▼
Scroll to page 2
of
86
JUMO LOGOSCREEN 601 Enregistreur sans papier avec écran tactile Notice succinte 70652100T97Z002K000 V3.00/FR/00710329/2021-05-06 Sommaire Sommaire 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.4.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 1.5.4 1.6 1.6.1 1.6.2 1.6.3 1.7 Instructions relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Réception du matériel, stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Vérification de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Conseils pour le stockage et le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Retour du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Traitement des déchets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Identification de l'exécution de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Contenu de la documentation technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Documentation des appareils sous forme imprimée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Documentation de l'appareil sous forme de fichiers PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Documentation pour les logiciels en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Version de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.1 2.2 2.3 2.4 Description sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Affichage et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Eléments de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Généralités sur le montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Montage dans tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Traitement de la façade de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Cache-bornes (accessoire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Boîtier compact universel (option 970) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.1 4.2 4.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 Instructions relatives à l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Eléments de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Schéma de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Sommaire 4.4.4 4.4.5 4.4.6 4.4.7 4.4.8 Entrées/sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Port RS232/RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Ethernet/PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 5 Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.1 5.1.1 5.1.2 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.2.6 5.2.7 5.3 5.3.1 5.3.2 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.4.6 5.4.7 5.4.8 5.4.9 5.4.10 5.5 5.6 5.7 5.8 Concept de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Indicateurs LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Info appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Liste Audit-Trail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Calibrage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Menu alarmes et événements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Liste des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Menu de visualisation (affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Diagramme des courbes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Diagramme numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Bargraphe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Vue avec texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Bilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Lot actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Lot terminé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Vue du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Compteur/Intégrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Texte de commentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Boîte de dialogue de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Flash-Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Signature électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 6 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Entrées/sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Sommaire 6.1.6 6.1.7 6.1.8 6.1.9 6.1.10 6.1.11 6.2 6.3 6.4 6.4.1 6.4.2 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Homologations et marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Remplement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Commande de lots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Textes et valeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Sommaire 1 Introduction 1 Introduction 1.1 Instructions relatives à la sécurité Généralités Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué. Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs. Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui pourrait compromettre votre droit à la garantie ! Symboles d’avertissement AVERTISSEMENT! Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution. ATTENTION! Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou des pertes de données. ATTENTION! Ce pictogramme signale que si l'on ne prend pas des mesures adéquates des composants peuvent être détruits par décharge électrostatique (ESD = Electro Static Discharge). Si vous retournez des châssis, des modules ou des composants, n'utilisez que les emballages ESD prévus à cet effet. LISEZ LA DOCUMENTATION ! Ce pictogramme – posé sur l'appareil – signale que la documentation appareil doit être respectée. Ceci est nécessaire, pour reconnaître la nature des risques potentiels et les mesures à prendre pour les éviter. Symboles indiquant une remarque REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. Renvoi ! Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou notices. & INFORMATION SUPPLEMENTAIRE ! Ce pictogramme est utilisé dans des tableaux et signale des informations supplémentaires après le tableau. TRAITEMENT DES DECHETS ! Cet appareil et les piles (s'il y en a) ne doivent pas être jetés à la poubelle après utilisation ! Veuillez les traiter dans le respect de l'environnement. 7 1 Introduction 1.2 Utilisation conforme aux prescriptions L'appareil est conçu pour une utilisation dans un environnement industriel, comme spécifié dans les caractéristiques techniques des différents modules du système. Toute autre utilisation ou hors de ce cadre est considérée comme non conforme. L'appareil est fabriqué conformément aux normes et directives applicables ainsi qu'aux règles de sécurité en vigueur. Toutefois une utilisation inappropriée peut provoquer des dommages corporels ou des dégâts matériels. Pour écarter tout danger, l'appareil ne peut être utilisé que : • • • conformément à sa destination dans des conditions de sécurité irréprochables dans le respect de la documentation technique fournie Même si l'appareil est utilisé de façon appropriée ou conformément à sa destination, il peut être une source de danger lié à l'application, par ex. à cause de réglages incorrects ou l'absence de dispositifs de sécurité. 1.3 Qualification du personnel Ce document contient les informations nécessaires pour une utilisation conformément à leur destination des modules décrits. Il s'adresse à un personnel qualifié du point de vue technique, formé spécialement et qui possède des connaissances en matière d'automatisation. La connaissance et l'application techniquement parfaite des conseils de sécurité et des avertissements contenus dans la documentation technique livrée sont les conditions préalables à un montage, une installation et une mise en service sans danger ainsi qu'à la sécurité pendant le fonctionnement des modules décrits. Seul un personnel qualifié dispose des connaissances techniques nécessaires pour interpréter correctement, sur des cas concrets, les conseils de sécurité et les avertissements utilisés dans ce document ainsi que pour les mettre en oeuvre. 1.4 Réception du matériel, stockage et transport 1.4.1 Vérification de la livraison • • • • 1.4.2 Conseils pour le stockage et le transport • • • 1.4.3 Vérifiez que l'emballage et le contenu sont intacts A l'aide du bon de livraison et du bon de commande, vérifiez que la livraison est complète Signalez immédiatement au fournisseur toute détérioration Conservez les pièces endommagées jusqu'à éclaircissement avec le fournisseur Stockez l'appareil dans un endroit sec et propre. Respectez les conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques") Transportez l'appareil en évitant les chocs L'emballage d'origine offre une protection optimale pour le stockage et le transport Retour du matériel Pour une réparation, nous vous prions de retourner l'appareil propre et complet. Pour retourner le matériel, utilisez l'emballage d'origine. Bordereau de réparation Lors d'un retour, nous vous prions de joindre le bordereau de réparation complètement rempli. 8 1 Introduction N'oubliez pas les indications suivantes : • • description de l'utilisation et description du défaut rencontré Il est possible de télécharger le bordereau de réparation (Supplementary sheet for product returns) sur la page d'accueil Internet du fabricant : http://productreturn.jumo.info Protection contre les décharges électrostatiques (ESD) (ESD = Electro Static Discharge) Pour éviter les dommages dus aux décharges électrostatiques, il faut manipuler, emballer et stocker les modules ou composants électroniques dans un environnement protégé contre les décharges électrostatiques. Les normes EN 61340-5-1 et EN 61340-5-2 "Protection des dispositifs électroniques contre les décharges électrostatiques" décrivent des mesures de protection contre les décharges électrostatiques et les champs électriques. Si vous envoyez des modules ou des composants électroniques, respectez les consignes suivantes : • • Emballez les composants sensibles exclusivement dans un environnement protégé contre les décharges électrostatiques. Les postes de travail de ce type amènent les charges électrostatiques à la terre, de façon contrôlée, et empêchent les charges statiques dues aux frottements. Utilisez exclusivement des emballages pour modules/composants sensibles aux charges électrostatiques. Ils doivent être en plastique conducteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts dus aux décharges électrostatiques. ATTENTION! Dans un environnement qui n'est pas protégé contre les décharges électrostatiques, il y a des charges électrostatiques. Les décharges électrostatiques peuvent endommager les modules ou composants. Pour le transport, n'utilisez que des emballages avec protection contre les décharges électrostatiques. 1.4.4 Traitement des déchets Evacuation de l'appareil TRAITEMENT DES DECHETS ! Après utilisation, l'appareil ou les pièces remplacées ne peuvent pas être jetés à la poubelle, en effet ils sont composés de matériaux qui peuvent être ré-utilisés par des entreprises spécialisées dans le recyclage. Evacuer l'appareil ainsi que les matériaux d'emballage conformément aux règlements et de façon non polluante. Respectez les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des déchets. Evacuation des matériaux d'emballage L'ensemble du matériel d'emballage est totalement recyclable (cartonnage, papier, film et sac en plastique). 9 1 Introduction 1.5 Identification de l'exécution de l'appareil 1.5.1 Plaque signalétique La plaque signalétique est collée sur l’appareil. Sommaire La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de : Description Type d'appareil Référence article Numéro de série Alimentation Désignation sur la plaque signalétique Type TN F-Nr. - Exemple 706521/18-114-25/260 00123456 0066024566 20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz Type d'appareil (Typ) Comparer les indications sur la plaque signalétique avec celles du bon de commande. Identifier l'exécution de l'appareil livré à l'aide des références de commande. Référence article (TN) La référence article caractérise de manière univoque un article du catalogue. Elle est importante pour la communication entre les clients et le service des ventes. Numéro de fabrication (F-Nr) Le numéro de fabrication contient entre autres la date de production (année/semaine). Exermple : F-Nr = 0070033801219110006 Il s’agit des chiffres 12, 13, 14 et 15 (à partir de la gauche). L'appareil a donc été fabriqué en semaine 11 de l'année 2019. 