JUMO 202723 transmitter / switching device Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
JUMO 202723 transmitter / switching device Mode d'emploi | Fixfr
JUMO ecoTRANS pH 03
Convertisseur de mesure
à microprocesseur/détecteur de seuil
pour valeur de pH/potentiel redox et température
Notice de mise en service
20272300T90Z002K000
V3.00/FR/00506537/2019-07-11
Sommaire
1
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1
1.2
Symboles d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles indiquant une remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Identification de l’exécution de l’appareil . . . . . . . . . . . . 8
3.1
Explication du type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1
5.2
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Confection du câble coaxial spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1
6.2
6.3
Description brève de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7
Réglage/modification des fonctions de l’appareil . . . . . 17
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
Affichage de la valeur réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau Utilisateur (USER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau Administrateur (ADMIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau Déblocage (RIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau Calibrage (CALIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Paramètres configurables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.1
8.1.1
8.1.2
8.1.3
8.2
8.2.1
8.3
8.3.1
8.3.2
8.3.3
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de mesure Valeur principale (sous-menu "PH") . . . . . . . . . . .
Entrée de mesure Température (sous-menu "TEMP") . . . . . . . . . . . .
Entrée binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie binaire 1 (sous-menu "BIN.1") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeur principale (sous-menu "PH.OUT") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température (sous-menu "TE.OUT") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
18
20
21
22
23
24
26
26
28
29
30
30
33
33
36
38
Sommaire
9
Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.1
9.1.1
9.2
9.2.1
9.2.2
9.3
9.3.1
9.3.2
9.3.3
9.3.4
9.3.5
9.4
9.4.1
9.4.2
9.5
9.5.1
9.5.2
9.6
9.7
9.7.1
9.7.2
9.7.3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quand calibrer ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer et démarrer le mode Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du calibrage par le niveau Calibrage "CALIB" . . . . . . . .
Démarrage du calibrage par l’accès rapide (Hot-Key) . . . . . . . . . . .
Annulation du calibrage et messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur de pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur générale lors du calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acquitter une erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage à un ou deux points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix du calibrage à un point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix du calibrage à deux points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage d’une électrode de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage à un point (zéro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage à deux points (zéro et pente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrode de pH à l’antimoine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrode du potentiel redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage à un point (calibrage recommandé) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage à deux points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10.1 Comportement du signal de sortie pendant
le calibrage 52
10.2 Comportement du signal de sortie Erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Signal de sortie en cas d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Signal de sortie hors échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5 Mode manuel de la sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
39
40
40
41
41
41
41
42
42
42
42
42
43
43
44
47
47
47
47
49
52
53
53
53
11
Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
Comportement du relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie binaire 1 (sous-menu "BIN.1") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode manuel de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement du relais pendant le calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction contact fugitif de la sortie à relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement du relais en cas d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
54
57
58
58
60
60
Sommaire
12
Messages affichés et LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
Modes de fonctionnement du JUMO ecoTrans pH 03 . . . . . . . . . . .
Dépassement inférieur (Underrange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépassement supérieur (Overrange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rupture de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Court-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Initialisation de paramètres dépendants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuterie de calibrage écoulée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Commande via l’interface Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
62
62
62
62
63
63
63
13.1 Commande à l’aide du logiciel Setuppour PC . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
15
Environnement / Traitement des déchets . . . . . . . . . . . 70
16
China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
1 Conventions typographiques
1.1
Symboles d’avertissement
Prudence
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut provoquer des dommages corporels !
Attention
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut endommager les appareils ou les données !
Attention
Ce symbole est utilisé s’il faut prendre des mesures de précaution lors de la
manipulation des composants sensibles aux charges électrostatiques.
1.2
Symboles indiquant une remarque
Remarque
Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier.
abc1
Note de bas de page
La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit
précis du texte. La note se compose de deux parties :
le repérage dans le texte et la remarque en bas de page.
Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis
en exposant.
✱
Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite.
Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile.
Exemple :
✱ Dévisser les vis cruciformes.
6
2 Informations
Pour protéger l’appareil contre les décharges
d’électricité statique, l’opérateur doit "se décharger électrostatiquement" avant de toucher
l’appareil !
Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette
notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée sur l’appareil. Vous pourriez compromettre votre droit à la
garantie ! Veuillez prendre contact avec nos services.
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. Aideznous à améliorer cette notice en nous faisant part de
vos suggestions.
Téléphone : 03 87 37 53 00
Télécopie : 03 87 37 89 00
e-mail :
info@jumo.net
Service soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 € TTC/min)
7
3 Identification de l’exécution de l’appareil
La plaque signalétique avec le code de commande est collée sur le
côté de l’appareil. La tension d’alimentation appliquée doit être
celle indiquée sur la plaque signalétique.
3.1 Explication du type
202723
888
000
888
000
101
000
024
(1) Type de base
JUMO ecoTRANS pH 03,
Convertisseur de mesure à microprocesseur /
détecteur de seuil pour pH/potentiel redox
et température
(2) Sortie I (valeur du pH / potentiel redox)
Sortie analogique de valeur réelle,
programmation libre
(3) Sortie II (température)
Sans
Sortie analogique de valeur réelle,
programmation libre
(4) Sortie III (à commutation)
Sans
1 relais, contact à inverseur
(5) Option
Sans
Avec logiciel Setup pour PC
(1)
Code de
commande
Exemple de
commande
(2)
/
202723
(3)
-
(4)
-
(5)
/
/ 888 - 888 - 101 / 000
8
4 Montage
°C
+60
-10
≤ 75
5 Raccordement électrique
Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, l’installation, la protection par fusible que pour le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur.
❏ Pour protéger l’appareil des décharges d’électricité statique,
l’opérateur doit "se décharger électrostatiquement" avant de
toucher l’appareil !
❏ Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par
du personnel qualifié.
❏ La compatibilité électromagnétique est conforme aux normes et
directives mentionnées dans les caractéristiques techniques.
❏ Raccordement uniquement à des circuits SELV ou PELV.
❏ L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à
un risque d’explosion.
En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur
l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou
l’endommager. C’est pourquoi il doit toujours y avoir des dispositifs
de sécurité indépendants de l’appareil (par ex. soupape de surpression ou limiteur/contrôleur de température) et le réglage ne doit être
9
effectué que par du personnel qualifié. À ce propos, il faut respecter
les consignes de sécurité correspondantes.
❏ Il faut protéger le circuit de charge avec un fusible, contre le courant maximal du relais, pour empêcher le soudage du relais de
sortie en cas de court-circuit dans le circuit de charge.
❏ La tension d’alimentation doit être appliquée à l’appareil via un
fusible de 125 mA, à action demi-retardée, ou un système de
protection équivalent dans une branche séparée.
❏ Ne raccorder aucun autre récepteur aux bornes à vis d’alimentation de l’appareil.
❏ Un raccordement électrique non conforme au schéma de raccordement peut provoquer la destruction de l’appareil.
❏ Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas
être parallèles les unes aux autres.
❏ Les câbles de sonde doivent être torsadés, blindés et continus
(ne pas passer par des borniers intermédiaires entre autres).
