▼
Scroll to page 2
Thermostat à encastrer Série ETH cette notice avant de mettre en service l’appareil. ConH Lisez servez cette notice dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. Aidez-nous à améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions. Téléphone : 03.87.37.53.00 Télécopie : 03.87.37.89.00 E-Mail : info@jumo.net les réglages et toutes les interventions éventuellement nécessaires sont décrits dans cette notice. Cependant, si H Tous vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service de cet appareil, ne procédez en aucun cas à des manipulations inadaptées qui pourraient compromettre votre recours en garantie mais prenez contact avec nos services !. H Les apapreils ne nécessitent aucun entretien En cas de panne, veuillez nous retourner l’appareil en nous donnant le plus de détails possibles. ETH-70 JUMO GmbH & Co. KG ETH-20 Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net Internet : www.jumo.net JUMO Régulation SAS Actipôle Borny, 7 Rue des Drapiers, B.P. 45200 57075 Metz - Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 E-Mail : info.fr@jumo.net Internet : www.jumo.fr JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18, 4700 Eupen, Belgique Téléphone : +32 87 59 53 00 Télécopieur : +32 87 74 02 03 E-Mail : info@jumo.be Internet : www.jumo.be B 60.2010.0 Notice de mise en service JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70, 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : +41 44 928 24 44 Télécopieur : +41 44 928 24 48 E-Mail : info@jumo.ch Internet : www.jumo.ch 2009-03-13/00485649 1. Introduction / Utilisation Les thermostats à encastrer de la série ETH sont agréés en tant que ■ Limiteur de température de sécurité (STB). ■ Contrôleur de température de sécurité STW (STB) ■ Examen CE de type : - DIN 3440 - Directive 97/23/CE concernant les équipements sous pression H 2. Identification de l’appareil / Explication du type 3. Montage / Généralité Désignation Généralité Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant ETH Les thermostats à encastrer de la série ATH répondent à la norme VDE 0631. Thermostat à encastrer avec microrupteur et capillaire -20 Contrôleur de température de sécurité STW (STB), avec contact inverseur -70 Limiteur de température de sécurité (STB), avec contact à ouverture et réarmement manuel Instructions de sécurité /au Contact à rupture brusque à revêtement doré Propriétés physiques et toxicologiques des matières en cas de rupture du système de mesure : /U Uniquement pour TB et STB. Microrupteur avec contact à ouverture, réarmement manuel et contact de signalisation supplémentaire (contact inverseur) Valeur fin d’échelle Réac- Risque d’explosion Incomet d’incendie patition ble à dange- Tempéra- Limites l’eau reuse ture d’explod’inflamsion mation Vol.% °C remplissage liquide ≥ +200°C < +200°C non +355°C 0,6 - 8 oui ≥ +200°C ≤ +350°C non +490°C -oui remplissage gaz ≥ +400°C ≤ +500°C non H Données toxicologiques irri- dange- toxitant reux que pour la santé oui oui 1 1 1 non non En cas de rupture du système de mesure, le liquide de remplissage peut s’écouler. En cas de risque pour la santé lors d’action de courte durée et de concentration brève, par ex. rupture du système de mesure, il n’existe pas actuellement de mesure restrictive des pouvoirs publics. 