▼
Scroll to page 2
of
34
Série Optix Écran LCD Optix MPG341QR (3DB7) Guide d’utilisation Table des matières Pour commencer................................................................................................3 Contenu de l’emballage.......................................................................................... 3 Installation du pied de support............................................................................... 4 Réglage de l’écran................................................................................................... 5 Vue d’ensemble de l’écran...................................................................................... 6 Raccordement de l’écran au PC............................................................................. 8 Configuration OSD..............................................................................................9 Bouton de navigation............................................................................................... 9 Touche de raccourci................................................................................................ 9 Menu OSD.........................................................................................................10 G.I........................................................................................................................... 10 Gaming (Jeu).......................................................................................................... 13 Professional (Professionnel)................................................................................. 15 Image..................................................................................................................... 17 Input Source (Source d’entrée)............................................................................. 18 PIP/PBP................................................................................................................. 19 Setting.................................................................................................................... 22 Caractéristiques...............................................................................................25 Modes d’affichage prédéfinis...........................................................................27 Problèmes de fonctionnement.........................................................................28 Consignes de sécurité......................................................................................29 Certification TÜV Rheinland ............................................................................31 Avis réglementaires..........................................................................................32 Révision V1.0, 06/2021 2 Table des matières Pour commencer Ce chapitre fournit des informations sur les procédures de configuration du matériel. En connectant des appareils, assurez-vous de tenir les appareils et d’utiliser une dragonne reliée à la terre pour éviter l’électricité statique. Contenu de l’emballage Écran Documentation Optix MPG341QR Guide de démarrage rapide Carte d’enregistrement Pied de support avec vis Base du pied de support avec vis Accessoires Plaque du pied de support avec vis Cordon d’alimentation Adaptateur d’alimentation Bungee pour souris Câble HDMI (selon modèle) Câble ⚠⚠Important Câble DisplayPort (selon modèle) Câble USB amont (pour le port USB Type-B amont, selon modèle) Câble USB Type-C (selon modèle) ∙∙ Contactez votre lieu d’achat ou votre distributeur local si l’un des éléments est endommagé ou manquant. ∙∙ Le contenu de l’emballage peut varier en fonction du pays. ∙∙ Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à cet écran et ne doit pas être utilisé avec d’autres produits. Pour commencer 3 Installation du pied de support 1. Laissez l’écran dans son emballage de protection en mousse. Alignez le pied de support sur la rainure de l’écran. 2. Fixez le pied de support avec les vis dédiées. 3. Raccordez la base au pied de support et serrez la vis pour la fixer. 4. Assurez-vous que le pied de support est correctement installé avant de remettre l’écran en position verticale. ⚠⚠Important ∙∙ Si nécessaire, retirez les vis sur la rainure de l’écran avant d’installer le pied de support. ∙∙ Placez l’écran sur une surface souple et protégée pour éviter de rayer le paneau d’affichage. ∙∙ N’utilisez aucun objet pointu sur l’écran. ∙∙ La rainure de fixation du pied de support peuvent également servir à fixer l’écran sur un mur. Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur pour obtenir le kit de fixation murale adapté. 2 1 4 Pour commencer 3 Réglage de l’écran Cet écran est conçu pour maximiser votre confort de visualisation avec ses capacités de réglage. ⚠⚠Important ∙∙ Évitez de toucher le panneau d’affichage en réglant l’écran. ∙∙ Veuillez incliner légèrement l’écran vers l’arrière avant de le faire pivoter. -5 O 20 O 100mm 30 O 30 O Pour commencer 5 Vue d’ensemble de l’écran 2 1 3 2 4 5 7 6 8 6 Pour commencer 9 9 10 11 12 13 14 1 Touche macro 2 Microphone 3 Pour activer l’application OSD. Capteur de lumière 4 Bouton d’alimentation / LED d’alimentation 5 Trou pour routage des câbles 6 7 8 9 10 La LED s’allumera en blanc après la mise sous tension de l’écran. S’il n’y a pas d’entrée de signal, elle s’allumera en orange. La LED s’allumera également en orange lorsque l’écran sera en mode veille. Bouton de navigation Encoche de sécurité Kensington Prise d’alimentation Port HDMI 2.0 DisplayPort 1.4 11 Port USB Type-C 12 Prise casque 13 14 Ce port supporte le mode DisplayPort Alternate (DP Alt) et une alimentation jusqu’à 5 V/3 A (15 W). Port USB 2.0 Type-A Port USB 3.2 Gen 1 Type-B amont Pour le câble USB amont. ⚠⚠Important Recherchez le câble USB amont dans l’emballage et raccordez-le au PC et à l’écran. Une fois ce câble raccordé, les ports USB Type A aval de l’écran sont prêts à être utilisés. Vers l’écran Vers le PC Pour commencer 7 Raccordement de l’écran au PC 1. Éteignez votre ordinateur. 2. Raccordez le câble vidéo depuis l’écran vers votre ordinateur. 3. Assemblez l’adaptateur d’alimentation et le cordon d’alimentation de l’écran. (Figure A) 4. Raccordez l’adaptateur d’alimentation à la prise d’alimentation de l’écran. (Figure B) 5. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise électrique. (Figure C) 6. Allumez l’écran. (Figure D) 7. Allumez l’ordinateur puis attendez que l’écran détecte automatiquement la source du signal. D B C A 8 Pour commencer Configuration OSD Ce chapitre fournit des informations essentielles sur la configuration OSD. ⚠⚠Important Toutes les informations sont sujettes à modification sans préavis. Bouton de navigation L’écran dispose d’un bouton de navigation, une commande multi-directionnelle permettant de naviguer dans le menu de l’affichage à l’écran (OSD). Haut / Bas / Gauche / Droite : ∙∙ Sélectionner les menus de fonctions et les éléments ∙∙ Régler les valeurs de la fonction ∙∙ Entrer/quitter les menus de fonctions Appuyer (OK) : ∙∙ Lancer le menu de l’affichage à l’écran (OSD) ∙∙ Accès aux sous-menus ∙∙ Confirmation d’une sélection ou d’un réglage Touche de raccourci ∙∙ Les utilisateurs peuvent accéder aux menus des fonctions Mode Jeu, Assistance à l’écran, Alarme et Source d’entrée en bougeant le bouton de navigation vers le haut, le bas, la gauche ou la droite lorsque le menu OSD est désactivé. ∙∙ Les utilisateurs peuvent personnaliser leurs propres touches de raccourci pour accéder à des menus de fonctions différents. Configuration OSD 9 Menu OSD G.I. Menu de 1er niveau Auto Brightness Control Menu de 2ème niveau OFF (ARRÊT) Auto Customize (Personnaliser) Description ∙∙ Grâce au capteur de lumière interne et à l’algorithme AI (intelligence artificielle), cette fonction détecte la lumière ambiante et règle automatiquement l’écran sur une luminosité optimale pour les utilisateurs. ∙∙ Lorsque la fonction Auto Brightness Control est réglée sur Auto ou Personnaliser, la luminosité de l’OSD sera grisée. ∙∙ La fonction Personnaliser permet aux utilisateurs d’ajuster la courbe de luminosité automatique. ∙∙ Lorsque le mode Auto ou Personnaliser est sélectionné, les fonctions HDCR et MPRT Sync sont réglées sur ARRÊT. 10 Menu OSD Ambient RGB Light Sound Tune KVM OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) Auto Upstream (Amont) Type-C ∙∙ Grâce au capteur RGB interne et à l’algorithme AI, cette fonction détecte la température des couleurs ambiantes et présente les meilleurs effets de lumière synchronisés avec l’environnement. ∙∙ La température des couleurs de l’OSD est grisée lorsque cette fonction est activée. ∙∙ Grâce au microphone numérique interne et à l’algorithme AI, cette fonction active la technologie Active Noise Cancellation (ANC). ∙∙ Pour que la fonction Sound Tune fonctionne correctement, l’ordinateur doit être connecté au port USB en amont de l’écran. ∙∙ Le réglage par défaut est Auto. Le mode Auto permet à l’écran de basculer automatiquement entre les sources d’entrée USB, telles que le clavier, la souris ou les autres périphériques USB. ∙∙ Les utilisateurs peuvent également désigner le port en amont ou USB Type-C comme seule source de signal USB. Menu OSD 11 Smart Crosshair Icône (Icône) None (Désactivé) ∙∙ Grâce à l’algorithme AI, cette fonction améliore la visibilité du viseur dans le jeu. ∙∙ Les utilisateurs peuvent sélectionner la couleur et la position du viseur. Color (Couleur) Position Optix Scope Scope Size (Taille du viseur) OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) Menu OSD Red (Rouge) Auto Reset (Réinitialiser) Scope Ratio (Ratio du viseur) 12 White (Blanc) Small (Petite) Medium (Moyenne) Large (Grande) x1.5 x2 x4 X ∙∙ La valeur par défaut est ARRÊT. ∙∙ Le point central est amplifié lorsque la fonction Optix Scope est activée, l’utilisateur peut ajuster les détails par l’intermédiaire des paramètres Taille du viseur et Ratio du viseur. ∙∙ Les fonctions Assistance à l’écran et Optix Scope peuvent être activées en même temps. ∙∙ Les modes PIP/PBP, la technologie Adaptive Sync et la fonction MPRT Sync doivent être réglés sur ARRÊT lorsque la fonction Optix Scope est activée. ∙∙ Le format d’affichage 1:1 doit être réglé sur Auto lorsque la fonction Optix Scope est activée. Gaming (Jeu) Menu de 1er niveau Game Mode (Mode Jeu) Menu de 2ème/3ème niveau User (Utilisateur) FPS Racing (Course) RTS RPG Night Vision (Vision nocturne) OFF (ARRÊT) Normal Strong (Fort) Strongest (Le plus fort) Response Time (Temps de réponse) A.I. Normal Fast (Rapide) Fastest (Le plus rapide) MPRT Sync OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) Description ∙∙ Tous les éléments peuvent être ajustés par les utilisateurs. ∙∙ Utilisez le bouton Haut ou Bas pour sélectionner et prévisualiser les effets du mode. ∙∙ Appuyez sur le bouton OK pour confirmer et appliquer votre mode. ∙∙ Cette fonction optimise la luminosité de l’arrière-plan. Elle est recommandée pour les jeux FPS. ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster le temps de réponse dans n’importe quel mode. ∙∙ Le temps de réponse est grisé lorsque la fonction MPRT Sync est activée. ∙∙ Le temps de réponse doit être réglé sur Rapide après la désactivation de la fonction MPRT Sync. ∙∙ Lorsque la fonction MPRT Sync est activée, les fonctions HDCR et Luminosité ne peuvent pas être activées et seront grisées. ∙∙ Le temps de réponse est grisé lorsque la fonction MPRT Sync est activée. Menu OSD 13 Menu de 1er niveau Refresh Rate (Taux de rafraîchissement) Menu de 2ème/3ème niveau Location (Emplacement) Left Top (En haut à gauche) Right Top (En haut à droite) Left Bottom (En bas à gauche) Right Bottom (En bas à droite) OFF (ARRÊT) Customize (Personnaliser) ON (MARCHE) Alarm Clock (Alarme) Location (Emplacement) Left Top (En haut à gauche) Right Top (En haut à droite) Left Bottom (En bas à gauche) Right Bottom (En bas à droite) OFF (ARRÊT) 15:00 30:00 45:00 60:00 14 Menu OSD Customize (Personnaliser) 00:01 ~ 99:59 Description ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster le taux de rafraîchissement dans n’importe quel mode. ∙∙ L’emplacement par défaut du taux de rafraîchissement est En haut à gauche. L’emplacement est réglable dans le menu OSD. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer et appliquer votre emplacement du taux de rafraîchissement. ∙∙ Cet écran suit et fonctionne au taux de rafraîchissement de l’écran prédéfini du système d’exploitation. ∙∙ Les utilisateurs peuvent régler l’alarme dans n’importe quel mode. ∙∙ Après avoir réglé l’heure, appuyez sur le bouton OK pour activer la minuterie. ∙∙ L’emplacement par défaut de l’alarme est En haut à gauche. Les utilisateurs peuvent sélectionner leur propre emplacement. Menu de 1er niveau Adaptive-Sync Menu de 2ème/3ème niveau OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) Professional (Professionnel) Menu de 1er niveau Pro Mode (Mode Pro) Menu de 2ème niveau User (Utilisateur) Anti-Blue (Anti-lumière bleue) Movie (Film) Office (Bureau) sRGB ECO Description ∙∙ La valeur par défaut est MARCHE. ∙∙ La technologie AdaptiveSync empêche la distorsion de l’écran. ∙∙ Par défaut, les ports DisplayPort ou HDMI sont désactivés. Ils peuvent être réglés sur MARCHE/ARRÊT dans n’importe quel mode, n’importe quelle résolution, n’importe quelle source d’entrée et n’importe quel taux de rafraîchissement de l’écran. Description ∙∙ Le mode par défaut est Utilisateur. ∙∙ Tous les éléments peuvent être ajustés par les utilisateurs. ∙∙ Utilisez le bouton Haut ou Bas pour sélectionner et prévisualiser les effets du mode. ∙∙ Appuyez sur le bouton OK pour confirmer et appliquer votre mode. Menu OSD 15 Menu de 1er niveau Low Blue Light (Faible lumière bleue) Menu de 2ème niveau OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) Description ∙∙ La fonction Faible lumière bleue protège vos yeux de la lumière bleue. Lorsqu’elle est activée, elle ajuste la température de couleur de l’écran pour obtenir une luminosité jaune accentuée. ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la fonction Faible lumière bleue dans n’importe quel mode. ∙∙ En mode Anti-lumière bleue, il est obligatoire d’activer la fonction Faible lumière bleue. HDCR OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster HDCR dans n’importe quel mode. ∙∙ HDCR améliore la qualité de l’image en augmentant le contraste des images. ∙∙ Lorsque HDCR est réglé sur MARCHE, la luminosité est grisée. ∙∙ Les fonctions HDCR et MPRT Sync ne peuvent pas être activées simultanément. 16 Menu OSD Menu de 1er niveau MPRT Sync Menu de 2ème niveau OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) Description ∙∙ Lorsque la fonction MPRT Sync est activée, les fonctions HDCR et Luminosité ne peuvent pas être activées et seront grisées. ∙∙ Le temps de réponse est grisé lorsque la fonction MPRT Sync est activée. Image Enhancement (Amélioration de l’image) OFF (ARRÊT) Weak (Faible) Medium (Moyen) Strong (Fort) Image Menu de 1er niveau Brightness (Luminosité) Strongest (Le plus fort) ∙∙ L’amélioration de l’image améliore les bords de l’image pour accroître leur piqué. ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster l’amélioration de l’image dans n’importe quel mode. Menu de 2ème/3ème niveau 0-100 Contrast (Contraste) 0-100 Sharpness (Netteté) 0-5 Description ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la luminosité en mode Utilisateur, RTS, RPG et Anti-lumière bleue. ∙∙ La luminosité est grisée lorsque les fonctions MPRT Sync ou HDCR sont activées. ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster le contraste dans n’importe quel mode. ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la netteté dans n’importe quel mode. ∙∙ La netteté améliore la clarté et les détails des images. Menu OSD 17 Menu de 1er niveau Color Temperature (Température des couleurs) Menu de 2ème/3ème niveau Cool (Froide) Normal (Normale) Warm (Chaude) Customization (Personnalisation) Screen Size (Taille de l’écran) R (0-100) G (0-100) B (0-100) Auto 4:3 16:9 21:9 1:1 Input Source (Source d’entrée) Menu de 1er niveau HDMI1 ∙∙ Utilisez le bouton Haut ou Bas pour sélectionner et prévisualiser les effets du mode. ∙∙ Appuyez sur le bouton OK pour confirmer et appliquer votre mode. ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la température des couleurs en mode Personnalisation. ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la taille de l’écran dans n’importe quel mode, n’importe quelle résolution et n’importe quel taux de rafraîchissement de l’écran. ∙∙ Le réglage par défaut est Auto. Description OFF (ARRÊT) ∙∙ L’utilisateur peut appuyer sur le bouton de navigation puis sélectionner la source d’entrée dans les cas suivants : DP Auto Scan (Scan automatique) ∙∙ La température des couleurs par défaut est normale. Menu de 2ème niveau HDMI2 Type-C Description ON (MARCHE) ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la source d’entrée dans n’importe quel mode. • Quand la fonction « Auto Scan » est réglée sur OFF et que l’écran est en mode d’économie d’énergie. • Quand le message « Aucun signal » apparaît à l’écran. 18 Menu OSD PIP/PBP Menu de 1er niveau Menu de 2ème / 3ème niveau PIP Source OFF (ARRÊT) HDMI1 HDMI2 DP PIP Size (Taille PIP) Location (Emplacement) Type-C Small (Petite) Medium (Moyenne) Large (Grande) Left Top (En haut à gauche) Right Top (En haut à droite) Left Bottom (En bas à gauche) Right Bottom (En bas à droite) Display Switch (Commutateur d’affichage) Audio Switch (Commutateur audio) Customize (Personnaliser) N/A HDMI1 HDMI2 DP Type-C Description ∙∙ PIP (Image dans l’image) permet aux utilisateurs d’afficher simultanément plusieurs sources vidéo sur un écran. Un programme est affiché en plein écran en même temps qu’un ou plusieurs autres programmes sont affichés dans les fenêtres en incrustation. ∙∙ PBP (Image par image) est une fonction similaire qui affiche deux sources d’entrée côte à côte sur l’écran. ∙∙ Les modes PIP/PBP sont désactivés par défaut. ∙∙ Commutateur d’affichage permet aux utilisateurs de basculer entre les sources d’entrée primaire et secondaire. ∙∙ S’il n’y a qu’un signal d’entrée, le commutateur d’affichage et le commutateur audio seront grisés. Menu OSD 19 Menu de 1er niveau PBP Menu de 2ème / 3ème niveau Mode 1 N/A Source 1 HDMI1 Mode 2 HDMI2 DP Source 2 Type-C HDMI1 HDMI2 DP Display Switch (Commutateur d’affichage) Audio Switch (Commutateur audio) Type-C N/A HDMI1 HDMI2 DP Type-C 20 Menu OSD Description Bouton de navigation Menu de 1er niveau Menu de 2ème niveau Down (Bas) Brightness (Luminosité) Up (Haut) Left (Gauche) Right (Droite) OFF (ARRÊT) Game Mode (Mode Jeu) Smart Crosshair Alarm Clock (Alarme) Input Source (Source d’entrée) Mode PIP/PBP Refresh Rate (Taux de rafraîchissement) Description ∙∙ La valeur par défaut du bouton Haut est paramétrée sur Mode Jeu. ∙∙ La valeur par défaut du bouton Bas est paramétrée sur Smart Crosshair. ∙∙ La valeur par défaut du bouton Gauche est paramétrée sur KVM. ∙∙ La valeur par défaut du bouton Droit est paramétrée sur Source d’entrée. ∙∙ Tous les éléments du bouton de navigation peuvent être ajustés via le menu OSD. Info. On Screen (Informations à l’écran) Night Vision (Vision nocturne) Optix Scope KVM Menu OSD 21 Setting Menu de 1er niveau Language (Langue) Menu de 2ème niveau 繁體中文 English Français Deutsch Italiano Español 한국어 日本語 Description ∙∙ Le réglage d’usine par défaut de la langue est Anglais. ∙∙ Les utilisateurs doivent appuyer sur le bouton OK pour confirmer et appliquer le réglage de la langue. ∙∙ La langue est un réglage indépendant. Le réglage de la langue des utilisateurs remplacera la valeur d’usine par défaut. Lorsque les utilisateurs règlent Réinitialiser sur Oui, la langue n’est pas modifiée. Русский Português 简体中文 Bahasa Indonesia Türkçe Transparency (Transparence) 22 (Plus de langues seront disponibles bientôt) 0~5 OSD Time Out (Temporisation OSD) 5~30s RGB LED (LED RGB) OFF (ARRÊT) Menu OSD ON (MARCHE) ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la transparence dans n’importe quel mode. ∙∙ Les utilisateurs peuvent ajuster la temporisation OSD dans n’importe quel mode. ∙∙ Les utilisateurs peuvent activer ou désactiver le rétroéclairage LED RGB. ∙∙ La valeur par défaut est MARCHE. Menu de 1er niveau Power Button (Bouton d’alimentation) Menu de 2ème niveau Description Standby (Veille) ∙∙ Réglé sur Veille, les utilisateurs peuvent appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre le panneau et le rétroéclairage. OFF (ARRÊT) ∙∙ Réglé sur ARRÊT, les utilisateurs peuvent appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’écran. Info. On Screen (Informations à l’écran) OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) ∙∙ Les informations sur l’état de l’écran sont affichées sur le côté droit de l’écran. HDMI CEC OFF (ARRÊT) ∙∙ La valeur par défaut est ARRÊT. ON (MARCHE) ∙∙ Les utilisateurs peuvent activer ou désactiver les informations à l’écran. La valeur par défaut est ARRÊT. ∙∙ La technologie HDMI CEC (Consumer Electronics Control) supporte les appareils de marque Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™, Xbox Series X|S ainsi que d’autres appareils audiovisuels compatibles avec la fonction CEC. ∙∙ Si la technologie HDMI CEC est activée : • L’écran s’allume automatiquement lorsque l’appareil CEC est activé. • L’appareil CEC est en mode d’économie d’énergie lorsque l’écran est éteint. • Lorsque l’appareil Sony PlayStation®, Nintendo® Switch ™ ou Console Xbox est connecté, le mode Jeu et le mode Pro seront automatiquement réglés sur le mode Utilisateur (par défaut). Ils peuvent être ajustés ultérieurement selon vos préférences. Menu OSD 23 Menu de 1er niveau Reset (Réinitialiser) 24 Menu OSD Menu de 2ème niveau YES (Oui) NO (Non) Description ∙∙ Les utilisateurs peuvent réinitialiser et restaurer les réglages aux valeurs par défaut initiales de l’OSD dans n’importe quel mode. Caractéristiques Modèle Optix MPG341QR Courbure Plat Taille Type de panneau Résolution Format d’image Luminosité (nits) Luminosité : USB Type-C Power Delivery Rapport de contraste T x rafraîchissement Temps de réponse 34 pouces IPS 3440 x 1440 @144 Hz 21:9 550 (typ.) ∙∙ 0 ~ 69 % : 5 V/3 A ∙∙ 70 ~ 89 % : 5 V/3 A ∙∙ 90 ~ 100 % : 5 V/3 A 1000:1 144 Hz 1 ms (MPRT) ∙∙ 2 x HDMI ∙∙ 1 x DisplayPort E/S ∙∙ 1 x USB type C (Mode DP Alt) avec alimentation jusqu’à 5 V/3 A ∙∙ 1 x USB 2.0 Type-B (pour le transfert du PC vers l’écran) ∙∙ 2 x USB 2.0 Type-A Angles de vue DCI-P3* / sRGB Traitement de surface Affichage des couleurs Options d’alimentation Adaptateur d’alimentation Entrée d’alimentation Sortie d’alimentation ∙∙ 1 x Prise casque 178°(H), 178°(V) 