JUMO 707071 Multifunctional Four-Wire Transmitter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
JUMO 707071 Multifunctional Four-Wire Transmitter Mode d'emploi | Fixfr
JUMO dTRANS T06
Convertisseur de mesure multifonction en technique
4 fils dans un boîtier pour montage sur rail DIN
suivant EN 61508 et EN ISO 13849
Notice de mise en service
(traduction de la notice
originale allemande)
70707100T90Z002K000
V5.00/FR/00690361/2020-06-30
Aperçu des commandes
4hBGGJDIFOPSNBM TBQSÒTMBNJTFTPVTUFOTJPOPV5JNFPVU
*0*OGPSNBUJPO
/VNÏSP5BH
UFYUFJOGP
³DSBOQSJODJQBM
%POOÏFTBQQBSFJM
"GGJDIBHFDPNNBOEF
&OUSÏFBOBMPHJRVF
4PSUJFBOBMPHJRVF
4VSWWBMMJNJUF
*OUFSGBDF
.BJOUFOBODF
1SÏDÏEFOU
SÏHMBHFEAVTJOF
5JNFPVU
#BSHSBQI
7FSTJPO
.BJOUFOBODF
%ÏUFDUEVNBUÏSJFM
1SÏDÏEFOU
5JNFPVU
5JNFPVUT
"JHVJMMF
7BMFVSMJNJUF
1SJODJQFEFOBWJHBUJPO
"OOVMFSMFT
NPEJGJDBUJPOT
DPOGJSNFS
NPEJGJDBUJPOT
PS
QBSBNÒUSFQSÏDÏEFOUTVJWBOU
PV
BVHNFOUFSSÏEVJSFWBMVFVS
Sommaire
3
Aperçu des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1
Description sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2
Identification de l’exécution de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1
2.2
2.3
2.4
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Version du logiciel de l'appareil, numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Adresse du SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lieu de montage, montage sur rail symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Montage côte-à-côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation du port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1
4.2
Instructions relatives à l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
Entrée analogique (est un élément du canal de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sortie analogique (est un élément du canal de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Alimentation (voir plaque signalétique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5
Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sommaire
4
5.1
5.2
5.3
5.4
Affichage et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Réglage de l'affichage après la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Option SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Flux du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6
Manuel de sécurité (Safety Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1
6.2
6.3
Description sommaire, utilisation conformément à sa destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Validité du manuel de sécurité (Safety Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Modes de fonctionnement particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.3.4
Comportement après une coupure du secteur 33
Pendant le transfert des données Setup 33
Après modification du niveau Configuration (sur l'appareil ou par Setup) 33
Sortie d'un signal d'erreur (état sûr) 34
6.4
6.5
Normes importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Possibilités de raccordement des capteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
6.5.5
Termes et abréviations suivant EN 61508 et EN 61511 35
Caractéristiques de sécurité 38
Taux de défaillance et SFF pour 707071/X - 23/XXX (AC240V) 38
Taux de défaillance et SFF pour 707071/X - 29/XXX (DC24V) 39
Calcul de PFDavg 39
6.6
Définition du niveau d’intégrité de sécurité - Safety Integrity Level (SIL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.6.1
6.6.2
6.6.3
6.6.4
Intégrité de sécurité du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Caractéristiques du système importantes pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Utilisation redondante du système 44
Possibilités de raccordement du capteur 45
Sommaire
5
6.7
Détermination du Performance Level (PL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6.7.1
6.7.2
6.7.3
6.7.4
Termes et abréviations suivant la série de normes EN ISO 13849 46
Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - 707071/X - 23/XXX (AC240V) 47
Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - 707071/X - 29/XXX (DC24V) 47
Réduction du risque par le système de commande 48
6.8
6.9
6.10
Documentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Comportement en cours de fonctionnement et en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Contrôles périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6.10.1
6.10.2
6.10.3
6.10.4
Proof test A 50
Proof test B 51
Proof test C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Tests recommandés pour les capteurs de température 57
7
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.1
7.2
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Données de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7.2.1
7.2.2
7.2.3
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Langue après la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7.3
Affichage/Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
7.3.1
7.3.2
7.3.3
7.3.4
7.3.5
Affichage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Nombre de décimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Time-out éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sommaire
6
7.3.6
7.3.7
Commande Time-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
7.4
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
7.4.1
7.4.2
7.4.3
7.4.4
7.4.5
7.4.6
7.4.7
7.4.8
7.4.9
7.4.10
7.4.11
7.4.12
7.4.13
7.4.14
7.4.15
7.4.16
7.4.17
7.4.18
7.4.19
Type capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Linearisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Écart de température différence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Compensation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Etendue de mesure résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Résistance de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Facteur capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Résistance Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Résistance de ligne RL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Résistance R0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Résistances RA, RS et RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Début d‘étendue de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Fin d‘étendue de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Réglage fin val. int. réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Réglage fin val. fin. réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Réglage fin val. int. prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Réglage fin val. fin. prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Suppresseur de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
7.5
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
7.5.1
7.5.2
Type de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Plage sortie début . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Sommaire
7.5.3
7.4.20
7.5.4
7.5.5
7.5.6
7.5.7
7.5.8
7.5.9
7.5.10
7.5.11
7.5.12
7
Plage sortie fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Constante de temps du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Echelle début . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Echelle fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Inversion sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Signal d‘erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Comportement en cas d‘erreur VL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Signal d‘erreur Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Simulation de la sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Valeur de simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Comportement lorsque l'on quitte la plage de mise à l'échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
7.6
Surveillance de valeur limite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
7.6.1
7.6.2
7.6.3
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Valeur limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Différentiel de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
7.7
Interface RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
7.7.1
7.7.2
7.7.3
7.6.4
7.6.5
7.6.6
Débit en bauds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Format de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Adresse de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Comportement commut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Enclenchement retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Déclench. retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
7.8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
7.8.1
7.8.2
Val. mesurée min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Val. mesurée max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Sommaire
7.8.3
7.8.4
7.8.5
7.8.6
8
Réinit. val min 76
Réinit. val max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Limite cycles comm. 76
Cycl. comm. actuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
8
Info appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.1
8.2
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
8.2.1
8.2.2
Heures fct. totales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Heures fct. depuis de la dernière configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
8.3
Détection du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9.1
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
9.1.1
9.1.2
9.1.3
9.1.4
9.1.5
Sonde à résistance 80
Thermocouples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Signaux normalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Potentiomètre/Rhéostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Rhéostat 85
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Surveillance du circuit de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Tensions d’essai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Sortie relais (avec l'option 018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Sommaire
9
9.9
9.10
9.11
Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Homologations/Marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
10
Programme Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Conditions logicielles et matérielles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Affichage de la version du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Code oublié ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Linéarisation spécifique au client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Réinitialiser l'aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Activer/désactiver l'option SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Vérifier les propriétés du système liées à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
11
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11.1
11.2
11.3
11.4
Modes de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Canal de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Canal de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Acquisition de mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
12
Que se passe-t-il si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
13
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
13.1
13.2
13.3
SIL et PL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
EU-Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
1 Description sommaire
1
10
Description sommaire
Le convertisseur de mesure sert à enregistrer la température via une sonde à résistance ou un thermocouple (thermocouple
double) ou à enregistrer des signaux normalisés comme courant 0(4) à 20 mA ou une tension 0 à (1)10 V.
En outre, des rhéostats, 3 fils ou des potentiomètres 2, 3 ou 4 peuvent également être saisis.
Le signal de sortie est séparé galvaniquement de l'entrée de mesure et l‘ alimentation électrique.
Différentes types de linéarisation sont possibles (linéaire, linéaire par rapport à la température, spécifique au client etc.) selon
l'entrée de mesure. Les variantes 0(4) à 20 mA et 0(2) à 10 V sont disponibles comme signal de sortie.
Les grandeurs de process comme par ex. la. température ou la pression sont émises au niveau de la sortie analogique et surveillées en cas de dépassement inférieur ou supérieur de l'étendue de mesure.
Les fonctions de l'appareil, type 707071 peuvent être étendues grâce aux options sortie relais et port RS485.
La visualisation des valeurs mesurées est réalisée par un affichage par points à cristaux liquides avec rétroéclairage.
Le schéma de raccordement de l'entrée de capteur configurée, la sortie de signal ainsi que le relais en option et l'affectation
des interfaces peuvent être consultés sur l'écran LCD.
En cas d'erreur, le convertisseur de mesure émet un signal de sortie défini suivant la recommandation selon NAMUR NE 43 lequel peut être détecté par des systèmes associés.
L'état de fonctionnement est signalé optiquement par 1 LED 2 couleurs (rouge/vert).
Une LED verte allumée en permanence indique un bon fonctionnement, une LED rouge allumée en permanence indique un état
perturbé.
Le type de capteur, l'étendue de mesure, la linéarisation, le signal de sortie, les valeurs limites etc... peuvent être configurés via
le programme Setup. La configuration via 4 touches est également possible.
Le convertisseur, type 707071/8-XX-058 est conforme aux exigences SIL 2 et/ou SIL 3 suivant DIN EN 61508 et PL c et/ou PL
d suivant DIN EN ISO 13849, ainsi qu'aux exigences de la norme DIN EN 60730-2-9.
L'adéquation systématique est fixée pour HW et SW à SC = 3.
Cela signifie que SIL 2 et/ou PL c sont atteints pour HFT = 0 (appareil individuel) et SIL 3 et/ou PL d pour HFT = 1 (2 appareils).
L'appareil, type 707071/8-XX-058 vous permet de détecter très tôt les dangers qui peuvent porter atteinte aux personnes, endommager l’environnement ou détruire les installations de production.
1.1
Instructions relatives à la sécurité
PictoSignificagramme tion
Explication
Remarque
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes.
Danger
Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des
dommages corporels par électrocution.
Attention
Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela
provoque des dégâts matériels ou des pertes de données.
Avertissement
Ce pictogramme associé à un mot clé signale que la non-observation des mesures de précaution
peut provoquer des dommages corporels.
Texte à lire
Ce pictogramme – posé sur l'appareil – signale que la documentation appareil doit être respectée.
Ceci est nécessaire pour reconnaître la nature des risques potentiels et prendre les mesures pour
les éviter. Si vous effectuez des manipulations qui ne sont pas décrites dans cette notice ou qui sont
expressément interdites, vous compromettez votre droit à la garantie !
v
Renvoi
Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres notices, chapitres ou sections.
abc1
Note de bas Notes de bas de page qui se rapportent à un endroit précis du texte et sont signalées par un
de page
nombre en exposant.
*
Instruction
Les étapes (marquées d'une étoile) doivent être exécutées les unes après les autres en ordre de lecture.
1 Description sommaire
11
2 Identification de l’exécution de l’appareil
2
12
Identification de l’exécution de l’appareil
La plaque signalétique est collée sur le côté de l’appareil.
Homologation SIL
Alimentation 110 à 240 V AC :
Alimentation 24 V DC :
(l'appareil seulement doit être raccordé qu'à des
circuits SELV ou PELV)
Attention
La tension d’alimentation appliquée doit être identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique !
(1)
707071
Type de baseTRANS T06 Junior
dTRANS T06 LCD
(2)
8
Exécution
Standard avec réglages d’usine
9
Configuration spécifique au client (indications en clair)
(3)
23
Alimentation
110 à 240 V AC +10/–15%, 48 à 63 Hz
29
DC 24 V +10/-15 % (l'appareil seulement doit être raccordé qu'à des circuits SELV ou PELV)
(4)
Options a
000
Aucun
018
Port RS485 Modbus RTU et sortie relais
058
Homologations SIL et PL (façade jaune)
062
Homologation DNV GL
(1)
Exemple de
commande
*
/ (2) /
Code de commande
707071 / 8
(3) /
(4)
-
/
, a
- 23
/ 000
, 000
Enumérer les options séparées par une virgule.
2.1
Matériel livré
-
Type 707071 dans l'exécution commandée
-
Notice de mise en service
v
La description de l'interface peut être téléchargée.
2 Identification de l’exécution de l’appareil
13
2 Identification de l’exécution de l’appareil
2.2
Accessoires
Article
Référence article
Programme Setup sur CD-ROM, multilingue
00668006
Câble USB, connecteur mâle A sur connecteur mâle micro-B, longueur 3 m, pour
type 707071
00616250
Butée à visser pour profilé support
00528648
2.3
v
2.4
v
14
Version du logiciel de l'appareil, numéro de série
Chapitre 8.1 "Version"
Adresse du SAV
Voir au dos de la notice
Lire
La notice de mise en service est la notice originale allemande.
Elle s'applique aux versions du matériel et du logiciel suivantes :
Canal:
348.01.01, 348.02.01
Diagnostic: 349.02.01, 349.02.01
Remarque
Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs.
Utilisez la version du logiciel de l'appareil pour vérifier si cette documentation correspond à votre appareil.
Attention
Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service.
Si vous effectuez des manipulations qui ne sont pas décrites dans cette notice ou qui sont expressément interdites,
vous compromettez votre droit à la garantie et vous risquez également de désactiver la fonction garantie !
Il est intedit d'intervenir à l'intérieur de l'appareil !
Les réparations ne peuvent être effectuées que par JUMO dans l'usine-mère de Fulda.
En cas de problème, prenez contact avec nos services.
2 Identification de l’exécution de l’appareil
15
3 Montage
3
Montage
3.1
Dimensions
16
3.2
Lieu de montage, montage sur rail symétrique
Avertissement
L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque
d’explosion.
Il est accroché sur le rail symétrique de 35 mm EN 60715 par l'avant et
encliqueté vers le bas.
-
Les conditions climatiques sur le lieu de montage doivent correspondre à
celles mentionnées dans les caractéristiques techniques.
v
-
3.3
-
Chapitre 9 "Caractéristiques techniques"
Installez sans vibration, afin que les raccords à vis ne se détachent pas !
L'atmosphère doit être exempte de milieux agressifs, comme par exemple les milieux fortement acides ou alcalins
et exempt de poussières, de farine ou autres matières en suspension pour que les fentes de refroidissement ne
soient pas obstruées !
Montage côte-à-côte
Il faut respecter une distance minimale de 20 mm en haut et en bas.
1. Pour que la fente de déverrouillage située en dessous soit encore accessible avec un tournevis.
2. Pour que l'appareil puisse pivoter vers le haut pour le démontage et être décroché du rail symétrique.
-
Il est possible de monter plusieurs appareils directement l'un à côté de l'autre, sans respecter un écartement minimal.
3 Montage
17
3 Montage
3.4
Démontage
-
Insérer un tournevis dans la fente de déverrouillage située en dessous et pousser vers le haut (1).
-
Sortir le boîtier par le haut (2).
