compact passage WINSTA | compact passage SR | compact passage GST | THEBEN compact passage BK Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
25
Détecteur de présence compact passage Art. Nr. 201 0 090 Bedienungsanleitung 2 F Notice d´utilisation 22 GB Installation manual 42 E Manual de instrucciones 62 I Istruzioni per l′uso 82 Gebruikershandleiding 102 S Bruksanvisning 122 N NL Bruksanvisning 142 FIN Käyttöohje 162 DK Betjeningsvejledning 182 1103023507 / 02.2017 © Theben HTS AG D Français Notice d´utilisation F Détecteur de présence compact passage Sommaire 1. Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Fonctions et caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3. Montage et raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4. Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5. Autres exemples de connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6. Mode test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8. Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 9. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 23 Vous avez opté pour un appareil de la société ThebenHTS. Nous vous remercions de votre confiance. 1. Sécurité DANGER ! Les travaux sur les installations électriques ne doivent être effectués que par des électriciens ou des personnes compétentes et placées sous la surveillance d’un électricien ainsi que conformément aux règles électrotechniques en vigueur. On devra se conformer également aux règles de sécurité du pays d’utilisation applicables au maniement d’installations électriques! Avant le montage, mettre l’alimentation hors tension ! ATTENTION ! L’appareil ne nécessite aucun entretien. Si l’appareil est ouvert ou un objet quelconque introduit dans celui-ci, la garantie perd toute validité. Utilisation conforme à l’utilisation prévue Le détecteur de présence sert uniquement à l’utilisation convenue suivant les termes du contrat passé entre le fabricant et l’utilisateur. Toute autre utilisation est interdite. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme. 24 2. Fonctions et caractéristiques Le détecteur de présence compact passage s’utilise pour la commande F d´éclairage et CVC confortable et efficace dans les corridors. Le contact A «Lumière» enclenche l’éclairage en cas de présence d’une personne et si la luminosité est insuffisante, et l’éteint en cas d’absence ou de luminosité suffisante. A l’aide de boutons-poussoirs ou d’interrupteurs, l’éclairage peut également être commandé manuellement. ●● Contact «Lumière» : relais 230 V ●● Commande manuelle par bouton-poussoir ou interrupteur ●● Mode semi-automatique ou entièrement automatique ●● Fonction des poussoirs: pièce / couloir ●● Convient les lampes fluorescentes, les tubes fluorescents compacts, les lampes à halogène, à incandescence et les LED ●● Fonction impulsion pour automate d’escalier Le contact B «Présence» commande des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation. Le contact se ferme en présence d’une personne, une temporisation permettant un enclenchement retardé. Le contact peut également être utilisé pour la surveillance de locaux. L’appareil réagit alors avec une sensibilité réduite aux seuls mouvements bien distincts. ●● Contact de présence, relais libre de potentiel ●● Temporisations à l’enclenchement et au déclenchement réglables ●● Fonction de surveillance 25 3. Montage et raccordement 3.1 Détection de présence La hauteur de montage idéale est de 2,0 - 3,5 m / max. 6 m. Plus l’appareil est monté haut, plus la sensibilité du détecteur est réduite. Les champs de détection de plusieurs détecteurs doivent se chevaucher dans les zones périphériques. Veuiller respecter un montage horizontal. H. de mont. radiale (r) tangentiel (t) 2,0 m 56 m2 16m ± 1,5m x 3,5m 56 m2 16m ± 1,5m x 3,5m 2,5 m 72 m2 18m ± 1,5m x 4,0m 88 m2 22m ± 1,5m x 4,0m 3,0 m 90 m2 20m ± 1,5m x 4,5m 150 m2 30m ± 1,5m x 4,5m 3,5 m 100 m2 20m ± 1,5m x 5,0m 150 m2 30m ± 1,5m x 5,0m 4,0 