▼
Scroll to page 2
of
17
309 251 05 RAMSES 818 top 6 A RAMSES 818 top 16 A Bedienungsanleitung Uhrenthermostat 1 Operating instructions Clock thermostat 16 Mode d’emploi Thermostat à horloge 31 Instrucciones de servicio Cronotermostato 46 Istruzioni per l’uso Cronotermostato 61 Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat 76 Sommaire 1 1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 3 3.1 3.2 Description et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Aperçu de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Montage et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 RAMSES® 818 top 6 A et RAMSES® 818 top 16 A sont des thermostats d'ambiance programmables digitaux destinés à la régulation de la température. La température est captée par une sonde de température externe de 4 m de long. Les thermostats d'ambiance programmables sont utilisés dans les chauffages au sol électriques ou dans les systèmes de mise en température au sol. 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Mise en service et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Exécuter un reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Sélection du revêtement de sol et la plage de réglage . . . . . . . . . . .34 Régler l’heure/la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Sélectionner le profil des températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Vérifier la temp. ambiante et des réglages acutels Bouton Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 4.7 Fonction de chauffage rapide (Fonction Boost) . . . . . . . . . . . . . . . . .36 4.8 Modifier provisoirement la température désirée . . . . . . . . . . . . . . . .36 4.9 Terminer prématurément le programme de vacances, le vérifier ou l’effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 4.10 Programme Party/Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 5 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 5.1 Définir un programme de vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 5.2 Modifier les valeurs définies pour les température désirées . . . . . . . . . .38 5.3 Programm P1, P2, P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 5.4 Réglages de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 5.5 Heure/Date et horaires été/hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 6 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 7 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 8 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Utilisation conforme Les thermostats sont destinés à actionner, en fonction de l’heure et de la température, la marche et l’arrêt d’un appareil électrique d’une puissance d’absorption maximale de 6 A/16 A. Il ne doit être utilisé que dans des pièces sèches présentant les impuretés habituelles des espaces d’habitation. Pour une utilisation conforme, les instructions de service et de montage doivent être respectées. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne répond pas des dommages en résultant. 2 Consignes de sécurité Afin d'exclure tout risque d'incendie ou d'électrocution, le raccordement et le montage de l'appareil sont réservés à un électricien spécialisé, conformément aux prescriptions nationales et aux consignes de sécurité applicables. Les interventions et les modifications effectuées sur l'appareil entraînent l'annulation de la garantie accordée. 31 FRANÇAIS 3 Description et montage 3.1 Aperçu de l’appareil Ligne de symboles d’affichage du niveau de programmation (position MENU du bouton rotatif) Affichage du jour (1 = lundi, 2 = mardi, etc.) Affichage multifonction, par ex. “Température ambiante 20,0 ˚C” Touches de modification +/– Affichage du programme PARTY ou ECO actif Bouton rotatif de sélection des programmes Affichage des phases ce commutation Bouton OK (confirmation réglages/ sélection ou programmation) Bouton RESET Bouton ESC (interruption des entrées du programe) Bouton Info pour interroger les paramètres DEUTSCH 232 3.2 Montage et branchement électrique 3.2.2 Exemples de branchements RAMSES® 818 top 6 A – La sonde de sol doit être installée dans un tuyaux de puc entre deux câbles chauffants dans le sol. – Le câble du détecteur ne doit pas être posé avec un câble sous tension dans un tube vide. Attention! – Utilisez seulement la sonde del sol originale ! – Ne pas allonger la sonde del sol. – Il est possible de raccourcir la sonde de sol. D’abord enlever la tension du thermostat à horloge. – En principe, nous recommandons d’installer une sécurité additionelle du système de règlement à l’aide de protection individuelle avec déalenchement automatique. Réglage d'un câble de chauffage au sol ou raccordement d'un tapis chauffant. Tapis chauffant 3.2.1 Raccordement et placement de la sonde de sol 3.2.3 Exemples de branchements RAMSES® 818 top 16 A Branchement : – Séparer la fiche du connecteur. – Brancher ensuite la fiche (voir illustration). RAMSES 818 top 6 A boîte encastrée N L1 Branchez la sonde de température conformément au schéma de raccordement. câble chauffant RAMSES 818 top 16 A 333 DEUTSCH 44 Mise Miseen enservice serviceetetmanipulation manipulation 4.3 Sélection du revêtement de sol et la plage de réglage ®® Pour 811/812 top, consultez les les secPour la lamise miseen enservice servicede deRAMSES RAMSES 831/832 top, consultez tions 4.1 à4.1 4.5. sections à 4.4. 