18
3.5
Séparation galvanique
z
(3)
Entrée analogique
Sortie analogique
AC 1800 V
Port RS485
(option)
(1)
Sortie relais Valeur limite
(option
AC 4260 V
(1)
z
Afficheur à cristaux
liquides et
Clavier à touches
sensitives
Alimentation
(2)
z z
Port USB
AC 4260 V
(1) Les spécifications de tension correspondent aux tensions d'essai alternatives (valeurs effectives)
selon EN 61010-1:2011-07 pour les essais de type.
(2) Séparation galvanique fonctionnelle pour le raccordement de circuits SELV ou PELV.
(3) La spécification de tension correspond aux tensions d'essai alternatives (valeurs effectives)
selon DIN EN 61010-1:2011-07 pour l'essai de type pour le raccordement de circuits SELV ou PELV
[circuits secondaires dérivés de circuits de secteur de catégorie de surtension III (>150 V b 300 V) valeur effective].
3.6
Utilisation du port USB
-
Le port USB est prévu uniquement pour des travaux de maintenance d'une durée limitée, car l'appareil en mode SIL met le
signal de sortie en sécurité pendant la transmission des données avec le programme Setup.
-
Le port RS485 est adapté à un fonctionnement permanent avec une installation câblée.
3 Montage
19
4 Raccordement électrique
4
4.1
-
20
Raccordement électrique
Instructions relatives à l’installation
Vérifiez que l'appareil est installé conformément à son utilisation (mesure de température) et qu'il fonctionne selon les
paramètres admissibles de l'installation.
L'appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande, des machines ou des installations.
La protection par fusible vous incombant ne doit pas dépasser 20 A.
Débrancher l'appareil (sur tous les pôles) en cas de travaux de maintenance ou de réparation.
Toutes les lignes d’entrée et de sortie non raccordées à l’alimentation doivent être équipées de câbles blindés et torsadés. Du côté de l’appareil, il faut mettre le blindage à la terre.
Les câbles d’entrée et de sortie ne doivent pas cheminer à proximité de composants ou de câbles parcourus par du
courant.
Ne raccordez aucun autre récepteur aux bornes de l’alimentation de l’appareil.
Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation ou bien le raccordement électrique de l’appareil,
il faut respecter la réglementation locale en vigueur.
Il faut protéger le circuit du relais au moyen de mesures adaptées.
Le pouvoir de coupure maximal est de 240 V, 3 A (charge ohmique).
La compatibilité électromagnétique correspond aux normes et règlements mentionnés dans les caractéristiques techniques.
v
Chapitre 9 "Caractéristiques techniques"
Dans le cadre de la mise en service, il est recommandé d'effectuer un test de l'installation jusqu'à dépasser l'étendue
de mesure (sortie d'une erreur de diagnostic) et de placer ainsi le signal de sortie en état de sécurité.
Dans des conditions de fonctionnement, la température peut dépasser 60 °C aux bornes. De ce fait l'isolation des câbles raccordés aux bornes peut être détériorée. Les câbles concernés doivent résister à la chaleur jusqu'à au moins 80 °C.
Attention
Le raccordement électrique et les réglages de la configuration jusqu'à la mise en service ne doivent être effectués que
par du personnel qualifié !
4.2
Schéma de raccordement
Le raccordement électrique est effectué à l’aide de bornes à vis.
Conducteur
Section autorisée
Remarque : veuillez vous assurer que les bornes qui ont été retirées Rigide ou souple
0,2 à 2,5 mm2
pour le câblage ou le remplacement de l'appareil soient remises
Flexible vec embout avec 0,25 à 2,5 mm2
dans la bonne position.
ou sans cosse en plastique
AWG
12 à 24
2
conducteurs
rigides/ 0,2 à 1 mm2
souples avec la même
coupe transversale
2 conducteurs souples avec 0,25 à 1 mm2
la même coupe transversale
embout sans cosse en plastique
2 conducteurs souples avec 0,5 à 1,5 mm2
la même coupe transversale
embout avec cosse en plastique
AWG suivant UL/CUL
12 à 30
Couple de serrage des vis : max. 0,6 Nm
Prudence
Respecter les instructions spéciales concernant la résistance à la chaleur des câbles.
4 Raccordement électrique
21
4 Raccordement électrique
Bornes
4.2.1
Remarque
Entrée analogique (est un élément du canal de sécurité)
Sonde à résistance en montage 2 fils
Sonde à résistance en montage 3 fils
Sonde à résistance en montage 4 fils
51,52,53,54
Potentiomètre en montage
2 fils
41,42,43,44
Potentiomètre en montage
3 fils
Potentiomètre en montage
4 fils
k réglage d’usine
Bornes à vis
22
Bornes
Remarque
Bornes à vis
Rhéostat
A: résistance initiale
S: curseur
E: résistance finale
Thermocouple
Thermocouple double
(galvaniquement séparé)
Le thermocouple aux bornes 53 et
54 est uniquement utilisé pour la
détection de rupture de sonde et
n'est pas affiché comme valeur
mesurée.
Entrée mV (0 à 1 V)
51,52,53,54
41,42,43,44
4 à 20 mA
0 à 20 mA
0 à 10 V
4 Raccordement électrique
23
4 Raccordement électrique
Bornes
4.2.2
Remarque
Bornes à vis
Sortie analogique (est un élément du canal de sécurité)
Nota : une sortie de courant ouverte est détectée, entraînant une erreur.
Aide: monter une résistance 470 Ω jusqu'à ce que la sortie soit correctement câblée dans l'installation.
0(4) à 20 mA
51,52,53,54
0(2) à 10 V
41,42,43,44
4.2.3
Alimentation (voir plaque signalétique)
Chapitre 2 "Identification de l’exécution de l’appareil"
v
11,12,13,14
21,22,23,24
31,32,33,34
AC :
L1 Phase
N Neutre
DC :
(L+)
(L-)
l'appareil seulement doit être
raccordé qu'à des circuits
SELV ou PELV
24
Bornes
Remarque
(3)
Port USB
(Device) connecteur micro-B,
standard (5 broches)
Bornes à vis
(3)
4.2.4
Options
11,12,13,14
21,22,23,24
31,32,33,34
Sortie à relais
(sans courant)
Relais (inverseur) avec fusible
fin intégré 3,15 A est partie de
la chaîne de sécurité
Port RS485
k réglage d’usine
4 Raccordement électrique
25
5 Mise en service de l’appareil
5
Mise en service de l’appareil
5.1
Affichage et commande
26
h Mettre sous tension, une routine de test démarre pendant laquelle toutes les LED clignotent, et l'écran rétroéclairé affiche
des pixels blancs durant 2 s et des noirs durant 2 s. La LED simultanément rouge et vert est allumée.
Après l'auto-test
suit une demande de langue
puis la valeur mesurée principale s'affiche :
v
5.2
Si un message d’erreur apparaît, voir Chapitre 11 "Messages d’erreur".
Réglage de l'affichage après la mise sous tension
Avec le réglage d'usine apparaît sur l'écran la valeur mesurée principale, en allemand.
Lorsqu'un capteur a été raccordé, l'appareil affiche dans l'exemple une valeur mesurée de 24,0 °C et un signal de sortie de
10,38 mA.
Remarque
Si, après mise sous tension, autre chose doit être affichée, il faut paramétrer comme suit :
v
Chapitre 7.3.1 "Affichage normal"
Comme la sortie du relais est réglée en usine sur "aucune fonction", le relais ne répond pas du tout.
v
Chapitre 7.6 "Surveillance de valeur limite"
Tant que la valeur mesurée est détectée correctement, il commute, en fonction de la valeur limite réglée et du comportement
de commutation. En cas d'erreur, le relais est désactivé (inactif "0").
5.3
Option SIL
Figure
Légende Remarque
1
Ecran LCD
noir/blanc avec rétroéclairage, 64 × 96 pixels
Niveau configuration
verrouillé
Relais actif „1"
SIL Mode
2
Touches
Incrémenter valeur/point de menu précédent
Décrémenter la valeur/point de menu suivant
Précédent/Rejeter la modification
Un niveau inférieur dans le menu, confirmer la modification
4
LED
S'allume vert, lorsque la fonction Diagnostic ne détecte pas d'erreur.
S'allume
simultanément rouge et vert au redémarrage de l'appareil, à la simulation de la sortie analogique et lorsque le transfert des données Setup est actif.
rouge, lorsque la fonction Diagnostic détecte une erreur (par ex. en
S'allume
cas de dépassement supérieur des limites du type de signal dans la figure flux du
signal ci-dessous).
•
•
5 Mise en service de l’appareil
27
5 Mise en service de l’appareil
28
Pour un appareil avec option 058, le mode SIL est activé en usine et est affiché en haut à gauche de l'écran.
En mode SIL, les spécifications suivantes s'appliquent :
1.) Seuls les capteurs suivants peuvent être réglés à l'entrée analogique :
thermocouple double, sonde à résistance ou 4 à 20 mA
2.) Seul le signal 4 à 20 mA peut être réglé à la sortie analogique,
simulation ne peut être activée et il est seulement possible de choisir high ou low comme signal d'erreur et non la valeur souhaitée.
3.) La modification suivante se produit pendant la commande :
la double confirmation des paramètres de sécurité est active.
4.) Diagnostic :
pas de contrôle de la sortie analogique, état sécurisé pendant le transfert du Setup, la plage de température aux bornes est
surveillée, l'appareil se met en état sécurisé lorsqu'il quitte la plage.
5.) Ecran :
affichage SIL dans le coin gauche supérieur
6.) Avec option 058
la façade est colorée:
Remarque
Cette option peut être désactivée dans le programme Setup :
v
Chapitre 10.6 "Activer/désactiver l'option SIL"
5.4
Flux du signal
L'exemple suivant montre quels paramètres influencent la valeur mesurée de l'entrée analogique jusqu'à la sortie analogique.
Entrée analogique
Type de capteur:
sonde à résistance en
montage 3 fils
Linéarisation: Pt100
Facteur capteur 0,5
Offset valeur mesurée: 10 °C
8
+860°C
0,5
390
1
+850°C
10°C
0°C
100
Pt50
Facteur capteur=
-190°C
18,5
50
195
valeur du capteur connecté
linéarisation réglée
390
=
8
-200°C
Pt50
Pt100
= 0,5
-200
850
... et déplacé de 10 °C vers le haut
Sortie analogique
Fin prévue: 900
Plage de sortie
Type de signal: 0 à 10 V
160°C
+900 °C
Fin réelle: +860
Fin: 120 °C
Plage sortie
Début réel: -190
Début prévu:-200
-200 °C
La plage de sortie réglée ici entre
0 et 120 °C est représentée sur
l’échelle 2 - 8 V.
120 °C
= 20 °C par V
6V
10 V
Fin: 8 V
Début: 2 V
Anfang:
0V
Début :0 °C
-40°C
La température est affichée à l ’écran
après le réglage fin.
10 V
Mise échelle
Réglage fin
0V
Les températures en-dessous et au-dessus de
l’échelle (2 - 8 V) sont également représentées
à la sortie.
2V sont encore disponibles, la limite supérieure se
situe donc à 160 °C et la limite inférieure à -40 °C.
5 Mise en service de l’appareil
29
5 Mise en service de l’appareil
Voici un résumé des paramètres de la figure ci-dessus :
30
5 Mise en service de l’appareil
31
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
6
32
Manuel de sécurité (Safety Manual)
Attention
Tous les paramètres relatifs à la sécurité doivent être validés par l'exploitant de l'installation. Sur les appareils avec
l'option 058, le mode SIL est activé en usine.
Le Chapitre 5.3 décrit les réglages du mode SIL ; dans le Chapitre 7, les réglages d'usine sont reproduits (en gras)
et les paramètres SIL sont surlignés en jaune. Le programme Setup permet de lire les données de l'appareil et de
les retransmettre à l'appareil après vérification de l'aperçu des paramètres.
6.1
v
Description sommaire, utilisation conformément à sa destination
Chapitre 1 "Description sommaire".
6.2
Validité du manuel de sécurité (Safety Manual)
Remarque
L'évaluation décrite dans ce manuel de sécurité en ce qui concerne la sécurité fonctionnelle et la présentation des certificats est valable pour les convertisseurs de mesure indiqués en mode SIL, y compris les exécutions des capteurs.
v
6.3
6.3.1
Safety manual (capteur à raccorder au type 707071, variantes 1 et 2)
Modes de fonctionnement particuliers
Comportement après une coupure du secteur
Sortie analogique ≤ 3,6 mA, sortie à relais (option 018), la valeur limite est désactivée.
Après le retour du secteur, l'appareil démarre comme décrit dans le Chapitre 5 et convertit la valeur mesurée sur l'entrée analogique en signal de sortie conformément à la configuration.
6.3.2
Pendant le transfert des données Setup
L'appareil est mis en sécurité (LED allume
simultanément
rouge et vert) jusqu'à ce que les données Setup soient arrivées dans l'appareil et qu'un réglage des données ait été effectué.
6.3.3
Après modification du niveau Configuration (sur l'appareil ou par Setup)
L'appareil effectue un contrôle de plausibilité, qui peut également déclencher un message d'erreur.
v
v
Chapitre 12 "Que se passe-t-il si ..." "Vérifier les paramètres dépendants"
Chapitre 11 "Messages d’erreur"
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
33
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
6.3.4
34
Sortie d'un signal d'erreur (état sûr)
En mode SIL, la valeur mesurée sur l'entrée analogique est toujours délivrée sur la sortie analogique 4 à 20 mA.
Les valeurs limites selon Namur NE 43 (≤ 3,6 ou ≥ 21 mA) ne sont délivrées que s'il y a détection de défauts internes et des défauts du capteur. Cependant, le comportement de la sortie analogique en cas d'erreur de valeur limite est configurable.
v
6.4
Chapitre 7.5.8 "Comportement en cas d‘erreur VL"
Normes importantes
Le type 707071 SIL satisfait les exigences SIL 2 ou, en cas d'utilisation redondante, SIL 3 selon EN 61508 et PL c ou PL d selon EN ISO 13849-1, ainsi que les exigences de EN 60730-2-9.
L'aptitude systématique est fixée pour HW et SW à SC = 3.
Cela signifie que SIL 2 et/ou PL c sont atteints pour HFT = 0 (appareil individuel) et SIL 3 et/ou PL d pour HFT = 1 (2 appareils).