m 100 m2 20m ± 2,0m x 5,0m 150 m2 30m ± 2,0m x 5,0m 4,5 m 100 m2 20m ± 2,0m x 5,0m 150 m2 30m ± 2,0m x 5,0m 5,0 m 100 m2 20m ± 2,5m x 5,0m 150 m2 30m ± 2,5m x 5,0m 6,0 m 100 m2 20m ± 2,5m x 5,0m 150 m2 30m ± 2,5m x 5,0m 26 Comme le détecteur comporte d‘une détection collatérale quasiment horizontale, les personnes remuant en direction tangentiale (t) sont détectées F dans une zone différent à des mouvements radiales (r) vers le détecteur. Champ de surveillance (hauteur de montage 3,0 m) 3 2 Lux 1 0 15m 12 10 8 6 4 2 0 2 4 6 8 10 12 15 2 1 t r 0 1 2 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 27 3.2 Mesure de lumière Le détecteur mesure la lumière artificielle et naturelle réfléchie directement sous le détecteur (angle d’ouverture de ± 30°). L’emplacement de montage du détecteur sert de référence pour le niveau d’éclairage dans la pièce. Avec un éclairage indirect, la lumière artificielle ne doit pas dépasser 2000Lux sur le lieu de montage du détecteur (seuil de luminosité > L 200Lux). N 3.3 Raccordement Pour le montage encastré du détecteur de présence compact passage, on devra utiliser un boîtier. Pour le montage en saillie, un cadre spécial de montage apparent est proposé. L S A Présence (p.ex. CVC) 28 NP compact power Master B1 B2 4. Mise en service Les détecteurs sont livrés prêts à l’emploi, avec un réglage de base. Les valeurs préréglées sont des valeurs indicatives. F Pour la mise en service, la télécommande de gestion Sendo Pro 868 A est proposée en option. Elle permet le réglage à distance de toutes les valeurs des potentiomètres. 4.1 Réglages du contact «Lumière» A Potentiomètre Seuil de luminosité «LUX» cadran ●● Zones de passage (non zone de travail) env. 2 ●● Zones de passage clair env. 3 ●● Désactivation de la mesure de luminosité „on“ Selon le lieu de montage, l’exposition à la lumière, le mobilier, les propriétés réfléchissantes de la pièce et des meubles, une correction du réglage de 1 ou 2 graduations put s’avérer nécessaire. Pour optimiser le paramétrage, veuillez utiliser la télécommande de gestion Sendo Pro 868 A. 29 Si les réglages de luminosité <= 2.5 ET temporisation au déclenchement lumière <= 2 min: réaction accélérée à des changements de luminosité en mode de fonctionnement Master en commutation unique. Temporisation au déclenchement ●● Zones de passage env. 5 min ●● En cas de réglages entre 2 et 15 min, la temporisation au déclenchement varie en autoapprentissage à l’intérieur de cette plage. Les réglages < 2 min ou > 15 min restent fixes. ●● «impulsions»: commande d’automate d’escalier (0,5 sec „on“/10 sec „off“) DIP-switch automatique / semi-automatique ●● «auto»: automatique : l’éclairage s’allume automatiquement. ●● «man»: semi-automatique : l’éclairage doit toujours être allumé manuellement. Fonction des poussoirs : pièce / couloir ●● «room»: il est possible d’allumer et d’éteindre manuellement. ●● «corridor»: le détecteur est employé comme automate d’escalier. Il n’est plus possible d’éteindre manuellement. Commande par bouton-poussoir/interrupteur ●● Commande par poussoir ou interrupteur au choix. 30 ●● Plusieurs poussoirs agissant sur une entrée de commande possibles. ●● N’utiliser que des boutons-poussoirs avec raccordement t par conducteur neutre F 4.2 Réglages sortie de commutation «Présence» B Temporisation au déclenchement - présence ●● Les valeurs réglées demeurent inchangées (pas d’autoapprentissage). Temporisation à l’enclenchement - présence ●● Le contact se ferme en cas de présence seulement après écoulement de la temporisation réglée. ●● 0 = Le contact se ferme immédiatement à la détection d’une présence. ●● Surveillance de pièce, le contact ne se ferme qu’ en présence d’un mouvement bien distinct (sécurité élevée contre les fausses alarmes). 