4. Dimensions ■ Lorsque le capillaire du thermostat pour montage en saillie est sectionné ou pincé l’appareil est en panne ! ■ Le rayon de courbure min. admissible du capillaire est de 5 mm. ■ La sonde de température doit être montée dans des doigts de gant JUMO – dans le cas contraire l’homologation des thermostats pour montage en saillie ne serait plus valable. ■ La sonde de température doit être entièrement immergée dans le milieu. ■ En cas d’utilisation dans l’air, il faut utiliser un raccord de process sans doigt de gant. ■ En raison de la précision de réponse d’ensemble, les appareils ne doivent être utilisés qu’avec les doigts de gant d’origine (diamètre D = 8, 10 mm). ■ Une sonde de diamètre d = 8 mm ne peut être montée que dans un doigt de gant de diamètre. ■ Montages multiples de doigts de gant autorisés uniquement avec 2 ou 3 sondes rondes de Ø 6 mm et doigts de gant 15 x 0,75 mm. ■ En cas de montage avec 2 sondes, il faut insérer le ressort de pression fourni avec l’appareil dans le doigt de gant. ■ Pour les doigts de gant U, US, UZ, UZS, E, ES et EZS en acier 35.8I/ 16Mo 3 la durée de fonctionnement autorisée avec des température supérieures à 420°C est limitée à 200 000 heures. Pour une utilisation dans ce domaine, il faut tenir compte de TRD 508. ETH . - . . / Plaque signalétique (ex. d’échantillon) ( 1 ) Type ( 2 ) Code d’identification ( 3 ) Valeur limite/température max. sur le boîtier/ Pouvoir de coupure ( 4 ) Numéro de fabrication/ numéro d’article ( 5 ) Marque d’homologation/ schéma de raccordement ( 6 ) Année de fabrication ( 7 ) Semaine de fabrication Fixation du boîtier Position de montage au choix Fixation du boîtier A l’aide de 2 vis M3 au niveau du châssis (1) ( 1 ) Vis ( 2 ) Tableau de commande (2) Sondes et/ou doigts de gant autorisés A U UO OC US ES OC L1 L1 Découpe du tableau G G S S D ETHf-70 d D Sonde ronde lisse Doigt de gant à visser avec embout fileté, forme A suivant DIN 3852/2 et vis de fixation Doigt de gant à visser avec Doigt de gant à souder avec vis de embout fileté forme „A“ suivant fixation et pièce de serrage. DIN 3852/2 et vis de fixation. E B C D OC Q Pour option „f“ doigt de gant à souder avec épaulement soudé, fixation du doigt de gant par écrou mobile femelle, raccord „C“. V OC OC L1 L1 L1 OC G G L1 G S S G L S ~15 L ~15 d D d L S Dimensions ~15 ETHf-20 d Pour option „f“ doigt de gant à Raccord „C“ Sonde ronde lisse avec Sonde ronde lisse visser avec embout fileté forme avec raccord mobile, fileta- épaulement et raccord mo- Pièce intermédiaire soudé A suivant DIN 3852/2, fixation ge des 2 côtés bile. Epaulement soudé ou ou brasé sur le capillaire. du doigt de gant par écrou mobrasé sur le capillaire. bile femelle, raccord „C“. ( A ) = Rondelle / ( B ) = Joint Pour option „f“ Pour option „f“ raccord coulissant pour presse-étoupe pour monmontage sur le capillaire. tage sur le capillaire. TemTempérature max. de la pérature max. de la sonde sonde +200°C. +200°C. Charge admissible au niveau du doigt de gant Doigts de gant U, US, UZ, UZS, E, ES et EZS A Les valeurs suivantes indiquent la charge maximale admise des différents types de raccord. La pression d’étanchéité maximale dépend des conditions de montage et peut être inférieure aux conditions nominales. Doigts de gant en acier 100°C 150°C 200°C 300°C 350°C 400°C 450°C Température : +200°C Air ( 1 ), eau, huile ( 2 ) 10 x 0,75 mm 15 x 0,75 mm Pression admissible maximale 72 bar 67 bar 63 bar 47 bar 40 bar 37 bar 19 bar 48 bar 45 bar 42 bar 32 bar 27 bar 25 bar 13 bar Montage de la sonde . Doigts de gant Acier inoxydable Température Gaine et manchon : X 6 CrNiMoTl 17 122 Diamètre de la gaine „D“ 100°C 150°C 200°C 300°C 400°C 15 mm raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du V ■ Le personnel qualifié. ■ Veuillez respecter la réglementation en vigueur aussi bien pour le choix du matériel des lignes, pour l’installation, que pour le raccordement électrique de l’appareil. ■ Débrancher totalement l’appareil du réseau lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une intervention. ■ Mettre l’appareil à la terre à la borne PE. Cette ligne doit avoir la même section que les lignes d’alimentation. Amener les lignes de mise à la terre en étoile à un point de terre commun, relié à l’alimentation par le conducteur de protection. Ne pas boucler les lignes de mise à la terre, c-à-d ne pas les amener d’un appareil à l’autre. ■ Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées au niveau du thermostat peuvent également porter préjudice au process suivant ou provoquer d’autres dégâts. Le réglage ne devrait être effectué que par du personnel qualifié. Veuillez respecter à cet effet les instructions de sécurité qui s’y réfèrent. 