications déjà existantes.
13.1 Caractéristiques techniques
Contrôles effectués
Applicable tests according to Class Guideline DNVGL-CG-0339, Edition November 2016.
Conditions de fonctionnement:
Temperature B
Humidity
B
Vibration
A
EMC
B
Enclosure
A
13.2 Messages d’alarme
v Chapitre 10 „Messages d’alarme“
13.3 Verrouillages
Le niveau "Configuration" est verrouillé par un code.
v Chapitre 7.6.9 „Code“
Le changement de code, volontaire ou involontaire, n’est pas possible d’emblée.
v Chapitre 5.7 „Plomber l’appareil“
116
H
H
V4.00/FR
Pour le SAV, veuillez nous renvoyer l’appareil.
Conformément à la recommandation de la DNV GL, il faut garantir pour certaines applications la disponibilité
d’un appareil de remplacement.
Il est recommandé de conserver sur place une impression des paramètres de configuration (programme Setup) et
les documents techniques du STB/STW (schéma de raccordement) (le cas échéant demander)).
13 Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL
117
14 Comportement des sorties
V4.00/FR
14
118
Comportement des sorties
Etat de fonctionnement
Sortie relais Alarme
Sortie relais
Pré-alarme KV
inactive
inactive
Sortie analogique
Initialisation
Phase d’initialisation après mise sous tension
0 mA,
(pour env. 10 secondes)
0V
Communication Setup
Pendant la Lecture-Ecriture de la configuration
inactive
(env. 5 secondes)
Surveillance
alarme active
pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle
v Chapitre 7.3.4
v Chapitre 7.5
Mode normal
Système après phase d’initialisation parfaite
inactive,
(Première mise en service - STB)
déverrouillage possible
Système après phase d’initialisation parfaite
Surveillance de la valeur limite active
(STB, STW)
Erreur externe
v Chapitre 7.3.2
Surveillance
alarme active
pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle
v Chapitre 7.3.4
v Chapitre 7.5
14
Comportement des sorties
Etat de fonctionnement
Sortie relais Alarme
Sortie relais
Pré-alarme KV
Rupture de sonde, court-circuit de sonde
inactive
Erreur pré-alarme et Erreurs configurable
Relais
préalarme v Chapitre 7.5.6
configurable
Un signal d'erreur est
v Chapitre 7.3.6
appliqué
(par ex. entrée 1)
Sortie analogique
Chapitre 7.5.6
Après rupture de sonde, court-circuit de sonde Surveillance de la va- Surveillance
alarme active
(STW)
leur limite active
v Chapitre 7.3.2
Après rupture de sonde, court-circuit de sonde
(par ex. entrée 1) (STB)
inactive,
Après acquittement de la rupture de sonde,
court-circuit de sonde (STB)
Surveillance de la valeur limite active
pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle
v Chapitre 7.3.4
v Chapitre 7.5
déverrouillage possible
v Chapitre 7.3.2
Surveillance de la différence par diagnostic
Différence – Alarme (fonction STW)
inactive
Erreur pré-alarme et Erreurs configurable
Relais
préalarme v Chapitre 7.5.6
configurable
Un signal d'erreur est
v Chapitre 7.3.6
appliqué
Chapitre 7.5.6
V4.00/FR
14 Comportement des sorties
119
14 Comportement des sorties
V4.00/FR
14
120
Comportement des sorties
Etat de fonctionnement
Sortie relais Alarme
Sortie relais
Pré-alarme KV
Différence – Alarme à nouveau inactif (fonction Surveillance de la va- Surveillance
STW)
leur limite active
alarme active
Différence – Alarme (fonction STB)
Sortie analogique
pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle
v Chapitre 7.3.2
v Chapitre 7.3.4
inactive
Erreur pré-alarme et Erreurs configurable
Relais
préalarme v Chapitre 7.5.6
configurable
Un signal d'erreur est
v Chapitre 7.3.6
appliqué
v Chapitre 7.5
Chapitre 7.5.6
Différence – Alarme à nouveau inactif (fonction inactive,
STB)
déverrouillage possible
Après acquittement Différence – Alarme (foncti- Surveillance de la vaon STB)