4.1 Exécuter 4.1 Exécuterun unreset reset Après avoir avoir défini définilalatension tensiondu duréseau réseauou ouinséré inséréles lespiles piles(si (sidépasdé-pasAprès sement sement de de la la réserve réserve mémoire de marche marche de 10 mn mn lors lors du du remplaremplacement Pour cela, cela,ouvrez ouvrez cement des des piles), piles), vous vous devez devez exécuter exécuter un un Reset. Reset. Pour le couvercle et, à l'aide d'un objet pointu, appuyez sur le bouton Rele couvercle et, à l’aide d’un objet pointu, appuyez sur le bouton set encastré (voir ill.). Confirmer avec OK. – Revêtement de sol 1 : (5–30 °C) Bois, liège, stratifié, PVC et moquette – Revêtement de sol 2 : (5–40 °C) Pierre naturelle, grès, revêtements céramiques 4.2 Insérez ou remplacez les piles (seult. 4.2 Sélectionner la langue RAMSES® 811 top) N'utilisez des piles de 1,5sélectionnée V de type AA, Alcaline. Remplacez les 1. Après que le Reset, la langue s’affiche automatiquement. piles tous les 18 mois env. Remplacez toujours les deux piles à la fois. 4.4 Régler l’heure/la date 2. A l’aide de la touche ▲ ou ▼ nederlands DEUTSCH Respectez bien la polarité des piles lors de l'insertion (voir ill.). OK francais sélectionnez votre langue. Les ENGLISH Lorsque les piles insérées sont usagées, le symbole english de pile clignote langues disponibles s’affichent l’une FRANcAIS sur l'affichage. Voir l'ill. page 30. deutsch ITALIANO après l’autre. Confirmez par OK. italiano Par la touche ESC, vous pouvez retourner à tout instant à l’étape de programmation précédente pour modifier un paramètre. 1. Le réglage de l’horloge s’affiche. ESPANOL espanol NL portugues HEURE 0:00 2. A l’aide des touches ▲ et ▼, mettez l’horloge à l’heure: 3. L’affichage commute automatiquement sur le réglage de l’horloge. Ouvrir le couvercle Régler l’heure et confirmer par OK. Observation: La langue peut se modifier dansdu le menu „Service“ logement des (voir chap. 5.4). piles vers l'avant FRANÇAIS Sélectionner le revêtement de sol à l’aide de la touche ▲ ou ▼. Proposition de plage de réglage : Reset encastré (voir ill.). Bouton Reset 1. 2. Régler les minutes et confirmer par OK. 334 HEURE 15:00 OK MINUTE 15:34 OK 3. 3. L’affichage commute automatiqueL'affichage commute automatiquement le réglage la date. ment sursur le réglage de de la date. Définissez successivement l'année, Définissez successivement l’année, le mois jour. Confirmez chaque le mois et et le le jour. Confirmez chaque entrée par OK. L'affichage change entrée par OK. L’affichage change automatiquement. automatiquement. ANNeE ANNeE 2002 2002 OK OK MOIS MOIS 04 04 OK OK JOUR JOUR 09.04 09.04 OK OK 4.5.4 Confort Confort permanent 4.5.4 permanent 4.5.5 Réduction Réduction permanente permanente 4.5.5 (pour Confort 1 + Réduit 1) Latempérature températureambiante ambiante est est réglée réglée en en permanence permanencesur surlalatempératempéraLa ture réduite programmée. ture réduite programmée. L'affichage commute automatiquementsur surlelemode modeautomatique automatique 4.4.L’affichage commute automatiquement défini,par parex. ex.l’affichage l'affichagededelalatempérature temp. désirée. défini, désirée. 4.5.6 Hors Hors gel gel 4.5.6 Lethermostat thermostat d’ambiance d'ambiance ne ne se se déclenche déclencheque quelorsque lorsquela la temp. temp. amLe biante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée. ambiante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée. Observation : L'heure et la date peuvent également se modifier dans le menu "Service" (voir 39).peuvent Dans ce menu, vous Observation: L’heure etpage la date également se pouvez modifieraussi régler la commutation été 5.4). / horaire dans le menu „Service“ horaire (voir chap. Danshiver. ce menu, vous pouvez 4.6 Vérifier Vérifierla latemp. temp.ambiante ambianteetetdes desréglages réglages 4.6 actuels- -Bouton BoutonInfo Info actuels aussi régler la commutation horaire été / horaire hiver. 