SELEKTA 172 top2 24V | THEBEN SELEKTA 171 top2 RC 24V Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
SELEKTA 172 top2 24V | THEBEN SELEKTA 171 top2 RC 24V Mode d'emploi | Fixfr
307112
Horloge astronomique
programmable
SELEKTA 171 top2 RC 24 V
FR
1714100
SELEKTA 172 top2 24 V
1724100
1. Consignes de sécurité
fondamentales4
2. Utilisation conforme
4
Élimination5
3. Montage et raccordement 5
Montage de l'horloge programmable5
Raccordement du câble
7
Retrait du câble
7
4. Description de l'appareil 9
Écran et touches
9
1
Principe de fonctionnement 10
Aperçu du menu
11
Première mise en service
12
5. Réglages et fonctions
13
Menu ASTRO
13
Modification de l'heure astronomique / la position
15
Réglage de la fonction de
décalage16
Programmation d'un horaire de
commutation fixe (par ex. dans
le programme standard)
17
Programmes spéciaux
18
Réglage de l'heure
d'été / d'hiver
22
Durée de la commutation
MARCHE / ARRÊT
23
2
Réglage de la fonction
vacances24
Réglage de l'entrée externe 25
Activation du code PIN
26
Réglage de la commutation
manuelle ou permanente
27
Compteur d'heures de
fonctionnement
28
Réception du signal temporel
avec l'antenne top2 RC appropriée (pour SELEKTA 171 top2 RC
24 V uniquement)
28
Utilisation de la carte mémoire
OBELISK top2
29
Réinitialisation de l'horloge
programmable31
6. Caractéristiques techniques31
7. Contact
33
3
1. Consignes de sécurité
fondamentales
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie!
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage!
••L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon
EN 60715)
••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte
mémoire est branchée (en fonctionnement sur batterie)
••L'appareil correspond au type 1 BSTU selon CEI/
EN 60730-2-7
••3 programmes spéciaux avec fonction de date par canal
••Synchronisation horaire grâce au raccordement d'une
antenne DCF (SELEKTA 171 top2 RC 24 V)
!!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une
pollution mécanique lors d'un stockage / transport
2. Utilisation conforme
••L'horloge astronomique programmable est utilisée par
ex. pour les installations d'éclairage (rues, escaliers extérieurs, vitrines, entrées, etc.)
Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
••
!!Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les
portes de secours, les dispositifs de protection contre les
incendies etc.
4
Élimination
††
Procéder à l'élimination de l'appareil conformément aux
directives de protection de l'environnement
3. Montage et raccordement
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie!
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage!
Montage de l'horloge programmable
click
5
Câble 45°
Borne enfichable DuoFix®
Contact à
ouverture de
la borne
Point de
contrôle
††
Monter sur les rails DIN (selon EN 60715)
††
Couper la tension
††
Protéger contre toute remise en marche
††
Vérifier l'absence de tension
††
Mettre à la terre et court-circuiter
††
Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à
proximité
6
Raccordement du câble
SELEKTA 171 top2 RC 24 V
SELEKTA 172 top2 24 V
+
–
~ ~
Ext1
4
100 m
5
6 +
~
C2
– +
RC DCF
C1
1
2
max. 100 m
max. 100 m
max. 100 m
Data
Ext1 Ext2
C1
3
1
2
–
3 ~
–
~
12-24 V
+
~
–
~
12-24 V
+
~
††
Isoler le câble sur 8 mm (max. 9)
††
Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable DuoFix®
ouverte (2 câbles possibles par position de borne)
††
Uniquement pour les fils flexibles : pour ouvrir la borne
enfichable DuoFix®, pousser le tournevis vers le bas
Retrait du câble
††
Pousser le contact à ouverture des bornes à ressort vers le
bas à l'aide d'un tournevis
7
Pour SELEKTA 172 top2 24 V, le type de basse tension à commuter et le type de basse tension de la tension d'alimentation
doivent être identiques (TBTS = TBTS, TBTP = TBTP,
TBTF = TBTF).
En cas de commutation sur la sortie de commutation 230 V,
l'horloge programmable avec basse tension fonctionnelle
ne doit toutefois pas être utilisée avec TBTS comme tension
d'alimentation.
††
Le câble de commande doit être posé séparément du câble
de charge.
8
4. Description de l'appareil
Écran et touches
Heures d'ON
programmées
Affichage de
la date
État du canal
C1, C2
ON = marche
OFF = arrêt
0
50-60Hz
R10a -25T 2
6
12
16(4)A
250VAC
µ
1
18
24
Affichage de
l'antenne
Affichage du lever/
coucher du soleil
Affichage de
l‘heure
Jour de la semaine
du 1–7
Affichage des touches actives
avec les fonctions correspond
TR 608 top2
 MENU
 OK
– Activer l'affichage
– Ouvrir le menu
– Annuler le menu
– ESC
(quitter le menu)
–Enregistrer
la sélection
–Confirmer
la sélection
 
