JUMO 602026 Panel-Mounted Thermostat, EM Sery Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
JUMO 602026 Panel-Mounted Thermostat, EM Sery Mode d'emploi | Fixfr
Série EM
Thermostat à encastrer
PED
Pressure
Equipment
Directive
Notice de mise en service
60202600T90Z002K000
V5.00/FR/00432124/2020-03-06
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice
dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. Aidez-nous à
améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions.
Téléphone : 03 87 37 53 00
Télécopieur : 03 87 37 89 00
e-mail :
info.fr@jumo.net
Service de soutien à la vente :0892 700 733 (0,337 € /min)
Tous les réglages et toutes les interventions à l’intérieur de l’appareil éventuellement nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si
vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune
manipulation non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la
garantie ! Veuillez prendre contact avec nos services.
Sommaire
1
Introduction .................................................................................. 4
1.1 Conventions typographiques ...................................................................... 4
1.1.1 Symboles indiquant un avertissement ........................................................... 4
1.1.2 Symboles indiquant une remarque ................................................................ 4
1.2
Utilisation ...................................................................................................... 5
1.3
Désignation ................................................................................................... 5
1.4
Sécurité ......................................................................................................... 6
2
Identification de l’apparei ........................................................... 7
2.1
Plaque signalétique (exemple) .................................................................... 7
2.2
Identification du type ................................................................................... 7
3
Montage ........................................................................................ 8
3.1
Dimensions ................................................................................................... 8
3.2 Fixation du thermostat à encastrer ............................................................ 9
3.2.1 Fixation du boîtier ........................................................................................... 9
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.6
Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant .................................
Généralités ...................................................................................................
Raccords de process autorisés ...................................................................
Doigts de gant en acier 22, 23, 32, 41, 42 et 45 ..........................................
Doigts de gant en acier inoxydable 20, 22, 40 et 41 ....................................
Doigts de gant en laiton 20 et 40 .................................................................
Raccords de la sonde 50, 52 et 54 ..............................................................
10
10
11
11
13
13
13
4
Installation .................................................................................. 15
4.1
Prescriptions et remarques ....................................................................... 15
4.2
Raccordement électrique .......................................................................... 15
4.3
Schémas de raccordement ....................................................................... 16
5
Réglages ..................................................................................... 17
5.1
Déverrouillage du limiteur de température de sécurité (STB) ............... 17
5.2
Réglage du seuil ......................................................................................... 18
5.3
Auto-surveillance pour STB et STW (STB) ............................................... 18
5.4
Utilisation du STW (STB) comme STB ...................................................... 18
6
Description de l’appareil ........................................................... 19
6.1
Caractéristiques techniques ..................................................................... 19
7
Documents et accessoires ....................................................... 23
1 Introduction
1.1
Conventions typographiques
1.1.1
Symboles indiquant un avertissement
V
A
1.1.2
H
v
abc1
Prudence
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut provoquer des dommages corporels !
Attention
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut endommager les appareils !
Symboles indiquant une remarque
Remarque
Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier.
Renvoi
Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres
chapitres ou sections.
Note de bas de page
La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties :
le repérage dans le texte et la remarque en bas de page.
Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis
en exposant.
Le texte de la note (corps deux points plus petit que le corps du texte) se
trouve en bas de la page et commence par un nombre.
✱
Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite.
Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile, par exemple :
Ouvrir le boîtier
4
1 Introduction
1.2
Utilisation
Les thermostats régulent et surveillent des process thermiques.
Les thermostats à encastrer fonctionnent selon le principe de la dilatation des
liquides ou des gaz. Un microrupteur sert d’organe de coupure électrique.
Les appareils de la série EM sont disponibles en exécution contrôleur de température de sécurité STW et limiteur de température de sécurité STB.
En cas de défaut, le limiteur de température de sécurité STB place l’installation surveillée dans un état de sécurité.