10s 31 4.3 Comportement à l’enclenchement A chaque fois que la partie sensorielle est enfichée sur la partie puissance ou à chaque mise sous tension, le détecteur de présence traverse 3 phases qui sont signalées par une LED. 1. Phase de démarrage (30 sec) ●● La LED clignote au rythme d’une seconde, les deux contacts sont fermés. (lumière et présence «on») ●● En cas de non détection (absence), les deux contacts s’ouvrent au bout de 30 sec. 2. Phase de service (10min) ●● Le contact «Lumière» réagit immédiatement sans temporisation) à la luminosité afin de contrôler le seuil de luminosité. ●● Si la luminosité est insuffisante, le lumière’allume (LED allumée); si, au contraire, la luminosité est suffisante, la lumière s’éteint (LED éteinte). ●● Pendant la phase de service, la lumière est commandée automatiquement (pas de mode semi-automatique). ●● Une pression sur le contact à poussoir ou une commande avec la télécommande interrompt la phase de service prématurément. 3. Fonctionnement ●● Le détecteur est prêt à fonctionner (LED éteinte). 32 5. Autres exemples de connexion F 5.1 Montage en parallèle Master-Slave Plusieurs détecteurs commandent un groupe de luminaires ●● Seul le Master commande l’éclairage. Tous les autres détecteurs fonctionnent comme Slaves. ●● Détection de présence par tous les détecteurs en commun. ●● Mesure de luminosité uniquement par le Master. ●● Régler les potentiomètres et le DIP-switch uniquement au niveau du Master. ●● Connecter au maximum 10 détecteurs en parallèle. ●● Utiliser le même conducteur externe pour tous les détecteurs. ●● Identifier les parties puissance selon qu’elles sont Master ou Slave. L N Master L S A Présence (p.ex. CVC) NP compact power Master B1 B2 L S A Slave NP compact power Slave Lux B1 B2 DIP Master Slave DIP Master Slave 33 5.2 Montage en parallèle Master-Master Plusieurs Masters commandent plusieurs groupes de luminaires ●● Un Master avec mesure individuelle de la luminosité pour chaque groupe de luminaires. ●● Détection par tous les détecteurs en commun. ●● Régler individuellement les potentiomètres et DIP-switch au niveau de chaque Master. ●● Connecter au maximum 10 détecteurs en parallèle. ●● Utiliser le même conducteur externe pour tous les détecteurs. ●● Le signal de présence peut être pris sur n’importe quel Master. ●● Identifier les parties puissance selon qu’elles sont Master ou Slave. L N Master Master L S A Présence (p.ex. CVC) 34 NP compact power Master 1 B1 B2 L NP compact power Master 2 S A Lux Lux DIP DIP B1 B2 Master Slave Master Slave 5.3 Montage en parallèle pour automates d’escalier externes ●● Connecter les contacts «Lumière» de plusieurs détecteurs en parallèle. F L N ●● Régler la temp. au déclenchement de tous les détecteurs sur Impulsion. L L N ELPA 1 out in NP compact power Master S A B1 B2 L NP compact power Master S A B1 B2 ●● Identifier toutes les parties puissance comme Master. ●● Automate d’escalier p. ex. Theben ELPA 1 5.4 Détecteur en tant qu’automate d’escalier ●● Le Master commande l’éclairage directement. ●● Le poussoir lance la temporisation au déclenchement au niveau du Master ●● DIP-switch réglé sur «corridor» empêche l’extinction au moyen du poussoir. L N L NP compact power Master S A B1 B2 L NP compact power Slave S A B1 B2 L NP compact power Slave S A B1 B2 ●● Si nécessaire, connecter d’autres Slaves en parallèle sur la borne P. ●● Ne régler les potentiomètres et DIP-switches qu’au niveau du Master. ●● Identifier les parties puissance selon qu’elles sont Master ou Slave. 35 6. Mode test Le mode test sert à vérifier la détection de présence et le câblage (montage en parallèle Master-Slave). 6.1 Réglage du mode «test» avec DIP-Switch ●● DIP-switch sur «Test» (en montage en parallèle surtous les détecteurs). 1. Phase de démarrage (30 sec) ●● Pendant 30s, les deux contacts sont fermés (LED 20s «on», 10s «off») 2. Mode «test» ●● Si un mouvement est détecté (LED allumée), les deux contacts se ferment ●● Si aucun mouvement n’est détecté (LED éteinte), les deux contacts s’ouvrent au bout de 10 sec. ●● Attention: pas de mesure de luminosité, détecteur toujours en mode automatique. ●● Le détecteur reste en permanence en phase test. 6.2 Réglage du «test» avec Sendo Pro 868 A ●● Lors du réglage du mode «test» avec la télécommande de gestion Sendo Pro 868 A, le détecteur passe directement dans le mode test sans passer la phase de démarrage. ●● Au bout de 10 min., le mode test s‘arrête automatiquement. Le détecteur effectue un reset (voir 4.3). 