❏ Les variations de la tension d’alimentation ne sont admissibles
que dans le cadre des tolérances indiquées (voir fiche technique
20.2723).
❏ Le montage et le démontage de l’appareil ne doivent être effectués que hors tension et sans câble raccordé.
5.1 Raccordement du capteur
Pour raccorder une électrode de pH ou de potentiel redox, il est
recommandé d’utiliser un câble coaxial spécial conformément à la
fiche technique JUMO 202990. En règle générale, les câbles
d’antenne ou d’ordinateur du commerce, de type coaxial, ne sont
pas adaptés et peuvent conduire à des messages d’erreur, ou
encore à la destruction de l’électrode de pH ou de potentiel redox.
Il faut éloigner suffisamment la couche semi-conductrice (voir figure
(2)) du câble coaxial spécial pour éviter un court-circuit avec le
conducteur interne sur la borne du convertisseur de mesure. À
10
cause de la résistance interne élevée de l’électrode de pH, le câble
coaxial peut être sensible aux contacts ou aux mouvements. Il faut
en tenir compte pour la pose du câble.
5.2 Confection du câble coaxial spécial
Exemple :
~40 mm
(1)
(2)
✱ Dénuder le câble conformément à la figure ; comme indiqué, ôter
la couche noire semi-conductrice (2) de l’isolant du conducteur
interne.
✱ Torsader le blindage (1) et l’isoler avec de la gaine thermorétractable.
(1)
(2)
✱ Isoler la couche noire semi-conductrice avec de la gaine thermorétractable (2) pour éviter les courts-circuits.
✱ Équiper d’embouts les extrémités des fils.
11
Brochage
1
2 3
4
5
6
8
7
P
K1
EXIT
9 10 11 12
13 L+ L- 16
12
Entrées
de mesure
Électrode combinée de pH
Brochage
ou
13 Électrode en verre/
électrode en métal
(conducteur interne)
électrode combinée de potentiel
redox
Électrode de pH
en verre
ou
Symbole
16 Système de référence
(tresse)
16
13 Électrode en verre/
électrode en métal
(conducteur interne)
13
électrode en métal
(avec électrode de
référence séparée)
Électrode
16 Système de référence
de référence
(pour électrodes
séparées)
Potentiel
de diffusion
(uniquement pour
raccordement
symétrique)
13
16
12
12
Sonde à résistance 9
en technique 2 fils 10
10
9
ϑ
13
Entrée binaire
11
11
12
12
Sorties
I
Brochage
5
+
Sortie analogique 6
de valeur réelle
pH/potentiel redox
(séparée
galvaniquement)
II
Sortie analogique
de valeur réelle
température
Symbole
6
+
-
7
8
+
-
-
7
+
8
-
(séparée
galvaniquement)
III
1
Commun
Relais
3
A ouverture
4
A fermeture
Tension
d’alimentation
Tension
d’alimentation
5
Brochage
3
1
Ö
4
P
S
Symbole
L-
L-
L+
-
+
L+
(avec protection
contre l’inversion
de polarité)
DC 20 à 30 V
14
6 Mise en service
6.1 Description brève de l’appareil
L’appareil mesure et régule – selon la configuration – le pH ou le
potentiel redox de solutions aqueuses. Les principaux domaines
d’application sont le traitement de l’eau et des eaux usées en général, la mesure dans l’eau potable et les eaux usées, l’eau de process, l’eau de ruissellement et l’eau de mer, l’eau de piscine et l’eau
de puits, l’aquariophilie professionnelle etc.
Le convertisseur de mesure possède deux entrées analogiques. La
première entrée analogique (entrée principale pour pH ou potentiel
redox) est conçue pour le raccordement d’électrodes combinées ou
d’électrodes avec électrode de référence séparée. L’appareil est
également prévu pour le raccordement d’électrodes à l’antimoine.
Sur la deuxième entrée analogique, on peut raccorder une sonde à
résistance Pt 100 ou Pt 1000.
L’appareil dispose au plus de deux sorties analogiques et d’un
contact à inverseur de type relais. Les sorties analogiques sont
séparées galvaniquement et affectées aux entrées. Le contact de
type relais peut être affecté soit à la valeur principale (pH ou potentiel redox), soit à la température.
Les touches et l’écran à cristaux liquides intégré permettent de
commander et de configurer l’appareil. C’est également possible de
manière très confortable avec le logiciel Setup (en option), via le
connecteur Setup (PC/portable). Le logiciel Setup permet également d’imprimer les données de configuration, ce qui facilite le travail de documentation de l’installation.
Les appareils sont livrés avec un certificat d’étalonnage dans lequel
sont documentées les caractéristiques de l’appareil et celles de
l’étalonnage.
Lorsque l'appareil et le capteur sont correctement
câblés et que l'appareil est correctement configuré, une mesure initiale sans calibrage devrait
être possible.
15
Si ce n'est pas le cas, d'autres facteurs influents
comme un court-circuit, une rupture de câble, la
compatibilité électromagnétique et les conditions
d'écoulement doivent être pris en considération.
6.2 Synoptique
PC / portable
logiciel Setup
Sortie valeur du pH /
potentiel redox
- 0(4) à 20 mA
- 0(2) à 10 V
- 20 à 0(4) mA
- 10 à 0(2) V
Tension d’alimentation
20 à 30 V DC
Entrée binaire
pour contact
libre de potentiel
Fonction :
- contact gelé
- sortie de valeur réelle
gelée
Sortie température
signal de température
- 0(4) à 20 mA
- 0(2) à 10 V
- 20 à 0(4) mA
- 10 à 0(2) V
Préparation
du signal
Capteurs
électrodes combinées ou
électrodes avec électrode
de référence séparée
Sortie à commutation
1x relais (inverseur)
Fonction :
valeur limite,
fonction contact fugitif,
minuterie du calibrage
Capteurs de
température
Sondes à résistance
- Pt100
- Pt1000
Clavier
Ecran
à cristaux liquides
6.3 Mise sous tension
Lorsque l’appareil est correctement raccordé, tous les segments de
l’écran LCD s’allument brièvement immédiatement après la mise
sous tension.
Précision :
après le démarrage de l’appareil, le signal de sortie est 0 V ou 0 mA.
Le relais est au repos (inactif). Au bout de 2 s environ, le JUMO
ecoTRANS pH 03 travaille conformément à sa configuration.
16
7 Réglage/modification des fonctions de
l’appareil
On peut procéder aux modifications soit dans le logiciel Setup, soit
à l’aide des touches du JUMO ecoTRANS pH 03.
7.1 Affichage de la valeur réelle
La valeur réelle est affichée
- soit en mode statique
- soit en mode alternant
Affichage statique (réglage standard)
Valeur du pH compensée
Potentiel redox
Affichage alternant (cadence fixe, env. 3 s)
ca. 3 s
Valeur du pH compensée
Température actuelle
avec unité actuelle
Passage du mode statique au mode alternant
✱ Appuyer sur la touche
P
(moins de 2 s)
Passage du mode alternant au mode statique
✱ Appuyer sur la touche
P
(moins de 2 s)
17
7.2 Commande
La commande de l’appareil s’effectue dans des niveaux.