leur limite active
Surveillance
alarme active
pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle
v Chapitre 7.3.4
v Chapitre 7.5
v Chapitre 7.3.2
Erreur interne
Erreur interne Canal diagnostic actif
inactive
Surveillance
alarme active
Erreur interne Canal diagnostic à nouveau inac- Surveillance de la vav
tif
leur limite active
v Chapitre 7.3.2
pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle
Chapitre 7.3.4
v Chapitre 7.5
14
Comportement des sorties
Etat de fonctionnement
Sortie relais Alarme
Sortie relais
Pré-alarme KV
Sortie analogique
Erreur interne Canal de sécurité actif (STB)
inactive,
Erreur pré-alarme et Erreurs configurable
Relais
préalarme v Chapitre 7.5.6
configurable
Un signal d'erreur est
v Chapitre 7.3.6
appliqué
Chapitre 7.5.6
Erreur interne Canal de sécurité à nouveau inac- inactive,
tif (STB)
déverrouillage possible
Erreur interne Canal de sécurité après acquitte- Surveillance de la vament (STB)
leur limite active
Surveillance
alarme active
pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle
v Chapitre 7.3.4
v Chapitre 7.5
v Chapitre 7.3.2
V4.00/FR
14 Comportement des sorties
121
V4.00/FR
14 Comportement des sorties
122
V4.00/FR
14 Comportement des sorties
123
V4.00/FR
15
EU-Konformitätserklärung
15 EU-Konformitätserklärung
124
V4.00/FR
15 EU-Konformitätserklärung
125
V4.00/FR
15 EU-Konformitätserklärung
126
V4.00/FR
15 EU-Konformitätserklärung
127
V4.00/FR
15 EU-Konformitätserklärung
128
V4.00/FR
15 EU-Konformitätserklärung
129
V4.00/FR
16
DIN CERTCO STB/STW1223
16 DIN CERTCO STB/STW1223
130
V4.00/FR
16 DIN CERTCO STB/STW1223
131
V4.00/FR
17
SEBS-A.102606/16-1 V1.0
17 SEBS-A.102606/16-1 V1.0
132
V4.00/FR
17 SEBS-A.102606/16-1 V1.0
133
V4.00/FR
18
18 DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046
DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046
134
V4.00/FR
18 DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046
135
19 China RoHS
V4.00/FR
19
136
China RoHS
ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆ‫ݳ‬㍐+D]DUGRXVVXEVWDQFHV
䜘Ԧ਽〠
3URGXFWJURXS
䫵˄3E˅
⊎˄+J˅
䭹˄&G˅
እ኏
ż
ż
ż
䗷〻䘎᧕
3URFHVVFRQQHFWLRQ
3UR]HVVDQVFKOXVV
ż
ż
Ͳ⼺ẕ
ż
ż
+RXVLQJ
*HKlXVH
1XW
0XWWHU
⼺䪹
6FUHZ
6FKUDXEH ‫ޝ‬ԧ䬜˄&U 9, ˅ ཊⓤ㚄㤟˄3%%˅ ཊⓤҼ㤟䟊˄3%'(˅
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰͲϮϬϭϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
;dŚŝƐƚĂďůĞŝƐƉƌĞƉĂƌĞĚŝŶĂĐĐŽƌĚĂŶĐĞǁŝƚŚƚŚĞƉƌŽǀŝƐŝŽŶƐŽĨ^:ͬdϭϭϯϲϰͲϮϬϭϰ͘Ϳ
K㸸⾲♧䈕ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘'ͬdϮϲϱϳϮ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ
;K͗/ŶĚŝĐĂƚĞƐƚŚĂƚƐĂŝĚŚĂnjĂƌĚŽƵƐƐƵďƐƚĂŶĐĞĐŽŶƚĂŝŶĞĚŝŶĂůůŽĨƚŚĞŚŽŵŽŐĞŶĞŽƵƐŵĂƚĞƌŝĂůƐĨŽƌƚŚŝƐƉĂƌƚŝƐďĞůŽǁƚŚĞůŝŵŝƚƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚŽĨ'ͬdϮϲϱϳϮ͘Ϳ
y㸸⾲♧䈕ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪ'ͬdϮϲϱϳϮ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲DŽ
;y͗/ŶĚŝĐĂƚĞƐƚŚĂƚƐĂŝĚŚĂnjĂƌĚŽƵƐƐƵďƐƚĂŶĐĞĐŽŶƚĂŝŶĞĚŝŶŽŶĞŽĨƚŚĞŚŽŵŽŐĞŶĞŽƵƐŵĂƚĞƌŝĂůƐƵƐĞĚĨŽƌƚŚŝƐƉĂƌƚŝƐĂďŽǀĞƚŚĞůŝŵŝƚƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚŽĨ'ͬdϮϲϱϳϮ͘Ϳ
PDLO#MXPRQHW
ZZZMXPRQHW
-802*PE+ &R.*
$GUHVVH 0RULW]-XFKKHLP6WUD‰H
)XOGD$OOHPDJQH
$GUHVVHGHOLYUDLVRQ 0DFNHQURGWVWUD‰H
)XOGD$OOHPDJQH
$GUHVVHSRVWDOH )XOGD$OOHPDJQH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO
,QWHUQHW
-8025(*8/$7,216$6
UXHGHV'UDSLHUV
%3
0HW]&HGH[)UDQFH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU LQIRIU#MXPRQHW
(0DLO
ZZZMXPRIU
,QWHUQHW
6HUYLFHGHVRXWLHQjODYHQWH
(XURPLQ
LQIR#MXPREH
ZZZMXPREH
-802$XWRPDWLRQ
635/3*0%+%9%$
,QGXVWULHVWUD‰H
(XSHQ%HOJLTXH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO
,QWHUQHW
LQIR#MXPRFK
ZZZMXPRFK
-8020HVVXQG5HJHOWHFKQLN$*
/DXELVUWLVWUDVVH
6WlID6XLVVH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO
,QWHUQHW