36 7. Caractéristiques techniques Partie sensorielle Champ de surveillance compact passage F horizontal 360° Hauteur de montage conseillée 2,0 - 3,5 m / max. 6 m Portée maximale 20 x 5 m (h. mont. 3,5 m) radial 30 x 5 m (h. mont. 3,5 m) tangentiel Mesure de la lumière mixte Mésure de lumière désactivée ca. 10 - 1500 Lux „on“ Temp. de déclenchement «Lumiére» Brève impulsion 10 sec. - 20 min. 0.5 sec. „on“/10 sec. „off“ Temp. de déclenchement «Présence» 10 sec. - 120 min. Temp. d‘enclenchement «Présence» Surveillance de pièce 0 sec. - 10 min. Partie puissance compact power Tension de réseau 230V ± 10%, 50Hz Sortie relais A, «Lumière» 230V ± 10%, micro-contact Appareil de protection en amont max. 10A Puissance de commutation max. (lampes fluorescentes, les tubes fluorescents compacts, les lampes halogènes, à incandescence, LED) 1200W 960VA (cos ϕ 0,8) 580VA (cos ϕ 0,5) Nb. max. de ballasts RPE *) (Pour puissances supérieurs, prévoir en amont un relais ou un contacteur électromagnétique) 10x (1 x 54/58 W), 5x (2 x 54/58 W) 16x (35/36 W), 8x (2 x 35/36 W) 16x (< 35/36 W) LED <2W=25W | 2-8W=70W | >8W=80W 37 Sortie relais B, «Présence» libre de potentiel Tension maximale 220V DC / 250V AC Puissance de commutation max. 50W / 50VA Charge minimale recommandée 10mV / 10mA Profondeur de montage Diamètre de montage Plaque de montage intégré 40 mm 48 mm 70 x 70 mm Bornes à vis max. 2x 2.5 mm² Taille boîtier à encastrer Dim. 1, (NIS,PMI) Température ambiante 0° - 50°C Degré de protection IP 20 Degré de protection lorsqu‘il est installé IP 40 Numéros d‘articles compact passage 201 0 090 Boîtier apparent compact 907 0 514 Télécommande de gestion Sendo Pro 868 A, 907 0 675 *) Utilisation d‘un T5-FL: à puissance comparable de T5-FL installés, le même nombre de RPE qu‘avec le T8-FL peut être raccordé au contact du détecteur. Avec des 80WFL, diviser le nombre par deux par rapport aux 58W-FL. Déclaration de conformité CE L‘appareil répond aux exigences de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU et de la directive 2014/35/EU. 38 8. Garantie F Les détecteurs de présence ThebenHTS sont fabriqués avec le plus grand soin et selon les technologies les plus modernes et sont soumis à un contrôle de qualité. Theben HTS AG garantit le bon fonctionnement dans des conditions d’utilisation normales et accorde sur ces appareils une garantie selon les stipulations de ses conditions commerciales générales. On notera en particulier: ●● que le délai de garantie est de 24 mois et court à partir du date de fabrication. ●● que la garantie cesse en tous ses effets lorsque l’acheteur ou tiers procèdent à des modifications ou réparations sur les appareils. ●● que, dans le cas ou le détecteur de présence est raccordé à un système piloté par logiciel, la garantie ne peut être invoquée que si le raccordement est conforme aux spécifications des interfaces. Nous nous engageons à remettre en état ou à remplacer aussi rapidement que possible toute pièce du matériel livré qui s’avérerait défectueuse ou inutilisable en raison d’un vice de matière ou d’un défaut de construction avant expiration de la période de garantie. Expédition de l’appareil En cas de revendication au titre de la garantie, retourner l’appareil au commerçant qui vous l’a vendu, accompagné de son bordereau de livraison et d’une courte description du défaut constaté. Droits de propriété industrielle et commerciale La conception de même que le matériel et le logiciel de ces appareils sont protégés par des droits d’auteur. 