Exécutions suivants EN 14597
STW(STB) contrôleur de température de sécurité
STB
limiteur de température de sécurité
Examen CE de type suivant :
- DIN EN 14597
- Certifié suivant EN 14597 et PED 2014/68/EU
Vous trouverez les déclarations CE de conformité sur Internet sous :
www.jumo.fr
- Produits
- Température
- Contrôleurs/Limiteurs
- électromécaniques
- Thermostats à encastrer 602026
- Documentation
- Déclaration de conformité / White Paper
ou envoi sur demande.
A
1.3
Le sectionnement ou le flambage du capillaire du thermostat à encastrer de la
série EM provoque une panne permanente de l’appareil !
Désignation
Selon l’exécution de l’appareil :
PED
Pressure
Equipment
Directive
(détails, voir la plaque signalétique)
5
1 Introduction
1.4
Sécurité
H
En cas de rupture du système de mesure, le liquide de remplissage peut
s’échapper. Actuellement il n’existe aucun risque sanitaire.
Caractéristiques physiques et toxicologiques des substances qui peuvent
s’échapper en cas de rupture du système de mesure :
Risque d’incendie
et d’explosion
Valeur fin
d’échelle
en °C
Réaction
dangereuse
température
d’inflammation
en °C
limite
explosive
Vol.%
< +200
non
+355
0,6 - 8
ⱖ +200 ≤ +350
non
+490
> +350 ≤ +500
non
non
1
Toxicologie
Risque
pour l’eau
irritant
dangereux
pour la santé
toxique
oui
oui
1
non
--
oui
oui
1
non
non
non
non
non
non
Actuellement il n’existe aucune disposition restrictive émise par les services sanitaires en cas
d’émanation momentanée ou de faible concentration, par exemple à cause d’une rupture du
système de mesure.
6
2 Identification de l’appareil
2.1
Plaque signalétique (exemple)
(1)
(2)
(3)
(5)
(7)
(4)
(6)
(8)
( 1 ) Type
( 2 ) Code d’identification
( 3 ) Plage de réglage ou de seuil / température ambiante à laquelle ce
thermostat a été calibré (option)
( 4 ) Pouvoir de coupure
( 5 ) Température ambiante admissible
( 6 ) Numéro de fabrication
( 7 ) Année de fabrication
( 8 ) Semaine de fabrication
2.2
Identification du type
Désignation
du type
EM - .. - .. - .. / ..
- 20 - E
- 30 - E
- 80
-
Thermostat à encastrer avec microrupteur unipolaire, raccordement de série "10"
(sonde ronde et lisse)
Limiteur de température de sécurité STW(STB) avec
contact à permutation, seuil réglable
Limiteur de température de sécurité STW(STB) avec
contact à permutation, seuil fixe réglé en usine
Limiteur de température de sécurité STB avec
contact à ouverture et protection contre les réarmements intempestifs, seuil fixe réglé en usine
/ 707 Compensation de température sur le boîtier
/ 702 Contact à rupture brusque avec revêtement doré
/ 574 Microrupteur avec contact à ouverture,
protection contre les réarmements intempestifs et
contact de signalisation supplémentaire (uniquement
pour STB)
7
3 Montage
3.1
Dimensions
EM-80
avec fixation
centrale
(de série)
10
13
12
46
16
21
26
6
15.5
Ø 1.5
Ød
36.5
29
L
52
1
2
6
46
G
21
16
21
EM-20-E
EM-30-E
EM-80
avec
ponts
de fixation
704, 705, 706
36.5
B
38
Ød
Ø 1.5
L
52
1
8
2.5
2
29
3 Montage
3.2
Fixation du thermostat à encastrer
Position
d’utilisation
3.2.1
Quelconque
Fixation du boîtier
Type EM-80
avec fixation
centrale
Fixation centrale
(1)
(2)
(3)
(4)
( 1 ) Écrou borgne
M10 × 1 (OC10)
( 2 ) Écrou de fixation
M10 x1 (OC13)
( 3 ) Tableau de commande
( 4 ) Bouton de réarmement
Type
EM-80
Type EM-20-E,
EM-30-E,
EM-80
avec ponts
de fixation
Cote (mm)
X
Y
16
6
Avec deux vis M3
(M4, pour l’option 704)
sur le châssis :
( 1 ) Vis
( 2 ) Tableau de commande
Type
EM-20-E,
EM-30-E
EM-80
Cote (mm)
X
Y
--
--
15
6
(1)
(1)
Option
(tous types)
706 (de série)
704
705
(2)
Cote (mm)
B
G
3,5
22
4,5
28
3,5
33
9
3 Montage
3.3
Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant
3.3.1
Généralités
A
Le sectionnement ou le flambage du capillaire du thermostat à encastrer provoque une panne permanente de l’appareil !