10 1 Introduction 1.5.2 Références de commande (1) Type de base 706521 Enregistreur sans papier avec 1x Ethernet, 2x USB- (1x Host, 1x Device) et 1x port RS232/485 ainsi qu'un relais (inverseur) (2) Extension du type de base 0 Sans kit logiciel 1 Avec kit logiciel (programme Setup incl. câble USB, logiciel d'analyse pour PC PCA3000, logiciel de communication PCA PCC) ; associé à l'option „888“ en plus du logiciel PC-Security-Manager PCS et PC-Audit-Trail-Manager PCAT) (3) Langue 8 Réglage d’usine (allemand/anglais) 9 Configuré suivant les indications du client (4) Option 1 (Slot 1)a 0 Non affecté 1 Analog/Digital : 3 entrées analogiques et 6 entrées numériques, 1 sortie analogique (5) Option 2 (Slot 2)a 0 Non affecté 1 Analog/Digital : 3 entrées analogiques et 6 entrées numériques, 1 sortie analogique (6) Option 3 (Slot 3)a 0 Non affecté 4 Digital: 12 entrées/sorties numériques (commutation individuelle) (7) Alimentation 23 110 à 240 V AC +10/-15 %, 48 à 63 Hz 25 20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz (8) Option 1 . Non affecté 260 Modules mathématique et logique (6 canaux chacun) 221 Texte structuré (code ST) (9) Option 2 . Non affecté 887 Détection de manipulation avec certificat numérique 888 FDA 21 CFR Part 11 avec certificat numérique (10) Option 3 . Non affecté 163 Port PROFINET IO Device (y compris Ethernet) 879 AMS2750/CQI-9b (11) Option Boîtier . Non affecté 970 Boîtier compact universelc a Complément logiciel uniquement possible au service central de JUMO. b Les canaux à contrôler doivent être désignés pour le certificat d'étalonnage en précisant le type de thermocouple ainsi que les points de mesure souhaités. Le appareil doit être utilisé comme un appareil de terrain installé de façon permanente. L'utilisation comme appareil mobile de test sur le terrain pour les tests SAT et TUS n'est pas autorisée. c L’option peut seulement être livrée avec l’alimentation AC 110 à 240 V. L'homologation UL est supprimée. Utilisation uniquement par du personnel techniquement qualifié, spécialement formé et possédant les connaissances nécessaires en matière d'automatisation ! Veuillez respecter les indications concernant la température ambiante et l'indice de protection (voir caractéristiques techniques) ! 11 1 Introduction (1) Code de commande (2) (3) / (4) (5) (6) - (8)a (7) - / (10)a (9) , , (11) , Exemple de com706521 / 1 8 - 1 1 4 - 23 / 260 , 887 , 163 , 970 mande a Plusieurs réponses en positions 8 et 10 sont possibles. Énumérer les options séparées par une virgule. 1.5.3 Matériel livré 1 enregistreur dans l'exécution commandée 1 notice succinte 4 éléments de fixation 1.5.4 Accessoires Description Référence article Programme Setup 00645110 Câble USB, connecteur mâle A sur connecteur mâle micro-B, longueur 3 m 00616250 Logiciel d'analyse pour PC PCA3000 00431882 Logiciel de communication pour PCA PCC 00431879 Le kit logiciel comprend : programme Setup, logiciel d'analyse PCA3000 pour PC, lo- 00666817 giciel de communication PCA PCC), logiciel PC-Security-Manager PCS et PC-AuditTrail-Manager PCAT). Veuillez indiquer tous les numéros de version lors d'une nouvelle commande. Clé USB 2 GBa 00505592 Déblocage du module mathématique et logique (programme Setup nécessaire) 00716354 Déblocage du texte structuré (code ST ; programme Setup requis) 00716357 Déblocage de l'impression automatique (PCA3000) 00505548 TP-LINK TL-WR710N (WLAN-Router) 00658592 Cache-bornes scellable 00712239 Relais (à fermeture) AC 230 V / 3 A pour rail symétrique 00515872 a La clé USB proposée est testée et conçue pour les applications industrielles. D'autres marques ayant une plus grande capacité de stockage peuvent également être utilisés, mais nous déclinons toute responsabilité. 12 1 Introduction 1.6 Contenu de la documentation technique La documentation du présent appareil s'adresse aux fabricants d'installations et aux utilisateurs avec une formation spécialisée, elle se compose des documents suivants. 1.6.1 Documentation des appareils sous forme imprimée 70652100T97... Notice succinte La notice succinte sur papier est livrée avec l'appareil. La notice succinte décrit le montage, le raccordement électrique et la commande de l'appareil. En outre, elle contient les références de commande et le listage des caractéristiques techniques. La notice succinte est un extrait de la notice de mise en service. 1.6.2 Documentation de l'appareil sous forme de fichiers PDF Les documents ci-dessous peuvent être téléchargés à partir du site Internet du fabricant. En outre ils sont livrés avec le paquet logiciel en option. 70652100T10... Fiche technique La fiche technique fournit des informations générales sur l'appareil, les références de commande et les caractéristiques techniques. Elle constitue la base pour le choix de l'appareil et la décision d'achat. 70652100T90... Notice de mise en service La notice de mise en service contient toutes les informations sur le montage, le raccordement électrique, la commande, le paramétrage et la configuration de l'appareil. En outre, elle contient les références de commande et le listage des caractéristiques techniques. La notice de mise en service décrit également l'utilisation du programme Setup (programme pour PC) avec lequel l'appareil peut également être configuré. 70653000T92... Description de l'interface Modbus La description de l'interface fournit des informations sur la communication avec les autres appareils ou les systèmes maîtres, via l'utilisation du protocole Modbus (Modbus-RTU, Modbus-TCP). La description de l'interface comprend également des indications pour la communication via Ethernet. 70653007T92... Description de l'interface PROFINET Ce document montre l'utilisation de l'interface PROFINET par laquelle l'appareil peut être intégré dans un réseau PROFINET en tant qu'appareil IO. Un fichier GSD (GSDML) décrivant les propriétés de l'appareil est disponible pour le système de programmation du IO-Controller. 70653000T96... Notice éditeur ST Ce document décrit l'application de l'éditeur ST, qui permet à l'utilisateur de créer sa propre application dans le langage de programmation d'automate "Texte structuré" (ST). Le document est destiné aux utilisateurs ayant des compétences en programmation. L'éditeur ST fait partie du logiciel Setup.L'éditeur ST fait partie du logiciel Setup. 13 1 Introduction 70652100T97... Notice succinte La notice succinte est également disponible sous forme de fichier Pdf et a le même volume que le document imprimé. 1.6.3 Documentation pour les logiciels en option Les notices en format Pdf ci-dessous référencées peuvent être téléchargées à partir du site Internet du fabricant. En outre elles sont livrées avec le logiciel concerné. B 709701.0 ou 70970100T90... Logiciel d'analyse pour PC PCA3000 La notice de mise en service explique le mode de fonctionnement et les possibilités du logiciel d'analyse pour PC. Le logiciel d'analyse pour PC sert à superviser et analyser les données enregistrée (données de mesure, données de lot, messages...). B 709702.0 ou 70970200T90... Logiciel de communication pour PCA PCC La notice de mise en service explique le mode de fonctionnement et les possibilités du logiciel de communication PCA. Le logiciel de communication PCA est en charge du transfert des données d'un appareil ou d'un système vers un PC ou un réseau. B 709703.0 ou 70970300T90... PC-Security-Manager-Software PCS - Assistant de sécurité pour PC (PCS) La notice de mise en service explique le mode de fonctionnement et les possibilités du logiciel d'analyse pour PC. PCS permet de garantir que seules les personnes autorisées ont accès aux composants du système (appareils, logiciels) et peuvent apposer une signature électronique sur les documents électroniques. Seul l’administrateur du système est autorisé à configurer l’assistant de sécurité. PCS est uniquement disponible pour les appareils avec option 888. B 709704.0 ou 70970400T90... PC-Audit-Trail-Manager-Software PCAT - Assistant de vérification pour PC (PCAT) La notice de mise en service explique le mode de fonctionnement et les possibilités du logiciel Audit Trail Manager pour PC. Le logiciel PCAT documente les interventions sur les composants logiciels pour PC qui conduisent à des modifications des fichiers, des listes d’utilisateurs (fichiers de droits), des listes d’appareils, etc. On distingue différents types de messages „Informations“, „Avertissements“ et „Erreur“. Les enregistrements Audit-Trail ne peuvent être modifiés Les données Audit Trail ne peuvent pas être affichées dans le logiciel PCAT mais seulement dans le logiciel PCA3000. PCAT est uniquement disponible pour les appareils avec option 888. 1.7 Version de l'appareil La version appareil de l'enregistreur sans papier est déterminée à l'aide de la version software (VersionSW) de l'appareil. La version software s'affiche dans le menu info appareil (menu principal > Info appareil > Versions > Appareil de base : Version-SW). Structure du numéro de version du software (Version-SW) : 323.xx.yy 323 = version de base, xx = version appareil, yy = version actuelle 14 2 Description 2 Description 2.1 Description sommaire L'enregistreur sans papier JUMO LOGOSCREEN 601 se caractérise par une utilisation simple du fait de son concept intuitif de commande et de visualisation basé sur un système d'affichage par icônes. Le JUMO LOGOSCREEN 601 est disponible en différentes versions pour l’acquisition des données de process. L'évolutivité permet une adaptation flexible aux différentes exigences du client : de la version de l'appareil sans entrée de mesure (24 valeurs de process via l'interface) aux différentes versions d'appareils avec un maximum de 6 entrées de mesure (entrées analogiques universelles), 2 sorties analogiques, 12 entrées numériques et 12 entrées/sorties numériques commutables individuellement. Une sortie relais est disponible en standard. La version avec enregistrement des données conforme à la FDA répond à toutes les exigences du 21 CFR Part 11. Le JUMO LOGOSCREEN 601 propose différentes visualisations pour l'affichage des données enregistrées. En outre, le logiciel Setup permet à l'utilisateur de créer jusqu'à 6 images de processus individuelles en fonction de ses besoins avec jusqu'à 100 objets par image de processus. Pour les processus liés aux lots, un enregistrement de lot spécial est disponible, ce qui permet l'enregistrement d'informations supplémentaires relatives aux lots. L'option "texte structuré" permet de créer ses propres applications de mesure et d'enregistrement. Synoptique Alimentation Entrées/sorties Option 1, option 2 : Chacune 3 entrées analogiques, 6 entrées numériques, 1 sortie analogique Option 3 : 12 entrées/sorties numériques, dont 2 entrées compteurs à grande vitesse (jusqu‘à 12,5 kHz) Entrées via l‘interface De série : 24 entrées analogiques externes et 24 entrées numériques externes et 14 textes ext. (10 textes de lot ext., 4 textes d‘événement) Sortie relais De série : 1 relais (inverseur) Affichage / Commande Affichage 14,5 cm (5,7”) écran couleur TFT, 640 x 480 pixels, 65 536 couleurs Commande Ecran tactile (résistif) 110 à 240 V AC +10/-15 %, 48 à 63 Hz 20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz JUMO LOGOSCREEN 601 2.2 Interface De série : 1x Ethernet 10/100 MBit/s 1x USB Host (clé USB) 1x USB Device (Setup) 1x RS232/RS485 (Modbus maître/esclave ou lecteur de code-barres) En option : 1x PROFINET IO Device Mémoire de données Mémoire interne : 1 Go (transfert de données via l‘interface ou la clé USB) Canaux internes 6 canaux mathématiques (en option) 6 canaux logiques (en option) 6 compteurs/intégrateurs 2 compteurs à grande vitesse Code ST (en option) Logiciels Programme Setup PCC, PCA3000 PCS, PCAT 15 2 Description 2.3 Affichage et commande (2) (3) (1) (4) (1) Ecran tactile (écran couleur TFT) Caractéristiques techniques : chapitre 6.1.7 "Ecran", Page 77 L'affichage à l'écran est décrite dans le chapitre „Commande“ : chapitre 5.1.1 "Ecran tactile", Page 33 (2) LED d'alarme La LED s'allume tant qu'une alarme subsiste. (3) Power-LED Après la mise sous tension de l'appareil, la LED clignote jusqu'à ce que le processus de démarrage soit terminé. Ensuite elle reste allumée en permanence. (4) Interface hôte USB avec cache Pour retirer le cache, saisir la poignée et tirer. ATTENTION! Indice de protection IP66 (en façade) uniquement avec port USB de type hôte hermétique! L'indice de protection IP66 est uniquement assurée avec le cache d'usine du port USB de type hôte. Retirer le cache uniquement pour l'utilisation du port puis le remonter de suite (le cache doit être raccord avec la façade de l'appareil) ! 