TR 608 top2 S | THEBEN TR 609 top2 S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
TR 608 top2 S | THEBEN TR 609 top2 S Mode d'emploi | Fixfr
307108
Horloge programmable
digitale
TR 608 top2 S
FR
6080101
TR 609 top2 S
6090101
1. Consignes de sécurité
fondamentales4
2. Utilisation conforme à
l'usage prévu
4
Élimination5
3. Montage et raccordement 5
Montage de l'horloge programmable5
Raccordement du câble
7
Retrait du câble
7
4. Description de l'appareil 8
1
Écran & touches
8
Principe de fonctionnement
9
Aperçu Menu
10
Première mise en service
11
5. Réglages et fonctions
12
Programmation d'un horaire
de commutation
12
Modification d'un horaire de
commutation14
Suppression d'un horaire de
commutation15
Programmation d'une impulsion
(seulem. TR 609 top2 S)
17
Programmation d'un cycle
(seulem. TR 609 top2 S)
18
Régler la fonction vacances 21
Activation du code PIN
22
2
Réglage de la commutation
manuelle ou permanente
22
Réglage de l'entrée externe
(seulem. TR 609 top2 S)
23
Compteur d'heures de
fonctionnement24
Utilisation de la carte mémoire
OBELISK top2
25
Réinitialisation de l'horloge
programmable27
6. Caractéristiques techniques27
7. Contact
29
3
1. Consignes de sécurité
fondamentales
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d'électrocution ou
d'incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
••L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon
EN 60715)
••L'appareil correspond au type 1 BSTU selon CEI/
EN 60730-2-7
••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte
mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles)
!!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une
pollution mécanique lors d'un stockage / transport
2. Utilisation conforme à l'usage
prévu
••L'horloge programmable peut être utilisée pour
l'éclairage, la ventilation, le rinçage, etc.
••Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
!!Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les
portes de secours, les dispositifs de protection contre les
incendies etc.
4
Élimination
††
Procéder à l'élimination de l'appareil conformément aux
directives de protection de l'environnement
3. Montage et raccordement
Montage de l'horloge programmable
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d'électrocution ou
d'incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
click
5
Câble 45°
Carte mémoire
OBELISK top2
(9070404)
Contact à ouverture de
la borne enfichable à
ressort
Point de contrôle
††
Monter sur les rails DIN (selon EN 60715)
††
Couper la tension
††
Protéger contre toute remise en marche
††
Vérifier l'absence de tension
††
Mettre à la terre et court-circuiter
††
Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à
proximité
6
Raccordement du câble
Schémas de raccordement 6080101 / 6090101
N
L
C1
Ext
3
2
N
2
1
1
max. 100 m
L
N
L
L
N
L
L
††
Isoler le câble sur 8 mm (max. 9)
††
Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte
DuoFix®
LL2 câbles possibles par position de borne
††
Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix®, pousser le tour-
nevis vers le bas
Retrait du câble
††
Pousser le contact à ouverture de la borne enfichable à
ressort vers le bas à l'aide du tournevis
7
4. Description de l'appareil
LLLes points de menu marqués d‘un * sont uniquement
disponibles pour TR 609 top2 S!
LL56 emplacements de mémoire libres sont disponibles
(TR 608 top2 S)
84 emplacements de mémoire libres sont disponibles
(TR 609 top2 S)
Écran & touches
Affichage de la
date
0
6
12
18
24
Affichage de l‘heure
État du canal
ON = activé
Off = désactivé

–
–
–
–
MENU
Activer l‘affichage
Ouvrir le menu
Annuler le menu
ESC
(Quitter le menu)
Jours de la semaine de
1à7
MENU