Le rayon de courbure minimal admissible du capillaire est de 5 mm.
Il faut monter la sonde de température dans des doigts de gant JUMO – sinon
l’homologation du thermostat à encastrer n’est plus valable.
Il faut plonger toute la sonde de température dans le milieu de mesure. La
sonde de température ou le doigt de gant ne doivent pas toucher les parois
du réservoir ou du tuyau.
Pour garantir la précision globale de la réponse, il ne faut utiliser les appareils
qu’avec les doigts de gant d’origine (diamètres D = 8 mm ou D = 10 mm).
Dans les doigts de gant de diamètre D = 10 mm, on ne peut utiliser qu’une
sonde de diamètre d = 8 mm.
Les groupements de doigts de gant ne sont autorisés qu’avec 2 ou 3 sondes
rondes de 6 mm de Ø et des doigts de gant de 15 × 0,75 mm.
Pour un groupement avec deux sondes, il faut monter dans le doigt de gant le
ressort de pression livré avec le matériel.
Dans le milieu "Air" il faut sélectionner le type de raccordement „10“ (sans
doigt de gant).
Pour les doigts de gant 22, 41, 42 et 45, en acier 35.8 I / 16Mo3, la durée de
fonctionnement est limité à 200000 heures si la température d’utilisation est
supérieure à 420 °C. En cas d’utilisation dans cette plage de température, il
faut respecter les TRD 508.
(C)
(B)
( B ) sonde de température
( C ) tube plongeur
10
3 Montage
3.3.2
Raccords de process autorisés
Sonde de
température
10
Raccords filetés
50, 52, 54, 60, 65
Doigts de gant
20, 21, 22, 23, 24, 40, 41, 42
H
voir fiche technique 606710 !
3.3.3
Doigts de gant en acier 22, 23, 32, 41, 42 et 45
Matière
Tube
St 35.8 I
Charge
admissible
Manchon à visser
acier 1.0038
Manchon à souder
acier 1.5415
Température
Ø du tube
10 x 0,75 mm
15 x 0,75 mm
Pression max. admissible
72 bar
67 bar
63 bar
47 bar
40 bar
48 bar
45 bar
42 bar
32 bar
27 bar
8 x 0,75 mm ou
conique
100 °C
150 °C
200 °C
300 °C
350 °C
Température
d’utilisation max.
admissible
89 bar
83 bar
78 bar
59 bar
50 bar
Tube
Manchon
St 35.8 I
Manchon à visser
Manchon à souder
Température d’utilisation max. admissible*
Charge statique
Sans charge
+300 °C
+450 °C
+530 °C
* Veuillez tenir compte de la température de sonde max. concernant l’exécution du thermostat
correspondant.
Avec des températures d’utilisation > +420 °C : veuillez tenir compte de la durée de fonctionnement avec charge statique 200.000 h max. TRD508 . Doigts de gant "21"(UO) et "31"(UZO ):
utilisation dans des milieux non soumis à la pression.
11
3 Montage
Vitesses
d’écoulement
admissibles
Matériau
Température
Acier 35.8 I
+200 °C
Air ( 1 )
Eau, huile ( 2 )
Caloporteur
Diamètre de la gaine Ø:
..............
08 mm
10 mm
15 mm
Vitesse d’écoulement admissible (m/s) pour la charge de pression maximale admissible
et différentes longueurs “S” du plongeur
( 1 ) Air
( 2 ) Eau, huile
longueur du plongeur[mm]
Vitesse d’écoulement admissible (m/s) pour la charge de pression maximale admissible
et différentes températures “t” du plongeur.