Les options possi3
bles
sont affichées
9
Principe de fonctionnement
1. Lire les lignes de texte
Un texte / symbole symbolise une
question
2. Prendre une décision
OUI
NON
Confirmation
Modifier /
Changer
Appuyer sur
Appuyer sur
OK
t
u
10
Aperçu du menu
MENU
ASTRO
PROGRAMME
u
HEURES
ASTRO
DAT/HEURE
u
CANAL C1
STANDARD
TOTAL
SIMULATION
DATE
SPECIAL 1
PROG ASTRO
DECALAGE
ETE/HIV
JOUR SEM
SPECIAL 2 ON
MODE
ASTRO
FORMAT DE
LA DATE
SPECIAL 3
ARRET
POSITION
JOUR SEM
TOTAL
SIMULATION
FIN
u
HEURE
REGLE DE
PAQUES
TOUT EFFACER
FIN
FIN
u
u
MANUEL
u
OPTIONS
FIN
HEUR-ACTI
CANAL C1
ON PERM
ENTR EXT
OFF PERM
ECLAIRAGE LCD
ON TEMP
TEMPORIS
VAC PROG
FIN
LANGUE
PIN
REGLAGES
D'USINE
INFO
FIN
11
Première mise en service
MENU
DEUTSCH
u
PROGRAMMES
GARDER
u
ENGLISH
PAYS
PROGRAMMES
EFFACER
u
COORDONNEES
ESPANOL
FRANÇAIS
 ...
u DEUTSCHLAND u
STUTTGART
ESPANA
BERLIN
ESTONIA
u
ANNEE
BREMEN
FRANCE
GREAT
BRITAIN
DATES
FORMAT
MOIS
DRESDEN
JOUR
DÜSSELDORF
JOUR SEM
HEUR
 ...
 ...
MINUTE
ETE/HIV
EUROPE
28 02 15
MARCHE
9:40
46
12
††
Réglage de la langue, du pays, de la ville, de la date, de
l'heure et de la règle pour le passage à l'heure d'été/hiver
(ETE/HIV)
††
Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instructions affichées à l'écran (voir figure).
5. Réglages et fonctions
Menu ASTRO
Le menu ASTRO permet d'afficher ou de modifier les heures
astronomiques, la total simulation, le décalage, le mode astro,
ainsi que la position (coordonnées).
Heures astro
Représentation des heures astronomiques (y compris du
décalage) pour la journée actuelle
Total simulation
Représentation du comportement de commutation avec
une date de début au choix (le programme vacances
n'est pas représenté)
Décalage
Grâce au décalage (valeur de correction), les heures
astronomiques calculées peuvent être décalées de
+/– 120 minutes. Ainsi, il est possible d'adapter l'heure
d'activation / de désactivation astronomique aux spécificités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.)
ou aux souhaits personnels.
••
••
••
13
••Mode Astro
––
Marche le soir, off le matin : activé au coucher du
soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage
de rue)
––
Arrêt le soir, marche le matin : désactivé au coucher du soleil, activé au lever du soleil (exemple :
terrarium)
––
Astro inactif : les heures astronomiques n'agissent
pas (fonction d'horloge programmable « Horaire de
commutation fixe » uniquement)
Position
––
Réglage du lieu via la sélection d'une ville ou les
coordonnées (longitude / latitude, fuseau horaire). La
carte mémoire OBELISK top2 ou le logiciel PC permet
d'ajouter jusqu'à 10 autres villes (= favoris).
••
14
Modification de l'heure astronomique / la
position
MENU
ASTRO
u
HEURES ASTRO
TOTAL
SIMULATION
DECALAGE
MODE ASTRO
POSITION
u
FIN
u
FRANCE
u
ESPANA
ESTONIA
DEUTSCHLAND
GREAT BRITAIN
PAYS
u
COORDONNEES
AJACCIO
BAYONNE
BORDEAUX
BREST
CAEN
 ...
 ...
Saisir par ex. un autre pays, une autre ville
††
Appuyer sur MENU (voir figure).
15
Réglage de la fonction de décalage
MENU
ASTRO
u
HEURES ASTRO
TOTAL
SIMULATION
DECALAGE
u
MODE ASTRO
CANAL C1
DECALAGE
MATIN
u
DECALAGE
SOIR
DECALAGE
MATIN
DECALAGE
SOIR
00.00
00.00
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner ASTRO, confirmer avec OK
††
Sélectionner DECALAGE, confirmer avec OK
††
Sélectionner DECALAGE MATIN ou DECALAGE SOIR, confir-
mer avec OK
††
Régler l'heure, confirmer avec OK
16
Programmation d'un horaire de commutation fixe (par ex. dans le programme
standard)
MENU
PROGRAMME
u
CANAL C1
u
STANDARD
SPECIAL 1
PROG ASTRO
u
CREER
LIBRE 84
INTERRUPTION ou
NOCTURNE
VERIFIER
MODIFIER
LUMIERE
ON
 ...
HEURE
EFFACER
MINUTE
FIN
LUNDI
Heure de
début
DUREE
JUSQU‘A