L’accès aux niveaux (exception : niveau Utilisateur) est protégé par
différents codes2.
Le niveau Utilisateur (USER) permet de consulter ou de modifier
tous les paramètres en fonction des droits accordés à l’opérateur1
(voir niveau Déblocage).
Le niveau Calibrage (CALIB) permet de calibrer le zéro et/ou la
pente des électrodes.
Le niveau Déblocage (RIGHT) permet de définir les droits accordés
à l’opérateur.
Le niveau Administrateur (ADMIN) permet de régler (configurer)
tous les paramètres.
Les différents codes et les réglages au niveau Déblocage permettent de donner différents droits à l’opérateur.
1
Avec le réglage d’usine, les droits sont réglés sur "READ" pour
tous les paramètres, c’est-à-dire que tous les paramètres
peuvent seulement être lus au niveau Utilisateur, ils ne peuvent
pas être modifiés.
2
Seul le logiciel Setup permet de modifier les codes des niveaux
Administrateur et Déblocage,
voir chapitre 13 "Commande via l’interface Setup", page 65.
7.3 Fonction des touches
Au bout de 60 s sans commande (pression de
touche), il y a retour à l’affichage de la valeur réelle.
Pendant le calibrage, cette fonction de time out est
désactivée !
- Les touches UP et DOWN permettent de sélectionner un sousmenu dans un menu ainsi que d’avancer et de reculer.
18
- La touche P permet d’entrer dans le sous-menu.
- Pour modifier (éditer) un paramètre, il faut appuyer sur la
touche P.
- Si l’édition du paramètre est autorisée (débloquée), la valeur clignote. Si le paramètre est bloqué, l’écran affiche "LOCK".
- Pour modifier le paramètre, il faut le débloquer au niveau Déblocage (passer de "rEAd" à "Edit").
- La pression de la touche UP ou DOWN permet d’incrémenter ou
de décrémenter la valeur.
- Ensuite la touche P permet de valider la valeur.
- La touche EXIT permet d’arrêter la saisie et de passer au niveau
suivant.
19
7.4 Sélection des niveaux
Affichage de
la valeur réelle
EXIT1
P
> 2 secondes
Niveau de sélection
USER
2
niveau Utilisateur
(
ADMIN
3
niveau Aministrateur
(
niveau Déblocage
P
EXIT
P
EXIT
P
)
5
niveau Calibrage
(
EXIT
)
4
CALIB
P
)
(
RIGHT
EXIT
)
1
Ou time out (sans commande, retour automat. au bout de 60 s).
2
Voir chapitre 7.5 "Niveau Utilisateur (USER)", page 21.
3
Voir chapitre 7.6 "Niveau Administrateur (ADMIN)", page 22.
4
Voir chapitre 7.7 "Niveau Déblocage (RIGHT)", page 23.
5
Voir chapitre 7.8 "Niveau Calibrage (CALIB)", page 24.
20
OUT.CO
21
SCH.CO
CAL.CO
ERR.CO
SIM.CO
SCL.TE
SCH.TE
CAL.TE
ERR.TE
CA.LVL
CA.INT
SIM.TE
SCL.CO
OUT.TE
SIM.1
ERR.1
CAL.1
T.PUL1
T.OFF2
T.ON2
DST1
HYS.1
ALAR.1
TE.OUT
CAL
FCT.1
PH.OUT
OFF.TE
MAN.TE
UNIT.T
SLOPE
NULL
DF.PH
SYM.PH
DF.TE
BIN.1
FCT.IN
UNIT.P
SENS.T
BIN.IN
P
SENS.P
EXIT
TEMP
PH
USER
7.5 Niveau Utilisateur (USER)
OUT.CO
22
SCH.CO
CAL.CO
ERR.CO
SIM.CO
SCL.TE
SCH.TE
CAL.TE
ERR.TE
CA.LVL
CA.INT
SIM.TE
SCL.CO
OUT.TE
SIM.1
ERR.1
CAL.1
T.PUL1
T.OFF2
T.ON2
DST1
HYS.1
ALAR.1
TE.OUT
CAL
FCT.1
PH.OUT
OFF.TE
MAN.TE
UNIT.T
SLOPE
NULL
DF.PH
SYM.PH
DF.TE
BIN.1
FCT.IN
UNIT.P
SENS.T
P
BIN.IN
EXIT
SENS.P
20
TEMP
PH
USER
CODE
ADMIN
7.6 Niveau Administrateur (ADMIN)
23
CAL
CAL.CO
ERR.CO
SCH.TE
CAL.TE
CA.INT
visible
X
X
modificable
X
SIM.TE
SIM.CO
SCH.CO
SCL.TE
CA.LVL
ERR.TE
SCL.CO
OUT.TE
SIM.1
ERR.1
CAL.1
T.PUL1
T.OFF2
T.ON2
DST1
HYS.1
ALAR.1
TE.OUT
Paramètre du niveau Utilisateur (USER)
Valeur
EDIT
READ
OUT.CO
FCT.1
PH.OUT
OFF.TE
MAN.TE
UNIT.T
SLOPE
NULL
DF.PH
SYM.PH
DF.TE
BIN.1
FCT.IN
UNIT.P
SENS.T
P
BIN.IN
EXIT
SENS.P
300
TEMP
PH
USER
CODE
RIGHT
7.7 Niveau Déblocage (RIGHT)
7.8 Niveau Calibrage (CALIB)
1
CALIB
CODE
110
CAL
NULL
Voir chapitre 9.5.1 "Calibrage à un
point (zéro)", page 43
CAL
SLOPE
Voir chapitre 9.5.2 "Calibrage à deux
points (zéro et pente)", page 44
Pendant le calibrage, la fonction de time out n’est
pas active !
1
Voir chapitre 9 "Calibrage", page 39.
24
8 Paramètres configurables
Il est possible de régler les paramètres soit via le logiciel Setup, soit sur l’appareil.
Comme certains paramètres dépendent les uns des
autres, si on modifie un paramètre, il faut éventuellement en adapter d’autres.
Exemple :
si on change de grandeur de mesure (passer du pH
au potentiel redox et inversement), le format d’affichage, les consignes et d’autres paramètres seront
adaptés.
Pendant l’adaptation interne des paramètres, l’écran
affiche :
25
26
UNIT.P
Unité de mesure
(uniquement pour
grandeur de mesure
"potentiel redox")
1
Réglage standard en gras.
Attention :
avant l’activation, il
faut relier la borne 12
au potentiel de
diffusion !
SYM.PH
SENS.P
Grandeur de mesure
Activation de
l’acquisition
symétrique du pH.
Affichage
Paramètre
mV
pH (standard)
pH antimoine
potentiel redox
1 = ON
0 = OFF (le mode de fonctionnement standard est
asymétrique)
1= %
0=
0=
1=
2=
Plage de réglage1
8.1.1 Entrée de mesure Valeur principale (sous-menu "PH")
8.1 Entrées
27
ZERO
SLOPE
Zéro de l’électrode
Pente de l’électrode
Réglage standard en gras.