Pour la fonction de sécurité jusqu'à SIL 3 suivant EN 61508 parties 1 à 7 :
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité
EN 60730-2-9 :
Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue - Partie 2-9 : règles particulières pour les
dispositifs de commande thermosensibles
EN ISO 13849-1 :
Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité
EN ISO 13849-2 :
Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité - Partie 2 : validation (ISO 13849-2)
6.5
Possibilités de raccordement des capteurs
Variante
Capteurs raccordés
Variante 1 Sonde à résistance en montage 2, 3 ou 4 fils
Variante 2 Thermocouple double
Variante 3 4 à 20 mA
6.5.1
Termes et abréviations suivant EN 61508 et EN 61511
Nom
Actionneur
EUC
E / E / PE
Défaillance
Taux de couverture du diagnostic
Défaut
Sécurité fonctionnelle
Unité fonctionnelle
Défaillance dangereuse
Description
Partie d'un système de sécurité qui intervient dans le process pour atteindre un état sûr.
EUC (en anglais : Equipment Under Control)
Machines, appareils ou installations, utilisés pour la fabrication, la transformation des
matières, le transport, les activités médicales et autres.
Electrique/électronique/électronique programmable (E/E/PE) :
basé sur de la technologie électrique (E) et/ou électronique (E) et/ou électronique
programmable (EP)
Cessation de l’aptitude d’une entité à accomplir une fonction requise
Diminution partielle de la probabilité de défaillances matérielles dangereuses, à cause
de l’utilisation de tests de diagnostic automatiques.
Condition anormale qui peut provoquer la diminution ou la perte de capacité d’une unité
fonctionnelle à exécuter la fonction demandée.
Sous-ensemble de la sécurité globale, relatif aux EUC et aux systèmes de contrôle ou
de commande des EUC, qui dépend du fonctionnement correct des systèmes E/E/PE
relatifs à la sécurité, des systèmes de sécurité des autres technologies et des dispositifs
externes de réduction des risques.
Unité matérielle ou logicielle, ou les deux à la fois, adaptée à l’exécution d’une tâche
déterminée.
Défaillance d'un élément et/ou d'un sous-système et/ou d'un système qui prend part à
l'exécution de la fonction de sécurité, qui
a) empêche qu'une fonction de sécurité soit exécutée sur sollicitation (mode
sollicitation), ou cause la défaillance d'une fonction de sécurité provoquée (mode avec
sollicitation en continu), de sorte que l'EUC est placé dans un état dangereux ou
potentiellement dangereux ; ou
b) réduit la probabilité d'exécuter correctement la fonction de sécurité sur sollicitation.
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
35
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
Nom
Risque tolérable
Risque
Sécurité
Fonction de sécurité
Intégrité de sécurité
Niveau d’intégrité (SIL)
Système de sécurité
Système instrumenté de sécurité
(SIS)
Lambda : λ
36
Description
Défaillance d'un élément et/ou d'un sous-système et/ou d'un système qui prend part à
l'exécution de la fonction de sécurité, qui
a) conduit au déclenchement intempestif de la fonction de sécurité, à mettre l'EUC (ou
une partie) dans un état sûr ou à maintenir l'état sûr ; ou
b) augmente la probabilité du déclenchement intempestif de la fonction de sécurité, de
mettre l'EUC (ou une partie) dans un état sûr ou de maintenir un état sûr.
Source de dommage potentielle
Abscence de risque inacceptable
Fonction réalisée par un système E / E / PE relatif à la sécurité, un système relatif à la
sécurité d’une autre technologie ou un dispositif externe de réduction des risques dans
le but d’atteindre ou de maintenir un état sûr pour l’EUC en cas d’incident particulier
dangereux.
Probabilité qu’un système relatif à la sécurité exécute correctement la fonction de
sécurité demandée, conformément à toutes les conditions fixées, dans un intervalle de
temps déterminé.
Niveau discret (parmi quatre possibles) permettant de spécifier les prescriptions
concernant l’intégrité de sécurité des fonctions de sécurité à allouer aux systèmes E /
E / PE relatifs à la sécurité. Le niveau 4 d’intégrité possède le plus haut degré
d’intégrité ; le niveau 1 possède le plus bas.
Système
- qui exécute les fonctions de sécurité nécessaires pour atteindre ou maintenir un état
sûr pour l’EUC
- et qui est prévu pour obtenir l’intégrité de sécurité nécessaire de la fonction de sécurité
demandée, seul ou avec d’autres systèmes E / E / PE relatifs à la sécurité, des systèmes
relatifs à la sécurité d’une autre technologie ou un dispositif externe de réduction des
risques.
Système instrumenté de sécurité pour exécuter une ou plusieurs fonctions de sécurité.
Un système instrumenté de sécurité (SIS) se compose de capteur(s), d'un système de
traitement logique et d'actionneurs.
Taux de défaillance par heure
Lambda dangerous : λd
Nom
Description
Taux de défaillances dangereuses par heure
Lambda dangerous detect : λdd
Taux de défaillances dangereuses détectées par heure
Lambda dangerous undetect : λdu
Taux de défaillances dangereuses non détectées par heure
Lambda Safe : λS
Taux de défaillances sûres par heure
Lambda Safe Δetect : λSD
Taux de défaillances sûres détectées par heure
Lambda Safe Undetect : λSU
Taux de défaillances sûres non détectées par heure
BPCS
DC
FIT
HFT
PFD
Systèmes de contrôle et de surveillance rassemblés en un seul système
Diagnostic Coverage (taux de couverture des tests de diagnostic)
Failure In Time (défaut par heure (1x10-9 par h))
Hardware Failure Tolerance (tolérance aux défauts matériels)
Probability of Failure Detected
(probabilité de défaillance dangereuse sur sollicitation)
Probability of Failure on Demand average
(probabilité moyenne de défaillance dangereuse sur sollicitation)
Probability of dangerous failure per hour
Architecture avec M parmi N canaux, c'est-à-dire que N indique à quelle fréquence la
fonction de sécurité a été exécutée et M indique combien de canaux doivent fonctionner
correctement.
Mean Time Between Failure (temps moyen entre deux défaillances)
Mean Time To Restoration (durée moyenne entre l’apparition d’un défaut et la réparation
du système)
Mean Repair Time (temps moyen de réparation du système)
Safe Failure Fraction (part de défaillances sûres)
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité de sécurité)
PFDavg
PFH
MooN
MTBF
MTTR
MRT
SFF
SIL
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
37
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
Nom
SC
PTC
Ti
6.5.2
38
Description
Systematic Capability (aptitude systématique)
Proof Test Coverage (taux de couverture du diagnostic pendant le contre-essai)
Proof Test intervall (Intervalle entre essais de sûreté)
Caractéristiques de sécurité
Toutes les indications ci-après portent sur la variante de raccordement 3. Les grandeurs caractéristiques suivantes ont été
calculées en utilisant la formule du Chapitre 6.5.5 pour Ti = 1, 3 et 5 ans.
6.5.3
Taux de défaillance et SFF pour 707071/X - 23/XXX (AC240V)
Variante 3
4 à 20 mA (sans
capteur, architecture
1oo1D)
Ti = 1 an
λS
λDD
λDU
[Fit]
[Fit]
[Fit]
49,5
2049,8
151,1
PFD avg
PFD avg
PFD avg
(Proof test A (Proof test B (Proof test C
PTC=75 %) PTC=70,9 %) PTC=45,4 %)
SFF
PFH (1/h)
93 %
1,51 × 10-7 2,31 × 10-3
2,55 × 10-3
4,07 × 10-3
10-3
10-3
4,67 × 10-3
4,43 × 10-3
5,27 × 10-3
Ti = 3 ans
3,30 ×
Ti = 5 ans
4,29 × 10-3
k voir exemples de calcul dans Chapitre 6.5.5
3,49 ×
6.5.4
Taux de défaillance et SFF pour 707071/X - 29/XXX (DC24V)
Variante 3
4 à 20 mA (sans
capteur, architecture
1oo1D)
Ti = 1 an
λS
λDD
λDU
[Fit]
[Fit]
[Fit]
49,5
2088,8
158,1
SFF
PFH (1/h)
PFD avg
PFD avg
PFD avg
(Proof test A (Proof test B (Proof test C
PTC=69,9 % PTC=67,7 % PTC=44,0 %
93 %
1,58 × e-7
2,73 × 10-3
2,86 × 10-3
4,34 × 10-3
3,70 × 10
-3
3,80 × 10
-3
4,95 × 10-3
4,67 × 10
-3
4,74 × 10
-3
5,56 × 10-3
Ti = 3 ans
Ti = 5 ans
6.5.5
Calcul de PFDavg
L'exploitant de l'installation détermine ce qui suit :
-
le Proof test intervall Ti
-
la durée d'utilisation prévue TM et
-
la valeur PTC pour le contre-essai (proof test) effectué par lui (A, B ou C).
La durée d'utilisation TM doit être au moins égale à l'intervalle de contre-essai (proof test intervall) Ti, mais ne doit pas être supérieure à la durée de vie de 10 ans.
Il faut en tenir compte lors de la détermination de la probabilité d'une défaillance dangereuse PFDavg du système de capteurs.
Dans le cas d'une architecture de système à un canal, la probabilité moyenne d'une défaillance dangereuse PFDavg du convertisseur de mesure est donnée par la formule suivante :
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
39
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
!##! # $%
#&%
*/
## $%
# ;<?@G;;H%
J Q
+ )*
%&' ) *
.
)*
)
%&' ) *)
K
)*
%&' ) *
!W
"
!
"
"
+
*,
*,
)
*,
+
*,
"
++ -
++ -
*,
*, "
*, "
" + + ) " + + ) "
"
"
)
-
--
*,
*, "
*, "
" )+ ) " ) + ) "
"
"
+ )
K
$
*, "
*, "
" ++ ) " + + ) "
"
"
+ %&'
!
"
-
40
6.6
Définition du niveau d’intégrité de sécurité - Safety Integrity Level (SIL)
Le niveau d'intégrité de sécurité est déterminé à l'aide des grandeurs caractéristiques de sécurité suivantes :
-
probabilité moyenne de défaillances dangereuses d’une fonction de sécurité lors d’une sollicitation (PFDavg),
-
tolérance aux erreurs matérielles (HFT) et
-
taux de défaillances sûres (SFF).
Vous trouverez les grandeurs caractéristiques spécifiques pour le système de mesure 707071 dans le tableau du chapitre
"Grandeurs caractéristiques de sécurité". Ils s'appliquent à l'instrument avec l'option 018 et 058.
Le tableau suivant montre la relation du "Safety Integrity Level" (SIL) avec la "probabilité moyenne de défaillances dangereuses
d’une fonction de sécurité de tout le système de sécurité" (PFDavg) suivant EN 61508. Le "Low demand mode" est pris en
considération, c.-à-d. que le taux de sollicitation du système de sécurité est d’une fois par an en moyenne.
Tableau High Demand PFH et Low Demand PFD
Niveau d’intégrité de sécurité
(SIL)
Mode de fonctionnement avec taux de
sollicitation élevé PFH (high demand
mode)
Mode de fonctionnement avec taux de
sollicitation faible PFDavg (low demand
mode)
4
≥ 10-9 à <10-8
≥ 10-5 à <10-4
<10-7
≥ 10-4 à <10-3
2
≥ 10
-6
≥ 10-3 à <10-2
1
≥ 10-6 à <10-5
≥ 10-2 à <10-1
3
≥
10-8
-7
à
à <10
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
41
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
6.6.1
42
Intégrité de sécurité du matériel
Suivant EN 61508, il faut distinguer les systèmes de type A des systèmes de type B.
Un sous-système peut être considéré de type A si pour les composants nécessaires afin d’atteindre la fonction de sécurité,
-
le comportement en cas de défaillance de tous les composants utilisés est suffisamment défini et
-
le comportement du sous-système en cas de défaut peut être totalement déterminé et
-
s'il existe des données fiables sur les défaillances pour le sous-système, issues de l’expérience du terrain, afin de montrer
que les taux de défaillance admis sont atteints pour des défaillances dangereuses connues et inconnues.
Un sous-système peut être considéré de type B si pour les composants nécessaires afin d’atteindre la fonction de sécurité,
-
le comportement en cas de défaillance d’au moins un des composants utilisés n’est pas suffisamment défini ou
-
le comportement du sous-système en cas de défaut peut être totalement déterminé ou
-
s'il n’existe pas suffisamment de données fiables sur les défaillances pour le sous-système, issues de l’expérience du terrain, afin d’avaliser les taux de défaillance utilisés pour des défaillances dangereuses connues et inconnues.
Le convertisseur de mesure de type 707071 correspond à un système de type B.
Le tableau suivant donne le niveau d’intégrité de sécurité que l’on peut atteindre (SIL) en fonction du taux de défaillances sûres
(SFF) et de la tolérance aux erreurs matérielles (HFT) pour un sous-ensemble relatif à la sécurité de type B.
Le tableau suivant est valable pour le type 707071 :
Taux de défaillances sûres
(SFF)
Tolérance aux erreurs matérielles (HFT) pour
le type B
0
1
2
< 60 %
not allowed
SIL 1
SIL 2
60 à < 90 %
SIL 1
SIL 2
SIL 3
90 à < 99 %
SIL 2
SIL 3
SIL 4
≥ 99 %
SIL 3
SIL 4
SIL 4
6.6.2
Caractéristiques du système importantes pour la sécurité
Le convertisseur de mesure de type 707071 est réalisé avec une architecture 1oo1D.
Sont surveillés :
PP%
$IBÔOF
D
$BQUFVS
D
4PSUJF
-
Rupture de sonde
-
Court-circuit de la sonde
-
Défaillance fortuite du matériel sur un canal de capteur
4VSWFJMMBODF
EFTWBMFVST
MJNJUFT
3FMBJT
%JBHOPTUJD .POJUFVS 7ÏSJGJDBUFVS
Caractéristiques de sécurité
Condition / Remarque
SIL
SIL2
Aptitude systématique matérielle et logicielle
SC3
Mode de fonctionnement concernant la
fonction de sécurité
Mode de fonctionnement avec taux de sollicitation faible et élevé, spécifique au
client possible
Entrées critiques pour la sécurité
Capteur de température, entrée pour thermocouple double et sonde à résistance en montage 2, 3 et 4 fils
Entrée en courant 4-20 mA
Entrées importantes pour la sécurité
Setup et paramétrage
Sortie critique pour la sécurité
Sortie analogique 4 à 20 mA,
Sortie relais (l'option 018)
Type de sous-système
Type B
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
43
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
44
Caractéristiques de sécurité
Condition / Remarque
Architecture de sécurité 707071
1oo1D
Cela correspond à la catégorie d'architecture 2 selon EN ISO 13849, c'est-à-dire
que le système dispose d'un canal de sécurité et d'un canal de diagnostic supplémentaire.