COPIER
SUR MARDI
ENREGIST
ENREGIST

Copier l'horaire de commutation sur d'autres
jours de la semaine.
Le jour de la semaine se
réfère toujours à l'heure
du début
Horaire
de commutation
pour
un jour
LLUn horaire de commutation se compose toujours d'une
heure de début et d'une heure de fin (DUREE JUSQU'A) ;
par ex. désactivation nocturne le lundi de 23:00 à 05:00
17
LL84 emplacements de mémoire libres sont disponibles
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK
††
Sélectionner STANDARD, confirmer avec OK
††
Sélectionner CREER, confirmer avec OK
††
Sélectionner INTERRUPTION NOCTURNE ou LUMIERE ON,
confirmer avec OK
††
Régler les horaires de commutation souhaités (heures,
minutes, jour), confirmer avec OK
††
Sélectionner COPIER ou ENREGIST
††
Appuyer sur  pour sauvegarder, confirmer avec OK
††
Appuyer sur OK pour copier
Programmes spéciaux
••Les appareils SELEKTA 171 top2 RC 24 V et SELEKTA 172
top2 24 V possèdent 3 programmes spéciaux, qui permettent d'effectuer les commutations en fonction du
calendrier.
Chaque programme spécial peut être activé via une ou
plusieurs plages de dates.
••
18
••Il existe 3 types de plages de dates :
––
Plage de date fixe :
par ex. heure de début le 02/04/2015 à 16:00
heure de fin le 24/04/2015 à 10:00
––
Plage de date répétée tous les ans,
par ex. Noël :
heure de début le 24/12 à 18:00 chaque année
heure de fin le 26/12 à 23:00 chaque année
––
Plage de date dépendant de Pâques, par ex. dimanche et lundi de Pentecôte :
heure de début : 49 jours après Pâques à 0:00,
chaque année, heure de fin : 51 jours après Pâques à
0:00, chaque année
LL24:00 est programmé sur la même heure que 0:00 du jour
suivant.
Jours fériés liés à Pâques en
Allemagne
Jour férié
Jours avant /
après Dimanche
de Pâques
Lundi des Roses
Vendredi saint
Lundi de Pâques
Ascension
Lundi de Pentecôte
Fête-Dieu
– 48
–2
+1
+ 39
+ 50
+ 60
19
••Programme spécial 1
––
Heures astronomiques activées
––
1x interruption nocturne en option
––
1x interruption de jour en option
––
Activé dans les plages de dates programmées
Exemple : le programme standard allume l'éclairage
de rue en fonction des heures astronomiques. Une
interruption nocturne est programmée de 23:00 à
04:00. Le programme spécial 1 est actif dans la plage
de dates du 30 avril à 12:00 au 1er mai à 12:00.
Comme aucune interruption nocturne n'est programmé, l'éclairage de rue reste allumé toute la nuit.
Programme spécial 2
––
MARCHE permanente
––
Toujours en marche pendant les plages de dates
programmées
Exemple : le programme standard allume l'éclairage
d'une enseigne lumineuse uniquement la nuit. Pendant la semaine promotionnelle du 17/04/2015 à