DF.PH
Constante du filtre
Valeur principale
(filtre 2e ordre)
1
Affichage
Paramètre
(pH standard)
(pH antimone)
(potentiel redox)
75,0 à 100,0 110,0%
(pH standard)
10,0 à 100,0 110,0%
(pH antimone)
-999,9 à 100,0 à 999,9% (potentiel redox)
5,00 à 7,00 à 9,00 pH
-2,00 à 0,00 à 2,00 pH
-999 à 0 999 mV
0 à 1 à 99 secondes
Plage de réglage1
28
DF.TEM
UNIT.T
MAN.TE
Constante du filtre
Température
(filtre du 2e ordre)
Unité de température
Saisie manuelle
de la température
Réglage standard en gras.
SENS.T
Type de sonde
1
Affichage
Paramètre
le réglage standard dépend de l’unité de température sélectionnée "UNIT.T".
Nota :
-10 à 25 à 150,0°C
ou
14 à 77 à 302°F
1 = °F
0 = °C
0 à 1 à 99 secondes
2 = Pt1000
1 = Pt100
0 = Saisie manuelle de la température
Plage de réglage1
8.1.2 Entrée de mesure Température (sous-menu "TEMP")
29
Réglage standard en gras.
FCT.IN
Activation par
contact sec
1
Affichage
Paramètre
8.1.3 Entrée binaire
-20,00 à 0 à 20,00°C
OFF.TE
Correction de la
valeur réelle
Température (offset)
4 = gel de l’acquisition de valeur réelle
3 = gel de toutes les sorties
2 = gel des sorties analogiques
1 = gel de la sortie à commutation
0 = sans fonction
Plage de réglage1
le réglage standard dépend de l’unité de température sélectionnée "UNIT.T".
Nota :
ou
-36 à 0 à 36°F
Plage de réglage1
Affichage
Paramètre
30
FCT.1
Fonction de
commutation
1
Réglage standard en gras.
- HYS.1.
- ALAR.1
la modification de ce
paramètre a des
répercussions sur :
Nota :
Affichage
Paramètre
8.2.1 Sortie binaire 1 (sous-menu "BIN.1")
8.2 Relais
2
Voir chapitre 11 "Sortie relais", page 54
0 = sans fonction
1 = contact à fenêtre Valeur principale
(actif dans une fenêtre)2
2 = contact à fenêtre Valeur principale
(actif hors d’une fenêtre)2
3 = contact MAX Valeur principale
(à fermeture, semblable à LK7)2
4 = contact MIN Valeur principale
(à ouverture, semblable à LK8)2
5 = contact à fenêtre Température
(actif dans une fenêtre)2
6 = contact à fenêtre Température
(actif hors d’une fenêtre)2
7 = contact MAX Température
(à fermeture, semblable à LK7)2
8 = contact MIN Température
(à ouverture, semblable à LK8)2
9 = sortie pour défaut
10 = minuterie de calibrage écoulée
Plage de réglage1
31
HYS.1
Hystérésis
2
1
au T.ON1
0 à 2 à 999 secondes
0 à 1 à 144°F
0 à 1 à 80°C
0 à 1 à 50%
0 à 1 à 1500 mV
0,00 à 1,00 à 9,00 pH
0 à 1 à 144°F
0 à 1 à 80°C
0 à 1 à 50%
0 à 1 à 1500 mV
0,00 à 1,00 à 9,00 pH
La plage de réglage dépend de la fonction de commutation choisie FCT.1
Réglage standard en gras.
Temporisation
démarrage
DST.1
-1500 à 0 à 1500 mV
Redox :
Demi largeur de
fenêtre
-2,00 à 0 à 16,00 pH
pH :
ALAR.12
Point de contact
Température : -10,0 à 0 à+150°C
+14,0 à 0 à+302°C
Plage de réglage1
Affichage
Paramètre
32
1
Réglage standard en gras.
SIM.1
CAL.1
Comportement
en cas d’erreur
Durée
du contact fugitif
T.PUL1
Comportement de la
sortie binaire 1
pendant le calibrage
ERR.1
T.OFF1
Durée
du contact fugitif
Mode manuel
Affichage
Paramètre
2 = pas de mode manuel
1 = actif
0 = inactif
2 = gelé (le relais reste inchangé)
1 = actif
0 = inactif
2 = reste en l’état actuel
1 = actif
0 = inactif
0 à 999 secondes, voir chapitre 11 "Sortie relais",
page 54
Le paramètre est seulement actif quand la durée
d’impulsion "T.PUL1" est 0.
Nota :
0 à 1 à 999 secondes
Plage de réglage1
33
Réglage standard en gras.
OUT.PH
Type de signal
normalisé
1
Affichage
Paramètre
en cas de modification du type de signal normalisé
"OUT.PH", le mode manuel de la sortie est désactivé.
Nota :
7 = 10 à 2 V
6 = 10 à 0 V
5 = 2 à 10 V
4 = 0 à 10 V
3 = 20 à 4 mA
2 = 20 à 0 mA
1 = 4 à 20 mA
0 = 0 à 20 mA
Plage de réglage1
8.3.1 Valeur principale (sous-menu "PH.OUT")
8.3 Sorties analogiques
34
SCH.PH
Valeur de fin
de l’échelle
1
Réglage standard en gras.
CAL.PH
SCL.PH
Valeur de début
de l’échelle
Comportement
pendant le calibrage
Affichage
Paramètre
(valeur de pH)
(potentiel redox)
(potentiel redox)
(valeur de pH)
(potentiel redox)
(potentiel redox)
1 = reste dans l’état actuel
0 = suivi
entre la valeur de début "SCL.PH" et la valeur de fin
"SCH.PH" de l’échelle, il faut maintenir un écart d’au
moins 10% de l’étendue de mesure.
Nota :
-0,20 à 16,00 pH
-1200 à 1500 mV
10 à 100%
entre la valeur de début "SCL.PH" et la valeur de fin
"SCH.PH" de l’échelle, il faut maintenir un écart d’au
moins 10% de l’étendue de mesure.
Nota :
-2,00 à 14,20 pH
-15,00 à 1200 mV
0 à 90%
Plage de réglage1
35
Affichage
1
SIM.pH
Réglage standard en gras.
Mode manuel de la
sortie analogique
Conductivité
Comportement en cas ERR.PH
d’erreur
Paramètre
0 à 22 mA ou 0 à 10,7 V
OFF = pas de mode manuel
3 = HIGH NAMUR (10,7 V / 22 mA)
2 = LOW NAMUR (1,4 V / 3,4 mA)
1 = HIGH (par ex. 10 V)
0 = LOW (par ex. 0 V)
Plage de réglage1
36
Réglage standard en gras.
OUT.TE
Type de signal
normalisé
1
Affichage
Paramètre
8.3.2 Température (sous-menu "TE.OUT")
en cas de modification du type de signal normalisé
"OUT.TE", le mode manuel de la sortie est désactivé.
Nota :
7 = 10 à 2 V
6 = 10 à 0 V
5 = 2 à 10 V
4 = 0 à 10 V
3 = 20 à 4 mA
2 = 20 à 0 mA
1 = 4 à 20 mA
0 = 0 à 20 mA
Plage de réglage1
37
Affichage
1
SCH.TE
Réglage standard en gras.