2.4 Eléments de raccordement Les éléments de raccordement à l'arrière de l'appareil ainsi que le port USB de type hôte situé en façade sont décrits au chapitre „Raccordement électrique“ chapitre 4.3 "Eléments de raccordement", Page 25 16 3 Montage 3 Montage 3.1 Généralités sur le montage AVERTISSEMENT! L’appareil ne peut pas être utilisé dans des zones exposées à un risque d’explosion. Il y a un risque d'explosion. L'appareil ne doit être utilisé que hors d'une atmosphère explosible. Lieu de montage L'appareil est prévu pour être monté dans la découpe d'un tableau de commande. Façade et boîtier ont différents indices de protection (voir Caractéristiques techniques) Conditions climatiques La température ambiante ainsi que l'humidité relative sur le lieu de montage doivent respecter les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Les gaz et vapeurs agressifs écourtent la durée de vie de l'appareil. Le lieu de montage doit être exempt de poussière, farine et autres matières en suspension. Position de montage La position de montage est quelconque, toutefois il faut prendre en compte l'angle de vue de l'écran (voir Caractéristiques technique). Caractéristiques techniques chapitre 6.1 "Caractéristiques techniques", Page 71 17 3 Montage 3.2 Dimensions Appareil 144 120.9 144 136 6 Découpe du tableau 138 +1 138 +1 Montage côte-à-côte Ecart de la découpe de tableau Ecart min. Ecart conseillé (montage simple des éléments de fixation) Horizontal 20 mm 50 mm 20.2 109 Appareil avec couvercle des bornes (accessoire) 128.1 18 147.6 Vertical 20 mm 50 mm 3 Montage 3.3 Montage dans tableau de commande 1 Etape 1 2 2 Action Insérer l'appareil par l'avant dans la découpe du tableau de commande jusqu'à ce que le joint adhère au tableau. Mettre les éléments de fixation dans les évidements du boîtier (à chaque coin d'un élément, voir figure) puis avec un tournevis les serrer uniformément contre l'arrière du tableau de commande, avec un couple de 1,0 Nm. ATTENTION! Façade et boîtier ont différents indices de protection ! L'indice de protection IP66 (en façade) est seulement garantie avec un joint ayant une adhérence uniforme. Les quatre éléments de fixation fournis doivent tous être utilisés et être réparties à part égale comme indiqué sur la figure ! 3.4 Traitement de la façade de l'appareil Nettoyage La face avant de l'appareil (touches affleurantes) peut être nettoyée avec des détergents courants. ATTENTION! La face avant n’est pas résistante aux acides et alcalins agressifs, aux produits de récurage et au nettoyage à haute pression ! L'utilisation de ces produits peut provoquer des dégâts. Nettoyer la façade uniquement avec des produits adaptés ! Commande L'écran (écran tactile résistif) peut être piloté par effleurement ou à l'aide d'un stylo spécial écran tactile usuel. 19 3 Montage ATTENTION! Des objets pointus ou durs ne sont pas adaptés pour piloter l'écran. Ils peuvent provoquer des rayures et peuvent endommager le film. Piloter l'écran avec le doigt ou un stylo adapté ! 3.5 Cache-bornes (accessoire) A C D B Etape 1 2 3 4 Action Visser l'entretoise (A) à l'arrière de l'appareil. Accrocher le cache-bornes (B) à l'arrière de l'appareil. Visser la vis à tête percée en croix (D) avec la rondelle d'arrêt (C) à travers la languette du cache-bornes dans la vis d'entretoise. Si nécessaire, appliquer un joint d'étanchéité (non illustré ici). REMARQUE ! Lors de l'utilisation du cache-bornes (accessoire), veuillez respecter les indications relatives à la section de conducteur maximale admissible (voir chapitre 6.1.8 "Caractéristiques électriques", Page 77). 20 3 Montage 3.6 Boîtier compact universel (option 970) Dimensions 297 260 327 200 250 Utilisation conforme aux prescriptions L'enregistreur sans papier dans la mallette de transport est exclusivement destiné à être utilisé par du personnel qualifié du point de vue technique, formé spécialement et qui possède des connaissances en matière d'automatisation. Nettoyage Les mêmes informations s'appliquent au nettoyage de la mallette de transport qu'au nettoyage de la façade de l'appareil. chapitre 3.4 "Traitement de la façade de l'appareil", Page 19 Fusible de sécurité de l'appareil La mallette de transport est équipée d'un fusible de protection remplaçable (fusible à action retardée 5,0 A / 250 V, suivant EN 60127-2 ; référence article 65018001). Un fusible défectueux doit être remplacé par un fusible du même type. La mallette de transport doit d'abord être débranchée du secteur (débrancher la fiche secteur) ! Câble d'alimentation Le câble d'alimentation amovible (H05VVV-F 3G1 ; longueur 2,5 m ; référence article 00052953) ne doit pas être remplacé par un câble de dimension inadéquate. Caractéristiques techniques différentes Veuillez respecter les indications concernant la température ambiante et le mode de protection du boîtier ! 21 3 Montage chapitre 6.1.9 "Influences de l’environnement", Page 78 chapitre 6.1.10 "Boîtier", Page 78 22 4 Raccordement électrique 4 Raccordement électrique 4.1 Instructions relatives à l’installation Exigences vis à vis du personnel • • Les interventions sur l'appareil ainsi que le raccordement électrique ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Avant de brancher et de débrancher les câbles de raccordement, il faut s'assurer que la personne exécutante est déchargée électrostatiquement (par ex. en touchant les pièces métalliques reliées à la terre). Câbles, blindage et mise à la terre • • • • • Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation et le raccordement électrique de l'appareil, il faut respecter les prescriptions VDE 0100 "Installations basse tension" ainsi que la réglementation en vigueur (par ex. sur la base de la norme CEI 60364). Les câbles d'entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparés les uns des autres et ne doivent pas cheminer parallèlement. Les câbles des sondes et des interfaces doivent être torsadées et blindées. Ne pas les amener à proximité de composants ou de câbles parcourus par du courant. Pour les capteurs de température, mettre le blindage à la terre d'un côté, dans l'armoire de commande. Ne pas boucler les câbles de mise à la terre, mais les amener séparément à un point de terre commun dans l'armoire de commande ; les câbles doivent être les plus courts possibles. Attention : la liaison équipotentielle doit être appropriée. Sécurité électrique • • • • • L'appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande ou des installations. La protection par fusible vous incombant ne doit pas dépasser 20 A. Débrancher l'appareil (sur tous les pôles) en cas de travaux de maintenance ou de réparation. Le circuit de charge du relais peut être alimenté avec une tension électrique dangereuse (par ex. 230 V). Débrancher le circuit de charge pendant le montage/démontage et le raccordement électrique. Pour éviter la destruction d'un contact de relais en cas de court-circuit externe dans le circuit de charge, celui-ci doit être protégé par fusibles en fonction du courant de sortie maximal admissible (voir Caractéristiques techniques). L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque d’explosion. Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l'appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit. C’est pourquoi il doit toujours y avoir des dispositifs de sécurité indépendants de l'appareil, par ex. des soupapes de surpression ou des limiteurs/contrôleurs de température, et le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Il faut respecter les consignes de sécurité correspondantes. Avertissements complémentaires • • La compatibilité électromagnétique correspond aux normes et règlements mentionnés dans les caractéristiques techniques. D'une manière générale respectez les instructions sur la séparation galvanique. Caractéristiques techniques chapitre 6.1 "Caractéristiques techniques", Page 71 23 4 Raccordement électrique Entrée analogique 4 à Entrée analogique 6 Entrées numériques 1à6 Entrées numériques 7 à 12 (2) (2) (2) (2) (2) (2) Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 3510 V (1) (2) Relais 1 (2) » Entrée analogique 1 à Entrée analogique 3 » »» Séparation galvanique »» »» 4.2 Entrées / sorties numériques 1 à 12 (2) Interface appareil USB (USB Device) » Interface hôte USB (USB Host) (2) Interface RS232/RS485 (1) » Interface Ethernet / PROFINET 3510 V Alimentation (1) Les spécifications de tension correspondent aux tensions d'essai alternatives (valeurs effectives) suivant EN 61010-1:2011-07 pour les essais de type. (2) Séparation galvanique fonctionnelle pour le raccordement à des circuits SELV ou PELV. 24 4 Raccordement électrique 4.3 Eléments de raccordement Port USB de type hôte en façade (sans cache) Eléments de raccordement à l'arrière Slot 3 (option 3) Slot 2 (option 2) Slot 1 (option 1) Elément de raccordement et affectation 1. Port USB de type périphérique 2.1 Port Ethernet (de série) ou 2.1, 2.2 3. port PROFINET (y compris Ethernet ; option) : 2.1 = port 2, 2.2 = port 1 Port RS232/RS485 Elément de raccordement et affectation 4. Relais 1 (inverseur) 5. Alimentation 6. - Entrées et sorties des options (Slot 1 à Slot 3) 15. 25 4 Raccordement électrique REMARQUE ! Le port USB de type hôte situé en façade est exclusivement prévu pour le raccordement d'une clé USB. Une autre utilisation n'est pas autorisée. REMARQUE ! La qualité du câble USB et de la clé USB influe sur le bon fonctionnement de l'appareil. Il est conseillé d'utiliser les composants (options) proposés par le fabricant. ATTENTION! L'appareil n'est pas adapté pour être raccordé à un port PoE (Power over Ethernet). L'appareil peut être endommagé. Raccorder l'appareil à un port Ethernet sans PoE ! REMARQUE ! Lors de l'utilisation du cache-bornes (accessoire), veuillez respecter les indications relatives à la section de conducteur maximale admissible (voir chapitre 6.1.8 "Caractéristiques électriques", Page 77). ATTENTION! Dans des conditions défavorables, la température peut dépasser 60 °C aux bornes. De ce fait, l'isolation des câbles raccordés aux bornes peut être endommagée. Les câbles concernés doivent résister à la chaleur jusqu'à au moins 75 °C. 26 4 Raccordement électrique 4.4 Schéma de raccordement 4.4.1 Entrées analogiques Capteur Thermocouple Sonde à résistance Bornes et symbole de raccordement 1 2 3 4 5 7.1-5 / Entrée analogique 1 8.1-5 / Entrée analogique 2 9.1-5 / Entrée analogique 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 En montage 2 fils Sonde à résistance Elément de raccordement.bornes / affectation Option Analog/Digital (code de commande 1) : 11.1-5 / Entrée analogique 4 12.1-5 / Entrée analogique 5 13.1-5 / Entrée analogique 6 En montage 3 fils Sonde à résistance En montage 4 fils Potentiomètre/Rhéostat A Rhéostat 1 2 S 3 E 4 5 En montage 2 fils 27 4 Raccordement électrique Capteur Rhéostat Bornes et symbole de raccordement 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 En montage 3 fils Rhéostat En montage 4 fils Tension -10(0) à +10 V DC Ux - Tension -1(0) à +1 V DC 1 2 - Tension DC 0 à 70 mV 1 1 + 28 Ux 2 - Courant DC 0(4) à 20 mA 3 2 Ix - 4 5 4 5 4 5 + 3 Ux + + 3 Elément de raccordement.bornes / affectation 4 Raccordement électrique 4.4.2 Entrées numériques Exécution Entrée numérique DC 0/24 V, alimentation auxiliaire DC 24 V Bornes et symbole de raccordement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + - Elément de raccordement.borne / affectation Option Analog/Digital (code de commande 1) : 6.1 / entrée numérique 1 6.2 / entrée numérique 2 Exemple : contact libre de potentiel à 6.3 / entrée numérique 3 l'entrée numérique 1 et +24 V (ten6.4 / entrée numérique 4 sion auxiliaire) 6.5 / entrée numérique 5 6.6 / entrée numérique 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6.7 / +24 V + 6.8 / GND 24 V + Ux - Exemple : tension externe à l'entrée numérique 1 et GND 10.1 / entrée numérique 7 10.2 / entrée numérique 8 10.3 / entrée numérique 9 10.4 / entrée numérique 10 10.5 / entrée numérique 11 10.6 / entrée numérique 12 10.7 / +24 V 10.8 / GND 29 4 Raccordement électrique 4.4.3 Sorties analogiques Exécution Sortie analogique 0 à 10 V DC ou DC 0(4) à 20 mA (configurable) Bornes et symbole de raccordement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ux , Ix + - Elément de raccordement.borne / affectation Option Analog/Digital (code de commande 1) : 6.9 / sortie analogique 1 + 6.10 / sortie analogique 1 10.9 / sortie analogique 2 + 10.10 / sortie analogique 2 - 30 4 Raccordement électrique 4.4.4 Entrées/sorties numériques Exécution Bornes et symbole de raccordement Entrée numérique DC 0/24 V ou sortie numérique DC 0/24 V (commutation individuelle), alimentation auxiliaire DC 24 V 1 2 3 4 5 6 7 8 + - Elément de raccordement.borne / affectation Option Digital (code de commande 4) : 14.1 / entrée/sortie numérique 1 14.2 / entrée/sortie numérique 2 Exemple : contact libre de potentiel à 14.3 / entrée/sortie numérique 3 l'entrée/sortie numérique 1 (comme 14.4 / entrée/sortie numérique 4 entrée) et +24 V (tension auxiliaire) 14.5 / entrée/sortie numérique 5 Nota à propos de l'option numérique : 14.6 / entrée/sortie numérique 6 Tension auxiliaire et sorties numé1 2 3 4 5 6 7 8 14.7 / +24 V riques fournissent ensemble 100 mA + 14.8 / GND (sous 24 V max.) 24 V + Ux 15.1 / entrée/sortie numérique 7 15.2 / entrée/sortie numérique 8 Exemple : tension externe à l'entrée/ 15.3 / entrée/sortie numérique 9 sortie numérique 1 (comme entrée) et 15.4 / entrée/sortie numérique 10 GND 15.5 / entrée/sortie numérique 11 15.6 / entrée/sortie numérique 12 15.7 / +24 V 1 2 3 4 5 6 7 8 + 15.8 / GND I max = 40 mA Exemple : relais externe à l'entrée/ sortie numérique 1 (comme sortie) et GND (max. 40 mA par sortie, max. 100 mA au total), voir nota dans la colonne „Exécution“) 4.4.5 Relais Exécution Relais (inverseur) (max. 3 A sous 230 V AC, en charge ohmique) Bornes et symbole de raccordement 1 2 3 Elément de raccordement.borne / affectation Relais 1: 4.1 / contact de travail (NO) 4.2 / contact commun (C) 4.3 / contact de repos (NC) 31 4 Raccordement électrique 4.4.6 Port RS232/RS485 Exécution RS232 9 broches connecteur SUB-D (commutable sur RS485) RS485 9 broches connecteur SUB-D (commutable sur RS232) Elément de raccordement.pin / af- Elément de raccordement fectation 3.2 / RxD (Réception de données) 54 321 3.3 / TxD (Emission de données) 3.5 / GND (Masse) 3.3 / TxD+/RxD+ (Données émission/réception +) 9 87 6 3.5 / GND (Masse) 3.8 / TxD-/RxD(Données émission/réception -) 4.4.7 Ethernet/PROFINET Exécution Ethernet 1 x RJ45 (de série) PROFINET IO Device (y compris Ethernet) 2 x RJ45, Switch intégré (comme option) Elément de raccordement.pin / af- Elément de raccordement fectation 2.1.1 / TX+ (données émission +) 2.1.2 / TX- (données émission -) 2.1.3 / RX+ (données réception +) 1 8 2.1.6 / RX- (données réception -) Port 2 : 2.1.1 / TX+ (données émission +) 2.1.2 / TX- (données émission -) 2.1.3 / RX+ (données réception +) 2.1.6 / RX- (données réception -) Port 1 : 2.2.1 / TX+ (données émission +) 2.2.2 / TX- (données émission -) 2.2.3 / RX+ (données réception +) 2.2.6 / RX- (données réception -) 4.4.8 Alimentation Exécution 110 à 240 V AC +10/-15 %, 48 à 63 Hz ou 20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz Respecter les références de commande ! 