4.5 Sélectionner le profil des températures 4.5 profil des températures 4.5.1 Sélectionner Programme P1 le (programme fixe) Température de confort lu-ven 6.00 - 22.00 heures 4.5.1 Programme P1 (librement programmable) et sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, temTempérature de confort Lu-Ve de 5.30 à 9.00; 21.00 pérature réduite. P1 P1 P2 (pour Confort 1 + Réduit 1) Latempérature températureambiante ambiante est est réglée réglée en en permanence permanencesur surlalatempératempéraLa ture confort programmée. Aucune réduction ne se produit. ture confort programmée. Aucune réduction ne se produit. l'aide du bouton la température ambiante AAl’aide boutonInfo, Info,vous vouspouvez pouvezafficher afficher la température actuelle ainsi que les paramètres principauxprincipaux du programme défini par ambiante actuelle ainsi que les paramètres du programle bouton rotatif. me défini par le bouton rotatif. P3 1. Appuyez sur le bouton Info. La température ambiante actuelle P2 1. Appuyez le bouton La température ambiante actuelle s'affiche sur pendant env. 3Info. secondes. Pour poursuivre la vérification, s’affiche env. 3 secondes. Pour poursuivre la vérificatienfoncezpendant le bouton Info à nouveau. enfoncez bouton Info aux à nouveau. 2. on, Vous pouvezleainsi procéder vérifications suivantes : P3 MENU à 4.5.2 23.00; Programme Sa-Di de 7.00P2 à 11.00 et 21.00fixe) à 23.00; (programme température intermédiare réduite Température de confort lu-ven 6.00 - 8.00 heures et 16.00 - 22.00 heures, sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température réMENU 4.5.2 Programme P2 (librement duite. programmable) 2. Vous pouvez ainsi procéder aux vérifications suivantes: - Temp. ambiante --Température Temp. désirée actuellement active - Température désirée actuellement active - Date et heure - Date et heure 4.5.3 Programme P3 (programmation libre) Température de confort Lu-Ve de 6.00 à 8.00; 16.00 à 22.00; Le programme P3 est un profil de temp. à programmation libre. A la Sa-Di de 6.00 à 8.00 et 16.00 à 23.00. livraison, le programme P3 n'est pas programmé. Programmation, voir page 36. - 4.5.3 Programme P3 (librement programmable) Le programme P3 est un profil de température à programmation libre. A la livraison, le programme P3 n’est pas programmé. Programmation, voir chap. 5. 33 35 Temps de commutation du programme défini (visible seule- - Temps de commutation du programme défini (visible seulement ment si le couvercle est ouvert). Les profils de temp. et les si le couvercle est ouvert).àLes profils de temp. les décrits temps àdela temps de commutation programmation fixeet sont commutation section 4.5.à programmation fixe sont décrits à la section 5.4.2. FRANÇAIS - Heures de fonctionnement - Différents affichages définis, (c.-à-d. quelles sont les informa- à afficher, voir également page 39). 3. La tions vérification est terminée. L’affichage se remet automatique3. La vérification est de terminée. ment en position départ.L'affichage se remet automatiquement en position de départ. 4.7 4.7 Fonction de chauffage rapide Modifier la temp. désirée (fonctionprovisoirement Boost) Cette fonction vous permet de modifier provisoirement la temp. désiCette fonction permet de chauffer rapidement le chauffage au sol à rée définie par le programme. La température modifiée n'est pas enla température de confort (correspondant à laque situation denouveau confort registrée définitivement. Elle ne reste définie jusqu'au 1) plus 2 °C.deLorsque la température est atteinte, la régulation changement temp. du programme (par ex. de temp. de confortest vers temp.pendant réduite).1 heure sur une situation de confort. effectuée Observation : Lorsque des programmes "Confort A cet effet, appuyez surl'un la touche Info pendant env. 5 permanent", secondes. "Réduction ou "Hors gel " est défini, la modification de Le messagepermanente" boost apparaît. température reste active jusqu'à un changement de programme. 4.8 Modifier provisoirement la temp. désirée 1. Appuyez sur l'une des touches ou . La temp. désirée définie Cette fonction vous permet de modifier provisoirement la temp. s'affiche. désirée définie par le programme. La température modifiée n’est . pas enregistrée définitivement. Elle ne reste définie ou que jusqu’au nouveau changement temp. duse programme (par ex. de de départ temp. et 3. Au bout de 3 s. env.de l'affichage remet en position thermostat d'ambiance régule selon la temp. désirée modifiée. de le confort vers temp. réduite). 2. Modifiez la temp. désirée à l'aide des touches 3. Au bout de 3 s. env. l’affichage se remetle enprogramme positon de départde et 4.8 Terminer prématurément le thermostat d’ambiance régule selon la temp. désirée vacances, le vérifier ou l'effacer modifiée. Si vous désirez terminer prématurément un programme de vacances activé, vous devez effacer ce programme. 