Matériau
Longueur du plongeur “s”
Caloporteur
Acier 35.8 I
200 mm
Air ( 1 )
Eau, huile ( 2 )
Diamètre de la gaine Ø :
..............
08 mm
10 mm
15 mm
( 1 ) Air
( 2 ) Eau, huile
température [°C]
12
3 Montage
3.3.4
Doigts de gant en acier inoxydable 20, 22, 40 et 41
Charge
admissible
Matière du tube et du manchon : acier inoxydable AISI 316 Ti (1.4571)
Ø du tube
Température
8 x 0,75 mm
ou conique
10 x 0,75 mm
15 x 0,75 mm
Pression max. admissible
3.3.5
100 °C
92 bar
74 bar
50 bar
150 °C
88 bar
71 bar
48 bar
200 °C
83 bar
67 bar
45 bar
300 °C
72 bar
58 bar
39 bar
400 °C
67 bar
54 bar
36 bar
Doigts de gant en laiton 20 et 40
Charge
admissible
Matière du tube et du manchon : CuZn, nickelé
Ø du tube
Température
8 x 0,75 mm
10 x 0,75 mm
15 x 0,75 mm
Pression max. admissible
3.3.6
100 °C
50 bar
40 bar
27 bar
150 °C
48 bar
39 bar
26 bar
Raccords de la sonde 50, 52 et 54
(sonde directement en contact avec le milieu à mesurer)
Matière du
manchon
Température °C
Matière de la sonde
CuZn
Acier (1.0038)
Acier inoxydable
(1.4571)
200
300
400
Ø mm
Fonction de l’appareil
STB, STW (STB)
4
5
Cu-DHP
St35 1.4571
6
7
2 bar
8
9
10
13
3 Montage
A
Les exécutions 10, 15, 21, 60, 65
doivent être uniquement utilisées dans des milieux sans pression !
H
Il faut plonger la totalité de la sonde de température ( 2 ) dans le milieu de
mesure pour éviter des variations trop importantes du point de contact.
Pour les raccords 20, 21 et 22, la sonde de température est fixée dans le doigt
de gant avec la pièce de serrage (1).
(1)
(2)
14
4 Installation
4.1
Prescriptions et remarques
■ Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié.
■ Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation ou
bien le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur.
■ Débrancher les deux conducteurs du réseau lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une intervention sur l’appareil.
■ Raccorder l’appareil à la terre sur la borne PE, avec le conducteur de protection. Ce conducteur doit avoir la même section que les lignes d’alimentation. Amener les lignes de mise à la terre en étoile à un point de terre
commun relié à la tension d’alimentation par le conducteur de protection.
Ne pas boucler les lignes de mise à la terre, c’est-à-dire ne pas les amener
d’un appareil à un autre.
■ Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur le thermostat peuvent altérer le bon fonctionnement du process ou provoquer des
dégâts. C’est pourquoi le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Dans cette section, nous vous prions de respecter les règles de
sécurité correspondantes.
4.2
Raccordement électrique
■ Bornes et raccordements sont adaptés pour conducteur interne
■ Raccordement adapté au câble fixe
■ Câblage sans décharge de traction
■ L’appareil correspond à la classe de protection I.
Tube capillaire sans fonction terre!
L’utilisateur doit assurer lui-même, en ce qui concerne sonde et tube capillaire,
la protection nécessaire contre les décharges électriques.
15
4 Installation
Raccord
à enficher
(de série)
(1)
( 1 ) = cosse plate DIN 46 244-A 6,3 x 0,8
Raccord
à visser
(option 699)
2
1
( 1 ) Contact femelle 6,3 avec vis de raccordement, adapté à des conducteurs
jusqu’à 2,5 mm2 ; mode de fixation "699", sans moyen auxiliaire
( 2 ) Bornier
4.3
Schémas de raccordement
EM-20-E
EM-30-E
16
EM-80
EM-80/574
5 Réglages
5.1
Déverrouillage du limiteur de température de sécurité (STB)
EM-80,
avec ponts
de fixation
704, 705, 706
Lorsque la température repasse en-dessous de la valeur limite réglée (température de danger) moins environ 10% de la pleine échelle, il est possible de
déverrouiller le microrupteur.