32 Elément de raccordement.borne / affectation 5.L1 / Phase (pour DC : borne positive L+) 5.N / Neutre (pour DC : borne négative L-) 5.PE / Conducteur de protection Bornes et symbole de raccordement L1 N PE L1 (L+) N (L-) PE 5 Commande 5 Commande 5.1 Concept de commande Toutes les commandes s'effectuent via un système de menus avec icônes sur écran tactile résistif. La gestion des utilisateurs intégrée protège l'enregistreur sans papier d'accès non autorisés. Il est possible d'attribuer des droits différents aux utilisateurs peuvent de maniètre à ce qu'ils ne puissent accéder à des fonctions définies. L'utilisateur peut, en plus des visualisations réglées en usine, créer via le programme Setup des vues de process individuelles pour représenter les données de process. Le serveur web intégré permet de représenter également des visualisations définies à l'aide d'un navigateur Web. 5.1.1 Ecran tactile L'image de visualisation qui s'affiche après mise sous tension de l'appareil dépend de la configuration (appareil : menu principal > Configuration > Affichage > Généralités > Image après reset) ; voir aussi notice de mise en service, chapitre „Configuration“). Le diagramme des courbes est affichée ici comme exemple (vertical avec voies numériques). Représentation (1) (2) (3) (4) (1) Barre d'état (2) (3) Informations canal (affichage dépendant de la configuration) (4) Vue (ici : diagramme des courbes avec voies numériques) Barre de navigation Barre d'état La barre d'état se compose de trois plages dont la limite est marquée par des traits verticaux. Chaque plage est activée en tant que bouton avec lequel des informations supplémentaires peuvent être affichées ( ) puis masquées ( ). Dans la plage de gauche sont affichés le type de diagramme et le numéro du groupe. En effleurant le bouton, la liste d'alarme s'affiche. 33 5 Commande La plage centrale sert à afficher l'état des modes d'enregistrement et de communication sur la base d'icônes. Ce bouton permet d'afficher des détails concernant le mode de fonctionnement des groupes (dépendant de l'image), l'état de l'enregistrement des lots et l'état du transfert des données via le logiciel PCC sous forme d'affichage de textes. Icônes utilisées : Position gauche Signification Transfert de données via le logiciel PCC - transfert actif Symbole - transfert inactif Enregistrement d'un lot - enregistrement actif Pas d'icône centre Pas d'icône droite - enregistrement inactif (ou lot non configuré) Mode de fonctionnement - mode normal - mode événement - mode temporaire Dans la plage de droite sont affichés l'état de connexion sous forme d'icône et l'heure. Le bouton permet d'afficher également le jour, la date, le nom de l'utilisateur et l'occupation des mémoires. Icônes utilisées : Position gauche Signification Etat de connexion - utilisateur non connecté Symbole - utilisateur connecté La barre d'état est également utilisée pour l'affichage des alarmes. En cas d'alarme s'affichent en alternance le texte d'alarme (fond rouge) et le texte normal (fond bleu). Figure Dans la plage des images sont affichés la visualisation actuelle, un menu (par ex. menu principal) avec ses points de menu ou une liste (par ex. liste d'événements). Informations du canal L'affichage des informations du canal dans le diagramme des courbes peut être activé et désactivé (configuration). Sont affichés la désignation (pointeur) du signal analogique (par ex. A1) avec l'abrégé du signal analogique (par ex. EA01 pour entrée analogique 1) et la valeur analogique. La désignation (description) peut également être affiché au lieu de la désignation abrégée. (configuration). Barre de navigation La barre de navigation se compose de trois plages dont la limite est marquée par des traits verticaux. 34 5 Commande La plage de gauche comprend les boutons (icônes) pour appeler - le menu principal (à gauche), - le menu des alarmes et des événements (au centre) et - du menu de visualisation (à droite). La plage centrale comprend les boutons (icônes) dont la fonction dépend de l'image représentée actuellement. La plage de droite comprend les boutons (icônes) pour la navigation des images : le bouton „Home“ (accueil) conduit directement à une image définie (configurable). Avec le bouton „Suivant“ (flèche vers la droite) l'image suivante dans un niveau est sélectionnée (par ex. Commutation au prochain groupe actif). 5.1.2 Indicateurs LED L'appareil est équipé de deux LED en façade qui indiquent l'état de l'appareil. LED verte Après la mise sous tension de l'appareil, la LED verte (LED Power) clignote jusqu'à ce que le processus de démarrage soit terminé. Ensuite elle reste allumée en permanence. LED rouge La LED rouge (LED d'alarme) s'allume tant qu'une alarme subsiste. La validation de l'alarme groupée dans la liste d'alarme ne réinitialise pas l'affichage de l'alarme. 35 5 Commande 5.2 Menu principal Le menu principal comprend des fonctions pour la configuration, le paramétrage et la commande de l'appareil. Représentation (3) (1) (4) (5) (2) (1) (2) Points du menu Quitter le menu principal (3) (4) (5) 5.2.1 Dérouler vers le haut Curseur de défilement (position actuelle du menu) mobile Dérouler vers le bas Connexion Dans ce menu, l'utilisateur peut se connecter, se déconnecter et changer de mot de passe. Les identifiants, les noms et les mots de passe suivants sont réglés en usine : Utilisateur Utilisateur 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Utilisateur 5 ID Master User 1 User 2 User 3 Service Nom Maître du système Gestion de données Gestion de données Gestion de données Service Mot de passe 9200 1 2 3 9200 Informations complémentaires : voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans programme Setup“ > „liste des utilisateurs“ > „Réglages utilisateur d'usine“). Déconnexion avec signature Avec l'option 888 (FDA) et avec la configuration correspondante dans le logiciel PCS, une signature électronique est requise à la déconnexion. La signature est valable pour toute la durée pendant laquelle l'utilisateur était connecté. Configuration de la signature électronique : voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans programme Setup“ > „Signature électronique“. 36 5 Commande Exemple d'une signature électronique chapitre 5.8 "Signature électronique", Page 65 5.2.2 Configuration Ce menu comprend les fonctions pour la configuration de l'appareil. Les fonctions sont disponibles sur l'appareil et dans le programme Setup (voir notice de mise en service, chapitre „Configuration“). Il y a de plus, des fonctions uniquement configurables dans le programme Setup (voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans le programme Setup“ et „Paramètre en ligne“). ATTENTION! La modification de la configuration a des conséquences : l'enregistrement en cours est arrêté et les nouvelles données sont enregistrées séparément des anciennes (nouvelle configuration = section archives). Seules les données d'enregistrement enregistrées au cours des 20 dernières configurations sont enregistrées dans l'appareil. Cependant, indépendamment de cela, les données les plus anciennes sont automatiquement écrasées par de nouvelles données lorsque la mémoire interne est pleine (principe de la mémoire circulaire). Les données avant et après reconfiguration ne peuvent pas être affichées dans PCA3000 toutes ensemble. Les données antérieures aux 20 dernières configurations ne peuvent plus être lues à partir de l'appareil. En principe, une sauvegarde des données doit être effectuée avant chaque changement de configuration. En outre, des cycles de collecte appropriés doivent être sélectionnés pour les données afin d'éviter toute perte de données. Le logiciel Setup (configuration de groupes) fournit une valeur de référence pour la durée d'enregistrement maximale. 5.2.3 Paramétrage Ce menu comprend les fonctions pour le paramétrage de l'appareil voir notice de mise en service, chapitre „Paramétrage“). 5.2.4 Info appareil Ce menu comprend les informations sur l'appareil (nom, versions), les valeurs de process actuelles (entrées, sorties, fonctions internes), le port Ethernet et le port PROFINET (en option). L'exécution de l'appareil est indiquée par le paramètre "Exécution" dans le sous-menu „Versions“ > „Appareil de base" : standard = appareil en exécution standard 21 CFR Part 11 = appareil en exécution conforme à la FDA Avec l'option 887 (certificat numérique) ou 888 (FDA) les informations concernant le certificat numérique sont indiquées dans ce menu. 5.2.5 Liste Audit-Trail Ce menu liste les messages Audit Trail générés par l'appareil. Toutes les interventions d'utilisateur au niveau de l'appareil sont enregistrées automatiquement et consignées dans la liste Audit-Trail. La liste Audit-Trail est conduite indépendamment de la liste des événements. La liste Audit-Trail est construite comme une mémoire annulaire et peut contenir 150 saisies max. Lorsque la liste est pleine, chaque nouvelle saisie entraine la suppression de l'enregistrement le plus ancien. 37 5 Commande 5.2.6 Service Ce menu comprend différentes fonctions Service Configuration par défaut La configuration actuelle de l'appareil peut être enregistrée avec cette fonction. De même une configuration déjà enregistrée peut être chargée à tout moment comme configuration active. 5.2.7 Calibrage de l'écran tactile Ce menu permet le calibrage de l'écran (compensation de position). Pour cela, il faut toucher en leur centre, les unes après les autres, les croix affichées aux coins de l'écran. 5.3 Menu alarmes et événements Dans le menu alarmes et événements, la liste des alarmes et des événements est appelée. Représentation (1) (2) (1) (2) Points du menu Quitter le menu alarmes et événements Liste d'alarme et d'événements des lots Liste des alarmes et liste des événements séparées pour chaque lot actif en plus de la liste complète). Ces listes séparées contiennent des entrées relatives aux lots en fonction de l'affectation des groupes (événements et alarmes des canaux et des compteurs/intégrateurs). 38 5 Commande 5.3.1 Liste des alarmes La liste des alarmes indiquent toutes les alarmes non acquittées dans l'ordre de leur apparition. Lorsqu'une alarme n'est plus à l'ordre du jour, l'enregistrement est automatiquement effacé de la liste d'alarmes. La liste d'alarmes est recréée après mise sous tension. Chaque alarme représente également un événement. De ce fait l'instant où une alarme survient et où elle disparaît est consigné dans la liste des événements. Une alarme non acquittée en également indiquée dans la barre d'état et par une LED rouge. Représentation (1) (3) (4) (2) (1) (2) Alarme (heure et texte d'alarme) Quitter la liste d'alarmes (3) (4) Actualiser la liste d'alarmes Valider l'alarme groupée Alarme groupée Les signaux groupés suivants sont formés et sont mis à disposition dans le sélecteur numérique : • • Alarme groupée le signal est actif, tant qu'une alarme subsiste (liste d'alarme non vide). Alarme groupée acquittée le signal est activé, lorsqu'une alarme survient et reste activé jusqu'à validation même lorsque l'alarme disparaît entre-temps. 39 5 Commande 5.3.2 Liste des événements Les événements sont enregistrés chronologiquement dans la liste des événements. 