9:00 au 24/04/2015 à 18:00, le programme spécial
allume l'enseigne lumineuse de manière permanente.
Programme spécial 3
––
ARRÊT permanent
––
Toujours à l'arrêt pendant les plages de dates programmées
Exemple : le programme standard allume l'éclairage
de parking en fonction des heures astronomiques.
Le programme spécial n'allume pas l'éclairage de
parking du 14 juillet à 0:00 au 15 juillet à 04:00.
••
••
20
MENU
PROGRAMME
u
CANAL C1
STANDARD
SPECIAL 1
PROG ASTRO
u
INTERRUPTION
NOCTURNE
SPECIAL 2 ON
DUREE
JUSQU‘A
LUMIERE ON
NOUVELLE
DATE
VERIFIER LA
DATE
u
LIBRE 84
MODIFIER LA
DATE
u
DATE FIXE
CHAQUE
ANNEE
JOURS AVANT/
APRES PAQUES
ANNEE DE
DEBUT
EFFACER LA
DATE
MOIS DE
DEBUT
FIN
JOUR DE
DEBUT
 ...
ANNEE DE FIN
MOIS DE FIN
u
 ...
DUREE
JUSQU‘A
 ...
21
Réglage de l'heure d'été / d'hiver
MENU
DAT/HEURE
u
HEURE
DATE
ETE/HIV
JOUR SEM
u
ETE/HIV
EUROPE
ETE/HIV GB/
IRL/P
 ...
ETE/HIV FIN/
GR/TR
 ...
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner DAT/HEURE, confirmer avec OK
††
Sélectionner ETE/HIV, confirmer avec OK
††
Sélectionner la région souhaitée pour l'heure ETE/HIV,
confirmer avec OK
LLSi une antenne DCF est utilisée, le passage à l'heure ETE/
HIV doit tout de même être activé.
22
Durée de la commutation
MARCHE / ARRÊT
MENU
MANUEL
u
CANAL C1
MARCHE PERM
ARRET PERM
MARCHE TEMP
TEMPORIS
VAC PROG
FIN
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK
††
Sélectionner MARCHE PERM ou ARRET PERM, confirmer
avec OK
23
Réglage de la fonction vacances
MENU
MANUEL
u
CANAL C1
MARCHE PERM
ARRET PERM
ARRET
TEMPORAIR
TEMPORIS
VAC PROG
u
MARCHE
VAC DEBUT
 ...
VAC FIN
 ...
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK
††
Sélectionner MARCHE, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC DEBUT, confirmer avec OK
††
Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK
††
Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, confirmer avec OK
24
Réglage de l'entrée externe
Pour le canal, il est possible de régler une ENTR EXT (voir
figure) avec différentes fonctions.
3 sous-menus sont disponibles : inactif, (fonction) boutonpoussoir, (fonction) interrupteur
INACTIF : l'entrée externe ne possède aucune fonction
BOUTON POUSSOIR : temporaire (commutation manuelle),
temporisé (compte à rebours) et minuterie d'escalier
sont disponibles
INTERRUPTEUR : marche permanente, arrêt permanent
et uniquement astronomique sont disponibles
••
••
••
LLSi une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un
interrupteur externe, EXTERNE apparaît à l'écran.
††
Appuyer sur MENU, sélectionner ENTR EXT avec  et suivre
les indications à l'écran
25
MENU
OPTIONS
HEUR-ACTI