Valeur fin d’échelle
Valeur début d’échelle SCL.TE
Paramètre
Entre la valeur de début "SCL.TE" et la valeur de fin
"SCH.TE" de l’échelle, il faut maintenir un écart d’au
moins 10% de l’étendue de mesure.
la plage de réglage et le réglage standard dépendent
de l’unité de température sélectionnée "UNIT.T".
Nota :
42,8 à 302,0°F
oder
6,0 à 150,0°C
Entre la valeur de début "SCL.TE" et la valeur de fin
"SCH.TE" de l’échelle, il faut maintenir un écart d’au
moins 10% de l’étendue de mesure.
la plage de réglage et le réglage standard dépendent
de l’unité de température sélectionnée "UNIT.T".
Nota :
50,0 à 273,0°F
oder
-10,0 à +134,0°C
Plage de réglage1
38
CAL.TE
Comportement en
mode Calibrage
SIM.TE
1
Réglage standard en gras.
0 à 999 jours
Fréquence de calibrage CA.INT
0 = Accès rapide bloqué
Plage de réglage1
1 = Accès rapide débloqué
Affichage
0 à 22 mA ou 0 à 10,7 V
OFF = pas de mode manuel
3 = HIGH NAMUR (10,7 V / 22 mA)
2 = LOW NAMUR (1,4 V / 3,4 mA)
1 = HIGH (par ex. 10 V)
0 = LOW (par ex. 0 V)
1 = reste dans l’état actuel
0 = suivi
Plage de réglage1
Accès
rapide
au CAL.LVL
calibrage à l’aide des
touches
+ P
Paramètre
8.3.3 Réglages du calibrage
Mode manuel de la
sortie analogique
Température
Comportement en cas ERR.TE
d’erreur
Affichage
Paramètre
9 Calibrage
9.1 Généralités
Le zéro et la pente des sondes de pH diffèrent d’un exemplaire à
l’autre. Pendant la "vie" de la sonde, jusqu’au moment où elle doit
être remplacée par une neuve, le zéro et la pente varient. Pour permettre des mesures exactes, il faut adapter le convertisseur de
mesure aux paramètres actuels de la sonde (calibrer). On effectue le
calibrage avec des solutions tampon.
Pour les sondes de potentiel redox, il suffit de calibrer le zéro.
9.1.1 Quand calibrer ?
Les capteurs électrochimiques doivent être nettoyés à intervalles
réguliers (dépend du milieu à mesurer) et les convertisseurs de
mesure doivent être calibrés régulièrement !
Lorsque l'appareil et le capteur sont correctement
câblés et que l'appareil est correctement configuré, une mesure initiale sans calibrage devrait
être possible.
Si ce n'est pas le cas, d'autres facteurs influents
comme un court-circuit, une rupture de câble, la
compatibilité électromagnétique et les conditions
d'écoulement doivent être pris en considération.
9.2 Activer et démarrer le mode Calibrage
L’affichage clignote pendant le calibrage.
Les sorties analogiques réagissent conformément à
leur configuration (voir NIVEAU UTILISATEUR / SORTIE ANALOGIQUE x / SI CALIBRAGE.
La réaction du relais dépend de la configuration de la
sortie à commutation !
39
Il est possible d’interrompre le calibrage à tout
moment à l’aide de la touche EXIT. Les anciennes
données de calibrage ne seront pas perdues.
Le calibrage est réalisé via les touches de l’appareil.
Zéro et pente d’un capteur peuvent également être
saisis manuellement ; mais ceci doit être fait
qu’exceptionnellement. Certains capteurs sont livrés
avec un certificat de contrôle dans lequel est indiqué
le point zéro et la pente. Ces valeurs prouve seulement que l’appareil était en parfait état de marche à la
livraison. Ces valeurs se modifiant en cours de stockage, elles ne sont donc pas adaptées pour la saisie
manuelle. Nous vous conseillons toujours de calibrer
avec des solutions tampons.
La fonction timeout n’est pas active pendant le
calibrage !
9.2.1 Démarrage du calibrage par le niveau Calibrage "CALIB"
Passer au niveau Calibrage par le menu, voir chapitre
7.4 "Sélection des niveaux", page 20 et chapitre 7.8
"Niveau Calibrage (CALIB)", page 24.
✱ Appuyer sur
P
> 2 s / puis sélectionner CALIB.
✱ Appuyer sur
P
< 1 s / puis entrer code 110.
✱ Valider avec P , poursuivre avec chapitre 9.4 "Calibrage à un ou
deux points", page 42.
9.2.2 Démarrage du calibrage par l’accès rapide (Hot-Key)
L’activation du mode Calibrage par l’accès rapide
doit au préalable être débloquée :
appuyer sur
1.
P
> 2 s / régler ADMIN / CAL / CA.LVL sur
✱ Appuyer sur les touches P +
,
poursuivre avec chapitre 9.4 "Calibrage à un ou deux points",
page 42.
40
9.3 Annulation du calibrage et messages d’erreur
Le calibrage peut être annulé à tout moment avec la
touche EXIT. Les anciennes données de calibrage ne
seront pas perdues.
Pendant le calibrage, le convertisseur de mesure calcule les paramètres de l’électrode point zéro et le cas échéant la pente. Un message d’erreur est émis lorsque les valeurs calculées se situent en
dehors des limites autorisées.
Plages de valeurs autorisées des paramètres ZERO et SLOPE voir
chapitre 8.1.1 "Entrée de mesure Valeur principale (sous-menu
"PH")", page 26.
9.3.1 Erreur du zéro
Les limites du paramètre ZERO ont été dépassées.
9.3.2 Erreur de pente
Les limites du paramètre SLOPE ont été dépassées.
9.3.3 Erreur générale lors du calibrage
41
Les limites des paramètres ZERO et SLOPE ont été dépassées / ou
les deux points de calibrage Réf.1 et Réf.2 sont trop rapprochés.
Pour le calibrage à deux points d’un capteur de pH, l’écart min. est de 2 pH.
Pour le calibrage à deux points d’un capteur de potentiel redox,
l’écart min. est de 2 mV.
Plus l’écart est grand, plus le calibrage est précis.
9.3.4 Acquitter une erreur
✱ Appuyer sur la touche
P
ou EXIT.
Le message d’erreur est effacé.
Les paramètres erronés ZERO et /ou SLOPE ne sont pas sauvegardés.
L’appareil poursuit avec les anciennes données de calibrage.
9.3.5 Autres mesures
✱ Vérifier la qualité et l’état (âge) des solutions tampons.
✱ Vérifier si le capteur est usagé ou encrassé.
✱ Examiner si le connecteur du capteur est humide ou si le câblage
est défectueux.
✱ Respecter les écarts min. des valeurs tampons ou de réference.
9.4 Calibrage à un ou deux points
Pour le calibrage à un point, le convertisseur de mesure est uniquement ajusté au point zéro du capteur.
Pour le calibrage à deux points, le convertisseur de mesure est non
seulement ajusté au point zéro du capteur mais également à la
pente. Nous vous recommandons expressément le calibrage à
deux points !
9.4.1 Choix du calibrage à un point
Sélectionner CAL I-PT.
Suite au chapitre 9.5.1 "Calibrage à un point (zéro)", page 43.
9.4.2 Choix du calibrage à deux points
Appuyer sur la touche
et sélectionner CAL 2-PT.
Suite au chapitre 9.5.2 "Calibrage à deux points (zéro et pente)",
page 44.
42
9.5 Calibrage d’une électrode de pH
9.5.1 Calibrage à un point (zéro)
✱ Valider la sélection avec
P
.
Affichage et/ou possibilité d’édition (modification) de la température
du tampon.
✱ Valider la sélection avec
P
.
Mesure de la première valeur de référence.
✱ Attendre que la valeur mesurée se soit stabilisée
Valider la mesure avec P .
clignotant
43
✱ Entrer la valeur tampon réelle avec
ou
puis valider avec
P
.
Le zéro calculé de l’électrode est affiché.
✱ Accepter la valeur avec P ou
annuler le calibrage avec EXIT .
L’appareil passe en mode mesure.
En cas de message d’erreur, voir chapitre 9.3 "Annulation du calibrage et messages d’erreur", page 41.
9.5.2 Calibrage à deux points (zéro et pente)
Calibrage du zéro et de la pente.
Les solutions tampons (solutions de référence) utilisées pour le calibrage doivent se différencier d’au
moins 2 pH !
La température des deux solutions tampons doit être
identique pendant le calibrage et elle doit rester
constante !
✱ Valider la sélection avec
P
.
44
Affichage de la température de la solution tampon, possibilité de
l’éditer.
✱ Valider la sélection avec
P
.
Maintenant on mesure la première valeur de référence.
✱ Plonger l’électrode dans la première solution tampon (par ex. pH
7.00)
✱ Attendre jusqu’à ce que la valeur mesurée soit stable.
Valider la valeur mesurée avec P .
clignotant
✱ Saisir la valeur réelle du tampon avec
valider avec P .
ou
et
✱ Retirer l’électrode de la première solution tampon et la rincer
avec de l’eau distillée.
✱ Plonger l’électrode dans la deuxième solution tampon (par ex.
45
pH 4.00).
✱ Attendre que la valeur mesurée se soit stabilisée.
Valider la valeur mesurée avec P .
clignotant
✱ Saisir la valeur réelle du tampon avec
valider avec P .
ou
et
Le zéro calculé (ligne du haut) et la pente calculée (ligne du bas)
sont affichés.
✱ Accepter les valeurs avec P ou
annuler le calibrage en appuyant sur
EXIT
.
L’appareil passe en mode Mesure.
En cas de message d’erreur, voir chapitre 9.3 "Annulation du calibrage et messages d’erreur", page 41.
46
9.6 Electrode de pH à l’antimoine
Le calibrage de chaînes de mesure à l’antimoine est analogue à
celui des chaînes de mesure de pH "normales", voir chapitre 9.5
"Calibrage d’une électrode de pH", page 43.
9.7 Electrode du potentiel redox
9.7.1 Généralités
Pour adapter l’appareil à l’électrode du potentiel redox, il y a deux
possibilités de calibrage.
- Calibrage à un point
Lorsque "mV" a été configuré comme UNITE.
- Calibrage à deux points
Lorsque "%" a été configuré comme UNITE.
L’affichage clignote pendant le calibrage.
Les sorties analogiques réagissent conformément à
leur configuration (voir NIVEAU UTILISATEUR / SORTIE ANALOGIQUE x / SI CALIBRAGE.
La réaction du relais dépend de la configuration de la
sortie à commutation !
9.7.2 Calibrage à un point (calibrage recommandé)
Calibrage du zéro.
)
✱ Valider la sélection
P
.
✱ Retirer l’électrode de la première solution tampon et la rincer
avec de l’eau distillée.
✱ Plonger l’électrode dans la deuxième solution tampon (par ex.
47
468 mV).
Maintenant on mesure la première valeur de référence.
✱ Attendre que la valeur mesurée se soit stabilisée.
✱ Valider la valeur mesurée avec
P
.
clignotant
✱ Saisir la valeur réelle du tampon avec
et valider avec P .
ou
Le zéro calculé de l’électrode est affiché.
Accepter les valeurs avec P ou
annuler le calibrage avec EXIT .
L’appareil passe en mode Mesure.
En cas d’erreur, voir chapitre 9.3 "Annulation du
calibrage et messages d’erreur", page 41.
48
9.7.3 Calibrage à deux points
Avec ce calibrage, la plage d’affiche peut être librement mise à
l’échelle entre0 eet 100%.
Exemple :
Avec ce calibrage, il est possible de cadrer librement la plage d’affichage de 0 à 100%.
Une étendue de 10 mV à +1000 mV peut couvrir 0 à 100% de la
plage d’affichage. Le zéro peut se trouve entre 999 et +999 mV.
Deux liquides de référence différents doivent être utilisés pour le calibrage. Le potentiel redox d’une solution ne dépend pas de la température !
)
Valider la sélection avec
P
.
Maintenant on mesure la première valeur de référence.
✱ Plonger l’électrode dans la première solution (par ex. 59 mV)
✱ Attendre que la valeur mesurée se soit stabilisée.
49
Valider la valeur mesurée avec
P
..
clignotant
✱ Entrer la valeur souhaitée avec
et valider avec P .
ou
(par ex. 20)
✱ Retirer l’électrode de la première solution et rincer à l’eau distillée.
✱ Plonger l’électrode dans la deuxième solution (par ex. 295 mV).
✱ Attendre que la valeur mesurée se soit stabilisée.
Valider la valeur mesurée avec P .
clignotant
✱ Entrer la valeur souhaitée avec
et valider avec P .
ou
(par ex. 80)
✱ Le zéro calculé (ligne du haut en mV) et la pente calculé (ligne du
50
bas) sont affichés.
Accepter les valeurs avec
sur la touche EXIT .
P
ou annuler le calibrage en appuyant
L’appareil passe en mode Mesure.
En cas d’erreur, voir chapitre 9.3 "Annulation du
calibrage et messages d’erreur", page 41.
51
10 Sortie analogique
La configuration des sorties analogiques est effectuée au niveau Utilisateur (USER) et au niveau Administrateur (ADMIN) dans PH.OUT (sortie pH ou potentiel redox) et TE.OUT (sortie température) voir chapitre7.5 "Niveau Utilisateur (USER)", page 21.
10.1 Comportement du signal de sortie pendant
le calibrage
On peut choisir entre "suivi" ou "inchangé" (constant.
10.2 Comportement du signal de sortie Erreur
Si l’une des erreurs suivantes apparaît, le signal de sortie
prend un état défini (voir chapitre10.3 "Signal de sortie en cas
d’erreur", page 53):
Sortie analogique pH / potentiel redox
si compensation de température inactive
- Dépassement inférieur du pH / potentiel redox
- Dépassement supérieur du pH / potentiel redox
Sortie analogique pH / potentiel redox
si compensation de température active
- Dépassement inférieur du pH / potentiel redox
- Dépassement supérieur du pH / potentiel redox
- Dépassement inférieur de la température
- Dépassement supérieur de la température
Sortie analogie Température
- Dépassement inférieur de la température
- Dépassement supérieur de la température
52
10.3 Signal de sortie en cas d’erreur
Selon la configuration, le signal de sortie peut prendre, en cas
d’erreur, l’état "LOW" ou "HIGH".
Signal de sortie
nominal
0 à 20 mA
4 à 20 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
Signal de sortie
HIGH
22,0 mA
22,0 mA
10,7 V
10,7 V
Signal de sortie
LOW
0 mA
3,4 mA
0V
1,4 V
10.4 Signal de sortie hors échelle
Si la mesure sort de l’échelle, la sortie délivre – jusqu’à une limite
définie – un signal proportionnel (conformément à NAMUR NE43).
Les limites sont détaillées dans le tableau suivant :
Dépassement
inférieur de l’échelle
0,0 mA
3,8 mA
0,0 V
20,5 mA
20,5 mA
10,2 V
1,8 V
10,2 V
Échelle
0 à 20 mA
4 à 20 mA
0 à 10 V
20 à 0 mA
20 à 4 mA
10 à 0 V
2 à 10 V
10 à 2 V
Dépassement
supérieur de l’échelle
20,5 mA
20,5 mA
10,2 V
0,0 mA
3,8 mA
0,0 V
10,2 V
1,8 V
10.5 Mode manuel de la sortie analogique
Pour des tests et/ou la mise en service, l’appareil peut délivrer un
signal analogique constant,
voir également chapitre11.3 "Mode manuel de la sortie relais", page
57.
Après une coupure de l’alimentation, le mode manuel
est désactivé.
53
11 Sortie relais
11.1 Comportement du relais
Suivant son réglage, le JUMO ecoTRANS pH 03 surveille une valeur
limite.
11.2 Sortie binaire 1 (sous-menu "BIN.1")
Possibilités de réglage
0
= pas de fonction (réglage standard)
1 = Contact à fenêtre Valeur principale (actif dans une fenêtre)
2 = Contact à fenêtre Valeur principale (actif hors d’une fenêtre)
3 = Contact MAX Valeur principale (à fermeture, semblable à LK7)
4 = Contact MIN Valeur principale (à ouverture, semblable à LK8)
5 = Contact à fenêtre Température (actif dans une fenêtre)
6 = Contact à fenêtre Température (actif hors d’une fenêtre)
7 = Contact MAX Température (à fermeture, semblable à LK7)
8 = Contact MIN Température (à ouverture, semblable à LK8)
9 = Sortie Défaut (chaque erreur de l’appareil provoque
une commutation du relais)
10 = Minuterie du calibrage écoulée
54
Fonction du contact si réglage 1 ou 5
Hystérésis
HYS.1
ON
OFF
Écart
DST.1
Point de contact
ALAR.1
pH
Fonction du contact si réglage 2 et 6
Hystérésis
HYS.1
ON
OFF
Écart
DST.1
Point de contact
ALAR.1
55
pH
Fonction du contact si réglage 3 et 7
Hystérésis
HYS.1
ON
OFF
Écart de contact pH
ALAR.1
Fonction du contact si réglage 4 et 8
Hystérésis
HYS.1
ON
OFF
Point de contact
ALAR.1
pH
56
11.3 Mode manuel de la sortie relais
Pour des tests et/ou la mise en service de l’installation, le convertisseur de mesure peut délivrer un signal constant.
Le paramètre USER / BIN.1 / SIM.1 permet de régler le mode
manuel sur : USER / BIN.1 / SIM.1
0
1
2
= inactif
= actif => la LED "K1" s’allume
= pas de mode manuel.
Signalisation du mode manuel
env. 3 s
Si une des sorties se trouve en mode manuel, l’affichage de la
valeur réelle alterne avec l’affichage de "S" et de "-".
S
La sortie correspondante se trouve en mode manuel.
-
La sortie correspondante ne se trouve pas en mode manuel.
1 2 3
1ère position
2e position
3e position
sortie analogique pH / potentiel redox
sortie analogique Température
sortie binaire 1
Dans l’exemple ci-dessus, la sortie analogique Température est en
mode manuel – toutes les autres sorties ne sont pas en mode
manuel.
Quand on quitte le mode manuel, le signal de sortie prend immédiatement la valeur proportionnelle au pH (ou potentiel redox) ou bien à
la valeur réelle de la température.
57
Après la "mise sous tension", le mode manuel est toujours désactivé.
11.4 Comportement du relais pendant le calibrage
Le paramètre USER / BIN.1 / CAL.1 permet de régler le comportement du relais sur :
0=
Relais inactif
1=
Relais actif
2 = Relais inchangé
(pendant le calibrage, le relais reste dans l’état où il était avant le
début du calibrage.
11.5 Fonction contact fugitif de la sortie à relais
L’alarme est désactivée après une "durée fugitive" réglable. Il faut
régler le paramètre : USER / BIN.1 / T.PUL1.
Il est possible de régler une valeur comprise entre 0 (= 0 s – pas de
contact fugitif) et 999 (= 999 s).
La LED "K1" est allumée (rouge) tant que la condition de commutation est remplie.
En mode fugitif, il n’est pas possible de retarder la
mise au repos.
Condition de déclenchement plus longue
58
que la durée de l’impulsion
Condition de
déclenchement
ON
OFF
temps
Contact
fugitif
ON
OFF
Durée impulsion
T.PUL1
temps
Condition de déclenchement plus courte
que la durée de l’impulsion
Condition de
déclenchement
ON
OFF
temps
Contact
fugitif
ON
OFF
Durée impulsion
T.PUL1
59
temps
11.6 Comportement du relais en cas d’erreur
Les paramètres USER / BIN.1 et ERR.1 permettent de régler le
comportement du relais sur :
0=
Relais inactif
1=
Relais actif
2=
Relais inchangé
("gelé": le relais reste dans l’état où il était avant le début
d’erreur)
Fonction
Seuil d’alarme
pH / potentiel redox
sans compensation
de température
Seuil d’alarme
pH / potentiel redox
avec compensation
de température
Seuil d’alarme
Température
Minuterie de calibrage
écoulée
Sortie Erreur
pH /
potentiel redox
Dép.
Dép.
inférieur supérieur
x
x
x
x
Température
Dép.
inférieur
Dép.
supérieur
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
11.7 Détection d’erreur
La sortie à relais est active si les erreurs suivantes apparaissent :
Seuil d’alarme pH / potentiel redox
si compensation de température inactive
- Dépassement inférieur pH / potentiel redox
- Dépassement supérieur pH / potentiel redox
60
Seuil d’alarme pH / potentiel redox
si mesure de température automatique
- Dépassement inférieur pH / potentiel redox
- Dépassement supérieur pH / potentiel redox
- Dépassement inférieur Température
- Dépassement supérieur Température
Seuil d’alarme Température
- Dépassement inférieur Température
- Dépassement supérieur Température
Minuterie de calibrage
- Dépassement de la durée
61
12 Messages affichés et LED
12.1 Modes de fonctionnement du JUMO ecoTrans pH 03
Deux LED indiquent les modes de fonctionnement
État de l’appareil
Mode normal
Erreur
Initialisation
LED rouge (en haut)
éteinte
clignote
éteinte
LED jaune (en bas)
allumée si LK1 actif
allumée si LK1 actif
éteinte
12.2 Dépassement inférieur (Underrange)
Dépassement inférieur de l’étendue de mesure
(ORP signifie Redox).