150 enregistrements max. sont sauvegardés et représentés. Lorsque de nouvelles saisies se rajoutent, les plus anciennes sont supprimées. La liste des événements est conservée après mise hors tension. Les événements sont transférés pour traitement - comme les données de process - dans le logiciel d’exploitation PCA3000. Les événements sont : • • • • • • • • Messages système (par ex. sous tension, modification de la configuration, heure synchronisée) Alarmes appareil (dysfonctionnements ; par ex. pile vide, perte de données, entrée non calibrée) Alarmes configurées Evénements configurés Messages compteur (état du compteur et reset compteur) Messages des lots (début et fin de l'enregistrement des lots) Messages généraux (par ex. textes de commentaire, messages d'erreur du port, clé USB enfichée/ retirée, alarme groupée acquittée) Données GPS Représentation (1) (2) (1) (2) 40 Evénement (ici : alarme) avec date et texte événement (configurable) Quitter la liste des événements (3) (3) Actualiser la liste des événements 5 Commande Liste des événements dans la représentation de la mémoire Lorsque les menus Alarmes et Evénements sont appelés depuis la représentation de la mémoire (historique) (ou de la représentation de courbes du lot achevé), la liste des événements s'ouvre directement. Ici se trouve un bouton supplémentaire à l'aide duquel le moment d'un événement défini dans la représentation de la mémoire peut être marqué par la position du curseur. (1) (2) (1) Evénement sélectionné L'événement est sélectionné par effleurement (2) Appeler la représentation de la mémoire Dans la représentation de la mémoire, le curseur est placé à l'endroit (moment) où l'événement s'est produit. Lorsque le moment disparaît de l'historique, le curseur est placé au début de la représentation de la mémoire (moment le plus ancien). 41 5 Commande 5.4 Menu de visualisation (affichage) Dans le menu de visualisation, le type de représentation et le groupe qui doivent être actuellement affichés dans l'appareil, sont sélectionnés. Jusqu'à 6 canaux analogiques et 6 canaux numériques d'un groupe peuvent être représentés dans une vue. Représentation (3) (1) (4) (5) (2) (1) (2) Points du menu Quitter le menu de visualisation (3) (4) (5) 42 Dérouler vers le haut Curseur de défilement (position actuelle du menu) mobile Dérouler vers le bas 5 Commande 5.4.1 Diagramme des courbes Dans le diagramme des courbes, les signaux numériques et analogiques configurés pour chaque groupe s'affichent sous forme de courbes analogiques et/ou voies numériques. Voies numériques et informations du canal peuvent être masquées dans la configuration du groupe. Le type de diagramme (horizontal, vertical) est sélectionné individuellement pour chaque groupe dans la configuration. La représentation suivante montre un diagramme vertical. La description est également valable en substance pour le diagramme horizontal (voir exemple plus bas). Représentation des groupes (4) (5) (1) (6) (7) (2) (3) (8) (9) (10) (4) (11) (1) (2) (3) (4) Désignation (pointeur) de la courbe analogique Courbe analogique (changement de couleur en cas d'alarme) Ligne supplémentaire (configurable) Informations du canal : désignation (pointeur), désignation du signal (configurable) et valeur actuelle du signal analogique (changement de couleur en cas d'alarme) Appuyer sur la touche pour afficher le canal individuellement (y compris la mise à l'échelle et les valeurs limites). (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Désignation (pointeur) de la voie numérique Voie numérique Evénement OFF Alarme OFF Evénement ON Mise sous tension, alarme ON Description du signal (au lieu de la description abrégée) Barre de navigation Barre de navigation (1) (2) (3) (1) Afficher/masquer les voies numériques (4) (2) Afficher/masquer les informations du canal (5) (4) (5) Appeler la représentation de la mémoire (historique) Passer au prochain groupe actif 43 5 Commande (3) Afficher/masquer les valeurs analogiques Représentation de la mémoire (historique) (5) (6) (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) (7) Avancer la date des valeurs mémorisées (valeurs mémorisées ultérieures) Curseur (date des valeurs mémorisée représentées numériquement) Retarder la date des valeurs mémorisées (valeurs mémorisées antérieures) Valeur analogique à la date sélectionnée (5) (6) Date des valeurs mémorisée (position du curseur) Facteur de zoom (7) Barre de navigation Barre de navigation (1) (2) (3) (4) (5) (1) (2) Quitter la représentation de la mémoire Appeler la liste des événements (4) (5) (3) Afficher/masquer les touches du curseur (6) (7) (6) (7) Modifier le facteur de zoom Chercher les valeurs mémorisée (saisir la date) Choix de la courbe (activer/désactiver la représentation) Fournir une signature électronique et/ou afficher l'information concernant la signature fournie Signature électronique Avec l'option 888 (FDA) et la configuration correspondante dans le logicile PCS, une période définie peut être dotée d'une signature électronique. La signature se rapporte à la période à laquelle la signature est représentée dans le diagramme. La plage représentée, doit le cas échéant, être étendue avant signature. Pendant la signature, la période peut seulement être réduite ; une extension n'est alors plus possible. 44 5 Commande Chaque utilisateur disposant des droits nécessaires peut fournir cette signature (droit "Valider lots, signature électronique"). Ce peut être un autre utilisateur que celui actuellement connecté. Configuration de la signature électronique : voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans programme Setup“ > „Signature électronique“. Exemple d'une signature électronique chapitre 5.8 "Signature électronique", Page 65 Diagramme horizontal Dans le diagramme horizontal, les courbes analogiques et les voies numériques vont de droite à gauche. Les informations du canal sont indiquées sur le bord droit de l'image, les icônes et l'alarme sur le bord droit. Voies numériques et informations du canal peuvent, comme pour la représentation verticale, être masquées dans la configuration du groupe. 45 5 Commande 5.4.2 Diagramme numérique Dans le diagramme numérique, les signaux numériques configurés pour chaque groupe s'affichent sous forme de voies numériques. Le type de diagramme (horizontal, vertical) est sélectionné individuellement pour chaque groupe dans la configuration. La représentation suivante montre un diagramme vertical. La description est également valable en substance pour le diagramme horizontal. Représentation des groupes (1) (3) (2) (4) (1) (2) Désignation (pointeur) de la voie numérique Représentation de l'état logique : surface colorée = HIGH (B1, B3) cadre coloré = LOW (B2) Voie numérique (3) Désignation du signal numérique (configurable) (4) Barre de navigation Barre de navigation (1) (1) Appeler la représentation de la mémoire (historique) (2) Passer au prochain groupe actif Représentation de la mémoire Voir Représentation de la mémoire dans le diagramme des courbes. chapitre 5.4.1 "Diagramme des courbes", Page 43 46 (2) 5 Commande 5.4.3 Bargraphe Dans la représentation par Bargraphe, les signaux analogiques configurés pour chaque groupe sont représentés sous forme de diagrammes à colonnes et les signaux numérique - indépendamment de l'état logique - sous forme de surface colorée ou cadre coloré. Le type de diagramme sélectionné pour le groupe (horizontal, vertical) est sans importance pour la représentation par Bargraphe. La représentation se fait toujours sous forme de diagrammes à colonnes (verticales) et non pas de diagrammes à barres (horizontaux). Représentation des groupes (1) (4) (5) (6) (2) (7) (8) (3) (9) (1) (2) (3) Désignation abrégée du signal (configurable) du signal analogique Appeler la représentation individuelle du signal analogique (représentation numérique et bargraphe) ; voir image texte représentation individuelle. Diagramme à colonnes du signal analogique (changement de couleur en cas d'alarme) Signal numérique avec désignation abrégée du signal (configurable) et désignation (pointeur) Représentation de l'état logique : surface colorée = HIGH (B1, B3) cadre coloré = LOW (B2) (4) Valeur analogique actuelle (changement de couleur en cas d'alarme) (5) Valeur finale de la mise à l'échelle (plage d'affichage configurable) (6) Valeur limite pour alarme max. (configurable) (7) Valeur limite pour alarme min. (configurable) (8) Valeur initiale de la mise à l'échelle (plage d'affichage configurable) Passer au prochain groupe actif (9) 47 5 Commande 5.4.4 Vue avec texte Dans l'image texte, les valeurs actuelles des signaux analogiques configurées pour chaque groupe, s'affichent sous forme numérique. Les signaux numériques sont représentés - indépendamment de l'état logique - sous forme de surface colorée ou de cadre coloré. Représentation des groupes (1) (4) (2) (3) (5) (1) (2) (3) Désignation (pointeur) et désignation abrégée du signal (configurable) du signal analogique Valeur actuelle du signal analogique (4) Appeler la représentation individuelle du signal analogique (représentation numérique et bargraphe) (5) Dans la représentation individuelle, tous les signaux numériques supplémentaires sont affichés. 48 Signal numérique avec désignation abrégée du signal (configurable) et désignation (pointeur) Représentation de l'état logique : surface colorée = HIGH (B1, B3) cadre coloré = LOW (B2) Passer au prochain groupe actif 5 Commande Représentation individuelle (1) (2) (4) (5) (3) (1) (2) Désignation (pointeur), désignation abrégée du signal et désignation du signal (configurable) du signal analogique Valeur actuelle du signal analogique (3) Retour à la représentation des groupes (4) Bargraphe (diagramme à colonnes) du signal analogique (5) Signal numérique avec désignation abrégée du signal (configurable) et désignation (pointeur) Représentation de l'état logique : surface colorée = HIGH (B1, B3) cadre coloré = LOW (B2) 49 5 Commande Représentation individuelle avec alarmes (1) (2) (4) (5) (6) (3) (1) (2) (3) 50 Dernière alarme survenue (ici : de l'entrée analogique 03) Valeur actuelle du signal analogique avec changement de couleur (alarme) (4) Texte d'alarme de l'entrée analogique (6) (5) Valeur limite pour alarme max. (configurable) Diagramme à barres du signal analogique avec changement de couleur (alarme) Valeur limite pour alarme min. (configurable) 5 Commande 5.4.5 Bilan Les informations statistiques de chaque groupe sont représentées dans un rapport. Un rapport comprend les valeurs min., max., moyennes des signaux analogiques (la période du rapport peut être configurée). On distingue de ce fait le rapport en cours et le rapport achevé. Pour créer un rapport, il doit être activé dans la configuration du groupe concerné. Représentation (1) (2) (3) (4) (5) (1) (2) (3) Désignation (pointeur) et désignation abrégée du signal (configurable) du signal analogique Valeurs du signal analogique dans le rapport en cours (non achevé) (4) Passer au prochain signal analogique au sein du groupe (5) Passer au rapport du groupe suivant Le type (configurable ; ici: externe) détermine quand le rapport sera enregistré et de ce fait achevé. Appeler la représentation détaillée du signal analogique 51 5 Commande Représentation détaillée (4) (5) (1) (2) (3) (6) (1) (2) (3) Désignation (pointeur) et désignation abrégée du signal (configurable) du signal analogique ; type du rapport (configurable ; ici : externe) Instant où la valeur max. (et/ou la valeur min.) est apparue Horodateur pour le rapport actuel : début de l'enregistrement et temps actuel en cours Horodateur pour le rapport achevé : début et fin de la durée du rapport 52 (4) Rapport terminé (5) Rapport actuel (encours) (6) Retour à la représentation précédente 5 Commande 5.4.6 Lot actuel Cette fonction ouvre le protocole de l'enregistrement des lots en cours. L'enregistrement des lots peut être démarré ou stoppé (selon configuration). La structure du protocole est définie dans la configuration des lots. Les différentes lignes du protocole y sont définies et le texte de la colonne de gauche et le contenu de la colonne de droite y sont prédéfinis Appareil : menu principal > Configuration > Lot > Ligne du lot x; voir également notice de mise en service, chapitre „Configuration“). Représentation (3) (1) (2) (4) (5) (1) (2) Colonne de gauche Colonne de droite (3) (4) (5) Texte éditable (selon configuration) Numéro de lot et texte non éditable (selon configuration) Démarrer/arrêter l'enregistrement des lots (uniquement pour „Démarrage de lot via l'écran“ configuré) 53 5 Commande 5.4.7 Lot terminé Cette fonction indique le protocole de l'enregistrement des lots achevé. Les données enregistrées peuvent être représentées sous forme de rapport et de diagramme à courbes. Les données de l'enregistrement du lot actuel sont également indiquées dans le