Tolérance aux erreurs matérielles
HFT = 0
Part de défaillances sûres/
Safe Failure Fraction
SFF ≥ 90 %
CCF
Lorsque le système est utilisé de manière redondante : détermination conformément à la norme EN 61508 Partie 7 Annexe D ou EN ISO 13849-1
Tableau F.1 min. 65
Probabilité moyenne de défaillance sur sol- SIL 2 :
licitation d'une fonction de sécurité (syslow demand : PFDavg<10-2
tème global)
high demand : PFH < 10-6
Intervalle pour contre-essai (Ti)
max. 10 ans
Cycle de vie (lifetime)
10 ans
Durée d'utilisation (mission time) prévue
(TM)
max. 10 ans
Architecture selon EN ISO 13849-1
Catégorie 2
MTTFd -DCavg suivant EN ISO 13849-1
Tableau K.1
PL c :
≥ 22 ans (DCavg ≥ 60%)
Modes d'action et classe logicielle
suivant EN 60730-2-9
Le système possède les modes d'action suivants : 2K
Uniquement si redondance : 2N
Classe logicielle C
6.6.3
Utilisation redondante du système
Si le convertisseur de mesure est utilisé de manière redondante (HFT > 0), il peut satisfaire, suivant EN 61508-2, 7.4.3.2 (aptitu-
de systématique) et 7.4.4.2.4 (aptitude de l'architecture) SIL 3.
SIL du capteur uti- Aptitude systématique SIL max. atteignable par le système
lisé
(SC) du capteur utilisé
si architecture 1oo1 pour le capteur
et le convertisseur de mesure de température
SIL max. atteignable par le système si
utilisation redondante (HFT = 1) du capteur et du convertisseur de mesure de
température
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
2
2
2
3
2
3
3
3
2
3
6.6.4
Possibilités de raccordement du capteur
Le raccordement des sondes à résistance en montage 2, 3 et 4 fils (variante 1) ou des thermocouples doubles (variante 2) est
décrit dans le manuel de sécurité (capteur à raccorder au type 707071, variantes 1 et 2).
6.7
Détermination du Performance Level (PL)
Pour déterminer le niveau de performance des composants/appareils, il faut les grandeurs caractéristiques de sécurité
suivantes :
Paramètres supplémentaires à prendre en compte : des aspects opérationnels tels que le taux de sollicitation et/ou le taux de
test de la fonction de sécurité peuvent également influencer le PL résultant.
Extrait de EN ISO 13849-1
Remarque
Cet extrait contient des renvois qui se réfèrent à l'ensemble des normes EN ISO 13849-1 et qui ne sont donc pas
imprimés dans ce chapitre.
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
45
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
6.7.1
46
Termes et abréviations suivant la série de normes EN ISO 13849
Symbole ou abrévation Description
Définition
ou origine
PL (a, b, c, d, e)
Désignation du niveau de performance (performance level)
Tableau 3 dans
EN ISO 13849-1
AOPD
Dispositif de protection optoélectronique actif (par ex. barrière lumineuse)
Annexe H
B, 1, 2, 3, 4
Désignation des catégories
Tableau 7
B10d
Nombre de cycles pour lesquels 10% d’un échantillon pris au hasard de compo- Annexe C
sants pneumatiques ou électromécaniques, soumis à l’usure, sont devenus dangereux (en anglais : mean time to dangerous failure)
Cat.
Catégorie
CC
Convertisseur de courant
Annexe I
CCF
Défaillance de cause commune (en anglais : Common Cause Failure)
3.1.6
3.1.2
DC
Taux de couverture du diagnostic (en anglais : Diagnostic Coverage)
3.1.26
DCavg
Taux moyen de couverture du diagnostic
E.2
MTTF
Temps moyen avant défaillance
Annexe C
MTTFc
Temps moyen jusqu'à une défaillance dangereuse
3.1.25
MTTFd
Temps moyen avant une défaillance dangereuse
n, N, N
Nombre d'éléments
6.3, D.1
Nfaible
Nombre de SRP/CS avec PLfaible dans une combinaison de SRP/CS
6.3
PL
Niveau de performance (Performance Level)
3.1.23
PLC
Automate programmable industriel (API)
Annexe I
Symbole ou abrévation Description
Définition
ou origine
PLfaible
Niveau de performance le plus faible d’un SRP/CS dans une combinaison 6.3
de SRP/CS
PLf
Niveau de performance requis
3.1.24
TM
Durée de mission, période d’utilisation prévue (en anglais : Mission Time)
3.1.28
Valeur T10d
Valeur indicative pour un remplacement préventif (10% de la valeur B10d) À cette
valeur, environ 63% de tous les composants sont devenus dangereux.
La norme EN ISO 13849-1 recommande le remplacement.
Le tableau suivant donne le niveau de PL atteignable pour les deux variantes de tensions chacun avec sortie relais (l'option
018):
6.7.2
Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - 707071/X - 23/XXX (AC240V)
Variante
MTTFd
DCavg
CCF
PL
4 à 20 mA aussi avec sortie relais
(architecture 1oo1D sans capteur)
52 ans
93,54 %
75 points
PL c
6.7.3
Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - 707071/X - 29/XXX (DC24V)
Variante
MTTFd
DCavg
CCF
PL
4 à 20 mA aussi avec sortie relais
(architecture 1oo1D sans capteur)
51 ans
93,28 %
75 points
PL c
Les deux variantes du dTRANS T06 répondent aux exigences architecturales d'un système de catégorie 2.
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
47
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
48
Les valeurs limites requises selon EN ISO 13849-1, tableau K.1 pour le niveau de performance c, ainsi que les principes de
sécurité de base et éprouvés sont respectés pour toutes les variantes de tension considérées du type 70707071.
Si le convertisseur de mesure de température est utilisé de manière redondante (c.-à-d. HFT = 1), les exigences d'un système
de catégorie 3 sont satisfaites. Les valeurs limites requises selon EN ISO 13849-1, tableau K.1 pour le niveau de
performance d sont respectées pour les deux variantes de tension.
Le tableau suivant peut être utilisé pour déterminer le PL quantitatif si la valeur MTTFd du capteur est de 100 ans. Le taux de
couverture de diagnostic (DC) atteint par le convertisseur de mesure de température pour détecter les défaillances du capteur
est supposé être ≥ 60% pour une utilisation redondante (HFT = 1).
PL du capteur utilisé PL max. atteignable par le système PL max. atteignable par le système
MTTFd = 100 ans
si architecture 1oo1
si utilisation redondante (HFT = 1)
DC ≥ 60%
b
b
d
c
c
d
d
c
d
e
c
d
6.7.4
Réduction du risque par le système de commande
Pour atteindre les objectifs de sécurité de la machine, il faut suivre toute la procédure de conception. La conception du SRP/
CS (partie liée à la sécurité d'un système de commande) est une partie nécessaire de l'ensemble de la procédure de conception pour assurer la réduction des risques requise. Cela ne peut être réalisé qu'avec un PL qui permet d'atteindre la réduction
des risques requise. En installant un dispositif de protection ou un dispositif de protection non séparateur, la conformation du
SRP/CS fait partie de la stratégie de réduction des risques.
Les caractéristiques de chaque fonction de sécurité (voir section 5) et le niveau de performance requis doivent être décrits et
documentés dans la spécification des exigences de sécurité.
Dans cette partie de la norme EN ISO 13849-1, les niveaux de performance sont définis en termes de probabilité de défaillance
dangereuse par heure. Cinq niveaux de performance (a à e) sont définis (voir tableau).
Performance Level (PL)
Probabilité moyenne
d'une défaillance dangereuse par heure 1/h
a
≥ 10-5 à < 10-4
b
≥ 3 × 10-6 à < 10-5
c
≥ 10-6 à < 3 × 10-6
d
≥ 10-7 à < 10-6
e
≥ 10-8 à < 10-7
NOTA : en plus de la probabilité moyenne de défaillance dangereuse par heure, d’autres actions sont nécessaires pour atteindre le PL.
6.8
Documentation de l’appareil
Pour le convertisseur de mesure de type 707071, il faut respecter les mesures, les valeurs et les exigences indiquées dans
cette notice, relatives au montage, au raccordement électrique, au fonctionnement et à la mise en service.
6.9
Comportement en cours de fonctionnement et en cas de panne
Le comportement en cours de fonctionnement est décrit dans le Chapitre 5 "Gerät in Betrieb nehmen", le comportement en
cas de panne dans le Chapitre 11 "Fehlermeldungen".
Il faut effectuer un test de fonctionnement après la mise en service, une réparation du système de sécurité ou une modification
de grandeurs caractéristiques liées à la sécurité.
Pendant le test du fonctionnement, si on détecte un défaut, il faut prendre des mesures qui garantissent à nouveau la capacité
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
49
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
50
à fonctionner du système de sécurité. Cela peut arriver par ex. lors du remplacement de l’unité logique.
Il est recommandé de documenter les essais effectués.
6.10 Contrôles périodiques
Le test de l'appareil peut être effectué comme suit :
-
Proof test A : test complet par le fabricant ; pour cela, il faut retourner l'appareil au fabricant.
-
Proof test B : test approfondi ; pour cela, il faut retirer l'appareil de l'installation.
-
Proof test C : test simple ; pour cela, l'appareil peut rester dans l'installation.
Selon la tension d'alimentation de l'appareil, il existe différentes valeurs pour le taux de couverture du diagnostic (CTP) :
6.10.1
Proof test A
(correspond à l'étalonnage d'usine)
Pour un test complet, il faut retirer l'appareil de l'installation et l'envoyer au fabricant.
v
Voir l'adresse au dos de cette notice
Alimentation
Taux de défaillances dangereuses non détectées (λDU)
PTC
110 à 240 V AC +10/–15%, 48 à 63 Hz
0,750
75 %
24 V DC +10/-15 %
0,699
69,9 %
6.10.2
Proof test B
Etape
Action
Remarque
1
Débrancher toutes les connexions de l'objet du test.
Avec un ohmmètre, vérifier la résistance entre les connexions suivantes :
L'objet du test est complètement déconnecté de l'installation et n'est pas alimenté.
Preuve qu'il n'y a pas de courtcircuit entre les bornes 21 et 23,
ainsi qu'entre 22 et 23.
21 et 22 : basse impédance, 0 Ω
21 et 23 : haute impédance, surcharge de l'ohmmètre
22 et 23 : haute impédance, surcharge de l'ohmmètre
2
3
Avec un ohmmètre, vérifier la résistance entre les connexions suivantes :
41 et 42 : > 10 kΩ
Preuve qu'il n'y a pas de courtcircuit sur la sortie analogique.
Avec un ohmmètre, vérifier la résistance entre les connexions suivantes :
Preuve qu'il n'y a pas de courtcircuit sur l'entrée de mesure.
52 et 51 : > 10 kΩ
53 et 51 : > 10 kΩ
54 et 51 : > 10 kΩ
53 et 52 : > 10 kΩ
54 et 52 : > 10 kΩ
54 et 53 : > 10 kΩ
4
Mettre un pont entre la borne 41(+) et la borne 42(-), rebrancher l'alimentation et Preuve que les composants qui
mettre l'objet du test sous tension. Configurer l'objet du test sur raccordement fixent le courant fonctionnent
d'un capteur de type sonde à résistance (RTD) en montage à 4 fils et la sortie ana- correctement.
logique sur signal en courant (4 mA à 20 mA ; signal d'erreur : signalisation négative).
Raccorder un ampèremètre aux bornes 54(+) et 51(-) et mesurer le courant : il devrait y avoir 200 µA à 300 µA.
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
51
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
52
Etape
Action
5
Raccorder une décade de résistances pour simuler le signal d'entrée en fonction Preuve qu'il n'y a aucune erreur
de la configuration sélectionnée. Vérifier que la valeur attendue (valeur affichée) interne puisque l'affichage est
correspond au signal d'entrée.
correct, sans indication d'erreur.
A l'aide du programme Setup, vérifier l'état actuel de l'objet du test.
L'état doit être 'Ok'.
Si on a configuré une PT100 par exemple, pour 100 Ω en entrée, la valeur affichée
doit être 0 °C.
Remarque
6
Créer une rupture de câble pour chacune des 4 lignes. L'objet du test doit signaler Preuve que la détection de rupun défaut (affichage et LED).
ture de sonde/ligne fonctionne
correctement.
7
Mettre l'objet du test hors tension et remplacer le pont sur la sortie analogique par
l'ampèremètre ; borne 41(+) et borne 42(-).
Remettre l'objet du test sous tension.
Vérifier le signal de sortie sur deux points en appliquant un signal de référence à
l'aide de la décade de résistances ; pour le début de la mesure (début de l'étendue
de mesure jusqu'à +20% de l'intervalle) et pour la fin de la mesure (fin de l'étendue
de mesure jusqu'à -20% de l'intervalle).
Le signal de sortie analogique correspondant au signal de référence doit se situer
à l'intérieur de l'écart de mesure de sécurité.
De plus, la valeur affichée doit correspondre au signal de référence conformément
à la configuration.
Preuve que la chaîne de mesure
pour la RTD se trouve à l'intérieur de l'écart de mesure de sécurité.
Etape
Action
8
Déterminer la valeur limite du relais (fonction AF7) au milieu de l'étendue de me- Preuve que le relais n'est pas
sure configurée. Relier le pôle plus de la source de tension (24 V ±5 %, 500 mA) à excité en dessous de la valeur
la borne 22, via une résistance (240 Ω, 5 W).
limite configurée.
Relier la masse de la source d'alimentation aux bornes du relais 21 et 23.
Simuler un signal d'entrée proche du début de l'étendue de mesure à l'aide de la
décade de résistances et vérifier que le signal spécifié et le signal de sortie analogique converti correspondent à la valeur attendue (valeur affichée, ampèremètre).
Avec un voltmètre, mesurer la tension entre les bornes 22(+) et 21(-) ainsi
qu'entre 22(+) et 23(-).
La tension mesurée entre les bornes 22 et 21 doit être < 0,1 V et celle entre les
bornes 22 et 23 doit être comprise entre 22,8 V et 25,2 V.
Remarque
9
Simuler un signal d'entrée proche de la fin de l'étendue de mesure à l'aide de la Preuve que le relais est excité
décade de résistances et vérifier que le signal d'entrée correspond à la valeur at- au-dessus de la valeur limite
tendue (valeur affichée). Avec un voltmètre, mesurer la tension entre les configurée.
bornes 22(+) et 21(-) ainsi qu'entre 22(+) et 23(-). La tension mesurée entre les
bornes 22 et 21 doit être comprise entre 22,8 V et 25,2 V et celle entre les
bornes 22 et 23 doit être < 0,1 V.
10
Déconnecter le câble sur l'entrée de mesure, borne 51. L'objet du test doit signaler un défaut (affichage et LED). L'ampèremètre doit afficher comme signal de
sortie analogique une valeur ≤ 3,6 mA. Avec un voltmètre, mesurer la tension
entre les bornes 22(+) et 21(-) ainsi qu'entre 22(+) et 23(-). La tension mesurée
entre les bornes 22 et 21 doit être < 0,1 V et celle entre les bornes 22 et 23 doit
être comprise entre 22,8 V et 25,2 V.