✱ Actionner le bouton de réarmement avec un petit tournevis.
EM-80
de série avec
fixation centrale
✱ Dévisser le cache
✱ Appuyer sur le bouton de réarmement
✱ Revisser le cache
17
°C
5 Réglages
5.2
EM-20-E
Réglage du seuil
( 1 ) Bouton de consigne
( 2 ) Graduation de l’échelle
( 3 ) Repère de consigne
✱ Régler le bouton de consigne
avec un tournevis sur l’échelle interne
(1)
(2)
(3)
EM-30-E
EM-80
5.3
H
Le seuil est fixe, réglé en usine et vernis. Le changement de ce réglage n’est
pas autorisé.
Auto-surveillance pour STB et STW (STB)
En cas d’endommagement du système de mesure, c’est-à-dire lorsque le
liquide de dilatation s’échappe, la pression dans la membrane chute et le circuit
électrique reste ouvert. Il n’est plus possible de déverrouiller le thermostat.
Si la sonde est soumise à une température inférieure à − 20 °C environ, le circuit
électrique s’ouvre également ; lorsque la température est à nouveau supérieure
à − 10 °C, le circuit électrique se referme automatiquement.
5.4
V
18
Utilisation du STW (STB) comme STB
La protection contre les réarmements imposée par la norme EN 14597 doit
être garantie par un montage conforme à la norme VDE 0116.
6 Description de l’appareil
6.1
Caractéristiques techniques
Température
ambiante
admissible
Capillaire
Boîtier
STW (STB)
STW (STB)
STW (STB)
STW (STB)
STB
STB
STB
STB
option 707
option 707
max
.
voir plaque signalétique
-40 °C
min.
-20 °C
-20 °C
< 200 °C
+18 °C
-40 °C
Température
de sonde
admissible
Pour valeur fin
d’échelle /
seuil
0 °C
≥ 200 °C ≤ 350 °C
> 350 °C ≤ 500 °C
max. : valeur de fin d’échelle/ seuil +15%,
(pour valeur de fin d’échelle comprise entre +90 °C et 120 °C
= min. 25 K)
min. : − 35 °C
Température
de stockage
admissible
max. +50 °C, min. -50 °C
Boîtier
Tôle d’acier zinguée galvaniquement
Organe
de coupure
Type
EM-20-E, EM-30-E
EM-80
EM-80/574
Description
1 contact à rupture brusque, unipolaire
avec contact à permutation
avec contact à ouverture
comme contact à ouverture
avec contact de signalisation supplémentaire
19
6 Description de l’appareil
Pouvoir
de coupure
maximal
Courant
Type
EM-20-E
EM-30-E
Borne 2
Borne 4
10(2) A
2(0,4) A
0,25 A
0,25 A
10(2) A
EM-80
0,25 A
0,1 A
(option "702")
--
10(2) A
2(0,4) A
0,25 A
0,25 A
EM-80/574
Tension
230 V AC +10%
cos ϕ = 1 (0,6)
230 V DC +10%
230 V AC +10%
cos ϕ = 1 (0,6)
230 V DC +10%
24 V AC / DC
230 V AC +10%
cos ϕ = 1 (0,6)
230 V DC +10%
Sûreté du contact :
pour garantir une commutation aussi sûre que possible, nous recommandons une
charge minimale de
- 24 V AC / DC, 100 mA pour les contacts en argent (standard)
- 10 V AC / DC, 5 mA pour les contacts dorés (option "702")
Surtension transitoire de référence :
2500 V
Catégorie de surtension II
Fusible nécessaire :
voir courant de coupure maximal
Précision
du point
de contact
(en % de l’étendue de mesure ; par rapport à la consigne ou le seuil
à Tambiante +22 °C, pour une température croissante)
Différentiel de coupure
en %
Type
EM-30-E,
EM-80
EM-20-E
20
rempli
de liquide
rempli
de gaz
7
-7
7
-10
Précision du point de contact en %
dans le tiers sup.