rapport. Représentation (1) (1) Ouvrir rapport (informations statistiques de l'enregistrement du lot achevé et le cas échéant en cours) (2) (3) (2) (3) Ouvrir la représentation des courbes (courbes analogiques et voies numériques de l'enregistrement du lot achevé) Fournir une signature électronique et/ou afficher l'information concernant la signature fournie Signature électronique Avec l'option 888 (FDA) et la configuration correspondante dans le logicile PCS, le lot achevé peut être doté d'une signature électronique. La signature ne peut être fournie qu'une seule fois par lot achevé ; elle ne peut être annulée. Si la signature a déjà été apposée, le symbole suivant (3) le signale : Chaque utilisateur disposant des droits nécessaires peut fournir cette signature (droit "Valider lots, signature électronique"). Ce peut être un autre utilisateur que celui actuellement connecté. Configuration de la signature électronique : voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans programme Setup“ > „Signature électronique“. Exemple d'une signature électronique chapitre 5.8 "Signature électronique", Page 65 54 5 Commande Rapport du lot (4) (5) (1) (2) (3) (1) (2) (3) Désignation (pointeur) et désignation abrégée du signal (configurable) du signal analogique Passer au prochain signal analogique au sein du groupe Retour à la représentation du protocole de lot (6) (4) Données (informations statistiques) de l'enregistrement du lot achevé (5) Données (informations statistiques) de l'enregistrement du lot actuel (en cours) Passer au groupe suivant (6) chapitre 5.4.5 "Bilan", Page 51 Représentation sous forme de courbes du lot Les fonctions sont identiques à celles de la représentation de la mémoire dans la visualisation „diagramme des courbes“. chapitre 5.4.1 "Diagramme des courbes", Page 43 55 5 Commande Lorsque l'on ouvre la représentation des courbes, le facteur zoom est calculée de sorte que les données de l'ensemble des enregistrements des lots s'affichent à l'écran. 5.4.8 Vue du process Dans cette visualisation les vues de process individuelles sont affichées. On passe à la vue de process suivante à l'aide des touches fléchées de la barre de navigation. Les vues de process peuvent être créées avec le programme Setup puis transférées vers l'appareil. Pour afficher une vue de process il faut l'activer (paramètre de configuration dans le programme Setup ; voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans le programme Setup“ > „Vues de process“). 5.4.9 Compteur/Intégrateur Dans la visualisation sont affichés tous les compteurs/intégrateurs actifs. Représentation (1) (3) (2) (1) (2) 56 Description courte (configurable) du compteur/intégrateur Ouvrir la représentation détaillée du compteur/intégrateur (3) Etat actuel du compteur/intégrateur (unité configurable) 5 Commande Représentation détaillée (1) (2) (4) (5) (3) (6) (7) (1) (2) (3) Désignation courte (configurable) du compteur/intégrateur Indications pour le compteur/intégrateur actuel Le type (configurable ; ici : externe) détermine quand l'état sera enregistré et le du compteur/intégrateur de ce fait achevé. Indications pour le compteur/intégrateur achevé (4) (5) Début et fin de la plage d'indication sont configurables. (6) (7) 5.4.10 Valeur limite pour alarme max. (configurable) Représentation sous forme de diagrammes à barres du compteur/intégrateur actuel Retour à la représentation de tous les compteurs/intégrateurs activés Affichage des 7 derniers états compteur/ intégrateur achevé Texte de commentaire Cette fonction permet de saisir un texte (max. 160 caractères) qui sera enregistré, lorsque la saisie sera terminée, dans la liste des événements. chapitre 5.5 "Boîte de dialogue de saisie de texte", Page 58 Le texte de commentaire est soit uniquement affecté au groupe concerné soit à tous les groupes. L'affectation dépend de la visualisation actuelle dans laquelle se trouve l'appareil lorsque cette fonction est appelée. Pour les visualisations suivantes, le texte de commentaire est affecté à tous les groupes : lots en cours, lots achevés, vue de process, compteur/intégrateur Pour les visualisations suivantes, le texte de commentaire est uniquement affecté au groupe concerné : diagramme des courbes, diagramme numérique, bargraphe, vue de texte, rapport L'affectation à un groupe défini a lieu quand seule la liste des événements d'un groupe déterminé s'affiche (représentation de la mémoure, représentation des courbes des lots achevés). De plus, les événements peuvent être filtrés en fonction des groupes dans le logiciel d'analyse PCA3000. 57 5 Commande Commentaire avec authentification ID utilisateur et mot de passe sont nécessaires en fonction du paramètre „Commentaire avec authentification“ (à partir de la version 02) pour saisir un texte de commentaire (voir notice de mise en service, chapitre „Configuration – uniquement dans programme Setup“ > „Liste des utilisateurs“ > „Règles du mot de passe“). Pour un appareil avec l'option 888 (FDA) le réglage en question est réalisé avec le logiciel PCS. La procédure de saisie d'un commentaire avec authentification correspond pour l'essentiel à celle pour fournir une signature électronique pour un lot achevé (uniquement étapes 2 à 4). Exemple d'une signature électronique chapitre 5.8 "Signature électronique", Page 65 5.5 Boîte de dialogue de saisie de texte La boîte de dialogue de saisie de texte est utilisé pour toutes les fonctions dont le texte peut être saisi et/ou modifié par l'utilisateur. Exemple : configuration d'une entrée analogique (1) (2) (3) (1) Texte modifiable (5 caractères max.) (2) Texte modifiable (21 caractères max.) Effleurer le champ du texte pour le traitement de texte. 58 (3) Menu déroulant (Dropdown) (texte non modifiable) 5 Commande Boîte de dialogue de saisie de texte (1) (2) (5) (3) (6) (7) (8) (4) (1) (2) (3) (4) (9) Paramètre (désignation du paramètre de configuration de la boîte de dialogue précédente) (5) Champ de saisie avec texte actuel Ouvrir la liste de texte (déroulement des 20 dernières saisies de texte) (6) En passant dans la boîte de dialogue saisie de texte, le texte actuel est entièrement marqué. Par effleurement dans le champ de saisie, un curseur est activé. Plusieurs caractères peuvent être marqués. Touche Backspace (espacement arrière) Le texte de la liste remplace le texte du champ de saisie. Touche majuscule (passage au second niveau de la disposition des touches, par ex. majuscules) Pour visualiser il faut appuyer plus longtemps sur la touche. Pour réinitialiser, réappuyer (brièvement) sur la touche. Annuler saisie de texte (les saisies ne sont pas prises en compte) (7) (8) (9) Le caractère à gauche du curseur est effacé. Lorsque plusieurs caractères sont marqués, ceux-ci sont effacés. Touches du curseur (déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite) Terminer saisie de texte (les saisies sont prises en compte) Commuter la disposition des touches (par ex. lettres, chiffres, caractères spéciaux) 59 5 Commande Disposition des touches Jusqu'à 10 caractères peuvent être affectés à chacune des 30 touches au sein de la disposition des touches standard. On change entre les deux premiers caractères avec la touche Majuscule. Pour sélectionner d'autres caractères, il faut appuyer plus longtemps sur la touche concernée. Une fenêtre de sélection s'ouvre via laquelle le caractère souhaité peut être sélectionné par effleurement. (1) (1) Affectation multiple de la touche „a“ Pour quitter la fenêtre de sélection sans sélection d'un caractère, effleurer l'écran en dehors de la fenêtre de sélection. D'autres exemples d'affectations multiples des différentes touches : qQ@ sSß <>|’ Disposition des touches La touche „Disposition des touches“ permet de commuter entre les différentes dispositions des touches (par ex. lettres, chiffres, caractères spéciaux). Dans la disposition des touches standard (par ex. lettres) chaque touche peut compter jusqu'à 10 caractères. Dans les dispositions de touches restant, seul un caractère par touche est possible. Le clavier peut être configuré individuellement à l'aide du programme Setup pour chaque langue (6 maquettes max.). 60 5 Commande 5.6 Flash-Manager Le menu de Flash-Manager s'ouvre automatiquement lorsque l'appareil se trouve en position de base et qu'une clé USB (système de fichiers FAT16/FAT32) est enfichée dans le connecteur USB situé en façade. Lorsque l'appareil se trouve dans un menu (menu principal, liste d'alarme/d'événements, affichage) Flash Manager s'ouvre seulement lorsque l'on sort du menu. Fenêtre de dialogue appareil (1) (2) (1) Fonctions de Flash-Manager (2) Bouton „Accepter“ La fonction sélectionnée est surlignée en gris. Flash Manager met des fonctions à disposition à l'aide desquelles certaines données peuvent être transmises entre l'appareil et une clé USB. Les fonctions disponibles dépendent des droits de l'utilisateur connecté et/ou des droits publics. La fonction sélectionnée est exécutée via la touche „Accepter“ (crochet) ATTENTION! Ne pas retirer la clé USB sans déconnexion. Des données risquent d'être perdues. Il faut impérativement exécuter la fonction „Désactiver la clé USB“ avant de la retirer. Retirer la clé USB seulement lorsque le message "Maintenant le matériel peut être retiré" apparaît. Fonctions de Flash-Manager • • • Débrancher la clé USB : fonction pour retirer en toute sécurité la clé USB sans perte de données. Ecrire les données d'enregistrement sur la clé USB : les données pas encore sauvegardées sont écrites sur la clé USB (extraction des données). En rappelant cette fonction, seules les données rajoutées depuis le dernier appel seront transférées sur la clé USB Sauvegarder toutes les données sur la clé USB (Backup): toutes les données qui sont encore disponibles dans l'appareil (même celles déjà sauvegardées sont transférées sur la clé USB (Backup des données). L'exécution de cette fonction peut durer 30 minutes ! L'utilisateur peut sélectionner une période à partir de laquelle les données sont sauvegar- 61 5 Commande • • • • • • dées. La période "Total" correspond à la fonction précédente. Pour les autres plages horaires (1 jour, 1 semaine, 4 semaines), l'heure de début déterminée est affichée et mise à jour (voir exemple cidessous). L'utilisateur peut également sélectionner ici n'importe quel instant de démarrage dans le passé. Un autre paramètre "Enregistrer compteurs/Rapports" il est possible de sauvegarder les états actuelles des compteurs et des intégrateurs ainsi que les statistiques (rapport), même lorsqu'ils ne sont pas achevés. Ecrire Compteur/Statistique et données d'enregistrement actuels dans la mémoire USB : les états actuels des compteurs et des intégrateurs ainsi que les statistiques (rapport) sont extraites puis sauvegardées ensemble avec les données d'enregistrement, sur la clé USB. Lire la configuration depuis la clé USB : les données de configuration (en dehors de la liste des utilisateurs) sont transféres de la clé USB vers l'appareil. De ce fait, l'appareil est reconfiguré et l'enregistrement des données est redémarré. Ecrire la configuration sur la clé USB : les données de configuration (liste des utilisateurs comprise) sont transféres de l'appareil sur la clé USB. Ecrire les données de service sur la clé USB : les données de service internes sont transférées sur la clé USB et peuvent être envoyées au fabricant de l'appareil pour un diagnostic. Mise à jour du logiciel : fonction pour actualisation du logiciel de l'appareil ; la clé USB doit contenir certains fichiers fournis par le fabricant de l'appareil. Lire la liste des utilisateurs depuis la clé USB : la liste des utilisateurs est transférée de la clé USB vers l'appareil puis activée. ATTENTION! Perte de données par mise à jour du logiciel ! La mise à jour du logiciel efface toutes les données d'enregistrement sauvegardées dans l'appareil (compteurs/intégrateurs et statistiques compris). Sauvegarder les données d'enregistrement sur une clé USB avant la mise à jour du logiciel (Backup). 62 5 Commande Sauvegarder des données enregistrées d'une période définie Dans l'exemple suivant, les données enregistrées doivent être sauvegardées une semaine. (1) (2) (1) Sélectionner la période (2) Instant de départ déterminé (modifiable) L'heure de départ de l'appareil est déterminée automatiquement, en fonction de la date actuelle (ici : 04.08.2016), de l'heure actuelle (ici : 15:00:00) ainsi que de la période sélectionnée. Ce moment peut être modifié par l'utilisateur. REMARQUE ! Les données enregistrées dans l'appareil sont organisées en blocs de données de 20 kB. Cela peut avoir pour conséquence que des données, enregistrées avant le démarrage soient également sauvegardées. 