Le relais est donc au repos.
Preuve qu'en cas de défaut, le
signal de la sortie analogique
correspond à l'information de
défaillance A, NE43, et que le
relais est au repos.
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
53
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
54
Etape
Action
Remarque
11
Reconnecter le câble sur l'entrée de mesure, borne 51. L'afficheur et l'ampèremètre sur la sortie analogique doivent afficher des valeurs qui correspondent au signal d'entrée présent, proche de la fin de l'étendue de mesure. Le relais doit avoir
été excité. L'objet du test doit se trouver en mode SIL ou présenter une configuration orientée SIL.
Déconnecter le câble de l'ampèremètre sur la borne 42(+). Au bout de 5 s environ,
l'objet du test doit signaler un défaut. Avec un voltmètre, mesurer la tension entre
les bornes 22(+) et 21(-) ainsi qu'entre 22(+) et 23(-). La tension mesurée entre les
bornes 22 et 21 doit être < 0,1 V et celle entre les bornes 22 et 23 doit être comprise entre 22,8 V et 25,2 V.
Preuve que si le chemin du signal de sortie (signal en courant)
est interrompu, le test interne
pour déterminer si le signal de
sortie est correct détecte l'interruption du chemin du signal et le
signale. Le relais est au repos.
12
S'il est actif, désactiver le mode SIL de l'objet du test.
Configurer l'objet du test sur raccordement d'un capteur de type thermocouple
(TE), NiCr-Ni, type 'K', compensation de soudure interne, et la sortie analogique
sur signal en courant (4 mA à 20 mA ; signal d'erreur : signalisation négative).
Raccorder un ampèremètre aux bornes 54(+) et 51(-) et mesurer le courant. Aucun
courant ne devrait être mesurable (~0 µA).
Preuve que la source de courant
pour les sondes à résistance est
désactivée dans la configuration
'thermocouple'.
13
Mettre un pont entre la borne 52(+) et la borne 51(-). Vérifier que la température in- Preuve que l'acquisition de la
diquée par l'afficheur correspond à la température ambiante avec un écart température de compensation
de ±5 °C.
de soudure froide pour les thermocouples fonctionne correctement.
14
Configurer l'objet du test sur raccordement d'un capteur de type thermocouple
double (DTE), NiCr-Ni, type 'K', compensation de soudure interne, et la sortie analogique sur signal en courant (4 mA à 20 mA ; signal d'erreur : signalisation négative).Avec un ohmmètre, vérifier la résistance entre les connexions suivantes :
53 et 51 : affichage < 5 Ω
Preuve que l'interrupteur de
masse pour le deuxième thermocouple fonctionne correctement.
Etape
Action
Remarque
15
Mettre l'objet du test hors tension et raccorder un ampèremètre entre les
bornes 42(+) et 41(-) via une charge de 500 Ω.
Mettre l'objet du test sous tension et configurer la sortie analogique sur simulation
d'un signal de sortie en courant de 21,2 mA.
L'intensité du signal de sortie mesurée avec l'ampèremètre doit être
comprise 21,18 mA et 21,22 mA.
Configurer la sortie analogique sur simulation d'un signal de sortie en courant
de 3,6 mA. L'intensité du signal de sortie mesurée avec l'ampèremètre doit être
comprise 3,59 mA et 3,61 mA.
Preuve que l'étage qui pilote la
sortie analogique peut supporter la charge maximale admissible.
Le Proof test B permet d'atteindre les valeurs suivantes pour le taux de couverture du diagnostic (PTC) :
Alimentation
Taux de défaillances dangereuses non détectées (λDU)
110 à 240 V AC +10/–15%, 48 à 63 Hz
0,709
PTC
70,9 %
24 V DC +10/-15 %
0,677
67,7 %
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
55
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
6.10.3
56
Proof test C
Etape
Action
1
A l'aide du programme Setup, vérifier l'état actuel de l'objet du test.
L'état doit être 'Ok'.
2
S'il est actif, désactiver le mode SIL de l'objet du test.
Preuve que la sortie analogique, y comConfigurer la sortie analogique sur simulation d'un signal de sortie en cou- pris la production des valeurs du signal
rant.
d'erreur, fonctionne correctement.
Simuler les valeurs de signal de sortie suivantes et les vérifier soit avec des
appareils en aval dans l'installation, soit en raccordant un ampèremètre :
Valeur simulée :
3
Remarque
Valeur mesurée :
3,6 mA
3,59 à 3,61 mA
8 mA
7,99 à 8,01 mA
16 mA
15,99 à 16,01 mA
21,2 mA
21,19 à 21,21 mA
Réactiver le mode SIL.
Déconnecter le câble du signal de sortie analogique sur la borne 42(+).
Au bout de 5 s environ, l'objet du test doit signaler un défaut.
Vérifier que la sortie à relais (l'option 018) est au repos.
Preuve que si le signal de sortie en courant est interrompu, le test interne détecte l'interruption du chemin du signal
et le signale. Le relais est au repos.
Le Proof test C permet d'atteindre les valeurs suivantes pour le taux de couverture du diagnostic (PTC) :
Alimentation
Taux de défaillances dangereuses non détectées (λDU)
110 à 240 V AC +10/–15%, 48 à 63 Hz
0,454
PTC
45,4 %
24 V DC +10/-15 %
0,440
44,0 %
Avertissement
Lorsque la durée d'utilisation (Mission Time) est dépassée, les systèmes ne sont plus conformes aux exigences de
la certification SIL.
6.10.4
Tests recommandés pour les capteurs de température
Pour garantir un fonctionnement sûr et fiable des capteurs, il faut effectuer des travaux de SAV et de maintenance.
Il est recommandé de procéder aux tests suivants à intervalles de temps fixes :
-
tous les 12 mois, il faut mesurer la résistance d’isolement du circuit de mesure par rapport à l’armature de protection (pour
les thermocouples : uniquement pour le circuit de mesure isolé ; s’il y a plusieurs circuits de mesure, il faut tester l’isolement également entre les différents circuits de mesure.) La résistance d’isolement minimale à température ambiante devrait
être de 100 M? sous 100 V.
-
Détérioration et corrosion des gaines de protection des capteurs
-
Corrosion et placement correct des contacts et bornes des liaisons par câble
-
Joints des têtes de raccordement et des passages de câbles
-
Interruptions à cause de « coup » sur le capteur/le dispositif de mesure
Comme la température d’utilisation maximale influence la dérive, pour que la mesure de température soit fiable et précise, il
faut recalibrer ou remplacer les capteurs à intervalles de temps déterminés.
Le tableau suivant détaille les intervalles de test :
Température d’utilisation maxi- Pt - sondes à résistance
male
Thermocouples
200 °C
5 ans
5 ans
550 °C
2 ans
5 ans
700 °C
1 an
2 ans
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
57
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
1000 °C
58
Métal non précieux, 1 an
Métal précieux, 2 ans
1500 °C
1 an
Remarque
Les intervalles d’essai indiqués ici sont des propositions qui doivent être adaptées aux conditions spéciales du lieu
d’utilisation et peuvent être éventuellement raccourcies par l’utilisateur.
6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
59
7 Configuration
7
Configuration
7.1
Vue d'ensemble
3FREFMBOHVFBQSÒTUFOTPO -BOHVF 6OJUÏ
³DSBOQSJODJQBM OPNCSFEFEÏDJNBMFT $POUSBTUF
³DMBJSBHF 5JNFPVUDPNNBOEF $PEF
³DSBOQSJODJQBM
%POOÏFTBQQBSFJM
"GGJDIBHFDPNNBOEF
&OUSÏFBOBMPHJRVF
4PSUJFBOBMPHJRVF
4VSWWBMMJNJUF
*OUFSGBDF
.BJOUFOBODF
1SÏDÏEFOU
SÏHMBHFEAVTJOF
1SJODJQFEFOBWJHBUJPO
"OOVMFSMFT
NPEJGJDBUJPOT
DPOGJSNFS
NPEJGJDBUJPOT
PS
QBSBNÒUSFQSÏDÏEFOUTVJWBOU
PV
BVHNFOUFSSÏEVJSFWBMFVS
7FSTJPO
.BJOUFOBODF
%ÏUFDUEVNBUÏSJFM
1SÏDÏEFOU
)FVSFTGDUUPUBMFT
)FVSFTGDUEFQVJT
MBEFSOJÒSFDPOGJHVSBUJPO
0QUJPO
5ZQFDBQUFVS -JOÏBSJTBUJPO &DBSUEFUFNQÏSBUVSF
DPNQFOTBUJPOEFUFNQÏSBUVSF &UFOEVFEFNFTVSFSÏTJTUBODF 3ÏTJTUBODFEFMJHOF 'BDUFVSDBQUFVS 3ÏTJTUBODF3YFU3 3ÏTJTUBODF3B 3T 3F
%ÏCVUFU'JOEAÏUFOEVFEFNFTVSF 0GGTFU 3ÏHMBHFGJO4UBSUWBMFVSSFFMFFUDPOTJHOF
3ÏHMBHFGJO&OEWBMFVSSFFMFFUDPOTJHOF 4VQQSFTTFVSEFCSVJU $POTUBOUEFUFNQTEVGJMUSF
5ZQFEFTJHOBM
1MBHFTPSUJF%ÏCVUFU'JO
&DIFMMF%ÏCVUFU'JO
3ÏWFSTJPO4PSUJF
4JHOBMEAFSSFVS $PNQPSUFNFOUFODBTEAFSSFVS74JHOBMEAFSSFVS%JBH
4JNVMBUJPOEFMBTPSUJFFUWBMFVSEF4JNVMBUJPO
'PODUJPO
7BMFVSMJNJUF
%JGGÏSFOUJFMEFDPVQVSF
$PNQPSUDPNNVU
&ODMFODIFU%ÏDMFODISFUBSEÏ
EÏCJUFOCBVE GPSNBUEFEPOOÏFT
BESFTTFEFMBQQBSFJM
7BMNFTVSÏFNJOFUNBY 3ÏJOJUWBMNJOFUNBY
-JNJUFDZDMFTDPNN$ZDMDPNNBDUVFMT
Tous les paramètres sont libres d’accès, ils peuvent être verrouillés par un code ou via le programme Setup.
Les réglages d'usine sont représentés en gras. Tous les paramètres sont listés dans les tableaux suivants :
Les paramètres utiles sont automatiquement masqués, suivant le réglage.
60
7.2
Données de l'appareil
Paramètre
7.2.1 Langue
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Remarque
Allemand
Allemand, anglais, français,
espagnol
Anglais
Français
Espagnol
7.2.2 Unité
Une unité peut être réglée ici pour la valeur mesurée.
°C, °F, %, texte
°C
°F
%
Texte :
Le programme Setup permet de saisir ici 9 caractères pour une
autre unité, par ex. Pa (Pascal).
7.2.3 Langue après la
mise sous tension
Vous pouvez régler ici si une demande de langue doit apparaître ON, OFF
lors de la mise sous tension de l'appareil.
7 Configuration
61
7 Configuration
7.3
62
Affichage/Commande
Paramètre
Remarque
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
7.3.1 Affichage normal
On règle ici quelle vue apparaîtra après la mise sous
tension.
v
Chapitre 7.1 "Vue d'ensemble"
Main view, Bargraph, valeur
limite, aiguille, n° TAG et
texte info,
info I/O
Écran principal
Bargraph
Valeur limite
Aiguille
Numéro TAG et texte info
I/O Information
pour afficher le schéma de raccordement
de l'entrée du capteur, de la sortie du
signal ainsi que
l'affectation des interfaces et des relais en
option
7.3.2 Nombre de décimales
Sans décimale
Une
Sans,
Une, deux
Deux
7.3.3 Contraste
Contraste de l'écran :
différence de luminosité entre les pixels noirs et les
blancs
0 à 5 à 10
Paramètre
7.3.4 Éclairage
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Remarque
On règle ici le rétro-éclairage de l'écran.
Toujours Off, toujours On,
en actionnant une touche
Toujours Off :
toujours éteint
Toujours On :
toujours allumé
en actionnant une touche :
Le rétro-éclairage n’est allumé que si on appuie sur une
touche, et le reste jusqu’à ce que la durée timeout soit
écoulée.
7.3.5 Time-out éclairage
Ce réglage n'est possible que si l'éclairage est réglé
lorsque l'on appuie sur la touche. Vous pouvez définir
ici la durée d'activation du rétroéclairage après la dernière opération.
0 à 30 à 100 s
7.3.6 Commande Time-out
On règle ici le temps d’attente pour le retour à l’affichage normal depuis la configuration.
v
Chapitre "Bedienübersicht"
0 à 30 à 100 s
7.3.7 Code
Pour se protéger contre les modifications non autori0 à 9999
sées des données de configuration, il est possible de
régler ici un code pour verrouiller le niveau de configuration.
0 signifie que la demande de code est désactivée
Remarque
Si vous avez oublié le code, vous pouvez transmettre à l'appareil un nouveau code avec le programme Setup.
v
Chapitre 10.3 "Code oublié ?"