ENTR EXT

CANAL C1
INACTIF

BOUTON
POUSSOIR
TEMPORAIR


TEMPORIS


MINUTERIE
D'ESCALIER

INTER
RUPTEUR
MARCHE PERM

ARRET PERM

TEMPORIS
MARCHE
UNIQUEMENT
ASTRO

SPECIAL 1
PROG ASTRO
HEURES
MINUTE
Activation du code PIN
Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS.
LLEn cas d'oubli du code PIN, contacter l'assistance téléphonique de Theben.
LLPréparer le numéro de série de l'appareil.
26
u
OPTIONS
HEUR-ACTI
ENTR EXT
ECLAIRAGE LCD
LANGUE
PIN
u
REGLAGES
D'USINE
SANS PIN
AVEC PIN
u
PIN ACTUEL
NOUV PIN
INFO
FIN
00.00
u
Réglage de la commutation manuelle ou
permanente
La commutation manuelle ou permanente peut être réglée
dans le menu MANUEL ou (dans l'affichage automatique) par
une combinaison de touches (voir figure).
Commutation manuelle
Inversion de l'état du canal jusqu'à la prochaine commutation automatique ou programmée.
Commutation permanente
Tant qu'une commutation permanente (marche ou arrêt)
est activée, les horaires de commutation programmées
ne sont pas appliquées
••
••
ok
C1
C2
27
Activation de la commutation manuelle
††
Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps
Activation de la commutation permanente
††
Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps
Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente
††
Appuyer sur les deux touches en même temps
Compteur d'heures de fonctionnement
Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont affichées
et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonctionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service,
cette information est indiquée dans le menu SERVICE.
Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h.
††
Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la
valeur réglée dans Service (par ex. à 10 000 h)
Réception du signal temporel avec
l'antenne top2 RC appropriée (pour
SELEKTA 171 top2 RC 24 V uniquement)
LLL'antenne top2 RC-DCF (90704410) peut être raccordée à
l'horloge programmable SELEKTA 171 top2 RC 24 V.
LLRespecter les consignes fournies dans la notice
d'utilisation de l'antenne top2 RC-DCF.
28
LLLe raccordement de l'horloge programmable à l'antenne
top2 RC-DCF permet de la synchroniser automatiquement
via un signal DCF.
LLAprès un raccordement au réseau ou une réinitialisation,
l'horloge bascule en affichage automatique, dès réception
du signal d'émission DCF.
Adaptation au fuseau horaire
Une fois la synchronisation réussie, le fuseau horaire peut
être modifié dans le menu DAT/HEURE.
††
Corriger l'heure locale (fuseau horaire) dans le menu
HEURE (affichage : MODIFIER L'HEURE).
Ext1
DATA
0
6
18
12
MENU
OK
max.100 m
1
2
0,5mm2 2,5mm
8mm
Pas de connexion à
l’antenne :
Affichage : par ex. 24 11 07
24
+
SELEKTA 171 top2 RC
Réception d'un signal
d'émission DCF :
Affichage : Jour + Mois + RC
(Radio Control)
Pas de réception du signal DCF
Affichage : par ex. 24 11 07
N
L
230-240V~
50-60Hz
R 10a -30T
16(10)A 250V~
C1
1
2
3
Utilisation de la carte mémoire OBELISK
top2
LLLa carte mémoire OBELISK top2 n'est pas incluse dans le
contenu de livraison de l'appareil, mais peut être commandée comme accessoire (9070404).
29
Toutes les fonctions peuvent également être réglées sur le PC
via le logiciel OBELISK et transmises à l'appareil à l'aide de la
carte mémoire.
††
Insérer la carte mémoire dans l'horloge programmable
††
Importer / exporter les horaires de commutation et les
réglages de l'appareil mémorisés dans l'horloge programmable ou démarrer le programme Obelisk
††
Retirer la carte mémoire après la copie, etc.
!!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un
stockage / transport
Copier OBELISK → HOR
Copie le programme de commutation et au choix tous les
réglages de l'horloge programmable (par ex. format de
l'heure, etc.) de la carte mémoire sur l'horloge programmable.
Copier HOR → OBELISK
Copier tous les programmes de commutation et réglages de
l'horloge programmable à la carte mémoire.
30
Démarrage du programme OBELISK
Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire.
Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de l'horloge programmable sont à nouveau actifs.
OBELISK
COPIER
OBELISK ->
HOR

DEBUT
PROG OK
COPIER HOR
-> OBELISK

OBELISK
ACTIVER

OBELISK LIRE
DEBUT
PROG OK
LLLe logiciel PC actuel OBELISK top2 est disponible à
l'adresse www.theben.de.
Réinitialisation de l'horloge programmable
††
Appuyer sur les 4 touches simultanément
▻▻Il est maintenant de choisir entre PROGRAMMES
GARDER et PROGRAMMES EFFACER
6. Caractéristiques techniques
Tension de service
Veille
Puissance de commutation max.
Puissance de commutation
12–24 V, 50–60 Hz, +10 % / –15 %,
12–24 V CC, +10 % / –15 %
0,9 W (1714100)
0,2 W (1724100)
16 A (à 250 V CA, cos ϕ = 1)
2 A (à 250 V CA, cos ϕ = 0,6)
31
Puissance de commutation min.
Indice de protection
Classe de protection
Classe de protection
Température de service
Horaire de commutation minimum
Réserve de marche
Précision de marche (typiche)
Tension assignée de tenue aux
chocs
Degré de pollution
Contact
Nombre max. de cycles de commutation pour une charge ohmique
de 16 A
Charge de lampe à incandescence
Charge de lampe halogène (230 V)
Lampes fluorescentes (ballasts à
faibles pertes) :
non compensées (230 V)
compensées en série (230 V)
compensées en parallèle (230 V)
Lampes fluorescentes (ballasts
électroniques) (230 V)
Lampes fluorescentes compactes
(ballasts électroniques)
Lampes à LED (< 2 W)
Lampes à LED (2 W – 8 W)
Lampes à LED (> 8 W)
Correspond au type 1 BSTU selon
CEI/EN 60730-2-7 ou CEI/
EN 60730-1
10 mA / 230 V CA
100 mA / 12 V CA / CC
IP 20 selon EN 60529
Classe de protection : II selon la
norme EN 60730-1 en cas de montage conforme pour une alimentation
avec TBTF et/ou une commutation
du réseau
III pour une alimentation avec TBTS et
une commutation de TBTS
–30 °C … +55 °C
1 min
10 ans à +20 °C
± 0,25 s/jour (25 °C)
4 kV
2
Inverseur, micro-contact
50 000
1 000 W
1 000 W
1 000 VA
1 000 VA
80 W (max. 12 µF)
120 W
30 W
6W
20 W
25 W
32
La commutation de n'importe quel
conducteur externe est autorisée.
Autorisé pour la commutation de
TBTS et du réseau
7. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
D-72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Assistance téléphonique
Tél. +49 7474 692-369
hotline@theben.de
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.de
33