OK
 OK
– Enregistrer
la sélection
– Confirmer
la sélection
Les options possibles
s‘affichent
8
Principe de fonctionnement
1. Lire les lignes de texte
Un texte / symbole symbolise une question
2. Prendre une décision
OUI
NON
Confirmation
Modifier /
Changer
Appuyer
t
sur OK
u
Appuyer
sur
9
Aperçu Menu
MENU
PROGRAMME
DAT/HEURE
u
CREER
u
HEURE
VERIFIER
DATE
MODIFIER
ETE/HIV
JOUR SEM
EFFACER
DAT FORM
FIN
24h / 12h
FIN
u
u
MANUEL
ON PERM
u
OPTIONS
FIN
HEUR-ACTI
OFF PERM
ENTR EXT*
ON TEMP
TEMPORIS*
VAC PROG
ALÉATOIRE*
FIN
LANGUE
PIN
DEBUT
INFO
FIN
10
Première mise en service
MENU
FRANCAIS
u
ENGLISH
PROGR
GARDER
PROGR
EFFACER
u
DAT FORM
ANNÉE
ESPANOL
DEUTSCH
MOIS
JOUR
24h / 12h
HEURES
 ...
MINUTE
ÉTÉ/HIV
EUROPE
28 02 14
ON
9:40
46
††
Régler la langue, le pays, la ville, la date, ainsi que l'heure
d'été / d'hiver (ÉTÉ/HIV)
††
Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc-
tions affichées à l'écran (voir figure)
11
5. Réglages et fonctions
Programmation d'un horaire de
commutation
MENU
PROGRAMME
u
u
CREER
VERIFIER
COMMUTAT
u
IMPULSION*
u
MEM LIBRE 84
MODIFIER
ON
HEURE
EFFACER
MINUTE
FIN
LUNDI

COPIER
SUR MARDI
ENREGIST
ENREGIST

Copier l‘heure de commutation sur d‘autres jours de la
semaine.
Le jour de la semaine se
réfère toujours à l‘heure
du début.
Heure
de commutation
pour
un jour
LLUne heure de commutation se compose toujours d'une
heure de début et d'une heure de fin
LL56 emplacements de mémoire libres sont disponibles
(TR 608 top2 S)
84 emplacements de mémoire libres sont disponibles
(TR 609 top2 S)
12
Exemple : allumer l'éclairage d'un hall des sports du lundi au
vendredi, de 7:30 à 12:00
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CREER, confirmer avec OK
††
Sélectionner COMMUTAT, confirmer avec OK
††
Sélectionner ON (pour durées d'activation), confirmer avec
OK
††
Régler la durée d'activation (Lu-Ve, 7:30), confirmer avec
OK
††
Sélectionner COPIER, confirmer avec OK
††
AJOUTER MARDI apparaît, confirmer avec OK et confirmer
également Me, Je et Ve avec OK.
††
Continuer avec  jusqu'à ce que ENREGIST apparaisse.
††
Confirmer avec OK.
Répéter toutes les étapes pour l'horaire de désactivation,
mais sélectionner à la place de ON  OFF et pour les heures
et les minutes, saisir 12:00
13
Modification d'un horaire de commutation
MENU
PROGRAMME
u
CREER
VERIFIER
MODIFIER
EFFACER
FIN
u
COMMUTAT
u
IMPULSION*
LUNDI
HEURE
MODIFIER
MINUTE
MODIFIER
MODIFIER
BLOC
MODIFIER
LE JOUR
UNIQUE
LLVous pouvez modifier un bloc, c'est-à-dire un horaire de
commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve), ou
un seul horaire de commutation
14
Modification de certains horaires de commutation
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner MODIFIER, confirmer avec OK
††
Sélectionner COMMUTAT, confirmer avec OK
(seulem. TR 609 top2 S)
††
Sélectionner le jour, confirmer avec OK
††
HEURE MODIFIER, modifier les heures et les minutes avec
les touches + ou – et confirmer avec OK.
††
Pour modifier plusieurs horaires de commutation, sélecti-
onner MODIFIER BLOC, confirmer avec OK.
Suppression d'un horaire de commutation
MENU
PROGRAMME
u
CREER
VERIFIER
MODIFIER
EFFACER
u
COMMUTAT
FIN
u
IMPULSION*
LUNDI
EFFACER
BLOC
EFFACER
LE JOUR
UNIQUE
15
LLVous pouvez supprimer un bloc, c'est-à-dire un horaire de
commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve), ou
un seul horaire de commutation
††
Appuyer sur MENU.
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner EFFACER, confirmer avec OK
††
Sélectionner COMMUTAT, confirmer avec OK
(seulem. TR 609 top2 S)
††
LUNDI apparaît, confirmer avec OK
††
Sélectionner EFFACER BLOC, confirmer avec OK
††
Avec  EFFACER LUNDI, etc., il est possible de supprimer
des jours uniques.
16
Programmation d'une impulsion (seulem.
TR 609 top2 S)
MENU
u
CREER
u
VERIFIER
MODIFIER
EFFACER
FIN
IMPULSION*
u
CYCLE*
u

PROGRAMME
minute
MEM LIBRE 84
ON
HEURE
MINUTE
SECONDE
DURÉE PLS

DURÉE PLS
seconde
LUNDI
COPIER
ENREGIST
 ...
Exemple : activer les indicatifs de pause le lundi 8:05 pendant
5s
17
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CREER, confirmer avec OK
††
À l'aide de , sélectionner IMPULSION, confirmer avec OK
††
Sélectionner ON, confirmer avec OK
††
À l'aide des touches + ou –, saisir les heures, les minutes
et les secondes (8:05) et confirmer avec OK
††
À l'aide des touches + ou –, saisir la durée de l'impulsion
en minutes et en secondes (5 s) et confirmer avec OK.
LUNDI apparaît.
††
Sélectionner le jour, confirmer avec OK
††
Sélectionner COPIER ou ENREGIST
††
Pour mémoriser, appuyer sur , confirmer avec OK
††
Appuyer sur OK pour copier
Programmation d'un cycle (seulem.
TR 609 top2 S)
Outre les heures de mise en marche et d'arrêt (horaires de
commutation) et les impulsions brèves (impulsion), les durées
de cycle (cycle) peuvent également être programmées. La
durée d'impulsion (+ pause d'impulsion) est limitée à 17 h,
59 min, 59 s
LLLes durées de cycle sont les fonctions temporelles répétées par cycle telles que les commandes de ventilation, les
chasses d'eau d'urinoirs, etc.
Exemple : activer la chasse d'eau, lundi, de 8:00 à 20:30,
toutes les 15 minutes pendant 20 s (8:00:00–8:00:20
Marche ; 8:15:00–8:15:20 Marche ; 8:30:00–8:30:20 Marche,
etc.)
Programmation du cycle :
Début du cycle : Lundi 8:00
••
18
••Durée d'impulsion : 20 s
••Durée de pause (pause) : 14 min et 40 s
••Fin du cycle : Lundi 20:30
LLTenir compte du nombre maximal de cycles de commutation électriques lors de l'utilisation de la fonction de cycle.
MENU
PROGRAMME
u
CREER
u
VERIFIER
MODIFIER
EFFACER
FIN
CYCLE*
u
IMPULSION*
u
MEM LIBRE 84
DEB CYCLE
HEURE
MINUTE
LUNDI
DURÉE PLS
DURÉE PS
AVEC FIN
SANS FIN
 ...
19
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CREER, confirmer avec OK
††
À l'aide de , sélectionner CYCLE, confirmer avec OK
††
DÉBUT CYCLE apparaît, confirmer avec OK
††
À l'aide des touches + ou –, saisir les heures, les minutes
et le jour (8:00 Lundi) et confirmer avec OK
††
Saisir la DURÉE PLS (20 s), confirmer avec OK
††
Saisir la durée de pause PAUSE (14 min et 40 s), confirmer
avec OK
††
Sélectionner AVEC FIN, confirmer avec OK
††
ARRÊT DU CYCLE apparaît, confirmer avec OK
††
Saisir les heures de fin du cycle (20:30) et confirmer avec OK
20
Régler la fonction vacances
MENU
MANUEL
ON PERM
OFF PERM
ON TEMP
TEMPORIS*
VAC PROG
ALÉATOIRE*
u
ON
VAC DEBUT
FIN
 ...
VAC FIN
 ...
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK
††
Sélectionner ON, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC DÉBUT, confirmer avec OK
††
Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK
††
Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, confirmer avec OK
21
Activation du code PIN
Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS.
LLSi vous avez perdu votre code PIN, contactez l'assistance
téléphonique de Theben.
LLPréparer le numéro de série.
MENU
OPTIONS
u
HEUR-ACTI
ENTR EXT*
LANGUE
PIN
u
DEBUT
INFO
FIN
SANS PIN
AVEC PIN
u
PIN ACTUEL
NOUV PIN
00:00
Réglage de la commutation manuelle ou
permanente
La commutation manuelle ou permanente peut être réglée
dans le menu MANUEL ou (dans l'affichage automatique) par
une combinaison de touches (voir figure).
22
••Commutation manuelle :
inversion de l'état du canal jusqu'à la prochaine commutation automatique ou programmée.
Commutation permanente :
tant qu'une commutation permanente (marche ou arrêt)
est activée, les horaires de commutation programmées
ne sont pas appliquées
••
Activation de la commutation manuelle
††
Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps
Activation de la commutation permanente
††
Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps
Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente
††
Appuyer sur les deux touches en même temps
Réglage de l'entrée externe (seulem.
TR 609 top2 S)
Pour le canal, il est possible de régler une ENTRÉE EXTERNE
(voir figure) avec différentes fonctions.
23
3 sous-menus sont disponibles : désactivé, (fonction) boutonpoussoir, (fonction) commutateur
DÉSACTIVÉ : l'entrée externe ne possède aucune fonction
BOUTON-POUSSOIR : manuel (commutation manuelle),
minuterie (compte à rebours) sont disponibles
COMMUTATEUR : Durée de marche, Durée d'arrêt sont
disponibles
••
••
••
LLSi une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un
interrupteur externe, EXTERNE apparaît dans l'affichage.
MENU
OPTIONS
u
HEUR-ACTI
ENTR EXT*
u
LANGUE
BOUTONPOUSSOIR
u
INTERRUPTEUR
PIN
DEBUT
TEMPORAIR
TEMPORIS
INACTIF
INFO
FIN
††
Appuyer sur MENU, à l'aide de , sélectionner ENTR EXT et
suivre les indications à l'écran
Compteur d'heures de fonctionnement
Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont affichées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures
24
de fonctionnement dépassent la valeur réglée dans le menu
Service, cette information est indiquée dans le menu SERVICE.
Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h.
††
Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la
valeur réglée dans Service (par ex à 10 000 h)
Utilisation de la carte mémoire OBELISK
top2
Toutes les fonctions peuvent également être réglées sur le PC
via le logiciel OBELISK et transmises à l'appareil à l'aide de la
carte mémoire.
††
Insérer la carte mémoire dans l'horloge programmable
††
Importer / exporter les heures de commutation et les
réglages d'appareil mémorisés dans l'horloge programmable ou démarrer le programme Obelisk
††
Retirer la carte mémoire après la copie, etc.
!!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un
stockage / transport
LLLe logiciel PC OBELISK top2 est disponible sur
www.theben.de
25
Copie OBELISK → HEURE
Copier le programme de commutation et au choix tous les
réglages de l'horloge programmable (par ex. entrée externe,
format de l'heure, etc.) de la carte mémoire sur l'horloge
programmable.
Copie HEURE →OBELISK
Copier tous les programmes de commutation et réglages de
l'horloge programmable sur la carte mémoire.
Démarrage du programme OBELISK
Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire.
Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de l'horloge programmable sont à nouveau actifs.
26
OBELISK
COPIER
OBELISK ->
HOR

DEBUT
PROG OK
COPIER HOR
-> OBELISK

OBELISK
ACTIVER

OBELISK LIRE
DEBUT
PROG OK
Réinitialisation de l'horloge programmable
††
Appuyer sur les 4 touches simultanément
▻▻Vous pouvez maintenant choisir entre GARDER LE PROGRAMME et SUPPRIMER LE PROGRAMME
6. Caractéristiques techniques
Tension de service :
Fréquence :
Consommation propre :
Puissance de commutation max. :
Puissance de commutation :
Puissance de commutation min.:
Degré de protection :
Classe de protection :
Température de service :
Autonomie :
Précision de marche (typique) :
Tension assignée de tenue aux chocs :
230–240 V AC +10 % / –15 %
50–60 Hz
0,4 W
16 A (à 250 V cos ϕ = 1)
4 A (à 250 V, cos ϕ = 0,6)
10 mA/230 V AC
100 mA/ 24 V AC/DC
IP 20 selon EN 60529
II selon EN 60730-1 en cas de
montage conforme
–25 °C … +55 °C
10 ans à +20 °C
± 0,25 s/jour (25 °C)
4 kV
27
Degré de pollution :
Contact:
TR 608 top2 S
TR 609 top2 S
Charge de lampe à incandescence :
TR 608 top2 S
TR 609 top2 S
Charge de lampe halogène :
TR 608 top2 S
TR 609 top2 S
Charge de tube fluorescent : non
compensée:
compensés en série :
compensés en parallèle :
Tubes fluorescents compacts (EVG) :
TR 608 top2 S
TR 609 top2 S
Lampes à LED (<2 W):
TR 608 top2 S
TR 609 top2 S
Lampes à LED (>2 W < 8 W):
TR 608 top2 S
TR 609 top2 S
Lampes à LED (>8 W):
TR 608 top2 S
TR 609 top2 S
2
inverseur
contact à fermeture
1000 W
2000 W
1000 W
2000 W
1000 W (TR 609 top2: 2000 W)
80 W (14 µF)
(TR 609 top2: 1300 W (140 µF)
30 W
300 W
6W
55 W
20 W
180 W
24 W
220 W
28
La commutation de TBTS n‘est pas autorisée. La commutation de n‘importe quel
conducteur externe est autorisée.
7. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
D-72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Assistance téléphonique
Tél. +49 7474 692-369
hotline@theben.de
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.de
29