7 Configuration
63
7 Configuration
7.4
64
Entrée analogique
Paramètre
Remarque
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
7.4.1 Type capteur
Sonde à résistance en montage 2 fils
-
Sonde à résistance en montage 3 fils
-
Sonde à résistance en montage 4 fils
-
Potentiomètre en montage 2 fils
-
Potentiomètre en montage 3 fils
-
k Mode SIL
Potentiomètre en montage 4 fils
-
Potentiomètre/Rhéostat
-
Thermocouple
-
Thermocouple double
-
Entrée mV (0 à 1 V)
-
4 à 20 mA
-
0 à 20 mA
-
0 à 10 V
-
7.4.2 Linearisation
Remarque
Linéaire
Pas de linéarisation du capteur
-
Pt100
CEI 60751:2008
-200 à +850 °C
Pt500, Pt1000
CEI 60751:2008
-200 à +850 °C
Pt50 GOST, Pt100 GOST
GOST 6651- 2009 A.2
-200 à +850 °C
Ni 100, Ni 500, Ni1000
DIN 43760:1987-09
-60 à +250 °C
Ni 100 GOST
GOST 6651-2009 A.5
-60 à +180 °C
Cu 50 GOST, Cu 100 GOST
GOST 6651-2009 A.3
-180 à +200 °C
Pt13Rh-Pt "R"
DIN EN 60584-1:2014
-50 à +1768 °C
Etendue de mesure
Pt10Rh-Pt "S"
Pt30Rh-Pt6Rh "B"
-50 à +1820 °C
Fe-CuNi "J"
-210 à +1200 °C
Cu-CuNi "T"
-200 à +400 °C
NiCr-Ni „E“
-200 à +1000 °C
NiCr-Ni "K"
-200 à +1300 °C
NiCrSi-NiSi "N"
-200 à +1300 °C
Fe-CuNi "L"
Thermocouple DIN 43710:1985-12
-200 à + 900 °C
Cu-CuNi „U“
Thermocouple DIN 43710:1985-12
-200 à +600 °C
Cromel Copel „L“
GOST R 8.585-2001
Cromel Alumel
W5Re-W20Re „A1“
W5Re-W26Re "C"
-200 à +800 °C
-270 à +1372 °C
-0 à +2500 °C
ASTM E230M-11: 2011
-0 à +2315 °C
7 Configuration
65
7 Configuration
7.4.2 Linearisation
Remarque
W3Re-W25Re "D"
ASTM E1751M-09 (à 2315 °C) : 2009
Platinel Type PLII
Spécifique au client
66
Etendue de mesure
-0 à +2315 °C
-0 à +1395 °C
Ce réglage apparaît seulement si la linéarisation spécifique a été saisie via le programme
Setup puis transmise à l'appareil.
v
Chapitre 10.4 "Linéarisation spécifique au client"
Paramètre
Remarque
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
7.4.3 Écart de température diffé- Ce réglage apparaît seulement quand „Thermocouple 0 à 10 à 100
double“ a été configurée sous Linéarisation
rence
7.4.4 Compensation de température
Interne, valeur fixe
7.4.5 Etendue de mesure résistance
Lorsque „linéaire“ ou „spécifique au client“ a été réglé 400, 4000, 10000 Ω
pour la linéarisation et „Potentiomètre“ ou „Sonde à résistance“ comme type de capteur, l'étendue de mesure
peut être sélectionnée ici.
7.4.6 Résistance de ligne
Résistance de ligne (en montage 2 fils)
0,0 à 100 Ω
7.4.7 Facteur capteur
Uniquement pour sonde à résistance :
sert à adapter des sondes Pt25 à Pt1000 à une autre
linéarisation réglée (par ex. Pt100).
Il est possible, par ex. de corriger une linéarisation
Pt100 avec le facteur 0,5 et de connecter un capteur
Pt50.
0,25 à 1,00 à 10,00
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.4.8 Résistance Rx
Le paramètre s'affiche avec le réglage „Résistance/
Potentiomètre en montage 2, 3 ou 4 fils
Ici, la résistance ohmique totale de la plage du potentiomètre balayé doit être saisie.
0 à 100, 400, 4000 ou
10000 Ω
7.4.9 Résistance de ligne RL
Ici on saisit la résistance de ligne RL (montage 2 fils.)
0 à Rx
7.4.10 Résistance R0
Le paramètre s'affiche avec le réglage „Résistance/
Potentiomètre en montage 2, 3 ou 4 fils
Il est possible que le potentiomètre ne puisse, pour
des raisons mécaniques, atteindre 0 Ω.
Pour cela, la résistance initiale (par exemple, la butée
gauche) de la plage du potentiomètre est entrée ici.
0 à 400, 4000 ou 10000 Ω
7 Configuration
67
7 Configuration
68
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.4.11 Résistances RA, RS et RE
0 à 400, 4000 ou 10000 Ω
Dépend du réglage „Etendue de mesure résistance“
Il faut saisir ici la résistance initiale du potentiomètre.
Cela signifie, qu'il faut saisir ici la résistance (entre A et
S) que le contact glissant a à cet endroit (par ex. butée
gauche).
7.4.12 Début d‘étendue de mesure
Tous les types de capteur peuvent être mis à l'échelle
lorsque „linéaire“ est entrée pour la linéarisation.
-5000 à 0 à 50000
7.4.14 Offset
Avec l’offset, la valeur mesurée linéarisée/mise à
l'échelle peut être décalée uniformément sur toute
l'étendue de mesure avec la valeur saisie.
-5000 à 0,0 à 50000 °C/
°F/Texte
7.4.15 Réglage fin val. int. réelle
7.4.17 Réglage fin val. int. prévue
Avec le réglage fin, les valeurs mesurées de l'entrée -5000 à 0,0 à 50000
analogique peuvent être corrigées. Cela peut être né-5000 à 0,0 à 50000
cessaire lorsque mise à l'échelle et offset n'aboutissent
-5000 à 0,0 à 50000
pas à l'affichage souhaité.
7.4.18 Réglage fin val. fin. prévue
v
7.4.19 Suppresseur de bruit
Lisse les signaux d'entrée à l'aide du filtre d'entrée
numérique.
7.4.13 Fin d‘étendue de mesure
7.4.16 Réglage fin val. fin. réelle
-5000 à 100 à 50000
Figure dans Chapitre 5.4 "Flux du signal"
-5000 à 0,0 à 50000
Oui, Non
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.4.20 Constante de temps du
filtre
Constante de temps du filtre numérique d’entrée
de 2e ordre
Lors d'une variation rapide du signal d'entrée, env. 26
% des modifications sont saisies après un temps qui
correspond aux constantes de temps du filtre dF (2 x
dF :
env. 59 % ; 5 x dF : env. 96 %).
La valeur 0 signifie que le filtrage est désactivé.
0,0 à 0,1 à 100 s
Lorsque le temps du filtre est élevé :
- les signaux parasites sont mieux atténués
- l’affichage de la valeur mesurée réagit plus lentement
aux variations.
7.5
Sortie analogique
Paramètre
Remarque
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
7.5.1 Type de signal
Le signal normalisé de la sortie analogique.
4 à 20 mA,
0 à 20 mA
2 à 10 V
0°à°10 V
7.5.2 Plage sortie début
7.5.3 Plage sortie fin
On peut régler (limiter) ici la plage de sortie d'une valeur Début d'étendue de mesure à
mesurée de température, de résistance, de courant ou de 0 à fin d'étendue de mesure
tension.
Début d'étendue de mesure à
Dans le Chapitre 5.4 "Flux du signal" 0 et 120 °C sont ré- 100 à fin d'étendue de mesure
glés.
k Mode SIL
7 Configuration
69
7 Configuration
70
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.5.4 Echelle début
La plage de sortie définie ci-dessus est mappée à la mise à 4 à 20 mA,
(En usine, la plage complète
l'échelle du type de signal.
du type de signal ci dessus est
Dans le Chapitre 5.4 "Flux du signal" 2 à 8 V sont réglés
prise en charge)
7.5.5 Echelle fin
7.5.6 Inversion sortie
0 à 20 mA
Le signal à la sortie peut être inversé ici par ex. pour un ré- Non, oui
glage 0 °C = 0 V et 50 °C = 10 V
devient 50 °C = 0 V et 0 °C = 10 V par l'inversion à la sortie
7.5.7 Signal d‘erreur
7.5.8 Comportement en
cas d‘erreur VL
En cas de dépassement inférieur ou supérieur de la valeur
mesurée ou d'une erreur de diagnostic, le courant ou la
tension réglé(e) ici est délivré(e) sur la sortie analogique
comme signal dit de défaut
Signalisation négative,
Signalisation positive,
Valeur de remplacement
Pour type de signal 4 à 20 mA
Low 3,6 ou High 21,2 mA
Pour type de signal 0 à 20 mA
Low-0,4 ou High 21,2 mA
Pour type de signal 2 à 10 V
Low 1,8 ou High 10,6 V
Pour type de signal 0 à 10 V
Low-0,2 ou High 10,6 V
Il est possible de définir ici si la sortie analogique doit éga- Pas de signal d'erreur,
lement passer à la valeur d'erreur lorsque le relais passe à Signal d'erreur
"1" en raison d'une valeur limite dépassée ou inférieure.
7.5.9 Signal d‘erreur Dia- Il est possible de définir ici si l'appareil doit placer la sortie Toutes les erreurs,
sur une valeur d'erreur pour toutes les erreurs détectées ou Erreurs importantes pour
gnostic
l'appareil
si seules les erreurs importantes pour l'appareil doivent
être prises en compte. Ce choix n'est possible qu'en présence d'un relais.
k Mode SIL
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.5.10 Simulation de la
sortie
Une tension de sortie/un courant de sortie peut être
simulé(e) pour tester l'installation suivante. Des courants/
tensions de défaut peuvent également être simulé(e)s.
OFF
7.5.11 Valeur de simulation
Cette valeur est simulée selon le type de signal réglé.
si 0(4) à 20 mA ;
-0,4(3,6) à 21,2 mA,
ON
si 0(2) à 10 V :
-0,2(1,8) à 10,6 V
k Mode SIL
7 Configuration
71
7 Configuration
72
7.5.12 Comportement lorsque l'on quitte la plage de mise à l'échelle
Les plages de signal normalisé de la sortie analogique sont limitées suivant la recommandation Namur NE 43, comme suit :
Limitation
supérieure
4 à 20 mA
3,6 mA
21,2 mA
0 à 20 mA
-0,4 mA
21,2 mA
2 à 10 V
1,8 V
10,6 V
0°à°10 V
-0,2 V
10,6 V
4PSUJFBOBMPHJRVF
N"
'JON"
%ÏCVUN"
N"
.JTFÌMÏDIFMMF
5ZQFEFTJHOBMÌN"
Type de si- Limitation
gnal
inférieure
N"
TJHOBMEFSSFVSQPTJUJG
-JNJUF
TVQÏSJFVSF
-JNJUFJOGÏSJFVSF
N"
TJHOBMEFSSFVSOÏHBUJG
1MBHFEFTPSUJF ÌFOSÏHMBHFEVTJOF
«$
«$
7BMFVSNFTVSÏF
«$
QBSFYNFTVSFEFMBUFNQÏSBUVSF1U «$
Dans cet exemple, la valeur mesurée comprise entre 0 et 100 °C est délivrée sur une sortie analogique de 4 à 20 mA.
Attention
La sortie analogique est une composante de la fonction de sécurité !
7.6
Surveillance de valeur limite
Cette fonction permet à la sortie relais de surveiller une valeur limite réglée.
Selon le comportement de commutation réglé, la sortie relais peut commuter la sortie relais sur „1“ ou „0“ en cas de dépassement de la valeur limite.
v
Le dépassement de la valeur limite peut^également émettre un signal d'erreur, voir Chapitre 7.5.8 "Comportement en
cas d‘erreur VL"
7 Configuration
73
7 Configuration
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Paramètre
Remarque
7.6.1 Fonction
Fonction d'alarme7 (AF7) : circuit ON à partir d'une
valeur fixe
(uniquement pour option Sortie relais)
74
Sans fonction
AF7,
AF8
1
(2)
0
x
(1)
(1) valeur limite (2) différentiel de coupure
Fonction d'alarme8 (AF8) : circuit OFF à partir d'une
valeur fixe
1
(2)
0
(1)
x
(1) valeur limite (2) différentiel de coupure
7.6.2 Valeur limite
Le point de commutation fixe (1) est réglé ici.
Début d'étendue de mesure
à 0 à fin d'étendue de
mesure en °C/°F/Texte
7.6.3 Différentiel de coupure
Le différentiel de coupure détermine l'écart entre les
seuils d'activation et de désactivation (2).
0 à 1 à 100 °C/°F/Texte
Paramètre
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Remarque
7.6.4 Comportement commut
Symétrique,
1
(2)
0
x
(1)
1
gauche,
(2)
0
x
(1)
1
(2)
droite
0
(1)
7.6.5 Enclenchement retardé
7.6.6 Déclench. retardé
7.7
x
Le relais s'enclenche ou se déclenche seulement après 0 à 9999 s
que le temps réglé se soit écoulé.
0 à 9999 s
Interface RS485
Paramètre
Remarque
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
7.7.1 Débit en bauds
Protocole : esclave Modbus
9600, 19200, 38400, 57600,
115200
7.7.2 Format de données
Bits de données/Parité/Bits d'arrêt
8/1/no parity,
8/1/odd parity,
8/1/even parity,
8/2/no parity
7.7.3 Adresse de l’appareil
1 à 254
7 Configuration
75
7 Configuration
7.8
76
Service
Paramètre
Remarque
7.8.1 Val. mesurée min
La valeur mesurée min. s'affiche
7.8.2 Val. mesurée max
La valeur mesurée max. s'affiche
7.8.3 Réinit. val min
Non, oui
7.8.4 Réinit. val max
7.8.5 Limite cycles comm.
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
Non, oui
Valeur limite pour cycles de commutation du relais
0 à 29999
On règle ici la valeur limite des cycles de commutation
du relais admissibles.
Si l’état du compteur Cycles de commutation actuels
est supérieur à cette valeur, les valeurs affichées clignotent et la sortie relais Alarme retombe et la sortie
analogique se place à une valeur d'erreur définie.
Si on règle " 0 ", la fonction est inactive.
7.8.6 Cycl. comm. actuels
Compteur des cycles de commutation du relais
Les cycles de commutation du relais ne sont comptés
que si la valeur limite pour les cycles de commutation du relais (ci-dessus) n’est pas réglée sur "0",
donc si la fonction est active.
Il est possible de régler n’importe quelle valeur et donc
de l’adapter à l’installation lorsque celle-ci est réglée,
après mise en service, à 0.
Le compteur des cycles de commutation s'arrête à
30000.
0 à 30000
8
Info appareil
8.1
Version
Version du logiciel de l'appareil Canal :
Version du logiciel de l'appareil Diagnostic :
Numéro de série :
Les 8 premiers caractères sont le numéro de l'ordre de fabrication :
01939251
Caractères 9 et 10 pour le site de fabrication de Fulda : 01
Caractère 11 (deuxième ligne) pour la version du l‘appareil : 0
Caractères 12 et 13 pour l'année : 2018
Caractères 14 et 15 pour la semaine calendaire : 11
Caractères 16 à 19 pour le numéro d'identification : 0003
ID de contrôle :
Option SIL :
„Non“ signifie désactivé, „Oui“ signifie activé.
v
Chapitre10.6
Ici s'affichent la version du logiciel de l'appareil, le canal, la version du logiciel de l'appareil Diagnostic, le numéro de série ainsi
que l'ID de contrôle et l‘option SIL.
8 Info appareil
77
8 Info appareil
8.2
78
Maintenance
Paramètre
Remarque
Plage de valeurs
(réglage d’usine en gras)
8.2.1 Heures fct. totales
Compteur d’heures de fonctionnement
0 à 99999 heures
Le compteur ajoute les heures de fonctionnement à celles
où l’appareil était sous tension.
Cette valeur ne peut être modifiée, elle peut servir à savoir
combien de temps l’appareil a réellement fonctionné depuis son départ de l’usine.
8.2.2 Heures fct. depuis de Heures de fonctionnement depuis de la dernière modifi- 0 à 99999 heures
la dernière configura- cation au niveau de configuration
Ici s'affiche l'heure à laquelle l'appareil fonctionnait après
tion
avoir quitté le niveau de configuration. Ceci est également
valable en cas de configuration via le programme Setup.