39 9. Dépannage Dérangement Cause La lumière ne s‘allume pas ou la lumière s‘éteint en présence de personnes et dans l‘obscurité Luminosité réglée sur une valeur trop faible; détecteur réglé sur semi-automatique; la lumière a été éteinte manuellement; la personne n‘est pas dans le zone de détection; détection gênée par des obstacles; temporisation au déclenchement trop brève La lumière reste allumée en présence de personnes malgré une luminosité suffisante Luminosité réglée sur une valeur trop élevée; la lumière a été allumée manuellement avec clic peu avant (attendre 30 min); détecteur en mode test La lumière ne s‘éteint pas ou la lumière s‘allume spontanément en l‘absence de personnes Attendre la temporisation au déclenchement (auto apprentissage); Source thermique perturbatrice dans le champ de surveillance: radiateur soufflant, ampoule à incandescence / projecteur à halogène, objets en mouvement (p. ex. rideaux devant fenêtre ouverte); charge (ballasts, relais) non déparasitée. En phase de service, la lumière s‘allume et s‘éteint en permanence Un excès de lumière artificielle touche le détecteur, augmenter la valeur Lux oú déplacer le détecteur. Le bouton-poussoir ne fonctionne pas Appareil encore en phase de démarrage ou poussoir lumineux non branché sur raccordement par conducteur neutre; bouton-poussoir non raccordé au Master La lumière ne peut pas être éteinte au moyen de poussoir DIP-Switch en position „corridor L‘appareil ne réagit pas Court-circuit/plusieurs phases en parallèle! Déconnecter le détecteur du réseau pendant 5 min (protection thermique). Clignotement erreur (4x par seconde) 40 Erreur pendant l‘autovérification; Appareil pas en état de fonctionnement! Dimensions compact passage 44 F 75 102,5 40,5 26,5 76 ∅ 66 90 40 46 48 63 Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs d’impression 41 Theben AG Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch Tel. +49 (0) 74 74 692 - 0 Fax +49 (0) 74 74 692 - 150 Hotline Tel. +49 (0) 74 74 692 - 369 Fax +49 (0) 74 74 692 - 207 hotline@theben.de Suisse Bureau Suisse Romande et Tessin Theben HTS AG Im Langhag 7 b, CH - 8307 Effretikon Tel. +41 (0)52 355 17 00 Fax +41 (0)52 355 17 01 www.theben-hts.ch Theben HTS AG Rue Gambetta 13, CH - 1815 Clarens Tel. +41 (0)21 961 93 80 Fax +41 (0)21 961 93 81 Die Kontaktadressen für weitere Länder finden Sie auf www.theben.de Veuillez compulser les adresses pour des pays supplémentaires sur www.theben.de Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de 42 Måltegning compact passage 44 75 102,5 40,5 26,5 76 DK ∅ 66 90 40 46 48 63 Der tages forbehold for tekniske ændringer og trykfejl 209 Theben AG Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch Tlf. +49 (0) 74 74 692 - 0 Fax +49 (0) 74 74 692 - 150 Hotline Tlf. +49 (0) 74 74 692 - 369 Fax +49 (0) 74 74 692 - 207 hotline@theben.de Schweiz Theben HTS AG Im Langhag 7 b, CH - 8307 Effretikon Tlf. +41 (0)52 355 17 00 Fax +41 (0)52 355 17 01 www.theben-hts.ch Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de Vedrørende Forhandlernetværk i øvrige lande se www.theben.de 210 Theben AG Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch Tel. +49 (0) 74 74 692 - 0 Fax +49 (0) 74 74 692 - 150 Hotline Tel. +49 (0) 74 74 692 - 369 Fax +49 (0) 74 74 692 - 207 hotline@theben.de Theben HTS AG Im Langhag 11, CH - 8307 Effretikon Tel. +41 (0)52 355 17 00 Fax +41 (0)52 355 17 01 www.theben-hts.ch Die Kontaktadressen für weitere Länder finden Sie auf www.theben.de Veuillez compulser les adresses pour des pays supplémentaires sur www.theben.de Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de Las direcciones de contacto de otros países las encontrará en www.theben.de Gli indirizzi per ulteriori paesi sono disponibili su www.theben.de De contactadressen voor andere landen vindt u op www.theben.de Kontaktuppgifter för ytterligare länder finns på www.theben.de Kontaktadressene for andre land finner du på www.theben.de Muiden maiden yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.theben.de Vedrørende Forhandlernetværk i øvrige lande se www.theben.de