10 x 0,75 mm 15 x 0,75 mm Pression maximale autorisée 74 bar 71 bar 67 bar 58 bar 54 bar 50 bar 48 bar 45 bar 39 bar 36 bar (2) 100°C 150°C 50 bar 48 bar (2) 1. Effectuer le raccordement aux bornes suivant schéma ( 2 ). 2. Ramener la terre à la borne "PE" ( 1 ). 3. Le bouton de réar- (2) mement ( 3 ) doit rester mobile. ( 1 ) Terre „PE“ ( 3 ) ( 2 ) Vis de raccordement ( 3 ) Bouton de H (5) ■ Régler la valeur limite sur le bouton de consigne ( 5 ) à l’aide d’un tournevis. (1) (2) (3) (4) ( 1 ) Repère de consigne ( 2 ) Butée supérieure ( 3 ) Graduation d’échelle ( 3 ) Potentiomètre réarmement (1) ETH-20 Pour les thermostats avec capillaire types de raccord. „U“ et „US“ la 6. Réglage de la consigne/du seuil ■ L’appareil est conforme à la classe de protection I. H ( 1 ) Pièce de serrage ( 2 ) Sonde de température ( 3 ) Capillaire ( 4 ) Doigt de gant ( 5 ) ressort de pression sonde de température est fixée dans le doigt de gant avec la pièce de ser( 2 ) rage et celui-ci est bloqué par une vis. Pour les types „B, C, D, E, ES, Q et V“ la sonde est bloquée d’usine par le raccord fixé sur la capillaire. (4) 10 x 0,75 mm 15 x 0,75 mm Pression maximale autorisée 40 bar 27 bar 39 bar 26 bar Raccordement électrique (1) (3) Gaine et manchon : CuZn Diamètre de la gaine „D“ 8 x 0,75 mm ( 1 ) Air ( 2 ) Eau, huile ( S ) Longueur du plongeur Prescriptions et remarques 92 bar 88 bar 83 bar 72 bar 67 bar Laiton Température (1) (1) 8 x 0,75 mm ou conique 10 mm 5. Installation (sonde directement en contact avec le milieu) Matériau du manchon CuZn 39 9 SMnPb.28K X 6 CrNiMoTi 17 122 Température max. 200°C 300°C 400°C Matériau de la sonde Ø mm Fonction de l’appareil TW STB, STW (STB) Cu-DHP 04 06 bar 2 bar 05 05 bar 06 04 bar 07 03 bar 08 03 bar 09 03 bar 10 03 bar 1.4571 (V4A); St 35 04 - 10 10 bar 2 bar sonde de température (2) doit être entièrement immergée le milieu, afin d’éviter des écarts du point de coupure trop H Ladans importants : Vitesse d’écoulement admissible (m/sec) pour charge de pression maximale et longueurs du plongeur différentes ( S ). Types de raccordement B, C, D Les raccords de process A, H, UO, Q et V peuvent uniquement être utilisés dans des milieux exempts de pression. ( 1 ) Air ( 2 ) Eau, huiile ( t ) Température 08 mm .............. 15 mm Vitesse d’écoulement admissible (m/sec) pour charge de pression maximale et longueurs du plongeur différentes ( t ). +200°C Air ( 1 ), eau, huile ( 2 ) Diamètre de la gaine „D“ 08 mm 10 mm Vitesses d’écoulement admissibles Caloporteur : plongeur Matériau : acier .............. Diamètre de la gaine „D“ 89 bar 83 bar 78 bar 59 bar 50 bar 46 bar 24 bar Longueur du 200 mm: Températur:e Diamètre de la gaine „D“ Charge admissible 8 x 0,75 mm ou conique Les valeurs suivantes indiquent la charge maximale admise des différents types de raccord. La pression d’étanchéité maximale dépend des conditions de montage et peut être inférieure aux conditions nominales. Caloporteur : Matières Gaine : acier 35.8 I Manchon à visser jusqu’à 300°C : 9 SMnPb.28 K Manchon à visser jusqu’à 450°C : 16 Mo 3 (rainure torsadée) Manchon à souder jusqu’à : 16 Mo 3 (sans rainure torsadée) Température A ETH-70 ■ Raccordement adapté au câble fixe. Câblage sans décharge de traction. Type de fixation "X" (sans préparation particulière). ■ Raccord à vis avec section de fil jusqu’à 2,5 mm2. Déverrouillage de STB Gaine du capillaire Cu avec fonction terre Pour des capillaires NiCr „d’une longueur supérieure à 1000 mm“ l’utilisateur doit veiller lui-même à la protection nécessaire contre les décharges électriques. V Lorsque l’on descend sous la valeur limite réglée d’environ 10 % (température à risque) le microrupteur peut être déverrouillé. ■ Appuyer sur le bouton de réarmement ( 1 ) . Schémas de raccordement (1) ETH-20 avec contact inverseur ETH-70 avec contact à ouverture et réarmement manuel ETH-70/U avec contact à ouverture, réarmement manuel et contact de signalisation supplémentaire 7. Autosurveillance 8. Caractéristiques techniques Comportement en cas de rupture du système Fonctionnement suivant EN 60730-1, EN 60730-2-9 et EN 14597 STW(STB) 2 BKLNP STB 2 BFHKLNPV H Pour les exécutions STB et STW (STB) le circuit reste constamment ouvert (défaut d’étanchéité). Pour l’exécution STB, le microrupteur se verrouille. Comportement en cas de température inférieure H Le circuit s’ouvre pour les exécutions STW (STB) et STB lorsque la température de la sonde passe à -10°C. Lorsque la température min. est dépassée, il faut déverrouiller le STB manuellement. L’exécution STW se déverrouille automatiquement. Utilisation du STW (STB) comme STB Température ambiante admissible max. min. Capillaire Boîtier pour valeur fin d’échelle +80°C -40°C -20°C -40°C +80°C +80°C +80°C +80°C < 200°C ≥ 200°C ≤ 350°C > 350°C ≤ 500°C Température de la sonde admissible : valeur fin d’échelle max. +15% Température de stockage admissible : max. 50°C, min. -50°C Précision du point de contact en % de l’étendue de mesure, par rapport à la valeur limite, à la consigne pour TU +22°C STB, STW (STB) V Si l’on utilise le thermostat STW(STB) en tant que STB, le réarmement s’effectuera suivant la norme DIN 3440 selon un montage correspondant au paragaphe 8.7 de la norme DIN VDE 0116. dans le tiers supérieur de l’échelle en début d’échelle +0 -5 % +0 -10% Influence de la température ambiante moyenne En % de l’étendue de mesure, par rapport à la valeur limite. Si la température ambiante sur le boîtier de la tête et/ou le capillaire est différente de la température ambiante de calibrage (+22 °C), le point de contact est déplacé. Température ambiante supérieure = point de contact plus bas Température ambiante inférieure = point de contact plus haut Thermostats à encastrer avec valeur fin d’échelle < +200°C ≥ +200°C ≤ +350°C STB/STW (STB) STB/STW (STB) Influence sur le boîtier 0,17%/K 0,13%/K Influence sur le capillaire par mètre 0,054 %/K 0,11 %/K ( 1 ) Bouton de réarmementf 1. Pousser le bouton de réarmement ( 1 ) jusqu’à ce que le microrupteur soit déverrouillé Thermostats à encastrer avec valeur fin d’échelle ≥ +350°C ≤ +500°C STB/STW (STB) Influence sur le boîtier 0,12%/K Influence sur le capillaire par mètre 0,03 %/K Pouvoir de coupure max. admissible (informations complémentaires concernant la plaque signalétique) 230 V AC +10%, 10(2) A, cos ϕ = 1(0,6) 230 V DC +10%, 0,25 A ou 230 V AC +10%, 6(1,2) A, cos ϕ = 1(0,6) pour microrupteur avec revêtement doré, option /au 24 V AC/DC, 0,1 A Sûreté du contact Nous vous recommandons, pour une sécurité de coupure maximale, une charge minimale de : 24 V AC/DC, 20 mA avec contacts argentés (exécution standard) 10 V AC/DC, 10 mA avec contacts dorés (option /au) Surtension transitoire de référence 1500 V (via les contacts tout ou rien 400 V) Catégorie de surtension II Protection par fusibles nécessaire, voir courant de commutation max Milieu d’utilisation Eau, huile, air, vapeur Constante de temps t0,632 dans l’eau ≤ 45 s Indice de protection EN 60 529 - IP 00 dans l’huile ≤ 60 s dans l’air/la vapeur ≤ 120 s