8.3
Détection du matériel
Ici s'affichent les options dont dispose l'appareil.
8 Info appareil
79
9 Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques
9.1
Entrée analogique
80
9.1.1 Sonde à résistance
Désignation
Norme
Pt50
2/3 fils
4 fils
GOST 6651-2009 A.2
Pt100
2/3 fils
CEI 60751:2008
4 fils
Pt500, Pt1000
2/3 fils
Etendue de
mesure
Précision de
mesurea
-200 à +850 °C
-200 à +850 °C
±0,5 K
±0,3 K
-100 à +200 °C
-200 à +850 °C
-100 à +200 °C
-200 à +850 °C
±0,2 K
±0,4 K
±0,1 K
±0,2 K
-100 à +200 °C
-200 à +850 °C
-100 à +200 °C
-200 à +850 °C
±0,2 K
±0,4 K
±0,1 K
±0,2 K
-60 à +250 °C
-60 à +250 °C
±0,4 K
±0,2 K
-60 à +180 °C
-60 à +180 °C
±0,4 K
±0,2 K
CEI 60751:2008
4 fils
Ni100, Ni500, Ni1000
2/3 fils
3 fils
DIN 43760:1987-09
Ni100
2/3 fils
3 fils
GOST 6651-2009 A.5
R100 / R0
ITS
1,3911
90
1,3851
90
1,3851
90
1,618
IPTS-68
1,6172
90
Désignation
Norme
Pt100
2/3 fils
GOST 6651-2009 A.2
4 fils
a
Cu50
2/3 fils
4 fils
GOST 6651-2009 A.3
Cu100
2/3 fils
4 fils
GOST 6651-2009 A.3
Etendue de
mesure
Précision de
mesurea
-100 à +200 °C
-200 à +850 °C
-100 à +200 °C
-200 à +850 °C
±0,2 K
±0,4 K
±0,15 K
±0,25 K
-180 à +200 °C
-180 à +200 °C
±0,5 K
±0,3 K
-180 à +200 °C
-180 à +200 °C
±0,4 K
±0,2 K
R100 / R0
ITS
1,3911
90
1,428
90
1,428
90
Influence de la température ambiante
≤ ±0,005 %/K Écart par rapport à 20 °C
Courant de mesure
< 0,3 mA
Résistance de ligne du
capteur
≤ 50 Ω chaque ligne en montage 3 et 4 fils
≤ 100 Ω Résistance de ligne pour montage 2 fils
Tarage de ligne
Inutile pour les montages 3 ou 4 fils. En montage 2 fils, le tarage de ligne
s'effectue par logiciel en entrant une résistance de ligne fixe.
Particularités
- également programmable en °F
- modification du type de base du capteur via les facteurs du capteur
(par ex. de Pt50 à Pt100)
Les indications de précision se rapportent à l'intervalle maximal de l'étendue de mesure.
9 Caractéristiques techniques
81
9 Caractéristiques techniques
82
9.1.2 Thermocouples
Désignation
Norme
Etendue de mesure
Précision de mesureb
ITS
Fe-CuNi “L”
DIN 43710:1985-12
-200 à +900 °C
±0,1 %
68
Fe-CuNi “J”
DIN EN 60584-1:2014
-210 à +1200 °C
±0,1 % à partir de -100 °C
90
Cu-CuNi “U”
DIN 43710:1985-12
-200 à +600 °C
±0,1 % à partir de -100 °C
68
Cu-CuNi “T”
DIN EN 60584-1:2014
-200 à +400 °C
±0,1 % à partir de -150 °C
90
NiCr-Ni “K”
DIN EN 60584-1:2014
-200 à +1300 °C
±0,1 % à partir de -80 °C
90
NiCr-CuNi “E”
DIN EN 60584-1:2014
-200 à +1000 °C
±0,1 % à partir de -80 °C
90
NiCrSi-NiSi “N”
DIN EN 60584-1:2014
-200 à +1300 °C
±0,1 % à partir de -80 °C
90
Pt10Rh-Pt “S”
DIN EN 60584-1:2014
-50 à 1768 °C
±0,15 % à partir de -60 °C 90
Pt13Rh-Pt “R”
DIN EN 60584-1:2014
Pt30Rh-Pt6Rh “B”
DIN EN 60584-1:2014
-50 à 1820 °C
±0,15 % à partir de 400 °C 90
W5Re-W26Re “C”
ASTM E230M-11
0 à 2315 °C
±0,15 %
90
W5Re-W20Re “A1”
GOST R 8.585-2001
0 à 2500 °C
±0,15 %
90
W3Re-W25Re “D”
ASTM E1751M-09
0 à 2315 °C
±0,25 %
90
Chromel-Copel „L“
GOST R 8.585-2001
-200 à +800 °C
±0,1 % à partir de -80 °C
90
Chromel-Alumel
GOST R 8.585-2001
-270 à +1372 °C
±0,1 % à partir de -80 °C
90
PLII (Platinel)
ASTM E1751M-09
0 à 1395 °C
±0,15 %
90
Désignation
b
Norme
Etendue de mesure
Précision de mesureb
ITS
Influence de la température ambiante
≤ ±0,005 %/K Écart par rapport à 22 °C, plus la précision de la
compensation de soudure froide
Début/fin d'étendue de
mesure
Programmation libre en pas de 0,1 °C à l’intérieur des limites
Compensation de soudure froide
Pt1000 interne, thermostat (valeur fixe constante) réglable
Précision de la compensation de soudure froide (interne)
±1 K
Température de compensation de soudure froide (valeur
fixe constante)
réglable de -20 à +80 °C
Particularités
Également programmable en °F
Les indications de précision se rapportent à l'intervalle maximal de l'étendue de mesure.
9 Caractéristiques techniques
83
9 Caractéristiques techniques
84
9.1.3 Signaux normalisés
Désignation
Tension avec mise à l'échelle libre
Résistance d’entrée RE > 500 kΩ
Résistance d’entrée RE > 1 MΩ
Etendue de mesure Précision
de mesurec
≤ ±0,005 %/K
d'écart par rapport au 22 °C
DC 0 à 10 V
DC 0 à 1 V
0 à 100 mV
±5 mV
±0,05 %
Courant (chute de tension ≤ 2 V), mise à échelle libre
DC 0(4) à 20 mA
±20 μA
Séparation galvanique
voir Chapitre 3.5 "Séparation galvanique"
Particularités
Etendue de mesure Mise à l'échelle réglable
Limites suivant recommandation NAMUR NE 43 en cas de dépassement inf./sup. de l’étendue
de mesure
c
Influence de la température ambiante
≤ ±0,005 %/K
d'écart par rapport au 22 °C
Type de signal 4 à 20 mA
Information de mesure M
3,8 à 20,5 mA
Information de défaut A en cas de dépassement inférieur de la mesure/court-circuit („NAMUR
Low“)
≤ 3,6 mA
Information de défaut A en cas de dépassement supérieur de la mesure/court-circuit („NAMUR
High“)
≥ 21 mA
Les indications de précision se rapportent à l'intervalle maximal de l'étendue de mesure.
9.1.4 Potentiomètre/Rhéostat
d
Désignation
Etendue de
mesure
Précision de
mesured
Influence de la température
ambiante
Potentiomètre/Rhéostat
max. 10 kΩ
±10 Ω
≤ ±0,01 % par K
d'écart par rapport à 22 °C
Type de raccordement
Potentiomètre ! en montage 3 fils
Résistance de ligne du capteur
max. 50 Ω par ligne
Valeurs de résistance
Programmation libre à l’intérieur des limites en pas de 0,1 Ω
Particularités
Etendue de mesure Mise à l'échelle réglable
Les indications de précision se rapportent à l'intervalle maximal de l'étendue de mesure.
9.1.5 Rhéostat
Désignation
Etendue de mesure Précision de
mesure
Type de capteur résistance/potentiomètre
max. 10 kΩ
±10 Ω
Influence de la température
ambiante
≤ ±0,01 %/K
d'écart par rapport au 22 °C
Type de raccordement
Potentiomètre en montage 2, 3 ou 4 fils
Résistance de ligne du capteur
≤ 50 Ω chaque ligne en montage 3 et 4 fils
≤ 100 Ω Résistance de ligne pour montage 2 fils
Valeurs de résistance
Programmation libre à l’intérieur des limites en pas de 0,1 Ω
Particularités
Etendue de mesure Mise à l'échelle réglable
9 Caractéristiques techniques
85
9 Caractéristiques techniques
9.2
86
Surveillance du circuit de mesure
Capteur
Dépassement inférieur/supérieur de
l'étendue de mesure
Rupture de sonde/câble Court-circuit de sonde/câble
Sonde à résistance
détecté(e)
détecté(e)
Rhéostat
détecté(e)
détecté(e)
non détecté(e)
Thermocouple (séparé)
détecté(e)
détecté(e)
non détecté(e)
Thermocouple double
détecté(e)
détecté(e)
détecté(e)
Tension
0 à 10 V
0 à 1V
détecté(e)
détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
Courant
4 à 20 mA
0 à 20 mA
détecté(e)
détecté(e)
détecté(e)
non détecté(e)
détecté(e)
non détecté(e)
9.3
Tensions d’essai
Entrée et/ou sortie par rapport à l’alimentation
- pour alimentation AC 110 à 240 V +10%, -15%
4260 V
- pour alimentation DC 24 V
4260 V
détecté(e)
9.4
Sécurité électrique
Distances d’isolement et ligne de fuite
Entre secteur et circuit électronique et sonde
Entre secteur et relais
Entre relais et circuit électronique et sonde
9.5
≥ 8 mm / ≥ 4 mm
≥ 8 mm / ≥ 4 mm
≥ 8 mm / ≥ 4 mm
Sortie analogique
Résolution convertisseur A/N
>15 Bit
Résistance de charge
RCharge
Précision
Influence de la charge
Tension DC 0(2) à 10 V
Courant DC 0(4) à 20 mA
≥ 500 Ω
≤ 500 Ω
≤ ±0,05 % par rapport à 10 V
≤ ±0,05 % par rapport à
20 mA
≤ ±15 mV
≤ ±0,02 %/100 Ω
9.6
Sortie relais (avec l'option 018)
Désignation
Fonction
sortie relais Valeur limite
Relais (inverseur)
Antiparasitage de contact : coupe-circuit à fusible 3,15AT monté dans la branche d'alimentation
30 000 commutations pour un pouvoir de coupure de AC 240V, 3A, 50Hz (charge ohmique) ou
DC 30V, 3A max. Courant min. : DC 12 V, 100 mA
9 Caractéristiques techniques
87
9 Caractéristiques techniques
9.7
Ecran
Type, résolution
Afficheur à cristaux liquides matriciel, 64 × 96 pixels
Réglage de la luminosité
Contraste réglable sur l'appareil, rétroéclairage déconnectable via le Timeout
9.8
88
Caractéristiques électriques
Alimentation
DC 24 V, +10, -15 % ou AC 110 à 240 V +10, -15 %, 48 à 63 Hz
Puissance absorbée
Pour alimentation 240 V : max. 3 W, 10 VA
Pour alimentation 24 V : max. 3 W
Entrées et sorties Section de fil
max. 2,5 mm2, fil ou toron avec embout
Sécurité électrique
suivant EN 61010-1
Catégorie de surtension III, degré de pollution 2
Tension de crête d'essai Entrée de mesure pour sortie analogique : 1875 V / 50 Hz
Compatibilité électromagnétique
Emission de parasites
Résistance aux parasites
suivant EN 61326-1
Classe A - Uniquement pour utilisation industrielle Normes industrielles
Cycle d'échantillonnage
500 ms
Filtre d’entrée
Filtre numérique de 2e ordre ; constante de temps du filtre réglable de 0 à 100 s
9.9
Influences de l’environnement
Plage de température de stockage/de
fonctionnement
-10 à +70 °C/-20 à +80 °C
Résistance climatique
Humidité relative ≤ 85 % en moyenne annuelle, sans condensation
9.10 Boîtier
Altitude
maximum 2000 m par rapport au niveau de la mer
Type de boîtier, matériau
Boîtier en matière synthétique, polycarbonate (utilisation uniquement à l'intérieur)
Classe d’inflammabilité
UL94 V0
Raccordement électrique
par bornes à vis enfichables
Montage sur
rail DIN 35 mm × 7,5 mm suivant DIN IEC 60715
Montage côte-à-côte
autorisé
Position de montage
Verticale
Indice de protection
IP 20 suivant EN 60 529
Poids avec bornes à vis
env. 200 g
9 Caractéristiques techniques
89
9 Caractéristiques techniques
90
9.11 Homologations/Marques de contrôle
Organisme d’essai
Certificat/Numéro
d'essai
Base d'essai
s'applique à
SIL2, SIL3
TÜV Nord
SEBS-A.093409/14 V1.0
DIN EN 61508 1-7
Tous les modules
PL c et/ou PL d
TÜV Nord
SEBS-A.093409/14 V1.0
DIN EN ISO 13849
Tous les modules
c UL us
Underwriters Laboratories
2018-10-8-E201387
UL 61010-1
Tous les modules
DNV GL
DNV GL
TAA00002C4
DNVGL-CG-0339
Tous les modules
Marques de
contrôle
10
Programme Setup
Le programme et le câble de liaison sont disponibles en tant qu’accessoires et offrent les possibilités suivantes :
-
Paramétrage et archivage faciles et conviviaux sur PC
Duplication des paramètres simple pour des appareils de même type
10.1 Conditions logicielles et matérielles :
-
PC Pentium III ou sup.
200 Mo libres sur disque dur
Lecteur de CD-ROM
Port USB libre, souris
Microsoft1 Windows7 (32 Bit) -> 1GB RAM
Microsoft1 Windows7 (64 Bit) -> 2GB RAM
h Relier le PC à l'appareil avec le câble USB.
10.2 Affichage de la version du logiciel
h Appuyer sur la touche
h Commuter avec
sur info appareil et appuyer sur
h Appuyer sur la touche
et la version software s'affiche.
La version du logiciel de l’appareil et la version du programme Setup
doivent être compatibles. Seuls les deux derniers chiffres peuvent différer, sinon un message d'erreur apparaît !
La version du programme Setup apparaît sous Info  Info sur Setup.
1.
Microsoft est une marque déposée de Microsoft Corporation
10 Programme Setup
91
10 Programme Setup
92
10.3 Code oublié ?
Si vous avez perdu le code, il est possible de le lire via l’interface USB et le programme Setup.
h Il faut effectuer une lecture avec Transfert de données  De l'appareil.
Le code lu apparaît maintenant dans le programme Setup dans le sous-menu „Affichage/Commande“.