4.9 Terminer prématurément le programme de Observation : La définition du programme de vacances est décrite à vacances, le vérfier ou l’effacer la section 5.1, page 35. Si vous désirez terminer prématurément un programme de vacances activé, vous devez effacer ce programme. 1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU. Vacances . 2. A l'aide des touches oudu ,programme sélectionnez Observation: La définition del'entrée vacances est décrite par OK. à laConfirmez section 5.1. 3. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entrée souhaitée et 1. confirmez Ouvrez le couvercle par OK : et positionnez le bouton rotatif sur MENU. Verification : En▲ appuyant à plusieurs reprises sur OK, vous 2. -A l’aide des touches ou ▼ sélectionnez l’entrée vacances. pouvez vérifier successivement tous les paramètres du proConfirmez par OK. gramme de vacances enregistré (heure de début et de fin, température). 3. A l’aide des touches ▲ ou ▼ sélectionnez l’entrée souhaité Effacement : En appuyant sur OK, vous effacez le programme -confirmez par OK: de vacances enregistré. Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacanverification: En appuyant à plusieurs reprises sur OK, vous ces (voir section 5.1, page 35) ou le profil de temp. souhaité pouvez vérifier successivement du (voir program(programme automatique) à tous l'aideles duparamètres bouton rotatif secme tion de vacances (heure de début et de fin, températu4.5, pageenregistré 33). re). Observation: Lorsque l’un des programm „Confort permanent“, „Réduction permanente“ ou „Hors gel „ est défini, la modification de température reste active jusqu’à un changement de programme. effacement: En appuyant sur OK,vous effacez le programme de vacances enregistré. Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacances (voir section 5.1) ou le profil de temp. souhaité (programme automatique) à l’aide du bouton rotatif (voir section 4.4). 1. Appuyez sur l’une des touches ▲ ou ▼. La temp. désirée définie s’affiche. 2. Modifiez la température désirée à l’aide des touches ▲ ou ▼. FRANÇAIS 36 34 4.10 Programme Programme Party/Eco 4.9 Party/Eco 5 „Party/ /Eco" Eco“vous vouspermet permetdededésactiver désactiverleleprofil profil La fonction "Party dede temp. du programme défini pour heures qui suivent (jusqu'à(jusqu’à 23 heures temp. du programme définilespour les heures qui suivent 23 et 50 mn). heures et 50 min). Observation: Les programmes P1 P1, et P2P2 et sont P3 sont librement Observation : Les définis d'usineproet ne peuvent pas être modifiés. grammables. 4.9.1 5.1 5.1 Définir le programme Party/Eco 4.10.1 Définier le programme Party/Eco Programmation Programmation Définir un un programme programmede devacances vacances Définir Par la la définition définition d'un vous pouvez pouvez désacdésactiPar d’un programme programmede devacances, vacances, vous ver le profil de temp. du programme automatique défini pendant une tiver le profil de temp. du programme automatique défini pendant période précise. une période précise. Observation : La touche ESC vous permet d'interrompre à tout insObservation: La touche ESC vous permet d’interrompre à tout tant la programmation. instant la programmation. 1. foissur surles lestouches touches pendant env. 2 secon1. Appuyez Appuyez ààlalafois ▲ etet▼ pendant env. 2 secondes. des. 2. L’affichage change et le texte duree et une horloge clignotante 2. L'affichage change et le texte DUReE et une horloge clignotante s’affichent. Vous avez 3 seondes pour appuyer sur l’une des tous'affichent. Vous avez 3 secondes pour appuyer sur l'une des touches ▲ ou ▼ et définir la durée souhaitée par étapes de 10 mm. ches ou et définir la durée souhaitée par étapes de 10 mn. Ouvrez le le couvercle couvercle et et positionnez positionnez le le bouton bouton rotatif 11.. Ouvrez rotatifsur surMENU. MENU. 3. Au bout de 3 s, l’affichage commute sur le texte confort ou 3. Au bout de 3 s , l'affichage commute sur le texte CONFORT ou reduit.. Vous ReDUIT Vous avez avez 33 secondes secondespour poursélectionner sélectionnerlalatempérature température confort ou ou réduite réduite ààl'aide l’aidedes destouches touches ▲ou ou ▼. confort . . 2. A A l’aide l'aide des 2. des touches touches ▲ ou ou ▼,, sélectionnez sélectionnez l'entrée l’entréeVacances vacances. Confirmez par OK. Confirmez par OK. Observation : Si est déjà déjà enregistré, enregistré, Observation: Si un un programme programme de de vacances vacances est vous pouvez pouvezchoisir choisirde delelevérifier vérifierou oude del’effacer. l'effacer.Pour Pourenregistrer enregistrer vous un nouveau programme de vacances, vous devez au préalable un nouveau programme vacances,déjà vous devez au Voir préalable effacer le programme dede vacances enregistré. section effacer le programme de vacances déjà enregistré. Voir section 4.8. 