63 5 Commande 5.7 Serveur web Un serveur web, permettant la visualisation en ligne grâce à un navigateur web, est intégré à l'appareil. L'utilisateur peut accéder aux valeurs de process, à différentes visualisations et aux listes des alarmes et des événements de l'appareil. Pour l'accès, l'adresse IP de l'appareil doit être saisie dans la ligne d'adresses du navigateur web. Le cas échéant, le nom DNS de l'appareil peut être utilisé. La page d'accueil index.htm existe en exécution standard ; d'autres pages HTML peuvent être transférées via le programme Setup. Pour éviter les accès non autorisés il est possible d'activer une procédure de connexion avec nom d'utilisateur et mot de passe. Le serveur web est configuré grâce au programme Setup (voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans le programme Setup“ > „serveur web“). L'activation du serveur web se fait également à l'aide du programme Setup (voir notice de mise en service, chapitre „Configuration“ > „appareil“ : version de la visualisation en ligne) : REMARQUE ! Visualisation en ligne dans la version 336.xx.xx (ancienne variante) : Pour cette fonction, il faut le plugin Microsoft Silverlight1. Si le plugin n'est pas présent, le navigateur web affiche un avertissement et l'installation du plugin est proposéeSi le plugin n'est pas présent, le navigateur web affiche un avertissement et l'installation du plugin est proposée. Navigateurs web autorisés : Microsoft Internet Explorer1 1 64 Microsoft, Silverlight et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. 5 Commande 5.8 Signature électronique Avec l'option 888 (FDA) l'utilisateur peut ajouter une signature électronique à un lot achevé ou à des données enregistrées avec période définie. Un utilisateur connecté peut également apposer une signature pendant la déconnexion ; celle-ci est valable pour toute la période pendant laquelle l'utilisateur était connecté. Les conditions relatives à la signature électronique sont le réglage correspondant à l'appareil dans le logiciel PCS ainsi que le droit utilisateur s'y référant. Lot terminé L'exemple suivant montre la signature électronique d'un lot achevé. Etape 1 Action Dans le protocole de l'enregoistrement des lots achevés, appuyer sur le bouton (1) pour la signature électronique : (1) 65 5 Commande Etape 2 3 Action sélectionner son propre ID utilisateur (ici : maître) : l'utilisateur doit sélectionner son ID utilisateur. Cette étape est nécessaire étant donné qu'un autre utilisateur que celui actuellement connecté peut fournir cette signature. Entrer le texte décrivant la signification de la signature (texte d'évaluation) via le clavier ou sélectionner le texte à partir de la liste de texte (1) et l'éditer si nécessaire : (1) Les possibilités de saisir un texte dépendent de la configuration (aucun texte utilisable), saisir texte via le clavier, sélectionner texte à partir de la liste de texte, sélectionner texte à partir de la liste de texte et éditer). 66 5 Commande Etape 4 Action Saisir mot de passe : 5 valider procédé : le procédé ne peut être annulé. 67 5 Commande Etape 6 Action Dans le protocole de l'enregistrement des lots achevés, appuyer sur le bouton (1) pour afficher la signature produite : (1) La signature (ici : maître) et la signification de la signature (ici : lot o.k.) sont affichées : 68 5 Commande Plage de temporisation La signature électronique pour une période se différencie pour l'essentiel de la signature pour un lot achevé qu'ici la période concernée doit de surcroît être sélectionnée. La signature se rapporte à la période à laquelle la signature est représentée dans le diagramme. La plage représentée, doit le cas échéant, être étendue avant signature. Pendant la signature, la période peut seulement être réduite ; une extension n'est alors plus possible. Déconnexion A la déconnexion, la signature électronique requiert aucune saisie de l'ID utilisateur, étant donné que cette fonction n'est disponible que pour l'utilisateur actuellement connecté. Les autres étapes y compris la saisie du mot de passe correspondent à celles de la signature pour les lots achevés de l'étape 3 (saisir texte pour la signification) à l'étape 5 (valider le processus). La signature ne peut être exploitée qu'avec le logiciel PCA3000. La signature est valable pour toute la durée pendant laquelle l'utilisateur était connecté. 69 5 Commande 70 6 Annexe 6 Annexe 6.1 Caractéristiques techniques 6.1.1 Entrées analogiques Généralités Nombre Convertisseur A/N Cycle d'échantillonnage Filtre d’entrée Séparation galvanique 6 max. (voir schéma de raccordement) 24 bit delta-sigma Jusqu'à 6 canaux : 125 ms Filtre numérique de 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100,0 s Voir „Séparation galvanique“ Thermocouples Précisiona IPTS-68 ITS-90 Etendue de mesure -200 à +900 C -210 à +1200 °C IPTS-68 ITS-90 -200 à +600 °C -270 à +400 °C ≤ 0,1 % à partir de -100 °C ≤ 0,1 % à partir de -150 °C ITS-90 -270 à +1300 °C ≤ 0,1 % à partir de -80 °C ITS-90 -270 à +1000 °C ≤ 0,1 % à partir de -80 °C ITS-90 -270 à +1300 °C ≤ 0,1 % à partir de -80 °C ITS-90 -50 à +1768 °C ≤ 0,15 % à partir de 100 °C ITS-90 -50 à +1768 °C ≤ 0,15 % à partir de 100 °C ITS-90 0 à 1820 °C ≤ 0,15 % à partir de 600 °C ITS-90 0 à 2315 °C ≤ 0,1 % à partir de 500 °C ITS-90 ITS-90 ITS-90 ITS-90 ITS-90 0 à 2315 °C 0 à 2500 °C -200 à +800 °C -270 à +1372 °C 0 à 1395 °C ≤ 0,1 % à partir de 500 °C ≤ 0,1 % à partir de 500 °C ≤ 0,1 % à partir de -80 °C ≤ 0,1 % à partir de -80 °C ≤ 0,1 % Désignation Type Norme ITS Fe-CuNi Fe-CuNi „L“ „J“ Cu-CuNi Cu-CuNi „U“ „T“ NiCr-Ni „K“ NiCr-CuNi „E“ NiCrSi-NiSi „N“ Pt10Rh-Pt „S“ Pt13Rh-Pt „R“ Pt30Rh-Pt6Rh „B“ W5Re-W26Re „C“ W3Re-W25Re W5Re-W20Re Chromel®-Copel Chromel®-Alumel® PLII (Platinel® II) „D“ „A1“ „L“ „K“ DIN 43710 (1985) DIN EN 60584-1:2014 IEC 60584-1:2013 DIN 43710 (1985) DIN EN 60584-1:2014 IEC 60584-1:2013 DIN EN 60584-1:2014 IEC 60584-1:2013 DIN EN 60584-1:2014 IEC 60584-1:2013 DIN EN 60584-1:2014 IEC 60584-1:2013 DIN EN 60584-1:2014 IEC 60584-1:2013 DIN EN 60584-1:2014 IEC 60584-1:2013 DIN EN 60584-1:2014 IEC 60584-1:2013 DIN EN 60584-1:2014 IEC 60584-1:2013 ASTM E1751M-15 GOST R 8.585-2001 GOST R 8.585-2001 GOST R 8.585-2001 ASTM E1751M-15 ≤ 0,1 % ≤ 0,1 % à partir de -100 °C Influence de la température am- ≤ 100 ppm/K biante Compensation de soudure froide Interne (Pt100) ou externe (constante) Précision de la compensation ±1K de soudure froide (interne) Temp. de compensation de sou- -30 à +85 °C (réglable) dure froide (externe) Etendue de mesure de base -20 à +70 mV a La précision se rapporte à l’étendue de mesure. 71 6 Annexe Sonde à résistance Désignation Norme ITS Etendue de mesure Précisiona Pt50 DIN EN 60751:2009 IEC 60751:2008 DIN EN 60751:2009 IEC 60751:2008 DIN EN 60751:2009 IEC 60751:2008 DIN EN 60751:2009 IEC 60751:2008 JIS C 1604:1981 GOST 6651-2009 A.2 GOST 6651-2009 A.2 GOST 6651-2009 A.3 GOST 6651-2009 A.3 DIN 43760 (1987) GOST 6651-2009 A.5 ITS-90 -200 à +850 °C ≤ 0,1 % Courant de mesure 500 μA ITS-90 -200 à +850 °C ≤ 0,1 % 500 μA ITS-90 -200 à +850 °C ≤ 0,1 % 50 μA ITS-90 -200 à +850 °C ≤ 0,1 % 50 μA IPTS-68 ITS-90 ITS-90 ITS-90 ITS-90 IPTS-68 ITS-90 -200 à +649 °C -200 à +850 °C -200 à +850 °C -180 à +200 °C -180 à +200 °C -60 à +250 °C -60 à +180 °C ≤ 0,1 % ≤ 0,1 % ≤ 0,1 % ≤ 0,4 % ≤ 0,4 % ≤ 0,2 % ≤ 0,2 % 500 μA 500 μA 500 μA 500 μA 500 μA 500 μA 500 μA Pt100 Pt500 Pt1000 Pt100 Pt50 Pt100 Cu50 Cu100 Ni100 Ni100 Type de raccordement Influence de la température ambiante Résistance de ligne du capteur a 2/3/4 fils ≤ 50 ppm/K max. 10 Ω par ligne en montage 2 fils max. 30 Ω par ligne en montage 3/4 fils La précision se rapporte à l’étendue de mesure. Rhéostat et Résistance/Potentiomètre Désignation Potentiomètre/Rhéostat Rhéostat Etendue de mesure 0 à 4000 Ω 0 à 400 Ω 0 à 4000 Ω Précisiona ≤ 0,1 % ≤ 0,1 % ≤ 0,1 % Courant de mesure 50 μA 500 μA 50 μA Influence de la température am- ≤ 100 ppm/K biante Type de raccordement Potentiomètre/ En montage 3 fils Rhéostat Rhéostat En montage 2/3/4 fils Plus petite amplitude de mesure 60 Ω Résistance de ligne du capteur 10 Ω max. par ligne en cas de montage 2 et 3 fils Valeurs de résistance Programmation libre en pas de 0,1 Ω à l'intérieur des limites a La précision se rapporte à l’étendue de mesure maximale. La précision de la linéarisation diminue pour les petites étendues de mesure. 72 6 Annexe Tension, courant (signaux normlalisés) Désignation Etendue de mesure Précisiona Tension 0 à 70 mV 0 à 10 V -10 à +10 V -1 à +1 V 0à1V 4 à 20 mA 0 à 20 mA ≤ 0,1 % ≤ 0,05 % ≤ 0,05 % ≤ 0,08 % ≤ 0,08 % ≤ 0,1 % ≤ 0,1 % Courant Résistance d'entrée ou tension de charge > 500 kΩ > 500 kΩ > 500 kΩ > 500 kΩ > 500 kΩ <2V <2V Influence de la température am- ≤ 100 ppm/K biante Plus petite amplitude de mesure Tension 5 mV Courant 0,5 mA Début/fin d'étendue de mesure Tension Programmation libre en pas de 0,01 mV à l’intérieur des limites Courant Programmation libre en pas de 0,01 mA à l’intérieur des limites Dépassement inf./sup. de l'éten- Suivant recommandation NAMUR NE 43 (uniquement entrée courant due de mesure 4 à 20 mA) a La précision se rapporte à l’étendue de mesure maximale. La précision de la linéarisation diminue pour les petites étendues de mesure. Surveillance du circuit de mesure Le comportement de l'appareil est configuré en cas d'erreur. Capteur Thermocouple Sonde à résistance Potentiomètre/Rhéostat Rhéostat Tension 0 à 70 mV Tension 0 à 10 V Tension -10 à +10 V Tension 0 à 1 V Tension -1 à +1 V Courant 0 à 20 mA Courant 4 à 20 mA a dépend de la caractéristique réglée Rupture de sonde détecté(e) Court-circuit non détecté(e) détecté(e) détecté(e) détecté(e) détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) détecté(e) détecté(e) non détecté(e) détecté(e) détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) détecté(e) Inversion de polarité détecté(e) sous conditiona non détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) détecté(e) détecté(e) non détecté(e) détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) détecté(e) 73 6 Annexe 6.1.2 Entrées numériques Nombre Entrée Niveau Cadence de scrutation Contact libre de potentiel Alimentation auxiliaire Tension Courant 6.1.3 Logique „0“ : < 3,5 V ; logique „1“ : > 10 V 125 ms (fréquence compteur max. : 4 Hz) RON : < 1 kΩ ; ROFF : > 50 kΩ (utilisation de la tension auxiliaire 24 V) DC 24 V +10/-15 % Max. 50 mA par emplacement Sorties analogiques Nombre Tension Signal de sortie Résistance de charge Courant Signal de sortie Résistance de charge Précision Influence de la température ambiante 74 12 max. (voir schéma de raccordement) 2 max. (voir schéma de raccordement) 0 à 10 V DC > 500 Ω DC 0(4) à 20 mA < 450 Ω 0,5 % 150 ppm/K 6 Annexe 6.1.4 Entrées/sorties numériques Nombre Entrée ou sortie Entrée Niveau Cadence de scrutation Contact libre de potentiel Entrée grande vitesse (HighSpeed) Entrées utilisées Fonction Fréquence compteur max. Rapport cyclique Précision lors de la mesure du débit Sortie Signal de sortie Courant Alimentation auxiliaire Tension Courant 6.1.5 12 max. (voir schéma de raccordement) Configurable individuellement comme entrée ou comme sortie Logique „0“ : < 3,5 V ; logique „1“ : > 10 V 125 ms (fréquence compteur max. : 4 Hz) RON : < 1 kΩ ; ROFF : > 50 kΩ (utilisation de la tension auxiliaire 24 V) 1, 2. (voir schéma de raccordement) Compte chaque front positif du signal d'entrée 12,5 kHz 30 à 70 % (impulsion haute ≥ 30 μs, impulsion basse ≥ 30 μs) 0,5 % de la valeur mesurée ; influence de la température ambiante : 50 ppm/K 0/24 V DC +10/-15 % ; à séparation galvanique Max. 40 mA par sortie, max. 100 mA au total (y compris le courant de l'alimentation auxiliaire) DC 24 V +10/-15 % Max. 100 mA (incl. courant des sorties numériques) Relais Nombre Relais (inverseur) Pouvoir de coupure Durée de vie des contacts 1 (voir schéma de raccordement) 3 A pour 230 V AC ou 30 V DC, en charge ohmique 30.000 commutations à la charge nominale 75 6 Annexe 6.1.6 Interfaces RS232/RS485 Nombre Type de connecteur Débit en bauds Format de données Protocole Utilisation Entrées externes Ethernet Nombre Type de connecteur Vitesse de transmission Protocole Utilisation Entrées externes Longueur câble max. PROFINET IO Device Nombre Type de connecteur Vitesse de transmission Classe de conformité Classe de charge du réseau Protocole Utilisation Longueur câble max. USB de type hôte Nombre Type de connecteur Standard Utilisation Courant de charge max. Périphérique USB Nombre Type de connecteur Standard Utilisation Longueur câble max. 76 1 (commutable entre RS232 et RS485) Connecteur (femelle) sub-D à 9 broches 4800, 9600, 19200, 38400, 115200 8/1n, 8/1e, 8/1o Modbus RTU comme maître ou esclave, lecteur de codes-barres, NMEA 0183 Communication avec Modbus maître/esclave, raccordement d'un lecteur de codes-barres ou d'un récepteur GPS Via fonctionnalité Modbus maître/esclave, 24 entrées analogiques et 24 entrées numériques, 10 textes de lot, 4 textes événement 1 (comme alternative au port PROFINET) RJ45 (connecteur femelle) 10 Mbit/s, 100 Mbit/s IPv4 ; TCP, UDP; DHCP, DNS, HTTP, SMTP, SNTP, Modbus/TCP Communication avec PC (programme Setup, archivage de données, serveur web), serveur d'e-mails, serveur SNTP et Modbus maître/esclave Via fonctionnalité Modbus maître/esclave, 24 entrées analogiques et 24 entrées numériques, 10 textes de lot, 4 textes événement 100 m 1 (comme alternative au port Ethernet) 2 x RJ45 (connecteur femelle), Switch intégré 100 Mbit/s B (CC-B) III (Netload Class III) DCP, LLDP, VLAN Priority, PTCP Communication avec PROFINET-IO-Controller ; en outre, les services Ethernet standards sont pris en charge 100 m 1 (en façade, avec cache) A (connecteur femelle) USB 2.0 (Hi-Speed) Exclusivement pour raccordement d'une clé USB (FAT16/FAT32 ; voir accessoire) 100 mA 1 (à l'arrière) Micro-B (connecteur femelle) USB 2.0 (Hi-Speed) Pour raccordement à un PC (programme Setup, PCC/PCA3000) 5m 6 Annexe 6.1.7 Ecran Type Ecran couleur TFT / écran tactile (résistif)a Taille 14,5 cm (5,7“) Résolution 640 × 480 Pixel (VGA) Nombre de couleurs 65536 Fréquence de rafraîchissement 60 Hz (typ.) Réglage de la luminosité Réglable sur l'appareil Economiseur d'écran (extinction) Après écoulement du temps d'attente ou par signal de commande a Les écrans couleur TFT peuvent comporter des erreurs de pixels liées à la technologie et à la production. Pour cet enregistreur sans papier, jusqu'à quatre erreurs de pixel sont admissibles et n'autorisent pas le détenteur à faire valoir des droits à la garantie. 6.1.8 Caractéristiques électriques Alimentation Sécurité électrique Classe de protection Puissance absorbée AC 110 à 240 V AC/DC 20 à 30 V Sauvegarde des données Sauvegarde des données Horloge Raccordement électrique Section de fil à la borne 5 Fil ou toron sans embout Toron avec embout 2 × toron avec embout double avec collet en plastique Longueur dénudée Section de fil sur bornes 4, 14 et 15 Fil ou toron sans embout Toron avec embout Longueur dénudée 110 à 240 V AC +10/-15 %, 48 à 63 Hz ou AC/DC 20 à 30 V, 48 à 63 Hz (sauf avec l'option 970) suivant EN 61010-1 Catégorie de surtension II jusqu'à 300 V, degré de pollution 2 I avec isolement interne par rapport aux circuits SELV < 45 VA < 30 VA Mémoire interne (Flash) Pile (durée de vie > 7 ans) ; condensateur de puissance supplémentaire pour la sauvegarde pendant le remplacement de la pile (durée de sauvegarde 2 minutes env.) Horloge en temps réel sauvegardée par pile À l'arrière par bornes à ressorts enfichables min. 0,2 mm2, max. 2,5 mm2 min. 0,2 mm2, max. 2,5 mm2 min. 0,5 mm2, max. 1,5 mm2 (deux torons de même section) 10 mm min. 0,2 mm2, max. 2,5 mm2 (avec couvercle des bornes: max. 1,5 mm2) min. 0,25 mm2, max. 2,5 mm2 (avec couvercle des bornes: max. 1,5 mm2) 10 mm 77 6 Annexe Section de fil sur bornes 6 à 13 Fil ou toron sans embout Toron avec embout Longueur dénudée 6.1.9 min. 0,14 mm2, max. 1,5 mm2 (avec couvercle des bornes : max. 0,5 mm2) Sans collet en plastique : min. 0,25 mm2, max. 1,5 mm2 (avec couvercle des bornes : max. 0,5 mm2) Avec collet en matière synthétique : min. 0,25 mm2, max. 0,5 mm2 9 mm Influences de l’environnement Plage de température ambiante Stockage -20 à +60 °C Fonctionnement -20 à +50 °Ca ; avec option 970 : 0 à 40 °C Altitude max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer Conditions ambiantes climatiques suivant EN 60721-3 avec plage de température étendue Résistance climatique ≤ 85 % humidité rel. sans condensation Stockage suivant classe 1K2 Fonctionnement suivant classe 3K3 Conditions ambiantes mécasuivant EN 60721-3 niques Stockage suivant classe 1M2 Transport suivant classe 2M2 Fonctionnement suivant classe 3M3 Compatibilité électrique (CEM) suivant EN 61326-1 Emission de parasites Classe A - Uniquement pour utilisation industrielle Résistance aux parasites Normes industrielles a A des températures inférieures à 0 °C, l'accumulation de contenu d'écran ralentit. 6.1.10 Boîtier Type de boîtier Face avant du boîtier Dimensions du cadre frontal Profondeur d’encastrement Découpe du tableau Epaisseur du tableau de commande Fixation du boîtier Position d'utilisation Indice de protection Poids 78 Boîtier à encastrer suivant IEC 61554 en tôle d'acier zinguée (utilisation à l'intérieur) En zinc moulé sous pression avec transparent 144 mm x 144 mm (profondeur façade env. 8 mm joint compris) 120,9 mm (bornes à ressorts comprises) 138+1,0 mm × 138+1,0 mm 2 à 8 mm Dans un tableau en utilisant les quatre éléments de fixation livrés Quelconque (en tenant compte de l'angle d'observation de l'écran), horizontal ±50°, vertical ±30° suivant DIN EN 60529, IP66 en façade, IP20 à l'arrière ; avec l'option 970 : IP20 avec boîtier ouvert, IP20D avec boîtier fermé max. 1,65 kg (sans couvercle des bornes) 6 Annexe 6.1.11 Homologations et marques de contrôle Marques de contrôle c UL us Certificat/Numéro d'es- Base d'essai sai E201387 UL 61010-1 (3. Ed.), CAN/CSA22.2 No. 61010-1 (3. Ed.) L'appareil est homologué si la marque de contrôle est reproduite sur l'appareil. 6.2 Organisme d’essai Underwriters Laboratories s'applique à Toutes les exécutions de l'appareil à encastrer ; sauf avec l'option 970 Remplement de la pile ATTENTION! L'appareil contient une batterie tampon qui sert à mettre les données en mémoire tampon lorsque l'appareil est éteint ou en cas de panne de courant. La durée de vie de la pile est d'au moins 7 ans. Lorsque la pile est faible, la pré-alarme pile l'affiche („Pile faible“). Lorsque la pile est vide, l'alarme s'affiche („Pile vide“). Si la pile n'est pas changée à temps, les données peuvent être perdues ! La pile doit être changée en l'espace de 4 semaines après l'apparition de la pré-alarme. Seul le SAV du fabricant peut la remplacer. L'appareil doit donc être retourné au fabricant. 79 6 Annexe 6.3 China RoHS ℶ❐兓Ⓔ 3URGXFWJURXS ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 &KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ 捷ↅ⚜䱿 &RPSRQHQW1DPH 杔 ᧤3E᧥ 㻭 ᧤+J 柘 ᧤&G᧥ ⏼ↆ杻 ᧤&U 9, ᧥ ⮩䅃勣啾 ᧤3%%᧥ ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤3%'(᧥ ཆ༣ +RXVLQJ *HKlXVH ż ż ż ż ż ż 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ż ż ż ż ż ż 㷪⇽ 1XWV 0XWWHU ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 㷪ṃ 6FUHZ 6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ 7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH *%7 î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH OLPLWRIWKH*%7 80 6 Annexe 6.4 Code-barres Initialiser le lecteur de codes-barres Le lecteur de codes-barres doit être initialisé une fois avant d'être utilisé. Exemple : Etape 1 2 Action Scanner le code-barres "Réglage d'usine" ("Factory Default Settings") Scanner le code-barres "RS-232 standard" ("Select RS-232 Standard") Vous trouverez les informations et les codes-barres dans la notice du lecteur de code-barres utilisé. L'enregistreur sans papier prend en charge les codes-barres Code 39 (version standard) et Code 128 (A et B, sans caractères de contrôle) ainsi que le code QR (sans caractères de contrôle). Les exemples suivants ont été créés avec le code 39. 6.4.1 Commande de lots REMARQUE ! La commande des lots par lecteur de codes-barres définit la configuration appropriée de l'enregistreur. L'autorisation „Saisir les textes de lot“ est exigée. Affichage du rapport de lot Cette fonction définit la configuration de l'affichage appropriée (Configuration > Affichage > Généralités : code-barres -> Vue du lot =Oui). Etape 1 Action Scanner code-barre BATCH1. BAT CH1 Le protocole du lot est affiché. Saisir les textes de lot Etape 1 Action Scanner le code-barres pour le texte du lot de chaque ligne les unes après les autres (en commençant par la première ligne) Toutes les lignes de lot configurées pour la saisie de codes-barres sont remplies les unes après les autres avec le texte scanné (160 caractères max.). La dernière ligne est écrasée en cas d'une autre saisie. Un signe dollar (réglage d'usine, configurable) dans un texte numérisé fait en sorte que le texte qui suit le signe dollar est entré sur la ligne suivante. De cette façon, jusqu'à 10 lignes peuvent être remplies en une seule numérisation. Plusieurs signes de dollar d'affilée entraînent un nombre correspondant de changements de ligne. Un maximum de 480 caractères (y compris les caractères pour le changement de ligne) peuvent être lus en une seule opération de numérisation (par ex. 3 lignes de 159 caractères chacune ou 10 lignes de 47 caractères chacune). 81 6 Annexe REMARQUE ! Les codes pour commander les lots (BATCH..., MARCHE, ARRET, RESET) ne peuvent pas être mémorisés comme texte de lot. Réinitialiser les textes Etape 1 Action Scanner code-barres RESET RESET Les textes de lot saisis sont réinitialisés. Les textes standards (instruction texte) sont affichés et la première ligne est à nouveau prête pour la saisie. Le texte standard est prédéterminé dans la configuration des lignes des lots (Configuration > Lot > Ligne des lots : instruction texte). Démarrer la consignation des rapports de production par lot Etape 1 Action Scanner code-barres MARCHE START La consignation des rapports de production par lot est démarrée Arrêter la consignation des rapports de production par lot Etape 1 Action Scanner code-barres ARRET STOP La consignation des rapports de production par lot est arrêtée. Les textes qui ont été mémorisés via le code-barres sont soit réinitialisés, dans le protocole de lot actuel en fonction de la configuration de la ligne du lot, sur le texte standard (instruction texte) (Configuration > Lot > Ligne des lots : effacer ligne = oui) soit conservés (effacer ligne = non). Les textes sont enregistrés dans le protocole de lot achevé. 82 6 Annexe 6.4.2 Textes et valeurs de process A l'aide de caractères de commande spécifiques, des textes événements, des valeurs de process (variables textes, analogiques et numériques externes) ou des textes commentaire (recettes de lot) peuvent être mémorisés. Une fois que le texte correspondant a été numérisé à l’aide du caractère de contrôle, on recommute automatiquement sur la saisie du code-barres pour la commande des lots. Mémoriser le texte dans la liste des événements %En% = saisie dans la liste des événements du groupe n (n = numéro des groupes ; n = 0 pour tous les groupes) Exemple : %E1%ABC %E 1 %A B C Le texte "ABC" est saisi dans la liste des événements du groupe 1. Exemple : %E0%DEF Le texte "DEF" est saisi dans la liste des événements de tous les groupes. Mémoriser le texte dans la variable de texte externe %Tn% = mémoriser comme texte dans la variable de texte externe n (n = numéro des variables) Exemple : %T1%ABC %T 1 %A B C Le texte "ABC"est mémorisé dans la variable texte externe 1. Le texte mémorisé est disponible dans le sélecteur de textes. Caractère de commande et texte suivant peuvent être scannés les uns après les autres. Pour cela, lors du premier scan seul le caractère de commande peut être utilisé. Exemple pour premier scan : %T1%Le prochain texte scanné est interprété comme texte pour la variable texte externe 1. Exemple pour le second scan : ABC Le texte "ABC"est mémorisé dans la variable texte externe 1. Mémoriser la valeur flottante dans la variable analogique externe %Fn% = Mémoriser comme valeur flottante dans la variable analogique externe n (n = numéro des variables) Exemple : %F1%447.6 %F 1 %4 4 7 . 6 La valeur flottante 447,6 est mémorisée dans la variable analogique externe 1. Le valeur mémorisée est disponible dans le sélecteur analogique. 83 6 Annexe Mémoriser la valeur binaire dans la variable numérique externe : %Bn% = Mémoriser comme valeur binaire dans la variable numérique externe n (n = numéro des variables) Exemple : %B1%1 %B 1 %1 La valeur binaire 1 est mémorisée dans la variable numérique externe 1. Le valeur mémorisée est disponible dans le sélecteur numérique. Plusieurs valeurs peuvent également être mémorisées dans des variables successives par scan. Exemple : %B2%101 Les valeurs binaires 1, 0, 1 sont mémorisées à partir de la variable 2 (variable 2 = 1, variable 3 = 0, variable 4 = 1). Mémoriser le texte (Rectte) dans le protocole de lot %Rn% = mémoriser comme texte de commentaire (par. Recette) dans le protocole de lot du lot n (n = numéro du lot) Exemple : %R1%ABC %R 1 %A B C Le texte "ABC" est lu comme texte de commentaire dans le protocole du lot 1. Le texte de commentaire peut contenir jusqu'à 400 caractères (20 lignes avec 20 caractères) et sert à décrire le lot. Il ne peut s'afficher qu'avec le programme d'analyse pour PC (PCA3000). 84 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 mail@jumo.net www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 info.fr@jumo.net E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,80 € TTC/minute) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 info@jumo.be www.jumo.be JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 info@jumo.ch www.jumo.ch