de l’échelle
ou sur le seuil
+0 / -8
+0 / -8
au début
de l’échelle
-+ 0 / - 10
6 Description de l’appareil
Indice
de protection
EN 60 529 - IP 00
Degré de pollution 2
Milieu de
fonctionnement
Eau, huile, air, vapeur surchauffée
Constante
de temps
t0,632
Fonctionnement
dans l’eau
dans l’huile
dans l’air/
la vapeur surchauffée
≤ 45 s
≤ 60 s
≤ 120 s
suivant EN 60 730-1 et EN 60 730-2-9 et EN 14597
STW(STB):
2 BKLNP
STB
2 BFHKLNPV
Position
nominale
Quelconque
Poids
Env. 0,2 kg
Matériau
capillaire
et sonde
Valeur de fin
d’échelle
Capillaire
Sonde
jusqu’à +200 °C cuivre num. matériau :
CU-DHP, Ø 1,5 mm
cuivre, num. matériau :
CU-DHP, brasé
jusqu’à +350 °C cuivre num. matériau :
CU-DHP, Ø 1,5 mm
acier inoxydable : AISI 316 Ti,
brasé
jusqu’à +500 °C acier inoxydable,
Ø 1,5 mm
acier inoxydable : AISI 316 Ti,
soudé
contre supplément
jusqu’à +350 °C acier inoxydable,
Ø 1,5 mm
Rayon de courbure minimal du
capillaire
acier inoxydable : AISI 316 Ti,
soudé
5 mm
21
6 Description de l’appareil
Influence
moyenne de
la température
ambiante
(en % de l’étendue de l’échelle) par rapport au seuil.
Si la température ambiante sur le boîtier et/ou le capillaire est différente de la
température ambiante de calibrage (+22 °C), le point de contact est déplacé.
Température ambiante supérieure = point de contact plus bas
Température ambiante inférieure = point de contact plus haut
Pour des températures avec valeur de fin d’échelle / seuil :
< +200 °C
≥ +200 °C ≤ +350 °C
≥ +400 °C ≤ +500 °C
STW (STB)
Différentiel de coupure en %
7
7
10
Influence de la température ambiante sur le boîtier en %/K
0,43
0,35
0,24
Influence de la température ambiante sur le capillaire en %/m
0,09 · K · m
0,07 · K · m
0,05 · K · m
STB
Influence de la température ambiante sur le boîtier :
0,35 K/K
Influence de la température ambiante sur le capillaire en K/m
0,07 K/K·m
Compensation
de température
"707"
22
Vous trouverez des indications détaillées sur le graphique de la fiche
technique 602026.
7 Documents et accessoires
- documentación
- Declaración de conformidad / Libro blanco
- certificados
- China RoHS
qr-602026-fr.jumo.info
23
-802*PE+ &R.*
$GUHVVH 0RULW]-XFKKHLP6WUD‰H
)XOGD$OOHPDJQH
$GUHVVHGHOLYUDLVRQ 0DFNHQURGWVWUD‰H
)XOGD$OOHPDJQH
$GUHVVHSRVWDOH )XOGD$OOHPDJQH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO
,QWHUQHW
PDLO#MXPRQHW
ZZZMXPRQHW
-8025(*8/$7,216$6
UXHGHV'UDSLHUV
%3
0HW]&HGH[)UDQFH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU LQIRIU#MXPRQHW
(0DLO
ZZZMXPRIU
,QWHUQHW
6HUYLFHGHVRXWLHQjODYHQWH
(XURPLQ
-802$XWRPDWLRQ
635/3*0%+%9%$
,QGXVWULHVWUD‰H
(XSHQ%HOJLTXH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO
,QWHUQHW
LQIR#MXPREH
ZZZMXPREH
-8020HVVXQG5HJHOWHFKQLN$*
/DXELVUWLVWUDVVH
6WlID6XLVVH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO
,QWHUQHW
LQIR#MXPRFK
ZZZMXPRFK