4.8, page 34. 4. Au Au bout bout de de 33 s,s, l'affichage l’affichagechange change automatiquement. automatiquement.La Latemp. temp. 4. désirée sélectionnée désirée sélectionnée s’affiche s'affiche avec avec la la mention complémentaire "PARTY" „PARTY“ (pour (pour température températureconfort) confort)ou ou"ECO" „ECO“(pour (pourtempérature tempéraréduite). Le programme PartyParty ou Eco pourpour la période ture réduite). Le programme ou est Eco actif est actif la péridéfinie. 3. 3. Si Si aucun aucun programme programme de de vacances vacancesn’est n'est enregistré, enregistré,définissez définissez maintenant la date date de dedébut débutetetde definfinà àl'aide l’aidedes destouches touches et . maintenant la ▲ et ▼. Définissez successivement jour et Définissez successivement l'année, l’année, le mois, le le mois, jour etlel'heure. Confirmez chaque chaque entrée par OK.par L'affichage change change automatil’heure. Confirmez entrée OK. L’affichage quement. automatiquement. Observation : La Observation: La date date finale finalene nedoit doitpas pasêtre êtrelalamême mêmeou ouplus plus avancée que la date de départ. Le cas échéant, un message avancée que la date de départ. Le cas échéant, un message d'erreur s'affiche : ERREUR. Le programme de vacances doit alors d’erreur s’affiche: erreur. Le programme de vacances doit alors être reprogrammé. être reprogrammé. ode définie. 4.9.2 Terminer prématurément le programme Party / Eco 4.10.2 Terminer prématurément le programme Party/Eco Pour mettre fin au programme "Party / Eco", enfoncez simultanément les touches et pendant env./2Eco“, s jusqu'au changement d'afPourdeux mettre fin au programme „Party enfoncez simultanéfichage. 3 secondes l'affichage chanment lesAttendez deux touches ▲ et ▼supplémentaires pendant env. 2 que s jusqu’au changege à nouveau. Le programme Party/Eco est terminé, et le ment d’affichage. complément "PARTY" ou "ECO" disparaît de l'affichage. Attendez 3 secondes supplémentaires que l’affi-chage change à nouveau. Le programme Party/Eco est terminé, et le complément „PARTY“ ou „ECO“ disparaÎt de l’affichage. 37 35 FRANÇAIS 4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort, réRAM800.book 36 Monday, June 3, 2002Confirmez 11:13 AM duite ou horsPage gel pendant la période définie. par OK. 5. Positionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refermez le couvercle. 5. Le programme de vacances est alors enregistré, et il sera activé au moment défini. Le menu Température désirée est défini par 7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désirée et • 3 niveaux Confort : Confort 1 (20 °C), Confort 2 (18 °C), 3 la (22température °C), 4. Confort Une fois hors gel définie, la définition des temp. se rétablit autoterminée. • 2désirées niveaux est Réduit : RéduitL'affichage 1 (17 °C),indique Réduit FIN 2 (15et°C) et matiquement au bout de 3 s. • 1 Niveau Hors-gel (Hors-gel 6 °C). Observation: Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminer 5. Positionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refermez le couvercle. 6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et 4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort, réduite refermez le pendant couvercle. ou hors gel la période définie. Confirmez par OK. 5. Le programme de vacances est alors enregistré, et il sera activé les moment lignes dedéfini. texte vacances s’affichent. au 6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et un refermez programme de vacances à la section 4.8. le couvercle. 5.3 5.3 Programme P3 Programme P3 5.3.1 Aperçu du menu "Programme" 5.3.1 Aperçu du menu „Programme“ 7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désirée et 5.2 Modifier les valeurs d’éfinies pour les les lignes de texte VACANCES s'affichent. températures désirées Observation : Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminer Pour les profils de de vacances température différents programmes, vous un programme à lades section 4.8, page 34. avez le choix entre trois valeurs: température confort, réduite et hors gel. Ces valeursles sontvaleurs prédéfiniesdéfinies en usine. Vous pouvez 5.2 Modifier pour les les modifiertempérature selon vos souhaits. désirées MENU 1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU. Pour les profils de température des différents programmes, vous 2. A le l’aide touches ▲ ou ▼, sélectionnezconfort, l’entréeréduite et hors avez choixdes entre trois valeurs : température gel.temp desiree Confirmez par OK. Ces valeurs sont prédéfinies en usine. Vous pouvez les modifier se3. La lon vostempérature souhaits. de confort s’affiche en premier. OK CReER creer verifier VeRIFIER effacer EFFACER prog usine FIN fin voir 5.3.2 voir 5.3.3 voir 5.3.4 Les programmes P1 et P2 sont librement programmables, comme le programme P3. Si vous sélectionnez prog usine (seulement dans les programmes P1 et P2), les programmes sont rétablis aux valeurs d' usine. S'il n'y a plus de place en mémoire, l'écran affiche memo pleine. 32 emplacements sont disponibles en mémoire pour les 3 programmes, et peuvent être répartis librement. A l’aide des touches ▲ ou ▼ modifiez la température confort, 1. Ouvrez et positionnez le bouton surL’affichage MENU. réduite le oucouvercle hors gel. Confirmez chaque entréerotatif par OK. change automatiquement. 2. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entrée 4. TEMP. Une fois la température DeSIReE . Confirmezhors par gel OK.définie, la définition des temp. désirées est terminée. L’affichage indique fin, et se rétablit automatiquement au bout de 3 s. FRANÇAIS TEMP. DeSIReE temp ambiante SERVICE heure/date VACANCES programme vacances PROGRAMME service HEURE/DATE 38 5.3.2 Définir nouveauprofil profil températures 5.3.2 Définir un un nouveau dede températures P3 P1, P2, P3 CReER OK 3s LIBRE LU-VEN 21 OK SA/DIM JOURNALIER 16:00 MINUTE OK 16:30 OK REDUIT CONFORT OK JOUR SIMPLE Affichage la place Affichage de de la place mémoire libre mémoire libre HEURE OK OK LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE FIN 3s retour retour à à CReER 5.3.3 duprofil profildede température 5.3.3 Vérification Vérification du temp. P3 aucun programme en mémoire aucun programme en mémoire 1 VeRIFIER 2 3 4 21 . 0 C OK 5 6 7 PROG 6:00 0 3 6 9 12 15 18 21 24h VIDE OK retour à à retour PROGRAMME voir5.3.1 5.3.1 voir En sursur lesles touches OK ou Enappuyant appuyant touches OK▲ou vous affichez successivement toutes les , vous affichez successivement heures la journée. toutesde lescommutation heures de de commutation Derrière la dernière heure, les heures de de la journée. Derrière la dernière commutations des jours suivants s’affiheure, les heures de commutations chent, etc. suivants s'affichent, etc. des jours FIN 3s retour àà retour PROGRAMME voir5.3.1 5.3.1 voir 5.3.4 le profil profildedetemp. température 5.3.4 Effacer Effacer le EFFACER OK PARTIEL TOUT voir voir 5.3.5 5.3.5 voir voir 5.3.6 5.3.6 FIN 39 37 retourà à PARTIEL retour FRANÇAIS 5.3.5 5.3.5 Afficher et effacer certaines dede commutation Afficher certainesheure heures commutation aucun programme en mémoire aucun programme en mémoire Afficher des heures Affichage des heures de commutation de commutation 1. Afficher Afficher les lesheures heuresdede 1. commutation commutation 1 PARTIEL 2 3 4 21 . 0 C OK 5 6 3 6 PROG 9 12 15 18 21 2 3 4 5 6 FIN 3s retour retouràà PROGRAMME voir 5.3.1 5.3.1 7 PROG Pour effacer l’heure de de Pour effacer l'heure commutation affichée, commutation affichée, appuyer sur OK. appuyer sur OK. Loeschen Effacer 6:00 OK 0 5.3.6 5.3.6 OK 24h 1 2. Effacer Effacer les 2. lesheures heuresde decommutation souhaitées commutation souhaitées retour retouràà PROGRAMME voir 5.3.1 voir 5.3.1 Les heures de commutation Les heures de commutation s’affichent successivement. s'affichent successivement. Afficher l’heure de commutation Afficheravec l'heure suivante ▲. de commutation suivante avec . 7 6:00 0 VIDE 3 6 9 12 15 18 OK 21 L’heure dedecommutation estest L'heure commutation effacée, l’heure suivante effacée, l'heure suivante s’affiche. s'affiche. 24h Effacer toutes Effacer toutes les lesheures heuresde decommutation commutation aucun programme en mémoire aucun programme en mémoire TOUT CONFIRMER OK FRANÇAIS OK VIDE OK retour retouràà PROGRAMME voir 5.3.1 5.3.1 voir retour retourà à PROGRAMME voir 5.3.1 voir 5.3.1 Pour interrompre la suppression, Pour interrompre la supappuyez sur laappuyez touche ESC. pression, sur la touche ESC. 40 38 5.4 5.4.2 d'affichage 5.4.2 Sélectionner Sélectionnerl'option l’option d’affichage Réglages de Réglages deService Service 5.4.1 5.4.1 Aperçu Aperçu du dumenu menu"Programme" „Programme“ MENU TEMP. DeSIReE temp desiree SERVICE heure/date VACANCES programme vacances PROGRAMME service HEURE/DATE OK affichage langue AFFICHAGE etalonnage LANGUE correction regulateur ETALONNAGE anticipation ReGULATEUR heures fonct FIN fin AFFICHAGE AFFICHAGE OK 3 OK Sélectionnez l'option d'affichage de ▲ la touche Sélectionnez l’option d’affichage à l’aide deàlal'aide touche ou ▼. ou . Confirmez par OK. ESC pour abandon. Confirmez par OK. ESC pour abandon. Observation: Les réglages d’usine sont sur fond gris dans le Observation : Les réglages d'usine sont sur fond gris dans le tableau. tableau. voir 5.4.2 voir 5.4.3 voir 5.4.4 voir 5.4.5 etc. 1 2 3 4 21 . 0 C 5 6 7 PROG T = Ligne Lignededetexte texte 6:00 0 3 6 9 12 15 18 N = Affichage Affichagenumérique numérique N= 21 24h Pos. du bouton rotatif P1, P2 ou P3 Pos. du bouton rotatif Option d'affichage Heure 1 2 T T Temp. désirée Temp. mesurée Nom de programme N N 3 4 Option d'affichage 5 1 2 3 4 N N T N T 5 N N N T T N T N T T Tableau : Aperçu Tableau: Aperçu des des informations informationsaffichées affichéespour pourdifférentes différentesoptions d'affichage. options d’affichage. 41 39 FRANÇAIS 5.4.3 la langue 5.4.3 Sélectionner Sprache auswählen Sprache OK 55.4.5 Adapter le régulateur Francais deutsch English english Deutsch francais italiano NL espanol Espanol nederlands Italiano portugues OK Propriétés d’un régulateur à action proport. et par dérivation Dans le cas d’installations de chauffage de taille adaptée, le régulateur à action proportionnelle et par dérivation se distingue par une courte durée totale de réglage, de faibles amplitudes de dépassement et par conséquent une grande précision de régulation. Propriétés d’un régulateur d’hystérésis Dans le cas d’installations de chauffage sur- ou sous-dimensionnées, le régulateur d’hystérésis se distingue par un faible régime de charge et de fabiles écants de température. retour à zu zurück Service siehe 5.4.1 voir 5.4.1 Sélectionner la langue à l’aide des touches ▲ ou ▼. Confirmez par Sprache mit Tasten oder auswählen. OK. ESC pour abandon. Bestätigen mit Taste OK. Abbrechen mit ESC. 5.4.4 Définir Correction 5.4.4 Wandabgleich einstellen Dans certaines conditions de montge défavorables (mur extérieur, Bei ungünstigen Umständen am Montageort (Montage an der Außencheminée, etc.),o.ä.) des können différences peuvent intervenir entre la températuwand, Kamin eventuell Temperaturabweichungen zwireschen saisieder parvom le thermostat d’ambiance et la Temperatur températureund ambiante Raumthermostat erfassten der tatsächlichen auftreten. Diese Temperaturdifferenz effective. CetteRaumtemperatur différence peut être atténuée à correction par la définikann beimvaleur Wandabgleich durch Einstellen eines Korrekturwertes tion d’une de correction. ausgeglichen werden. Exemple : la différence entre la temp. mesurée et la temp. de réguBeispiel: Die Differenz zwischen der gemessenen und der geregellation est de 2 °C, c.-à-d.2°C, qued.h. la temp. ambiante est réglée de 2°C 2 °Czu ten Temperatur beträgt die Raumtemperatur wird um trop haut: ValeurKorrekturwert de correction-2°C. –2 °C. hoch geregelt: correction Wandabgleich Wandabgleich correction OK 0.0 C o Regler OK Hyst-Regler Einstellen mit de la Définir à l’aide Tasten ▲ oder touche ou ▼: : 0,2°C 0.2 °C ... ... 1,0°C 1.0 °C. Pd-Regler OK Hysterese 0.3 oC Amplitude 0.2 oC OK OK Einstellen Définir à l’aide de mit Tasten▲ ou ▼: la touche : °C. 0.2oder °C ... 5.0 0,2°C ... 5,0°C Periode 10 OK 55 ... 30 …30 OK Reg-Offset Valeur de correction réglable de –3 °C à +3 °C. Définir à l’aide des Korrekturwert einstellbar von -3°C ... +3°C. touches ▲ ou ▼. Confirmer par OK. ESC pour abandon. 0.3 oC Einstellen mit Tasten oder . Bestätigen des Wertes mit OK. Abbrechen mit ESC. OK retour à zu zurück Service DEUTSCH ENDE OK 42 12 voir 5.4.15.4.1 siehe ou auto OK oder autom. après66 Sek. s nach ENDE 0,1°C 0.1 °C ... ... 0,2°C 5,0 °C 5.4.6 Anticipation 5.4.7 Remise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement Si la fonction d'anticipation (1 à 60 min) est enclenché, le thermostat calcule la période idéale pour le basculement du mode Réduit au mode La fonction reset compt du menu "Service" indique le nombre d'heuConfort et réciproquement. res pendant lesquelles l'appareil est enclenché. anticipation Le nombre d'heures de fonctionnement est vérifié par la touche Info et remis à zéro dans le menu "Service". anticipation 10 o Example 1 (mode Comfort): Le réglage est de 10 minutes par °C pour une température ambiante de 17 °C. À 7.00, la température ambiante doit cependant atteindre 20 °C. Le basculement en mode Confort pour 7.00 aura lieu à 6.30. ➡ 7.00 - 3 x 10 min. = 6.30. Example 2 (mode Réduit): Pendant la période d'anticipation précédant le passage en mode Réduit, la température désirée (–1 °C) ) doit être atteinte. À 6.00, la température ambiante est de 15 °C (24 °C). À 22.00, elle doit être de 17 °C. ➡ 24 °C - 17 °C = 7 °C x 10 = 70 minutes ➡ 22.00 - 70 minutes = 20.50 Le thermostat règle à 23 °C à 20.50. 43 FRANÇAIS 5.5 5.5 Heure/Date et horaires Heure/Date horairesété/hiver été/hiver13 3s SERVICE TEMP. DeSIReE HEURE/DATE PROGRAMME VACANCES MENU FIN Régler l’heure et laetdate Régler l'heure la date Heure, minute, année, mois,mois, jour. jour. Heure, minute, année, Description, voirvoir chap.page 4.3. 