Il est alors possible soit de le conserver, soit de le modifier.
Si vous réglez "0" et le transférez dans l’appareil, la demande de code est inactive et le niveau Configuration est librement accessible.
10.4 Linéarisation spécifique au client
Il est possible d'entrer dans le sous-menu Linéarisation client des coefficients (valeurs de calibrage DKD), des formules ou 40
paires de valeurs (points de référence).
10.5 Réinitialiser l'aiguille
L'aiguille sert à indiquer la valeur mesurée min. et la la valeur mesurée max. Il peut seulement être réinitialisé à l'aide du programme Setup. La valeur mesurée actuellement affichée est insérée dans l'affichage.
Voir sur l'appareil Chapitre 7.8.3 "Réinit. val min"
10 Programme Setup
93
10 Programme Setup
94
10.6 Activer/désactiver l'option SIL
Les restrictions pour le fonctionnement SIL ne peuvent être désactivées qu'avec le programme d'installation.
10.7
Vérifier les propriétés du système liées à la sécurité
Attention
Pour s'assurer que tous les paramètres ont été transférés correctement, l'utilisateur doit valider la fonction de sécurité via le Setup après le transfert des paramètres et démarrer les valeurs limites.
11
Messages d’erreur
11.1 Modes de représentation
Valeur mesurée
clignote
La valeur mesurée clignote
La sortie analogique est inactive et affiche la limitation basse.
h Appuyer sur la touche
pour obtenir d'autres informations.
Le canal Diagnostic a détecté ici une erreur à la sortie analogique, comme indiqué dans le
tableau Chapitre 11.3 "Canal de diagnostic".
11 Messages d’erreur
95
11 Messages d’erreur
96
11.2 Canal de sécurité
Affichage
Origine
Cause/Solution
Température aux bornes
Interne
Température aux bornes en dehors des limites ou sonde défectueuse
Référence convertisseur A/ Interne
N
Ecart dans la mesure de référence du convertisseur AN/
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil
Non calibré
Interne
Canal non calibré
Configuration
Interne
Données de configuration hors de la plage de valeurs.
Test CRC Calibrage1
Interne
Erreur de somme de contrôle de l’EEPROM - Données de calibrage.
Test CRC Calibrage1
Interne
Erreur de somme de contrôle de l’EEPROM - Données de configuration.
Registre CPU
Interne
Une erreur de registre CPU s'est produite.
RAM défectueuse1
Interne
h Acquittement possible uniquement si l'on est revenu dans la plage admissible.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Une erreur de RAM s'est produite.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
ROM défectueuse1
Interne
Une erreur de ROM s'est produite.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Déroulement
gramme1
Chien de garde1
du
pro- Interne
Une erreur dans le déroulement du programme s'est produite.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Interne
Une réinitialisation du chien de garde s'est produite
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Affichage
Origine
Alimentation
Interne
Cause/Solution
L'alimentation est insuffisante.
Vérifier l'alimentation.
Déviation Fréquence
Interne
Erreur de la base de temps indépendante.
EEPROM défectueuse
Interne
Erreur lors de la communication interne avec l’EEPROM.
Stack
Interne
Erreur dans la plage de mémoire réservée à la pile.
Conversion A/N
Interne
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Une erreur dans le déroulement du programme s'est produite.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Interrupt
Interne
Erreur d'interruption
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Valeur limite
Installation
La valeur limite configurée a été dépassée
Vérifier l'installation/adapter la valeur limite
11 Messages d’erreur
97
11 Messages d’erreur
98
11.3 Canal de diagnostic
Affichage
Origine
Cause/Solution
Tension 3 V
Interne appareil
Erreur constatée lors de la mesure de l'alimentation 3 V
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Tension 5 V
Interne appareil
Erreur constatée lors de la mesure de l'alimentation 5 V
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Signal
gique
Sortie
analo- Interne appareil
Le signal de sortie analogique s'écarte de l'objectif du canal de sécurité.
Une „sortie analogique ouverte“ (sans charge) peut en être la cause.
Remarque :
L'erreur n'est signalée que si l'écart est supérieur à 5 secondes
Solution :
h Vérifier la charge à la sortie analogique
h Au niveau de configuration -> Service -> réinitialiser l'erreur -> oui
Lorsque l'erreur est résolue, la sortie analogique livre à nouveau des valeurs correctes.
Un redémarrage entraîne également
la réinitialisation de l'erreur.
Etat du relais
Interne appareil
La position du relais s'écarte de l'objectif du canal de sécurité.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Affichage
Origine
Cause/Solution
Tension Sortie analo- Interne appareil
gique
Erreur constatée lors de la mesure l'alimentation de la sortie analogique
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Version software
Interne appareil
Les versions software du canal de sécurité et du canal de diagnostic ne
concordent pas. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Communic. interne
Interne appareil
Communication erronée entre le canal de sécurité et le canal de diagnostic
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Processus d'édition
Interne appareil
Une erreur est apparue lors de la modification.
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Cycles de commut. re- Interne appareil
lais
La limite configurée pour le nombre de commutation a été dépassée.
L'erreur peut être corrigée en réduisant le compteur actuel ou en augmentant la
limite.
v Chapitre 7.8.5 "Limite cycles comm."
Config. erronée
Interne appareil
Configuration erronée
h Vérifier la configuration
ROM défectueuse
Interne au dia- Une erreur de ROM s'est produite. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
gnostic
RAM défectueuse
Interne au dia- Une erreur de RAM s'est produite. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
gnostic
Paramètre erroné
Interne au dia- Paramètre erroné
gnostic
h Vérifier la configuration
Test CRC RAM
Interne au dia- Le test CRC de la configuration dans la RAM a provoqué une erreur
gnostic
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Test CRC EEPROM
Interne au dia- Le test CRC de la configuration dans l'EEPROM a provoqué une erreur
gnostic
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
11 Messages d’erreur
99
11 Messages d’erreur
Affichage
Origine
100
Cause/Solution
Déroulement du pro- Interne au dia- Déroulement du programme erroné. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
gramme
gnostic
Accès EEPROM
Interne au dia- Une erreur s'est produite lors de la lecture/écriture de l'EEPROM
gnostic
Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
Communication USB
Interne au dia- Erreur de communication via la clé USB. Redémarrer l'appareil/retourner l'appagnostic
reil.
Communication RS485 Interne au dia- Erreur dans la communication RS485. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
gnostic
11.4 Acquisition de mesures
Affichage
Cause/Solution
<<<<<
Vérifier le dépassement inférieur de l'étendue de mesure/la configuration du capteur, la chaîne de mesure
>>>>>
Vérifier le dépassement supérieur de l'étendue de mesure/la configuration du capteur, la chaîne de mesure
-----
Valeur erronée/Redémarrer l'appareil, le cas échéant retourner l'appareil.
--4--
Division par zéro/Redémarrer l'appareil, le cas échéant retourner l'appareil.
+++++
Erreur Température des bornes ou signal de compensation/Redémarrer l'appareil, le cas échéant retourner
l'appareil
<-<-<
Vérifier le court-circuit de la sonde/la configuration du capteur, vérifier si court-circuit sur la ligne
>->->
Vérifier si rupture de sonde/la configuration du capteur, vérifier si interruption sur la ligne
-1-0-
Pas de données reçues du canal/Redémarrer l'appareil, le cas échéant retourner l'appareil
*****
La valeur ne peut être affichée, débordement de l'affichage/Redémarrer l'appareil, le cas échéant retourner
l'appareil.
12
Que se passe-t-il si ...
Description
Cause
Remède
Apparaît sur l’afficheur :
Le programme Setup transfère des données.
Pendant la transmission de données, l'appareil
se met en état de sécurité (si SIL est actif). Les
données sont ensuite échangées entre le canal
et le diagnostic et l'appareil se retrouve dans
l'état normal.
-
Apparaît sur l’afficheur :
Des modifications non plausibles, au niveau de - Vérifier les réglages au niveau de configuration jusqu'à ce que la LED redevienne verte.
configuration ou affectant les blocs fonctionnels
en aval, ont été effectuées.
v Chapitre 5.1 "Affichage et commande"
Cela peut également entraîner que la LED
devienne rouge.
Exemple : si l'on commute par ex. le type de
capteur de sonde à résistance à thermocouple, il
faut également entrer la linéarisation du thermocouple, de sorte que les fonctions suivantes,
comme la surveillance de valeur limite par ex.
puissent fonctionner correctement.
Attendre la fin du transfert de données
12 Que se passe-t-il si ...
101
12 Que se passe-t-il si ...
Description
Cause
102
Remède
Lorsqu'un paramètre de
cette arborescence est
modifié, l'exactitude des
paramètres sous-jacents
doivent être vérifiés et
ajustés si nécessaire.
... La valeur limite de la sortie relais ne commute
pas comme représentée
dans l'icône.
Le fusible intégré est défectueux à cause
d’un courant de relais trop intense.
... le rétro-éclairage est éteint.
La temporisation de l'éclairage est active.
Après l'heure réglée, le rétro-éclairage
s'éteint automatiquement.
h Vérifier si l'option relais existe.
h Mesurer l'état électrique des bornes relais
21 et 22 au repos à l'aide d'un multimètre
(sans alimentation).
h S'il n'y a pas de passage, l'appareil doit être
réparé chez JUMO.
v Voir l'adresse au dos de cette notice
h Appuyer sur n'importe quelle touche
ou désactiver le time out.
v Chapitre 7.3.5 "Time-out éclairage"
Description
Cause
La LED rouge est allumée -
Remède
Tous les points qui indiquent une erreur de
diagnotic doivent être vérifiés ici.
Vérifier les paramètres dépendants (déjà décrits dans le tableau ci-dessus)
h La sortie courant est-elle correctement câ-
blée ?
Si l'appareil connecté a une „haute impédance“ ou si le câblage est cassé, la sortie
courant ne peut pas fournir du courant.
v Chapitre 4.2.2 "Sortie analogique (est un
élément du canal de sécurité)"
12 Que se passe-t-il si ...
103
13 Certificats
13
Certificats
13.1 SIL et PL
104
13.2 EU-Conformité
! "#$ %
Dokument-Nr.
!&'
( )))
EU-Konformitätserklärung
Name
Type / Type
Typ
707070
Data sheet no. / N°
Document
d'identification
Typenblatt-Nr.
Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany
JUMO GmbH & Co. KG
CE 788
EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité
Document No. / Document n°.
Hersteller
Anschrift
Manufacturer / Etabli par
Address / Adresse
Produkt
Name / Nom
707071
Product / Produit
JUMO dTRANS T06
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Anforderungen
der Europäischen Richtlinien erfüllt.
2014/30/EU
2018
EU-Konformitätserklärung
Seite: 1 von 4
We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives.
Fundstelle
EMC
Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes.
Richtlinie 1
Directive / Directive
Name
Name / Nom
Reference / Référence
Bemerkung
Comment / Remarque
Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens
auf dem Produkt
Date of first application of the CE mark to the product / Date
CE 788
de 1ère application du sigle sur le produit
Dokument-Nr.
Document No. / Document n°.
105
13 Certificats
V5.00/DE/
EU-Conformité
106
13 Certificats
! "#$ %
!&'
( )))
Angewendete Normen/Spezifikationen
Reference / Référence
Fundstelle
2013
2010
2011
Edition / Édition
Ausgabe
Comment / Remarque
Bemerkung
Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées
EN 60730-1
LVD
EN 60730-2-9
Fundstelle
2018
2014/35/EU
EN 61326-1
Gültig für Typ
Valid for Type / Valable pour le type
707071/...
Richtlinie 2
Directive / Directive
Name
Name / Nom
Reference / Référence
Bemerkung
Comment / Remarque
Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens
auf dem Produkt
Date of first application of the CE mark to the product / Date
de 1ère application du sigle sur le produit
Angewendete Normen/Spezifikationen
Reference / Référence
Fundstelle
2010
2011
Edition / Édition
Ausgabe
Comment / Remarque
Bemerkung
Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées
EN 60730-1
Seite: 2 von 4
2010
EU-Konformitätserklärung
EN 60730-2-9
CE 788
EN 61010-1
Dokument-Nr.
Document No. / Document n°.
EU-Conformité
! "#$ %
Gültig für Typ
!&'
Valid for Type / Valable pour le type
707071/*-23-...
707071/*-*-018
Richtlinie 3
Directive / Directive
Name
Fundstelle
Name / Nom
Reference / Référence
Bemerkung
Comment / Remarque
( )))
Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens
auf dem Produkt
Date of first application of the CE mark to the product / Date
de 1ère application du sigle sur le produit
Angewendete Normen/Spezifikationen
RoHS
2011/65/EU
2018
Edition / Édition
Ausgabe
Comment / Remarque
Bemerkung
Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées
Seite: 3 von 4
Fundstelle
EU-Konformitätserklärung
Reference / Référence
CE 788
VDK Umweltrelevante Aspekte V1
bei der Produktentwicklung und
-gestaltung
Gültig für Typ
Valid for Type / Valable pour le type
707071/...
Dokument-Nr.
Document No. / Document n°.
107
13 Certificats
V5.00/DE/
EU-Conformité
108
13 Certificats
! "#$ %
Aussteller
Ort, Datum
Issued by / Etabli par
!&'
Place, date / Lieu, date
CE 788
Rechtsverbindliche Unterschriften
Legally binding signatures /
Signatures juridiquement valable
Dokument-Nr.
Document No. / Document n°.
( )))
JUMO GmbH & Co. KG
Fulda, 2018-04-20
Bereichsleiter Vertrieb Inland / Globales
Produkt- und Branchenmanagement
ppa.
pa. Dimitrios Charisiadis
Seite: 4 von 4
Qualitätsbeauftragter und Leiter Qualitätswesen
i. V. Harald Gie
Gienger
eng
n er
EU-Konformitätserklärung
13.3 China RoHS
ℶ❐兓Ⓔ
ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞
捷ↅ⚜䱿
! 杔
᧤᧥
㻭
᧤ "
柘
᧤᧥
⏼ↆ杻
᧤#$"᧥
⮩䅃勣啾
᧤%%᧥
⮩䅃ℛ啾搩
᧤%&᧥
ཆ༣
#'("
ż
ż
ż
ż
ż
ż
䗷〻䘎᧕
#)"
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㷪⇽
! #* "
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㷪ṃ
+
#"
㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
, ) + -./,0123
4᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷'%/,51 5屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
)) )6 )+ ) '%/,51 53
7᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉'%/,51 5屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ
) )6 8 ) '%/,51 53
V5.00/DE/
13 Certificats
109
13 Certificats
110
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
mail@jumo.net
www.jumo.net
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
info.fr@jumo.net
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,80 € TTC/minute)
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
info@jumo.be
www.jumo.be
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
info@jumo.ch
www.jumo.ch
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet: