JUMO dTRANS p20 [Ex d] Process Pressure Transmitter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
JUMO dTRANS p20 [Ex d] Process Pressure Transmitter Mode d'emploi | Fixfr
JUMO dTRANS p20 Ex d
Convertisseurs de pression de process
protégé contre les explosions,
enveloppe antidéflagrante
Notice de mise en service
40302600T90Z002K000
V8.00/FR/00556407/2021-01-12
Sommaire
Sommaire
1
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
Champs d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3
Identification de l'exécution de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.5.1
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccords de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Propriétés mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Homologations et marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.8.1
5.9
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Dévisser la lunette avant ou le capot arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Rotation de l'afficheur à cristaux liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Faire pivoter le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Raccord de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mesure de pression relative ou absolue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fixation pour montage mural et sur tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mesure du niveau avec ou sans séparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Instructions générales pour un système avec séparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Montage en atmosphère explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.1
6.1.1
6.2
Instructions relatives à l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Schéma de raccordement "Ex" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Appareil avec presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sommaire
7
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.1
7.2
7.3
7.3.1
7.3.2
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Commande avec bouton tournant ou logiciel Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Concept de niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Niveau "Affichage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Niveau "Paramétrage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
8
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.1
8.2
8.3
Diagramme du flux des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Description des possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Configuration mesure de niveau avec générateur de pression - recommandée (cuve vide,
cuve pleine)
54
Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression avec ou sans séparateur
55
8.4
9
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9.1
Suppression des défauts et perturbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
10
Spécification HART® 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Codes des variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Commandes HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Commandes Burst mode/mode salves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Données de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
11
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12
Certificat d'examen de type CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
13
China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1
Instructions relatives à la sécurité
1 Instructions relatives à la sécurité
Généralités
Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre
sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et
sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout
moment par l’ensemble des utilisateurs.
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui
pourrait compromettre votre droit à la garantie !
Symboles d’avertissement
DANGER!
Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution.
ATTENTION!
Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela
provoque des dégâts matériels ou des pertes de données.
Symboles indiquant une remarque
REMARQUE !
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes.
5
1 Instructions relatives à la sécurité
6
2
Généralités
2 Généralités
DANGER!
L'appareil est adapté à la mesure de la pression dans des gaz et liquides sans teneur en matière
solide.
En exécution SIL (sécurité fonctionnelle) cet appareil est utilisé dans des systèmes de sécurité
pour surveiller les plages, les valeurs min. et max., et qui repondent aux exigences de la norme
EN 61508:2011.
Une panne de l'appareil ou d'un appareil raccordé, par ex. par fausse manoeuvre, peut entraîner
des dysfonctionnements dangereux de l'ensemble du système.
 Veuillez par conséquent également tenir compte du manuel de sécurité correspondant (Safety Manual) de la série d'appareils.
REMARQUE !
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs.
Tous les réglages nécessares sont d"écrits dans cette notice. Si vous rencontrez des difficultés lors de
la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée. Vous pourriez compromettre votre
droit à la garantie.
Veuillez prendre contact avec nos services.
2.1
Champs d’application
Généralités
Le convertisseur de pression pour process industriel avec interface HART® allie la plus grande précision
avec un maniement simple. Il sert à mesurer la pression relative et la pression absolue de gaz, vapeurs
et liquides. L’afficheur à cristaux liquides intégré indique les valeurs mesurées et les données de l’appareil.
Le convertisseur de pression avec enveloppe antidéflagrante peut être monté jusqu'en zone 0. Boîtier
et capteur sont fabriqués dans un acier inoxydable de qualité. Différents raccords de process affleurants
sont disponibles pour répondre aux exigences d'hygiène.
Pour les applications particulières, il est également possible de raccorder des séparateurs (voir fiches
techniques 409772 à 409784).
Le convertisseur de pression est programmable et donc facilement adaptable à de multiples tâches de
mesure. Pour la commande via les interfaces, un logiciel Setup convivial est disponible. La commande
manuelle sur site est très pratique et rapide grâce au bouton tournant.
L‘appareil avec 4 à 20 mA et protocole HART® et sécurité fonctionnelle est certifié par TÜV Nord suivant
DIN EN 61508/-1/-2, Edition 2.0. Ces instruments de mesure sont adaptés pour la surveillance de niveau et de pression de process jusqu'à SIL2. Vous trouverez d'autres remarques dans le manuel de sécurité.
Utilisation en „zone Ex“
Cet appareil peut être utilisé en zone Ex. L'appareil est antidéflagrant et peut être monté en zone 1 !
Utilisation sécurité fonctionnelle
L'appareil en exécution SIL est adapté pour une utilisation suivant IEC 61508, s'il dispose d'un marquage sur la plaque signalétique
7
2 Généralités
ATTENTION!
La membrane de l'appareil ne doit pas être endommagée au niveau du raccord de process.
 Ne pas introduire d'objet dans le perçage des raccords de pression !
Si le boîtier ou la membrane est endommagé, l'appareil doit être retourné !
2.2
Matériel livré
Notice de mise en service
La notice de montage donne les instructions de montage, de raccordement électrique, d‘installation et
de manipulation de l‘appareil.
Manuel de sécurité (Safety Manual) en option
Le manuel de sécurité décrit l'utilisation sûre pour des installations suivant CEI 61508.
Cerrtificat d'étalonnage
L'appareil est livré avec un certificat d'étalonnage et une version Setup.
Ces documents contiennent des informations sur les paramètres réglés et/ou les valeurs caractéristiques mesurées de l'appareil concerné.
Programme Setup (en option)
Le programme Setup est disponible sous forme d'accessoire : réf. article 00537577
Tous les paramètres de l'appareil peuvent être vérifiés et réglés facilement, il existe par ailleurs des fonctions supplémentaires, par ex. :
•
•
•
•
enregistrement des valeurs mesurées
représentation graphique de la pression et de la température
messages diagnostic détaillés
Affichage de la référence de commande complète et de la configuration de l'appareil (pour commandes d'appoint)
Le programme Setup accède à l'appareil via
•
•
8
l'interface JUMO (de sarie) ou
de l'interface HART® (en option).
2 Généralités
DANGER!
L’interface JUMO ne doit pas être utilisée en zone Ex !
L'appareil peut seulement être manipulé via le bouton tournant ou l'interface HART® !
Câble-Interface pour PC (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : Câble d’interface pour PC avec convertisseur USB/TTL et deux
adaptateurs (câble de liaison USB), référence article : 00456352.
Le câble interface pour PC établit la connexion entre l'interface JUMO de l'appareil et le port USB d'un
PC.
Modem HART® (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : modem HART® pour USB, réf. article 00443447.
Le modem HART® établit la connexion entre l'interface HART® de l'appareil et le port USB®- d'un PC.
Séparateurs (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : voir fiches techniques 409770 à 409786.
Les séparateurs sont destinés à des applications spéciales lorsque les raccords de pression usuels ne
peuvent être utilisés.
ATTENTION!
Les séparateurs sont montés en usine et ne doivent pas être séparés de l'appareil !
9
2 Généralités
10
3
Identification de l'exécution de l'appareil
3 Identification de l'exécution de l'appareil
3.1
Plaque signalétique
Boîtier
Exemple de marquage sur le boîtier de l'appareil
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
(3)
(1)
(2)
(1)
(3)
(5)
Référence article
Signal de sortie
Etendue de mesure nominale
(2)
(4)
(6)
(7)
Type
(8)
Numéro de série
Alimentation
Réglage d'usine Etendue de mesure nominale
Exécution SIL
Date de fabrication
La date de fabrication (année et semaine calendaire) de l’appareil est codée dans le numéro de série.
Les chiffres 12 à 15 indiquent l’année de fabrication et la semaine.
Unité de capteur
Marquage sur le boîtier du capteur de l'appareil :
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
Référence article
Etendue de mesure nominale
Numéro de série
11
3 Identification de l'exécution de l'appareil
3.2
Références de commande
(1)
403026
(2)
0
2
9
(3)
0
1
(4)
0
1
(5)
450
473
513
472
514
515
508
516
487
490
491
493
495
507
(6)
410
(7)
504
512
564
571
583
604
606
613
616
652
997
998
12
Type de base
JUMO dTRANS p20 Ex d – Convertisseur de pression pour process industriel avec enveloppe antidéflagrante
Extension du type de base
Sans
SILa
Exécution spéciale
Affichage
Sans
avec affichage
Commande
Sans
avec bouton de commande
Entrée Etendue de mesure nominale
-600 à +600 mbar pression relative
-1 à +2,5 bar pression relative
-1 à +4 bar pression relative
-1 à +10 bar pression relative
-1 à +25 bar pression relative
-1 à +100 bar pression relativeb
-1 à +250 bar pression relative
-1 à +600 bar pression relativec
0 à 0,6 bar pression absolue
0 à 2,5 bar pression absolue
0 à 4 bar pression absolue
0 à 10 bar pression absolue
0 à 25 bar pression absolue
0 à 100 bar pression absolue
Sortie
4 à 20 mA, 2 fils avec protocole HART®
Raccordement au process
1/2"G suivant EN 837
1/2-14 NPT suivant DIN 837
1/2-14 NPT interne
3/4"G affleurant suivant EN ISO 228-1
M20 (× 1,5) avec tenon
Manchon conique avec écrou à rainures DN 25 suivant DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon conique avec écrou à rainures DN 40 suivant DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon de serrage (Clamp) DN 25/32/40 suivant DIN 32676
Manchon de serrage (Clamp) DN 50 suivant DIN 32676/2“ ISO 2852
Raccord pour cuve avec écrou à rainures DN 25
JUMO PEKA raccord de process hygiénique
Raccord de process-séparateur
3 Identification de l'exécution de l'appareil
(8)
Matériau du raccord de process
20
CrNi (acier inoxydable)
82
NiMod
(9) Remplissage Système de mesure
00
Sans remplissagee
01
Huile de silicone
(10) Options
000
Sans
100
Réglage d'usine spécifique au clientf
226
Homologation GOST/EACg
452
Pièces en contact avec le milieu polies électrolytiquement
591
Etranglement dans le canal de pression
624
Sans huile ni graisse
630
Canal de pression agrandi
634
Numéro d'identification
635
Déclaration du fabricant NACEh
681
Température ambiante admissible étendue
932
Version HART® 5
a Le SIL est uniquement disponible en 4 à 20 mA, deux fils avec le protocole HART®, HART® version 5. Les instruments SIL ne sont pas disponibles avec une température ambiante admissible étendue.
Les instruments SIL sont toujours fournis avec une indication
b Ne peut pas être fourni avec des raccords coniques avec écrou-raccord DN 25 et DN 40 et des raccords à collier
DN 25 et DN 50.
c
Ne peut pas être fourni avec G 3/4, manchon conique avec écrou-raccord DN 25 et DN 40, manchon de serrage
DN 25/32/40 et DN 50, et le raccord de process hygiénique JUMO PEKA.
d
Le matériau NiMo n'est pas possible avec les plages de mesure suivantes : -600 à +600 mbar, -1 à +2,5 bar, 1 à +4 bar, -1 à +10 bar, 0 à 600 mbar, 0 à 2,5 bar, 0 à 4 bar, 0 à 10 bar.
e Uniquement pour -1 à +250 bar pression relative et -1 à +600 bar pression relative
f
Veuillez préciser le réglage souhaité, Réglage d'usine voir fiche technique, rubrique „Précision“.
g
Sur demande
h Uniquement avec NiMo et 1/2-14 NPT ou 1/2-14 NPT interne
(1)
Code de commande
Example de commande
403026
(2)
/
/
0
(3)
-
1
(4)
-
1
(5)
(6)
(7)
(8)
- 514 - 410 - 504 - 20 -
(9)
01
(10)
/
/ 000
13
3 Identification de l'exécution de l'appareil
3.3
Accessoires
Désignation
Interface PC avec convertisseur USB/TTLa
Modem HART® USBb
Console murale et tube 2“
Référence article
00456352
00443447
00597711
Désignation
Fiche technique
Manifolds
409706
Séparateur avec raccord laitier DIN 11851
409772
Séparateur avec raccord Clamp
409774
Séparateur avec bride DRD ou manchon VARIVENT®
409776
Séparateur avec manchon ISS/SMS/RJT et écrou-raccord
409778
Séparateur à membrane 4MDV-10
409780
Séparateur avec raccord fileté DIN ISO 228/1 ou ANSI B1.201
409782
Séparateur avec fixation par bride suivant DIN EN 1092-1 avec surface d'étanchéité, forme 409784
B1
Séparateur avec fixation par bride suivant ANSI B 16.5 avec surface d'étanchéité, forme RF 409786
a
Le câble interface pour PC établit la connexion entre l'interface JUMO du convertisseur de pression différentielle
et le port USB d'un PC.
b
Le modem HART® établit la connexion entre l'interface HART® du convertisseur de pression différentielle et le
port USB d'un PC.
3.4
Software
Désignation
Setup JUMO Série JUMO dTRANS p20
Device Type Manager (DTM), JUMO dTRANS p20
14
Référence article
00537577
00738288
3 Identification de l'exécution de l'appareil
3.5
Dimensions
116
145
72
116
Ø 73
A
A
3.5.1
Presse-étoupe M20 × 1,5
Raccords de process
504
1/2"G
512
1/2-14 NPT
564
1/2-14 NPT interne
23.5
20
30.5
20
30.5
SW 27
1/2-14 NPT
1/2-14 NPT
G 1/2
571
3/4"G
583
M20 (× 1,5) avec tenon
G 3/4
20
16
32
30.5
SW 32
M20x1,5
15
3 Identification de l'exécution de l'appareil
613 et 616
Clamp suivant DIN 32676
D1
L2
L1
15
604 et 606
Manchon conique avec écrou à rainures suivant DIN 11851
652
Raccord pour cuve avec écrou à
rainures DN 25
D2
997
JUMO PEKA
45
SW 27
21
31
31.5
11
35
RD52 x 1/6
55
63
Dimensions des raccords de process 604, 606, 613 et 616
Raccord
604
606
613
616
16
DN
25
40
25
50
D1
Ø 44
Ø 56
Ø 43,5
Ø 56,5
D2
Ø 35
Ø 48
Ø 50,5
Ø 64
D3
Rd 52 × 1/6“
Rd 65 × 1/6“
D4
Ø 63
Ø 78
L1
15
L2
21
4
Caractéristiques techniques
4 Caractéristiques techniques
4.1
Généralités
Normes de référence
Température ambiante
Pression de l'air
Alimentation
Charge
Système du capteur
Agent de transmission de pression
pour remplissage Système de mesure 0
pour remplissage Système de mesure 1
Cycles d'effort admissibles
L
Position de montage
Position de calibrage
Déplacement du zéro
par rapport à la position
Affichagea
Alignement
Taille
Couleur
Unités de mesure affichables
Pression d’entrée
EN 60770 et EN 61298
22 °C ±5 K
1000 hPa (±25 hPa)
DC 24 V
50
Capteur de silicium avec membrane de séparation en acier inoxydable
sans support de transmission
Huile silicone, conforme à la FDA
> 10 millions
Quelconque
Appareil à la verticale, raccord de process vers le bas
Une correction du zéro est possible sur site ou via le Setup.
LCD, 2 lignes avec bargraphe
Le module d’affichage peut tourner par pas de 90°
Le boîtier peut pivoter sur ±160°
Zone d'affichage 22 mm × 35 mm, taille des caractères 7 mm/5 digits
noir
mH2O, inH2O, inHg, ftH2O, mmH2O, mmHg, psi, bar, mbar, kg/cm2, kPa, Torr,
MPa
% ou mise à l’échelle avec libre choix de l’unité de mesure
mA
°C, °F
Pression minimale, pression maximale, défaut, dépassement inférieur, dépassement supérieur,heures de fonctionnement, paramètres de l'appareil
Valeur mesurée
Courant de sortie
Température du capteur
Données supplémentaires affichées
Commande
Sur site
avec bouton tournant et LCD
Programme Setup
Par interface
Interface
De série
Interface JUMOb
Pour sortie 410 (4 à 20 mA avec
Interface JUMOb et interface HART®
HART®)
a en option ; exécution SIL uniquement avec affichage
b
L’interface JUMO ne doit pas être utilisée dans des atmosphères explosibles ! Il faut manipuler ces appareils avec
le bouton tournant ou l’interface HART®.
17
4 Caractéristiques techniques
4.2
Entrée
Pression relative
Etendue de mesure
nominale
Capacité de surcharge
Pression d'éclatement
Pression relative
Etendue de mesure
nominale
Capacité de surcharge
Pression d'éclatement
-0,6 à +0,6 bar
-1 à +2,5 bar
-1 à +4 bar
-1 à +10 bar
6 bar
15 bar
30 bar
60 bar
12 bar
30 bar
60 bar
100 bar
-1 à +25 bar
-1 à +100 bar
-1 à +250 bar
-1 à +600 bar
150 bar
300 bar
600 bar
1200 bar
250 bar
400 bar
700 bar
2000 bar
Pression absolue
Etendue de mesure 0 à 0,6 bar
nominale
Capacité de sur6 bar
charge
Pression d'éclate12 bar
ment
4.3
0 à 10 bar
0 à 25 bar
0 à 100 bar
15 bar
30 bar
60 bar
150 bar
300 bar
30 bar
60 bar
100 bar
250 bar
400 bar
4 à 20 mA, 2 fils avec HART® version 7
(avec HART® version 5 en option, option 932, toujours avec exécution SIL)
≤ 190 ms sans amortissement
Réglable de 0 à 100 s
Charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A; complément : min. 250 Ω, max. 1100 Ω
Alimentation
Alimentation
18
0 à 4 bar
Sortie
Sortie analogique
en sortie 410
(4 à 20 mA avec HART®)
Temps de réponse transitoire T60
Amortissement
Charge
en sortie 410
(4 à 20 mA avec HART®)
4.4
0 à 2,5 bar
DC 12 à 36 V
4 Caractéristiques techniques
4.5
Propriétés mécaniques
Raccordement au process
Matériaux
Pour raccord de process 20
(acier inoxydable)
Pour raccord de process 82
(HASTELLOY®)
Surface
Joint de process
Raccord de process 571
(G 3/4 affleurant) et
raccord de process 652
(raccord de cuve avec écrou à rainures)
- Raccord de process 997 (JUMO
PEKA)
pour tous les autres raccords de
process
Membrane
Matériau du couvercle 20 (acier
inoxydable)
316 L pour rccords de process affleurants
ou 316 Ti
2.4819 NiMo
Ra ≤ 0,8 µm
FPM
FPM, silicone VMQ , EPDM ; conforme à la FDA, au choix voir fiche technique
409711
Sans joint
1.4542 pour -1 à +250 bar pression relative (étendue de mesure 508 ) et
-1 à +600 bar pression relative (étendue de mesure 516)
ou 316 L
Matériau du couvercle 82 (matière 2.4819 NiMo
plastique)
Surface
Ra ≤ 0,8 µm
Boîtier
Matériau du boîtier
Moulage de précision 1.4408
Matériau du couvercle
Moulage de précision 1.4408, joint FPM
Matériau du bouton de commande
si commande 0
(sans bouton de commande)
si commande 1 (avec bouton de
PA
commande)
Protection contre les explosions
Certificat d'examen de type CE SEV 10 ATEX 0127 X
II 1/2G Ex d IIC T6 ... T4 Ga/Gb
II 2D Ex tb IIIC T105 °C Db
Poids
env. 1,6 kg
19
4 Caractéristiques techniques
4.6
Influences de l’environnement
Températures admissibles
Fonctionnement
Exécution
II 1/2G Ex d
Classe de
Température
température max. du milieu
T6
70 °C
T5
85 °C
T4
115 °C
T105 °C
100 °C
Température
ambiantea
-40 à +60 °C
-40 à +70 °C
-40 à +85 °C
-40 à +85 °C
Température ambiante étendue
(option 681)a, b,c
-50 à +60 °C
-50 à +70 °C
-50 à +85 °C
-50 à +85 °C
II 2D Ex tb
Stockage
-40 à +85 °C
Humidité admissible de l'air
Fonctionnement
100 % y compris la condensation sur la gaine externe de l'appareil
Stockage
90% sans condensation
Contrainte mécanique admissible
Résistance aux vibrations
2 g, 10 à 2000 Hz suivant EN 60770-3
Résistance aux chocs
15 g pour 6 ms suivant CEI 60068-2-27
Compatibilité électromagnétique
suivant EN 61326
Emission de parasites
Classe Bd
Résistance aux parasites
Industrie
Indice de protection
IP66 suivant EN 60529
a
Fonction limitée en dessous de -20 °C : utilisation uniquement statique, risque de rupture de câble, affichage sans
fonction ; en dessous de -30 °C l'appareil ne peut être piloté.
b L'appareil doit fonctionner en permanence dans la plage -40 à -50 °C. De plus le couvercle de l'appareil avec transparent doit être protégé contre les coups et les chocs mécaniques. Veuillez contacter JUMO à cet effet.
c
sans SIL
d Le produit est adapté à l'usage industriel tout comme au ménage et aux petites entreprises.
20
4 Caractéristiques techniques
4.7
Précision
Non linéarité, hystérésis, non répétabilité, écart du zéro et de la valeur finale compris (correspond à l'erreur de mesure suivant CEI 61298-2), calibré en position verticale avec raccord de process vers le bas
Pression relative
Etendue de mesure nominale
Etendue de mesure
Réglage d'usine
Plus petite MSPb
Turndown ratio (r)c
Non linéarité si norme
de référenced
Précision en %
de MSP réglée
Plage : -20 à +60 °C
Précision en %
de MSP réglée
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en
%
de l'étendue de mesure
nominale
Pression relative
Etendue de mesure nominale
Etendue de mesure
Réglage d'usine
Plus petite MSP
Turndown ratio (r)c
Non linéarité si norme
de référenced
Précision en %
de MSP réglée
Plage : -20 à +60 °C
Précision en %
de MSP réglée
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en
%
de l'étendue de mesure
nominale
-0,6 à +0,6 bar
-1 à +2,5 bara
-1 à +4 bar
-1 à +10 bara
0 à 0,6 bar
0 à 2,5 bar
0 à 4 bar
0 à 10 bar
0,06 bar
r ≤ 20
0,06 %
0,1 bar
r ≤ 50
0,04 %
0,1 bar
r ≤ 50
0,04 %
0,5 bar
r ≤ 50
0,04 %
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
r × 0,18 %
pour 1 ≤ r ≤ 20e
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
-1 à +25 bar
-1 à +100 bar
-1 à +250 bara
-1 à +600 bara
0 à 25 bar
0 à 100 bar
0 à 250 bar
0 à 600 bar
0,5 bar
r ≤ 52
0,04 %
5 bar
r ≤ 20
0,04 %
12,5 bar
r ≤ 20
0,04 %
30 bar
r ≤ 20
0,08 %
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 52
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,16 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 52
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,24 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
0,1 %/an
0,1 %/an
21
4 Caractéristiques techniques
Pression absolue
Etendue de mesure no- 0 à 0,6 bar
0 à 2,5 bara
0 à 4 bar
0 à 10 bara
minale
Etendue de mesure
0 à 0,6 bar
0 à 2,5 bar
0 à 4 bar
0 à 10 bar
Réglage d'usine
Plus petite MSPb
0,06 bar
0,1 bar
0,1 bar
0,5 bar
c
Turndown ratio (r)
r ≤ 10
r ≤ 20
r ≤ 40
r ≤ 20
Non linéarité si norme
0,12 %
0,04 %
0,04 %
0,04 %
de référenced
Précision en %
r × 0,24 %
r × 0,08 %
r × 0,08 %
r × 0,08 %
de MSP réglée
pour 1 ≤ r ≤ 10
pour 1 ≤ r ≤ 20
pour 1 ≤ r ≤ 40
pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -20 à +60 °C
r × 0,36 %
Précision en %
r × 0,16 %
r × 0,16 %
r × 0,16 %
pour 1 ≤ r ≤ 10e
de MSP réglée
pour 1 ≤ r ≤ 20
pour 1 ≤ r ≤ 40
pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en 0,1 %/an
%
de l'étendue de mesure
nominale
Pression absolue
Etendue de mesure no- 0 à 25 bar
0 à 100 bar
minale
Etendue de mesure
0 à 25 bar
0 à 100 bar
Réglage d'usine
0,5 bar
5 bar
Plus petite MSPb
Turndown ratio (r)c
r ≤ 50
r ≤ 20
Non linéarité si norme
0,04 %
0,04 %
de référenced
Précision en %
r × 0,08 %
r × 0,08 %
de MSP réglée
pour 1 ≤ r ≤ 50
pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -20 à +60 °C
r × 0,16 %
r × 0,12 %
Précision en %
pour 1 ≤ r ≤ 50
pour 1 ≤ r ≤ 20
de MSP réglée
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en 0,1 %/an
%
de l'étendue de mesure
nominale
a Sans certification SIL
b
MSP = Intervalle de mesure
c
r = intervalle de l’étendue de mesure nominale ÷ intervalle de mesure réglé
d Norme de référence : température ambiante 20 °C (±3 K), pression de l'air 1000 hPa (±25 hPa)
e
Uniquement jusqu'à -30 °C
22
4 Caractéristiques techniques
4.8
Homologations et marques de contrôle
ATEX
Organisme d’essai
Certificats/Numéros d'essai
Base d'essai
s'applique à
EAC
Organisme d’essai
Certificats/Numéros d'essai
Base d'essai
s'applique à
SIL
Organisme d’essai
Certificats/Numéros d'essai
Base d'essai
s'applique à
Eurofins Electrosuisse Product Testing AG
SEV 10 ATEX 0127 X
EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-26, EN 60079-31
Type 4043026/...
RU
RU C-DE.ME92.B.00440
Option 226
TÜV Nord
No. SEBS-A. 140944/16 V1.0
DIN EN 61508/-1/-2
Extension du type de base 2
REMARQUE !
Pour les conditions particulières d'utilisation, le certificat d'examen de type CE doit être respecté,
 chapitre 12 "Certificat d'examen de type CE", Page 71.
23
4 Caractéristiques techniques
24
5
Montage
5 Montage
5.1
Avant le montage
DANGER!
Dépressuriser l’installation avant montage de l'appareil !
L'appareil ne peut être ouvert en atmosphère explosible qu'hors tension !
REMARQUE !
Le lieu de montage doit être facilement accessible, aussi près que possible du point de mesure ; il ne
doit pas être soumis à des vibrations. Il faut respecter la température ambiante admissible (attention aux
éventuels rayonnements thermiques).
5.2
Dévisser la lunette avant ou le capot arrière
La lunette avant et le capot arrière peuvent être dévissés à l’aide d’un tournevis après avoir desserré les
vis de blocage (1). Pour desserrer les vis de blocage, une clé à six pans creux OC 1,5 est nécessaire.
REMARQUE !
Dévisser à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire.
Festdrehen nur von Hand!
(1)
(1)
(1)
Vis de serrage
25
5 Montage
5.3
Rotation de l'afficheur à cristaux liquides
Position de montage
La position nominale de l'appareil est la position verticale.
Suivant la configuration du point de mesure, il est possible de monter l'appareil dans une autre position.
Il est possible de faire pivoter l’écran à cristaux liquides, par pas de 90°, pour s’adapter au lieu de montage.
1. Dévisser la lunette avant, voir chapitre 5.2 "Dévisser la lunette avant ou le capot arrière", Page 25.
2. Avec un (petit) tournevis étroit, faire sortir le module électronique.
3. Tourner le module électronique pour atteindre la position souhaitée (pas de 90°) et le remettre en
place.
4. Visser à la main la lunette avant.
26
5 Montage
5.4
Faire pivoter le boîtier
Le boîtier de l'appareil peut pivoter de ±160°.
1. Dévisser la vis sans tête avec une clé Allen de 1,5 mm (1/2 tour suffit).
2. Gehäuse in die gewünschte Position drehen.
3. Resserrer à fond la vis sans tête.
27
5 Montage
5.5
Raccord de pression
p
Joints
Lors du choix du joint, il faut tenir compte des conditions d’utilisation (par ex. compatibilité du matériau).
Couples de serrage
Maximum 200 Nm
Le couple de serrage correct dépend de la taille, du matériau et de la forme du joint utilisé ainsi que du
raccord de pression de l'appareil.
Vérifier l’étanchéité
Après la mise en place du raccordement au process, il faut vérifier son étanchéité !
ATTENTION!
Si les dispositifs d’isolement sont mal commandés, cela peut provoquer des lésions corporelles
ou des dégâts matériels considérables !
Attention à l’ordre d’ouverture et de fermeture des robinets !
 En cas d'utilisation dans des milieux toxiques, il ne faut pas ventiler l’appareil !
REMARQUE !
Il faudra adapter les exemples qui suivent à vos exigences, en fonction de la configuration de votre installation.
28
5 Montage
5.6
Mesure de pression relative ou absolue
Gaz
3
1
1
4
2A
2B
2
2A
2B
2
3
4
5
6
7
Convertisseur de mesure au-dessus du point de
prise de pression (disposition normale)
(1)
Convertisseur de mesure
(3)
(5)
(7)
Conduite sous pression
Vanne d'arrêt (en option)
Soupape de purge
Convertisseur de mesure en-dessous du point
de prise de pression (exception)
(2)
Bloc d'isolement
2 A Vanne d'arrêt du process
2 B Vanne d'arrêt pour port de test
(4)
Vanne d'arrêt
(6)
Récipient de condensation (en option)
Mise sous pression
Position initiale : toutes les vannes fermées
Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant :
1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil.
4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A)
5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B)
6. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2).
7. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs
indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"",
Page 45.
8. Fermer la vanne d'arrêt (2 B)
9. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
29
5 Montage
Vapeur
8
4
3
2A
2
2B
5
1
(1)
Convertisseur de mesure
(2)
(3)
(5)
Conduite sous pression
Soupape de purge
(4)
(8)
Bloc d'isolement
2 A Vanne d'arrêt du process
2 B Vanne d'arrêt pour port de test
Vanne d'arrêt
Vase d'expansion
Mise sous pression
Position initiale : toutes les vannes fermées
Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant :
1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression, attendre que la vapeur se soit condensée dans la conduite de pression.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil.
4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A)
5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B)
6. Ouvrir la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1) et vidanger le liquide.
7. Fermer la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1).
8. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2).
9. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs
indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"",
Page 45.
10. Fermer la vanne d'arrêt (2 B)
11. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
30
5 Montage
Liquides
9
4
1
3
2B
2A
2
6
(1)
Convertisseur de mesure
(2)
(3)
(5)
Conduite sous pression
Soupape de purge
(4)
(9)
Bloc d'isolement
2 A Vanne d'arrêt du process
2 B Vanne d'arrêt pour port de test
Vanne d'arrêt
Vase d'expansion
Mise sous pression
Position initiale : toutes les vannes fermées
Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant :
1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil.
4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A)
5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B)
6. Ouvrir la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1) et vidanger le liquide.
7. Fermer la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1).
8. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2).
9. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs
indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"",
Page 45.
10. Fermer la vanne d'arrêt (2 B)
11. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
31
5 Montage
5.7
Fixation pour montage mural et sur tuyauterie
Exemple de montage
(référence article 00597711)
32
5 Montage
5.8
Mesure du niveau avec ou sans séparateur
Pour mesurer le niveau dans des réservoirs ouverts, l'appareil est le plus approprié.
Montage sans séparateur
Il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange afin de pouvoir capter et éliminer
les dépôts et la saleté. Ceci permet de retirer l'appareil même lorsque la cuve est pleine.
max.
p2
h
min.
p1
h (niveau)
5.8.1
4 à 20 mA
Instructions générales pour un système avec séparateur
Un appareil avec capillaire et séparateurs est un système fermé, rempli d’huile sous vide.
•
•
•
•
Retirer le protège-membrane de l'installation
ne pas ouvrir le système fermé
Les membranes du séparateur ne doivent pas être touchées par des outils durs ou tranchants
Rayon de courbure pour capillaires : ≥ 100 mm
REMARQUE !
L'huile de remplissage influence la plage de température et le temps de réponse d'un séparateur. De ce
fait, la température du milieu de mesure et la température ambiante ainsi que la pression du process
sont lors du choix de l'huile de remplissage, d'une importance capitale.
Veuillez tenir compte des températures et pressions max. possibles pendant la mise en service/le nettoyage de la cuve.
33
5 Montage
La compatibilité de l'huile de remplissage avec les exigences du milieu de mesure doit être prise en
compte. Dans l'industrie alimentaire, par exemple, seules les huiles sans risque pour la santé peuvent
être utilisées.
5.9
Montage en atmosphère explosible
(2)
(3)
(5)
(4)
+
-
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
34
Atmosphère explosible zone 0/20
Atmosphère explosible zone 1/21
Atmosphère non explosible
Charge (en option pour interface HART®)
Alimentation
6
Installation
6 Installation
6.1
Instructions relatives à l’installation
DANGER!
Le convertisseur de pression ne peut être ouvert en zone explosible que s’il n’est pas alimenté !
Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié !
Mettre l’appareil à la terre !
 N’utilisez que des entrées de câble, des bouchons etc. adaptés au au mode de protection «boîtier
antidéflagrantd» !
Les câbles doivent être adaptés aux conditions ambiantes !
Les orifices ouverts sur l’appareil doivent être fermés avec des bouchons appropriés !
Généralités
Pour le raccordement électrique, il faut respecter les dispositions correspondantes, en particulier celles
relatives aux atmosphères explosibles :
Décret sur les installations électriques en atmosphères explosibles (Elex V)
Norme relative à la conception, sélection et construction d’installations électriques en atmosphères explosibles (CEI 60079-14)
Certificat d’examen de type CE
La compatibilité électromagnétique est conforme à la norme EN 61326.
Le convertisseur de mesure peut être utilisé dans des circuits SELV ou PELV, classe de protection 3.
En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou le détruire. C’est pourquoi il doit toujours y avoir des dispositifs de sécurité
indépendants de l’appareil et le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
Section des câbles et embouts
Sans embout
(uniquement pour câbles rigides)
Avec embout
(pour câbles souples ou rigides)
Section admissible
0,2 à 1,5 mm2
AWG 24 à 16
0,25 à 0,75 mm2
DANGER!
L’interface JUMO ne doit pas être utilisée en atmosphère explosible !
 L'alimentation du convertisseur de pression différentielle ne doit pas dépasser ou être inférieure aux
valeurs suivantes :
DC 12 à 36 V
35
6 Installation
REMARQUE !
Le raccordement du communicateur HART® ou du modem HART® est en option.
Pour une communication sans erreur, il faut appliquer une charge minimale au circuit, voir les pages suivantes.
36
6 Installation
6.1.1
Schéma de raccordement "Ex"
(2)
(3)
(4)
+
(5) -
(6)
(7)
(1)
(9)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Atmosphère explosible zone 0/21
Atmosphère explosible zone 1/21
Atmosphère non explosible
Charge en plus pour HART® ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A;
additionel : min. 250 Ω, max. 1100 Ω
Alimentation
Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc
Autres appareils
Modem HART®
PC ou ordinateur portable
37
6 Installation
6.2
Appareil avec presse-étoupe
Indications générales
•
•
•
•
•
•
•
Les câbles ou les fils doivent être adaptés aux conditions ambiantes.
diamètres de câble admissibles compris entre 7,5 et 11,9 mm
Section de fil max. 1,5 mm2
Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles avec des tensions > 60 V
Utiliser du câble blindé avec des fils torsadés
Éviter la proximité d’installations électriques puissantes
La spécification complète suivant HART® est conforme uniquement avec un câble blindé
(2)
(1)
(3)
(1)
(2)
(3)
38
Le câble de raccordement doit entrer d'au moins 5 mm dans le boîtier
Serrer le presse-étoupe à la main jusqu'à ce qu'il y ait résistance
Serrer le presse-étoupe à l'aide d'une clé (env. 3/4 à 1 tour)
6 Installation
Raccordement
1. Dévisser le couvercle du boîtier à l'arrière, voir chapitre 5.2 "Dévisser la lunette avant ou le capot
arrière", Page 25
2. Mettre l'appareil à la terre.
3. Raccordement des câbles de raccordement, voir figure ci-contre :
ATTENTION!
Après le raccordement électrique, il faut resserrer les vis de sécurité du capot arrière !
Raccordement
Alimentation
DC 12 à 36 V
Brochage
1 L+
2 L-
Sortie
4 à 20 mA, en technique 2 fils
Courant contraint, 4 à 20 mA
dans l’alimentation
Borne de test Sortie courant
Résistance inhérente de l’ampèremètre ≤ 10 Ω
Borne de test HART®
La charge doit être présente !
Terre
1 L+
2 L-
Mise à la terre ou liaison équipotentielle
à l’extérieur sur le boîtier
TEST +
TEST HART +
HART 3
39
6 Installation
Fonctionnement et test
(1)
(2)
(3)
+
-
1
+
2
-
3
(4)
HART -
HART + Test Test +
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
40
Charge totale : charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A ;
en plus pour HART® : min. 250 Ω, max. 1100 Ω
Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc.
Alimentation DC 12 à 36 V
Modem HART®
PC ou ordinateur portable
(5)
7
Commande
7 Commande
7.1
Afficheur
(1)
(2)
(3)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(5)
(4)
Connecteur femelle pour interface Setup JUMO (derrière un cache)
Valeur mesurée
Unité de mesure
Overrange
Commande en pourcentage de l'étendue de mesure
Underrange
41
7 Commande
7.2
Commande avec bouton tournant ou logiciel Setup
(1)
(1)
bouton tournant
On peut commander l’appareil
•
•
•
soit avec le bouton tournant(1) soit
avec le programme Setup en option soit
avec l'interface HART®, par ex. portable ou programme pour PC
.
REMARQUE !
Le programme Setup est une alternative pour commander l’appareil ; il permet d’afficherou de régler très
facilement toutes les valeurs réelles et les paramètres.
Par ailleurs, le programme Setup propose une série de fonctions supplémentaires utiles, comme par ex.
:
•
•
•
•
enregistrement des valeurs mesurées
représentation graphique de la pression et de la température
messages diagnostic détaillés
Affichage de la référence de commande complète et de la configuration de l’appareil (il est possible
de les imprimer par exemple pour documenter le projet ou passer une nouvelle commande).
Le programme Setup peut au choix adresser l'appareil via les interfaces suivantes :
•
•
Interface Setup de JUMO
Pour raccorder un PC à l’appareil, il faut le câble d’interface pour PC avec convertisseur USB/TTL
(câble de liaison USB), référence article 00456352
Interface HART®
Pour raccorder un PC à l’appareil, il faut un modem HART®:référence article 00443447
Tourner et appuyer
Tourner
Sélectionner les paramètres ou régler les valeurs
Appuyer
Confirmer les paramètres ou les valeurs
42
7 Commande
7.3
Concept de niveaux
Deux niveaux
La commande est répartie sur deux niveaux :
REMARQUE !
Après la mise sous tension, l’appareil se trouve au niveau "Affichage". La manipulation ci-dessous permet d’accéder au niveau Paramètrage.
Niveau "Affichage"
(affichage normal)
>3s
>3s
Niveau “Paramétrage”
<1s
recherche
sélection
Annuler
ou timeout
>3s
Enregistrement
Paramètres
43
7 Commande
7.3.1
Niveau "Affichage"
Le niveau "Affichage" permet de voir la pression mesurée et d’autres grandeurs. La troisièmeligne de
l’écran renseigne sur le courant de sortie, en % (barres).
Il n’est pas possible de modifier les paramètres au niveau "Affichage" !
Action
Affichage
(exemple)
Explication
Affichage de la pression avec unité de mesure
Affichage de la valeur mesurée en %
ou
mise à l’échelle avec libre choix de l’unité de mesure
Affichage du courant de sortie en mA
Affichage de la température du capteur en °C ou °F
Affichage de la pression max. enregistrée dans l'unité de mesure sélectionnée
Affichage de la pression max. enregistrée
Affichage de la valeur pression et de la température du capteur
dans les unités de mesure sélectionnées
44
7 Commande
7.3.2
Niveau "Paramétrage"
Au niveau Paramétrage, il est possible d'afficher et de modifier les paramètres de l'appareil.
Action
Affichage
(exemple)
Explication
Sélectiona
P min
Pression min. enregistrée
Réinitialiser par
> 3 secondes
P max
Réinitialiser par
Pression max. enre> 3 secondes
gistrée
P0 Den
0.01 à 1.00 à 99.99
„Density“
correction de densité
P1 Uni
„Unit“
Unité de mesure de
la pression
P2 mA
Etendue de mesure
Début de mesure
enH2O
enHG
ftH2O
mmH2O
mmHG
PSI
bar
mbar
kg/cm2
kPa
TORR
MPa
mH2O
4.00
P3 mA
Etendue de mesure
Fin de mesure
4.00 à 20.00 mA
P4 sec
Amortissement
0.00
P5 RS
„Range start“
Etendue de mesure
Début dela mesure
Etendue de mesure nominale
45
7 Commande
Action
Affichage
(exemple)
Explication
Sélectiona
P6 RE
„Range end“
Etendue de mesure
Fin de la mesure
P7 Zero
Réglage du zéro
Etendue de mesure nominale
P8 mA
Générateur de courant
3.60 à 4.00 à 21.60 mA
Pression actuelle
P9 Err
ErLo = 3.6 mA
Courant en cas d'er- ErHi = 21.6 mA
LASt = dernière valeur
reur
P10 Key
Verrouillage du clavier
P11 Chr
Caractéristique
P12 %
Point d’utilisation
de la racine
0 = pas de verrouillage
LA = tous, interface libre
L0 = tous, sans début de mesure
LS = tous, sans début ni fin d'étendue de
mesure
LALL = tous, y compris l'interface
Lin = linéar
SLin = linéar jusqu'au début de l'extraction de la racine
SoFF = désactivé jusqu’au début del’extraction de racine
5.0 à 9.4 à 15.0 %
du courant de sortie
P13 SWV
Version du logiciel
Édition impossible
P14 Uni
Unité de mesure
Température
°C
P15 OFF
Etendue de mesure nominale
Offset de la valeur de
pression (Déplacement du zéro)
46
7 Commande
Action
Affichage
(exemple)
Explication
Sélectiona
P16 SCS
Début de mise à
l'échelle
-9999 à +9999 (0)
P17 SCE
Fin de mise à
l'échelle
-9999 à 100 à +9999
P18 SCD
Mise à l’échelle Décimale
„Scaling decimal
point“
P19 %
Mise à l’échelle Unité
Auto = automatique
0 = pas de décimale
1 = 1 décimale
2 = 2 décimales
3 = 3 décimales
P20 h
Heures de fonctionnement
a
% (réglage d'usine)
kg/sec
kg/min
kg/h
t/min
t/h
l/sec
l/min
l/h
m3/sec
m3/min
m3/h
L
m3
UsrTEXT
Édition impossible
Réglages d'usine en gras.
47
7 Commande
48
Température
linéarisée
Valeur de la
température
A/N
P14 Unit
Unité
température
P4 Sec
Filtre/
Amortissement
important pour le signal de sortie mA
important pour l‘affichage (écran)
valeurs fixes, irréversibles
P10 Key
P13 SWV
P20 h
Valeur fixes
sans possibilité
de configuration
Pression
linéarisée
Valeur de
pression A/N
P1 unit
Va
le
ur
de
p
sio
n
re
pé r
atu
res
P min
P max
P0 Den
Correction
de densité
Aiguille
tem
ur
de
la
Va
le
P7 Zero
P15 Off
Reglage
du zéro
si
on
es
Pr
ax
/m
in
m
P5 RS
P6 RE
P2 mA
P3 mA
P11 Chr
Caractéristique
Affichage
des valeurs
sélectionnées
Etendue de
mesure
P16 SCS
P17 SCE
P18 SCD
P19 %
P9 Err
P8 mA
Sortie
courant
ie
rt
So
c
ra
ou
Mise à l‘échelle
m
Unité de pression
So
r
tie
l‘
à
is
e
lle
nt
Valeur
de
courant
N/A
8.1
éc
he
8
Configuration
8 Configuration
Diagramme du flux des données
49
8 Configuration
8.2
Description des possibilités de configuration
P0 Den
Correction de densité
Configuration de la densité du milieu à mesurer
Ceci peut être pertinent lors de la mesure de niveau afin de représenter un niveau correct
de la pression mesurée.
ATTENTION!
La valeur de consigne doit rester à la valeur 1 et ne peut être modifiée qu'en cas exceptionnel.
P1 Uni
Unité de mesure de la pression
L'unité de la valeur de pression peut être configurée ici. L'unité de la valeur de pression est
affichée à l'écran et peut être lue via le protocole HART®.
P2 mA
Etendue de mesure Début de la mesure
Configuration de l'appareil (étendue de mesure) avec générateur de pression
Quand le réservoir est vide, le point de départ (point zéro) de la mesure de pression/du niveau peut être réglé ici. L'avantage de ce procédé : l'appareil est immédiatement configuré
sur l'application (par ex. cuve).
ATTENTION!
Aucune autre correction de densité ne peut être configurée. Aucune autre valeur ne peut être entrée sous P5 RS.
P3 mA
Etendue de mesure Fin de la mesure
Configuration de l'appareil (étendue de mesure) avec générateur de pression
Quand le réservoir est plein, le point final (plein) de la mesure de pression/du niveau peut
être réglé ici. L'avantage de ce procédé : l'appareil est immédiatement configuré sur l'application (par ex. cuve).
ATTENTION!
Aucune autre correction de densité ne peut être configurée. Aucune autre valeur ne peut être entrée sous P6 RE.
P4 Sec
Amortissement
Constante de temps définie en secondes
Selon le préréglage, on s'assure que la valeur mesurée réagit avec un retard à des variations de pression courtes et rapides.
P5 RS
Etendue de mesure Début de la mesure
Configuration de l'appareil (étendue de mesure) sans générateur de pression
Toutes les valeurs peuvent être entrées ici comme début de mesure. Important, si par ex.
une mesure de la pression différentielle à l'aide d'un séparateur est ajoutée à une application (par ex. niveau) et qu'aucune configuration avec générateur de pression. Vous trouverez un exemple de calcul sous chapitre 8.4 "Configuration de la mesure de niveau sans
générateur de pression avec ou sans séparateur", Page 55.
50
8 Configuration
ATTENTION!
Aucune autre correction de densité ne peut être configurée. Aucune autre valeur ne peut être entrée sous P2 mA.
P6 RE
Etendue de mesure Fin de la mesure
Configuration de l'appareil (étendue de mesure) sans générateur de pression
Toutes les valeurs peuvent être entrées ici comme fin de mesure. Important, si par ex. une
mesure de la pression différentielle à l'aide d'un séparateur est ajoutée à une application
(par ex. niveau) et qu'aucune configuration avec générateur de pression. Vous trouverez
un exemple de calcul sous chapitre 8.4 "Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression avec ou sans séparateur", Page 55.
ATTENTION!
Aucune autre correction de densité ne peut être configurée. Aucune autre valeur ne peut être entrée sous P3 mA.
P7 Zero
Réglage du zéro (uniquement pour pression relative)
La pression appliquée est enregistrée en tant que point zéro.
ATTENTION!
Cette configuration ne doit être exécutée que s'il est certain que le point zéro est réellement présent sur l'appareil (par exemple après l'installation ou pour corriger la position de l'appareil). Sinon un déplacement du point zéro peut également être configuré. Le déplacement du point zéro
est enregistré comme Offset (P15).
Un réglage du point zéro pour les capteurs de pression absolue n'est pas possible
P8 mA
Le générateur de courant
L'appareil délivre une valeur de courant qui peut être réglée librement. La sortie analogique
n'a aucun rapport avec la mesure de pression. La mesure de pression effective s'effectue
à l'arrière-plan et peut être consultée via les interfaces. Lorsque le générateur de courant
a été démarré manuellement via P8, cela est représenté par une icône à côté de P8 et arrêté à nouveau en quittant P8.
P9 Err
Courant en cas d'erreur
Il est possible de configurer quel courant de défaut le périphérique doit délivrer en cas d'erreur. La valeur par défaut est configurée selon NAMUR NE 43 sur 21,6 mA.
P10 Key
Commuter le verrouillage du clavier
Cela permet de verrouiller le clavier sur différents niveaux. Ceci contribue à la sécurité en
évitant des modifications de configuration accidentelles ou délibérées au niveau de l'appareil.
REMARQUE !
Pour lever un blocage (LA, LO, LS) il faut appuyer sur la touche P plus de 5 s dans la vue "Courant en
cas de panne" (P9 Err).
Le blocage "LALL" ne peut être défini ou levé que dans le programme Setup.
51
8 Configuration
P11 Chr
Caractéristique
Ce point n'a aucune importance dans la mesure de pression relative/absolue et ne doit
donc pas être configuré. Une mesure de débit peut être réalisée lors de la mesure de la
pression différentielle.
Avec P11, la courbe caractéristique du point du consigne Lin = proportionnel à la pression
sur une caractéristique soumise à l'extraction de racine SLin ou SOff = proportionnel au débit peut être reconfigurée. Le paramètre P12 = point d'application, est important pour la mesure du débit, en dessous duquel la courbe caractéristique pour la coupure bas débit est
soit reliée de manière linéaire (SLin) soit complètement désactivée (SOff).
(a) = Lin = linéaire
(b) = SLin = racine carrée, linéaire jusqu'au point d‘application (insertion point)
(c) = SOFF = racine carrée, désactivé jusqu'au point d‘application (insertion point)
52
P12 %
Point d’application de l'extraction de la racine carrée
Ce point n'a aucune importance dans la mesure de pression relative/absolue et ne doit
donc pas être configuré. Une mesure de débit peut être réalisée lors de la mesure de la
pression différentielle. Le point d'application de l'extraction de la racine définit le point de
départ de la mesure de débit
P13 SWV
Version du logiciel
Uniquement pour information
Aucune possibilité de configuration
P14 Uni
Unité de mesure de la température
La valeur de la température peut être consultée à l'écran ou via le signal HART®. Il est impossible de transférer la valeur de la température via un signal 4 à 20 mA. L'unité de température peut être configurée ici.
8 Configuration
P15 Off
Offset de la valeur de pression
La valeur de décalage de la valeur de pression (pression relative ou absolue) est représentée ici en chiffres (par ex. après réglage du zéro). Les valeurs listées ne doivent corrigées
qu'exceptionnellement étant donné qu'un réajustement manuel de l'offset y est possible.
Veuillez contacter le fabricant.
P16 SCS
Début de mise à l'échelle
Option de configuration pour représenter l'affectation valeur de pression à d'autres grandeurs/unités physiques. Il est possible de mettre à l'échelle la valeur de pression appliquée
à l'appareil, en litres et autres unités (voir P19). Le début de la mise à l'échelle est paramétré ici (par ex. 0).
P17 SCE
Fin de mise à l'échelle
Option de configuration pour représenter l'affectation valeur de pression à d'autres grandeurs/unités physiques. Il est possible de mettre à l'échelle la valeur de pression appliquée
à l'appareil, en litres et autres unités (voir P19). Le début de la mise à l'échelle est paramétré ici (par ex. 100).
P18 SCD
Mise à l’échelle Unité
Option de configuration pour représenter l'affectation valeur de pression à d'autres grandeurs/unités physiques. Il est possible de mettre à l'échelle la valeur de pression appliquée
à l'appareil, en litres et autres unités (voir P19). La décimale de la mise à l'échelle est paramétrée ici.
P19 %
Mise à l’échelle Unité
Option de configuration pour représenter l'affectation valeur de pression à d'autres grandeurs/unités physiques. Vous pouvez régler ici l'unité de mise à l'échelle.
P20 h
Heures de fonctionnement
Uniquement pour information
Aucune possibilité de configuration
53
8 Configuration
8.3
Configuration mesure de niveau avec générateur de pression - recommandée (cuve vide, cuve pleine)
La description suivante est valable pour la mesure de niveau de toutes les étendues de mesure avec ou
sans séparateur
Commande avec bouton tournant (niveau Paramétrage)
Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage, voir chapitre 7.3 "Concept de niveaux", Page 43
Les étapes de configuration suivantes doivent être effectuées :
P1
P2
P3
P4
P14
P16
P17
P19
Unité de mesure, mbar par ex.
Etendue de mesure Début de la mesure : 4 mA (configurer si cuve vide)
Etendue de mesure Fin de la mesure : 20 mA (configurer si cuve pleine)
Amortissement : 0
Unité de mesure Température (uniquement pour affichage et/ou comme signal HART®) :
°C
Mise à l'échelle Début, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 0
Mise à l'échelle Fin, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 200
Mise à l’échelle Unité : L (litre)
Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage
Avec le logiciel Setup de JUMO
Outils
Outils : commande en ligne début de mesure avec capteur de pression (zéro) - si cuve vide
Confirmer la validation
Outils
Outils : commande en ligne fin de mesure avec capteur de pression (zéro) - si cuve pleine
Confirmer la validation
REMARQUE !
Ne pas effectuer de réglage du zéro lors de la configuration de la mesure de niveau avec générateur de
pression.
54
8 Configuration
8.4
Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression avec
ou sans séparateur
max.
p2
h
min.
p1
h (niveau)
4 à 20 mA
Commande avec bouton tournant (niveau Paramétrage)
Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage, voirchapitre 7.3 "Concept de niveaux", Page 43
Les étapes de configuration suivantes doivent être effectuées :
P1
P4
P5
P6
P7
P14
P16
P17
P19
Unité, par ex. mbar
Amortissement : 0
Etendue de mesure Début de la mesure : 0
Etendue de mesure Fin de la mesure : 2.00 (2 m de colonne d'eau dans cet exemple)
Réglage du zéro, mettre à zéro l'appareil lorsque la cuve est vide
Unité de mesure Température (uniquement pour affichage et/ou comme signal HART®) :
°C
Mise à l'échelle Début, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 0
Mise à l'échelle Fin, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 200
Mise à l’échelle Unité : L (litre)
Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage
55
8 Configuration
Avec le logiciel Setup de JUMO
Transfert de données depuis l'appareil...
Editer
Entretien
La fenêtre suivante s'ouvre :
P01
P04
P05
P06
P11
P14
Unité de mesure, mbar par ex.
Amortissement : 0
Etendue de mesure Début de la mesure : 0
Etendue de mesure Fin de la mesure : 2.00 (2 m de colonne d'eau dans cet exemple)
Courbe caractéristique : linéaire
Unité de mesure Température (uniquement pour affichage et/ou comme signal HART®) :
°C
Mise à l'échelle Début, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 0
Mise à l'échelle Fin, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 200
Décimale maximale : automatique
Mise à l’échelle Unité : L (litre)
P16
P17
P18
P19
Après saisie des valeurs souhaitées : transfert de données vers l'appareil
Réglage du zéro, mettre à zéro l'appareil lorsque la cuve est vide
Outils
56
Outils : commande en ligne_Capteur-calibrage du zéro
9
Maintenance
9 Maintenance
REMARQUE !
Si vous constatez un défaut externe - également de nature mécanique, veuillez retourner l'appareil pour
réparation.
9.1
Suppression des défauts et perturbations
Défaut/Panne
Affichage :
Aucun
Affichage :
Cause possible
Pas de tension d'alimentation
Appareil défectueux
Suppression
Mettre sous tension
Retourner l’appareil au fournisseur pour réparation.
Dépassement sup. de l’étendue Ramener la pression dans
de mesure, surpression
l'étendue de mesure ou adapter
l'étendue de mesure.
Affichage :
Dépassement inf. de l’étendue
de mesure, dépression
Affichage :
La pression ne peut plus être af- Adapter la mise à l'échelle ou
fichée, surpression
l'unité de mesure
Affichage :
La pression ne peut plus être affichée, dépression
Affichage :
Connexion interrompue entre
capteur et électronique
Affichage :
Une erreur a été détectée dans
l'électronique lors de l'autotest.
a) Vérification des connecteurs à
l'arrière du module électronique
b) Retourner l’appareil au fournisseur pour réparation.
Retourner l’appareil au fournisseur pour réparation.
Affichage :
Sonde de température ou capteur de pression défectueux
Retourner l’appareil au fournisseur pour réparation.
Le bouton
tournant
ne réagit pas
Verrouillage du clavier
Appareil défectueux
Annuler le verrouillage du clavier
Retourner l’appareil au fournisseur pour réparation.
57
9 Maintenance
58
10
Spécification HART® 7
10 Spécification HART® 7
L'appareil est en exécution avec protocole HART®, s'il dispose d'un marquage sur la plaque signalétique
: 4 à 20 mA HART®
Est valable pour HART®, l'exécution :
•
•
10.1
Spécification HART® 7 : exécution standard sans SIL
Spécification HART® 5 : exécution standard avec SIL et avec option 932
Identification de l'appareil
Fabricant
ID du fabricant
Type d'appareil
ID de l'appareil
Version protocole HART®
Version appareil
Nombre des variables appareil
Physical Layers Supported
Classe appareil
10.2
JUMO GmbH & Co. KG
24716 (0x608C)
JUMO dTRANS p20
58062 (0xE2CE)
7
1
3
FSK
Convertisseur de mesure, sans séparation galvanique
Codes des variables
Le convertisseur de pression de process prend en charge trois variables appareil et deux variables dynamiques ainsi que les grandeurs fixes pourcentage et milliampère.
Le tableau ci-dessous décrit les numérotations des variables nécessaires aux commandes 9, 54 et 107.
Code des Désignation
variables
0
Valeur graduée du client
1
2
244
245
246
Index à minima
Index à maxima
Classe
Unités
suivant unité P19 actuelle :
0 = non classifié
66 = débit
68 = niveau
suivant unité P19 actuelle :
57, 73, 74, 75, 77, 78, 24, 17,
138, 28, 131, 19, 41, 43, 253
65 = pression
= différentes unités de débit et
de niveau
suivant unité P1 actuelle :
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13,
237, 240
65 = pression
= différentes unités de pression
suivant unité P1 actuelle :
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13,
237, 240
Pourcentage (pourcent)
0 = non classifié
Valeur du courant (current) 84 = courant
Variable primaire
65 = pression
(Primary Variable)
= différentes unités de pression
57 = pourcent
39 = mA
suivant unité P1 actuelle :
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13,
237, 240
= différentes unités de pression
59
10 Spécification HART® 7
Code des Désignation
variables
247
Variable secondaire
(Secondary Variable)
10.3
Classe
Unités
64 = Température
suivant unité P14 actuelle :
32 = degré C
33 = degré F
Commandes HART®
Com- Version Désignation
Données de deman- HART®
mande
de
Commandes universelles (0 à 30 ainsi que 38 et 48)a
0
5
Read unique Identifier
Aucun
7
60
1
5, 7
2
5, 7
3
5, 7
6
5
7
7
7
8
7
9
7
11
5, 7
12
5, 7
Données de réponse
(2 octets d'état)
12 octets
contient l'adresse longue
Read unique Identifier
Aucun
22 octets
contient l'adresse longue
Read Primary Variable
Aucun
1 octet code d'unité P
4 octets pression P comme
Float
Read Current and Percent Aucun
4 octets courant comme Float
4 octets pourcent comme Float
Read Current and dyna- Aucun
4 octets courant comme Float
mic Variables
1 octet code d'unité P
4 octets pression P comme
Float
1 octet code d'unité T
4 octets Temp T comme Float
Write Polling Address
1 octet adresse courte comme demande
Write Polling Address
1 octet adresse courte comme demande
1 octet LoopCurr_Actif
Read Loop Configuration Aucun
1 octet adresse courte
1 octet LoopCurr_Actif
Read dynamic Variable
Aucun
1 octet Class PrimV
Classifications
1 octet Class SecV
1 octet Class ThirdV
1 octet Class QuadV
Read Device Variables
1 octet DevVarCode
1 octet ExtendedDevStatus
with Status
[1 octet DevVarCode] 8 octets Info pour DevVar
[1 octet DevVarCode] 8 octets Info pour DevVar
[1 octet DevVarCode] 8 octets Info pour DevVar
8 octets Info pour DevVar
4 Byte TimeStamp
Read unique Identifier by 6 octets N° TAG
comme commande 0
TAG
Read Message
Aucun
24 octets Message
10 Spécification HART® 7
Com- Version
man- HART®
de
13
5, 7
Désignation
Données de demande
Données de réponse
(2 octets d'état)
Read TAG + Descriptor +
Date
Aucun
6 octets N° TAG
14
5, 7
Read PV Sensor Info
Aucun
15
5
Read Device Info
Aucun
7
Read Device Info
Aucun
16
5, 7
Aucun
17
18
5, 7
5, 7
Read final Assembly Number
Write Message
Write TAG + Descriptor +
Date
12 octets Description
3 octets Date
3 octets N° série du capteur
1 octet code d'unité Capteur
4 octets SensorMax comme
Float
4 octets SensorMin comme
Float
4 octets SensorSpan comme
Float
1 octet Code de l'alarme
1 octet „P11 Chr“
1 octet code d'unité Capteur
4 octets „P6 RE“ (Range End)
4 octets „P5 RS“ (Range Start)
4 octets „P4 sec“
1 octet Code Blocage d'écriture
1 octet Code du fabricant
1 octet Code de l'alarme
1 octet „P11 Chr“
1 octet code d'unité Capteur
4 octets „P6 RE“ (Range End)
4 octets „P5 RS“ (Range Start)
4 octets „P4 sec“
1 octet Code Blocage d'écriture
1 octet Code du fabricant
1 octet AnalogChannelFlag
3 octets N° de montage
24 octets Message
6 octets N° TAG
comme demande
comme demande
12 octets Description
3 octets Date d'étalonnage
19
5, 7
Write final Assembly Num- 3 octets N° de moncomme demande
ber
tage
20
7
Read Long TAG
Aucun
32 octets Long TAG
21
7
Read unique Identifier by 32 octets Long TAG
comme commande 0
Long TAG
22
7
Write Long TAG
32 octets Long TAG
comme demande
Commandes possibles – Common Practice Commands (32 à 121, sauf 38 et 48)a
34
5, 7
Write Damping Value
4 octets „P4 sec“
comme demande
61
10 Spécification HART® 7
Com- Version
man- HART®
de
35
5, 7
Désignation
Données de demande
Données de réponse
(2 octets d'état)
Write Range Values
comme demande
36
37
38
Set upper Range Value
Set lower Range Value
Reset Configuration
Changed Flag
Reset Configuration
Changed Flag
Fixed Current Mode
1 octet Code d'unité
4 octets „P6 RE“
4 octets „P5 RS“
Aucun
Aucun
Aucun
2 octets ConfigChCnt
2 octets ConfigChCnt
4 octets „P8 mA“
(0 = mode générateur
de courant Off)
Aucun
Aucun
Aucun
comme demande
5, 7
5, 7
5
7
62
40
5, 7
41
42
43
7
5, 7
5, 7
44
45
5, 7
5, 7
46
5, 7
48
7
Perform Self Test
Perform Device Reset
Set PV Zero („P7 Zero“)
Indisponible pour capteurs
de pression absolue !
Write PV Units
1 octet „P1 Uni“
Trim Loop Current Zero
4 octets mA mesuré
comme Float
Trim Loop Current Gain
4 octets mA mesuré
comme Float
Read additional Device
Aucun
Status
54
59
7
5, 7
103
7
Read Device Variable Info
Write number of Response Preambels
Write Burst Period
104
7
Write Burst Trigger
1 octet DevVarCode
1 octet Nombre de
préambules
1 octet BurstMsgNr
4 octets BurstMinUpdTime
4 octets BurstMaxUpdTime
1 octet BurstMsgNr
1 octet BurstTrigMode
1 octet BurstTrigClass
1 octet BurstTrigUnits
4 octets BurstTrigValue
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
comme demande
comme demande
comme demande
6 octets Dev Specific Status
1 octet Extended Dev Status
1 octet Dev Operating Mode
1 octet Standardized Status
27 octets Info zur DevVar
comme demande
comme demande vérifiée ; les
valeurs invalides sont automatiquement initialisées sur la prochaine valeur valide
comme demande
10 Spécification HART® 7
Com- Version
man- HART®
de
105
7
107
108
7
5
7
Désignation
Données de demande
Données de réponse
(2 octets d'état)
Read Burst Mode Configuration
[1 octet BurstMsgNr]
1 octet BurstAktiv
1 octet DevVarCode
1 octet BurstCmd
8 octets BurstDevVarCode
1 octet BurstMsgNr
1 octet Anz BurstCfg
2 octets BurstCmd16Bit
4 octets BurstMinUpdTime
4 octets BurstMaxUpdTime
1 octet BurstTrigMode
1 octet BurstTrigClass
1 octet BurstTrigUnits
4 octets BurstTrigValue
8 octets BurstDevVarCode
Write Burst Device Variables
Write Burst Mode Command Number
Write Burst Mode Command Number
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet BurstMsgNr]
1 octet BurstCmd
2 octets BurstCmd16Bit
1 octet BurstMsgNr
109
5
Burst Mode Control
1 octet Burst_Actif
7
Burst Mode Control
1 octet Burst_Actif
[1 octet BurstMsgNr]
Commandes spécifiques à l'appareil (128 à 253)
128
7
Write Offset
1 octet code d'unité
4 octets „P15 OFF“
129
7
Read Offset
Aucun
130
5, 7
Reset Min/Max Value
131
5, 7
Read Min/Max Value
1 octet Les deux/Min/
Max
Aucun
132
133
134
135
5, 7
5, 7
5, 7
5, 7
Write Outputmode
Read Outputmode
Write Errormode
Read Errormode
1 octet „P11 Chr“
Aucun
1 octet „P9 Err“
Aucun
1 octet BurstMsgNr
comme demande
comme demande
comme demande
comme demande
comme demande
1 octet „P1 Uni“
4 octets „P15 OFF“
comme demande
4 octets Index_Max
4 octets Index_Min
dans „P1 Uni“
comme demande
1 octet „P11 Chr“
comme demande
1 octet „P9 Err“
63
10 Spécification HART® 7
Commande
136
137
138
141
142
147
Version
HART®
Désignation
Données de demande
Données de réponse
(2 octets d'état)
5, 7
5, 7
7
5, 7
5, 7
7
Write Keyboardmode
Read Keyboardmode
Write Temperature Unit
Read Squarerootstart
Write Squarerootstart
Write Skal_Anf +
Skal_End
1 octet „P10 Key“
Aucun
1 octet „P14 Uni“
Aucun
4 octets „P12 %“
4 octets „P17 SCE“
comme demande
1 octet „P10 Key“
comme demande
4 octets „P12 %“
comme demande
comme demande
148
5, 7
Read Skal_Anf +
Skal_End
4 octets „P16 SCS“
Aucun
4 octets „P17 SCE“
149
7
Write Skal_Einheit
151
7
Write Skal_Komma
152
7
Read Skal_Komma
1 octet code d'unité
pour „P19 %“
1 octet „P18 SCD“
[Auto/0/1/2/3]
Aucun
4 octets „P16 SCS“
comme demande
comme demande
1 octet „P18 SCD“
[Auto/0/1/2/3]
a les commandes 38 et 48 sont devenues des commandes universelles avec HART®-7; avant elles
n'étaient que des commandes possibles (Common Practice).
10.4
Commandes Burst mode/mode salves
Le mode rafale est un mode dans lequel l'appareil transmet indépendamment des télégrammes sans
demande. Il est configuré à l'aide du programme Setup ou à l'aide des commandes 103 à 109.
Les commandes suivantes sont disponibles :
Commandea
Désignation
1
Primary Variable
2
Current and Percent
3
Current and Dynamic Variables
9
Device Variables
48
Additional Device Status
a
Commandes 9 et 48 seulement à partir de HART® 7
64
10 Spécification HART® 7
10.5
Données de performance
Les paramètres énumérés ci-dessous déterminent la puissance du convertisseur de pression de process.
Longueur du télégramme
La longueur de télégramme max. de 68 octets se produit avec la commande 9 pour cet appareil HART®
7 (39 octets de charges utiles comprenant 2 octets d'état).
La longueur de télégramme max. est de 56 octets pour l'appareil HART® 5.
Modes de fonctionnement
Le convertisseur de pression de process distingue trois modes de fonctionnement en sortie :
• mode standard (Single-Mode) : courant proportionnel à la grandeur de mesure
•
•
Mode générateur de courant : le courant est réglé via la commande 40 HART® ou via le paramètre
de commande „P8 mA“.
Mode courant constant (Mode Multidrop) : en mode bus le courant est réglé sur 4 mA constant (commande 6 HART®)
Protection en écriture
Grâce au verrouillage du clavier, l'appareil peut être protégé contre l'écrasement involontaire d'un paramètre.
•
•
•
au niveau de l'appareil grâce au paramètre „P10 Key“
au niveau du programme Setup sous „Autres données d'entretien – Verrouillage (P10)“
via les commandes HART® 136 et 137
65
10 Spécification HART® 7
66
11
Déclaration de conformité
11 Déclaration de conformité
! "#$ %
!&'
( )))
EU-Konformitätserklärung
EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité
Dokument-Nr.
CE 604
Document No. / Document n°.
JUMO GmbH & Co. KG
Hersteller
Manufacturer / Etabli par
Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany
Anschrift
Address / Adresse
Produkt
Product / Produit
Name
Typ
Typenblatt-Nr.
Name / Nom
Type / Type
Data sheet no. / N°
Document
d'identification
dTRANS p20 Ex d
403026
403026
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Anforderungen
der Europäischen Richtlinien erfüllt.
We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives.
Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes.
Richtlinie 1
Directive / Directive
Name
EMC
Name / Nom
2014/30/EU
Fundstelle
Reference / Référence
Bemerkung
Comment / Remarque
Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens
auf dem Produkt
2011
Date of first application of the CE mark to the product / Date
de 1ère application du sigle sur le produit
Dokument-Nr.
CE 604
EU-Konformitätserklärung
Seite: 1 von 4
Document No. / Document n°.
67
11 Déclaration de conformité
! "#$ %
!&'
( )))
Angewendete Normen/Spezifikationen
Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées
Fundstelle
Ausgabe
Bemerkung
Reference / Référence
Edition / Édition
Comment / Remarque
EN 61326-1
2013
EN 61326-2-3
2013
Gültig für Typ
Valid for Type / Valable pour le type
403026/...
Richtlinie 2
Directive / Directive
Name
ATEX
Name / Nom
2014/34/EU
Fundstelle
Reference / Référence
Mod. B+D
Bemerkung
Comment / Remarque
Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens
auf dem Produkt
2011
Date of first application of the CE mark to the product / Date
de 1ère application du sigle sur le produit
Angewendete Normen/Spezifikationen
Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées
Fundstelle
Ausgabe
Bemerkung
Reference / Référence
Edition / Édition
Comment / Remarque
EN 60079-0
2012+A11:2013
EN 60079-1
2014
EN 60079-26
2015
EN 60079-31
2014
Gültig für Typ
Valid for Type / Valable pour le type
403026/...
Dokument-Nr.
Document No. / Document n°.
68
CE 604
EU-Konformitätserklärung
Seite: 2 von 4
11 Déclaration de conformité
! "#$ %
!&'
( )))
EU-Baumusterprüfbescheinigung 2.1
EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE
Fundstelle
SEV 10 ATEX 0127 X
Reference / Référence
Eurofins Electrosuisse Product Testing AG
Benannte Stelle
Notified Body / Organisme notifié
1258
Kennnummer
Identification no. / N° d'identification
Gültig für Typ
Valid for Type / Valable pour le type
403026/...
Anerkannte Qualitätssicherungssysteme der Produktion
Recognized quality assurance systems of production / Systèmes de qualité reconnus de production
Benannte Stelle
Kennnummer
Notified Body / Organisme notifié
Identification no. / N° d'identification
TÜV NORD CERT GmbH
0044
Richtlinie 3
Directive / Directive
Name
RoHS
Name / Nom
2011/65/EU
Fundstelle
Reference / Référence
Bemerkung
Comment / Remarque
Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens
auf dem Produkt
2017
Date of first application of the CE mark to the product / Date
de 1ère application du sigle sur le produit
Dokument-Nr.
CE 604
EU-Konformitätserklärung
Seite: 3 von 4
Document No. / Document n°.
69
11 Déclaration de conformité
! "#$ %
!&'
( )))
Angewendete Normen/Spezifikationen
Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées
Fundstelle
Ausgabe
Bemerkung
Reference / Référence
Edition / Édition
Comment / Remarque
VDK Umweltrelevante Aspekte V1
bei der Produktentwicklung und
-gestaltung
Gültig für Typ
Valid for Type / Valable pour le type
403026/...
Aussteller
JUMO GmbH & Co. KG
Issued by / Etabli par
Fulda, 2018-01-03
Ort, Datum
Place, date / Lieu, date
Rechtsverbindliche Unterschrift
Legally binding signature / Signature juridiquement valable
Dokument-Nr.
Document No. / Document n°.
70
CE 604
Bereichsleiter Verkauf
ppa. Wolfgang Vogl
EU-Konformitätserklärung
Seite: 4 von 4
12
Certificat d'examen de type CE
12 Certificat d'examen de type CE
71
12 Certificat d'examen de type CE
72
12 Certificat d'examen de type CE
73
12 Certificat d'examen de type CE
74
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
䭹˄&G˅
⊎˄+J˅
䫵˄3E˅
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
‫ޝ‬ԧ䬜˄&U 9, ˅ ཊⓤ㚄㤟˄3%%˅ ཊⓤҼ㤟䟊˄3%'(˅
㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰͲϮϬϭϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
;dŚŝƐƚĂďůĞŝƐƉƌĞƉĂƌĞĚŝŶĂĐĐŽƌĚĂŶĐĞǁŝƚŚƚŚĞƉƌŽǀŝƐŝŽŶƐŽĨ^:ͬdϭϭϯϲϰͲϮϬϭϰ͘Ϳ
K㸸⾲♧䈕ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘'ͬdϮϲϱϳϮ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ
;K͗/ŶĚŝĐĂƚĞƐƚŚĂƚƐĂŝĚŚĂnjĂƌĚŽƵƐƐƵďƐƚĂŶĐĞĐŽŶƚĂŝŶĞĚŝŶĂůůŽĨƚŚĞŚŽŵŽŐĞŶĞŽƵƐŵĂƚĞƌŝĂůƐĨŽƌƚŚŝƐƉĂƌƚŝƐďĞůŽǁƚŚĞůŝŵŝƚƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚŽĨ'ͬdϮϲϱϳϮ͘Ϳ
y㸸⾲♧䈕ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪ'ͬdϮϲϱϳϮ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲DŽ
;y͗/ŶĚŝĐĂƚĞƐƚŚĂƚƐĂŝĚŚĂnjĂƌĚŽƵƐƐƵďƐƚĂŶĐĞĐŽŶƚĂŝŶĞĚŝŶŽŶĞŽĨƚŚĞŚŽŵŽŐĞŶĞŽƵƐŵĂƚĞƌŝĂůƐƵƐĞĚĨŽƌƚŚŝƐƉĂƌƚŝƐĂďŽǀĞƚŚĞůŝŵŝƚƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚŽĨ'ͬdϮϲϱϳϮ͘Ϳ
6FUHZ
6FKUDXEH ⼺䪹
1XW
0XWWHU
Ͳ⼺ẕ
䗷〻䘎᧕
3URFHVVFRQQHFWLRQ
3UR]HVVDQVFKOXVV
+RXVLQJ
*HKlXVH
እ኏
䜘Ԧ਽〠
3URGXFWJURXS
ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆ‫ݳ‬㍐+D]DUGRXVVXEVWDQFHV
13
China RoHS
13 China RoHS
75
13 China RoHS
76
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
mail@jumo.net
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
info.fr@jumo.net
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,40 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
info@jumo.be
www.jumo.be
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
info@jumo.ch
www.jumo.ch