32. Description, OK HEURE OK USA/CAN SF/GR/TR GB/P EUROPE SANS eTe/HIV AVEC eTe/HIV JOUR OK OK FIN OK LIBRE OK Observation: de commutation sur l’horaire ObservationL’heure : L'heure de commutation sur d’hiver est reprise l’horaire d’été, par ex. ded'été, 3.00 l'horaire d'hiverdeest reprise de l'horaire heures à 2.00 heures. par ex. de 3.00 heures à 2.00 heures. MOIS eTe 03:01 03:02 Début de l'horaire Début de l’horaire d’été:d'été : Mois Week-end mois Week-end dudu mois Mois FRANÇAIS HEURE SEMAINE eTe OK OK SEMAINE HIVER MOIS HIVER 02:00 OK Heure de Heure decommutaion: commutation : par ex. à à par ex.de de2.00 2.00heures heures 3.00 heures 3.00 heures 44 10:00 OK 10:02 Débutdedel’horaire l'horaire d'hiver : Début d’hiver: Mois Week-end du Week-end dumois mois Mois FIN OK OK retour retouràà HEURE/DATE 66 Entretien etWartung maintenance Pflege und 8 Mit regelmäßigen Batteriewechsels beim LesAusnahme thermostatseines d’ambiance ne nécessitent aucun entretien. RAMSES® 811 top sind die Raumthermostate wartungsfrei. Nettoyez l’appareil avec seulement un chiffon doux et non peluReinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen oder nur cheux, sec ou légèrement humide. N’introduisez pas d’eau dans feuchten, weichen, nicht fusselnden Tuch. Es darf kein Wasser in das l’appareil. Innere des Gerätes gelangen. Nur RAMSES® 811 top: Tauschen Sie die beiden Batterien regelmäßig alle ca. 1,5 Jahre aus. Verwenden Sie nur neue 1,5 V-Batterien des Typs AA, Alkaline. Mi7 Recyclage schen Sie niemals alte und neue Batterien, da alte Batterien auslauEn fin de vie, le thermostat d’ambiance doit être démonté dans les fen können. RSRS Type B selon EN 60730-1:1991 60730-1:2001 Typ1 2B nach EN Contact de commutation sans potentiel, Umschaltkontakt, potentialfrei, Circuit de protection basse tension. Schutzkleinspannung. Max. 6 6A A(1)/250 V~,min. min.1 1mA mA/5 Max. / 250 V~, / 5 VV Exactitude : ±1± s1 par 20bei °C 20°C Ganggenauigkeit: Sek.jour pro àTag Précision de rêgulation : ±0,2 K Regelgenauigkeit: ± 0,2 K Champ de mesure : 0 °C à 50 °C, résolution: 0,1 °C Temperaturmessbereich: 0°C bis 50°C, Auflösung 0,1°C Plage de réglage de la 6 °C °C in parSchritten étapes de °C Temperatureinstellbereich: 6°Cbis bis30 30°C von0,2 0,2°C temperature : Regelperiode: 5 bis 30 Min. (PD-Regler) Période de régulation : 5 à 30 mn (regulateur PD) Regelfangbereich: ± 0,2 K bis ± 5 K (PD-Regler) Plage de capture : ±0,2 K à ±5 K (regulateur PD) Schalthysterese: ± 0,2 K bis ± 1,0 K (Hysterese-Regler) Hysterese de commutation : ±0,2 K à ±1,0 K (régulateur hysterese) Speicherplätze 22 Temperaturwechsel, programmierEspaces mémoire : 32bar changements programmables pourfür für Mo-Fr, Sa-So, jeden Tag oder lu-ven, da-dim, einzelne Tage.tous les jours ou pour certains jours. Schutzklasse: II nach EN 60730-1 Classe de protection : II selon EN 60730-1 pour une installation Schutzart: IP 20 nach EN 60529-1 conforme à l´usage ® Nur 812: top IP 21 selon EN 60529-1 TypeRAMSES de protection règles de l’art et recyclé dans le respect de l’environnement et à la législation du pays. 7conformément Entsorgung Dans le doute, adressez-vous à la représentation du fabricant dans 7.1 Entsorgung von Batterien votre pays. Verbrauchte Batterien müssen entsprechend den nationalen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt werden (z.B. bei speziellen Batteriesammelstellen). Werfen Sie verbrauchte Batterien niemals in den Hausmüll. 7.2 Fiche technique Technische Daten Type de régulateur Reglertyp: Contact : Kontakt: Entsorgung des Gerätes Betriebsspannung: Am Ende seiner Lebensdauer muss der Raumthermostat fachgerecht demontiert und entsprechend den nationalen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bitte bei der für Ihr Land zuständigen Vertretung des Herstellers nach. Kontaktadressen finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. 230 V~ ± 10 %; 240 V~ + 6 %, - 14 % Tension de servcie : 230-240 V; 50 50 bis 60 Hzà 60 Hz Réserve mémoire : 6 heures Gangreserve: 5 Stunden ® ® 818 top 16 A Seult. RAMSES Nur RAMSES 811 top Type de régulateur Batterien: Contact : Gangreserve während Batteriewechsel: Classe de protection : 45 RS2Type 1 B selon EN1,5 60730-1:2001 x Alkalinezellen V, Typ AA contact à fermeture, max. 16 A (2)/250 V~ 10 Minunten II selon norme EN 60730-1 en cas de montage conforme dans un boîtier encastré FRANÇAIS Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND Fon +49 (0) 74 74/6 92-0 Fax +49 (0) 74 74/6 92-150 Service Fon +49 (0) 74 74/6 92-369 Fax +49 (0) 74 74/6 92-207 hotline@theben.de Adresses, telephone numbers etc. at www.theben.de