12.3 Dépassement supérieur (Overrange)
Dépassement supérieur de l’étendue de mesure (ORP signifie Redox).
12.4 Rupture de sonde
62
Rupture de sonde, aucune ou mauvaise sonde de température raccordée, voir chapitre 8.1.2 "Entrée de mesure Température (sous-menu "TEMP")", page 28.
Si aucune compensation de température ou mesure de
température automatique n’est souhaitée, le paramètre
SENS.T doit être réglé conformément, voir chapitre 8.1.2
"Entrée de mesure Température (sous-menu "TEMP")",
page 28
12.5 Court-circuit
12.6 Initialisation de paramètres dépendants
Si l’on modifie un paramètre, les paramètres qui en dépendent sont
automatiquement modifiés.
Vérifier tous les paramètres dépendants !
12.7 Minuterie de calibrage écoulée
Suivant le réglage (par ex. du fabricant de l’installation), il faut procéder au calibrage de la chaîne de mesure.
63
Après un calibrage correct, la minuterie du calibrage est remise à
zéro et automatiquement redémarrée.
64
13 Commande via l’interface Setup
(1)
(4)
(2)
P
K1
EXIT
(3)
(1) JUMO ecoTRANS pH 03
(2) Câble d’interface pour PC (accessoire en option)
(3) Logiciel Setup JUMO pour PC, multilingue D / GB / F
(accessoire en option)
(4) PC ou portable avec port USB
Système d’exploitation : Windows 2000®, Windows XP® ou
Windows NT® à partir de la version 4.0, Windows Vista®
65
13.1 Commande à l’aide du logiciel Setuppour PC
(1)
(3)
(2)
(1) Arbre de navigation
L’arbre de navigation permet d’accéder rapidement (double
clic) aux différents réglages possibles.
(2) Fenêtre de diagnostic
Dès qu’une liaison est établie avec un appareil, les données
actuelles sont affichées.
(3) Plage de travail
Un clic sur la flèche ( ) permet d’afficher les réglages possibles.
Un double clic sur le texte appelle la fenêtre d’édition correspondante.
66
14 Caractéristiques techniques
Entrées
Entrée analogique 1 (pH / potentiel redox)
- électrodes combinées
- électrodes en verre ou métal avec électrode de référence séparée
- électrode à l’antimoine
Etendues de mesure pH / potentiel redox
-2 à 16 pH bzw.
-1500 à +1500 mV
Précision pH / potentiel redox
± 1% de l’étendue de mesure
Entrée analogique 2 (température)
- Sonde à résistance Pt100 ou Pt1000
La sonde de température peut être raccordée en montage 2 fils.
Il est possible de commuter entre l’affichage en °C et celui en °F.
Offset de température de l’entrée analogique 2
Il est possible de corriger la valeur réelle avec un offset compris
entre -20 et +20°C.
Étendue de mesure de la température
-10 à +150°C ou 14 à 302°F
Dérive de la caractéristique de température
Pour Pt 100 / Pt 1000 :  1,5 K
Sorties
Deux sorties analogiques :
librement configurable :
0(2) à 10V
10 à (2)0V
RCharge 2 k et
RCharge 2 k ou
0(4) à 20mA
RCharge 400 et/ou
67
20 à (4)0mA
RCharge 400 
séparées galvaniquement des entrées :
U 30V AC ou U  50 V DC
Échelle : minimum 10% de la plage de mesure
Dérive de la caractéristique du signal de sortie
0,075% de l’étendue de mesure
Sortie relais :
Contact inverseur
Pouvoir de coupure : 8 A, 250 V AC et/ou 8 A, 24 V DC
en charge ohmique
Durée de vie des contacts: > 100.000 coupures à charge nominale
Caractéristiques générales
Convertisseur A/N
Résolution 14 bits
Intervalle d’échantillonnage
500 ms = 2 mesures/seconde
Influence de la température ambiante
0,6% / 10 K
Surveillance du circuit de mesure
Entrée 1 (valeur principale) : out of range
Entrée 2 (température) : out of range, court-circuit de sonde, rupture de sonde.
En cas d’erreur, les sorties prennent un état défini (configurable).
Sauvegarde des données
EEPROM
68
Tension d’alimentation
20 à 30 V DC, ondulation résiduelle < 5%,
consommation 4 W,
avec protection contre l’inversion de polarité.
Raccordement uniquement à des circuits SELV ou PELV.
Raccordement électrique
bornes à vis jusqu’à 2,5 mm2
Plage de température de service
0 à 50 °C
Plage de température de fonctionnement
10 à +60 °C
Température de stockage admissible
20 à +75 °C
Résistance climatique
humidité relative 75% sans condensation
Indice de protection (suivant EN 60 529)
IP 20
Sécurité électrique
suivant EN 61 010
Distances d’isolement pour
- catégorie de surtension II
- degré de pollution 2
Compatibilité électromagnétique
suivant EN 61 326
Résistance aux parasites : normes industrielles
Émission de parasites :
classe B
Boîtier
boîtier pour rail symétrique en PC (polycarbonate)
69
Montage
sur rail symétrique 35mm x 7,5mm suivant EN 60 715
Position de montage
au choix
Poids
env. 150g
15 Environnement / Traitement des déchets
Il est possible de renvoyer à JUMO les appareils défectueux pour
un traitement approprié.
70
16 China RoHS
ℶ❐兓Ⓔ
3URGXFWJURXS
ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞
&KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ
捷ↅ⚜䱿
&RPSRQHQW1DPH
杔
᧤3E᧥
㻭
᧤+J
柘
᧤&G᧥
⏼ↆ杻
᧤&U 9, ᧥
⮩䅃勣啾
᧤3%%᧥
⮩䅃ℛ啾搩
᧤3%'(᧥
ཆ༣
+RXVLQJ
*HKlXVH
ż
ż
ż
ż
ż
ż
䗷〻䘎᧕
3URFHVVFRQQHFWLRQ
3UR]HVVDQVFKOXVV
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㷪⇽
1XWV
0XWWHU
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㷪ṃ
6FUHZ
6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7
ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH
*%7
î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH
OLPLWRIWKH*%7
71
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone : +49 661 6003-0
Télécopieur : +49 661 6003-500
E-Mail :
mail@jumo.net
Internet :
www.jumo.net
JUMO Régulation SAS
Actipôle Borny
7 Rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz - Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
E-Mail :
info@jumo.fr
Internet :
www.jumo.fr
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone : +32 87 59 53 00
Télécopieur : +32 87 74 02 03
E-Mail :
info@jumo.be
Internet :
www.jumo.be
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone : +41 44 928 24 44
Télécopieur : +41 44 928 24 48
E-Mail :
info@jumo.ch
Internet :
www.jumo.ch