91,5% / 122,5% Brume 25 %, 3 H 1,07 milliard (8 bit + FRC) 20 V 6A Modèle : ADPC20120 100 ~ 240 Vac, 50 ~ 60 Hz, 1,5 A 20 V 6A Caractéristiques 25 Modèle Optix MPG341QR Réglage (Hauteur) 0 ~ 100 mm Réglage (Inclinaison) Réglage (Rotation) Encoche de sécurité Kensington -30° ~ 30° Oui ∙∙ Type de plaque : 100 x 100 mm ∙∙ Type de vis : M4 x 10 mm • Diamètre de filetage : 4 mm Montage VESA • Pas de filetage : 0,7 mm Dimensions (L x h x p) Poids Environnement -5° ~ 20° Opération Stockage • Longueur de filetage : 10 mm 817,40 x 422,70 x 252,26 mm 9,40 Kg (net), 13,00 Kg (gross) ∙∙ Température : 0 ℃ à 40 ℃ ∙∙ Humidité : 20 % à 90 %, sans condensation ∙∙ Altitude : 0 ~ 5000 m ∙∙ Température : -20 ℃ à 60 ℃ ∙∙ Humidité : 10 % à 90 %, sans condensation * Basé sur les normes de test CIE1976. 26 Caractéristiques Modes d’affichage prédéfinis Standard Résolution QHD 2560x1440 @60Hz WQHD 3440x1440 @50Hz @120Hz @60Hz @100Hz @120Hz HDMI V Optix MPG341QR DP / Type-C V V V V V V V @144Hz Mode 720P Résolution de synchronisation vidéo 1080P @60Hz 2160P @30Hz 2560x1080p @120Hz @60Hz @60Hz @120Hz V HDMI V V V V V V V Optix MPG341QR DP / Type-C V V V V V V V Modes d’affichage prédéfinis 27 Problèmes de fonctionnement La LED d’alimentation est éteinte. • Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation du moniteur. • Vérifiez si le câble d’alimentation du moniteur est correctement branché. Aucune image. • Vérifiez si la carte graphique de l’ordinateur est correctement installée. • Vérifiez si l’ordinateur et le moniteur sont branchés à des prises électriques et sont allumés. • Vérifiez si le câble de signal du moniteur est correctement branché. • L’ordinateur est peut-être en mode Veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer le moniteur. L’image de l’écran n’est pas correctement dimensionnée ou centrée. • Consultez les Modes d’affichage prédéfinis pour définir sur l’ordinateur un réglage adapté à l’affichage par le moniteur. Pas de Plug & Play. • Vérifiez si le câble d’alimentation du moniteur est correctement branché. • Vérifiez si le câble de signal du moniteur est correctement branché. • Vérifiez si l’ordinateur et la carte graphique sont compatibles Plug & Play. Les icônes, la police ou l’écran sont flous, brouillés ou ont des problèmes de couleur. • Évitez d’utiliser des câbles de rallonge vidéo. • Réglez la luminosité et le contraste. • Réglez la couleur RVB ou ajustez la température de couleur. • Vérifiez si le câble de signal du moniteur est correctement branché. • Vérifiez la présence de broches tordues sur le connecteur du câble de signal. Le moniteur commence à scintiller ou affiche des vagues. • Modifiez le taux de rafraîchissement pour qu’il corresponde aux capacités de votre moniteur. • Mettez à jour les pilotes de votre carte graphique. • Maintenez le moniteur à l’écart des appareils électriques qui peuvent causer des interférences électromagnétiques (IEM). 28 Problèmes de fonctionnement Consignes de sécurité ∙∙ Lisez attentivement et minutieusement les instructions relatives à la sécurité. ∙∙ Toutes les mises en garde et tous les avertissements sur l’appareil ou sur le manuel d’utilisation doivent être notés. ∙∙ Confiez l’entretien à du personnel qualifié uniquement. Alimentation ∙∙ Avant de brancher l’appareil au secteur, assurez-vous que la tension d’alimentation soit comprise dans les limites de sécurité et qu’elle ait bien été réglée entre 100 et 240 V. ∙∙ Si le cordon d’alimentation dispose d’une fiche tripolaire, ne désactivez pas la borne terre de protection de la prise. L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec une fonction de terre. ∙∙ Veuillez vérifier que le système de la distribution d’électricité du site d’installation dispose d’un disjoncteur de 120/240 V, 20 A (maximum). ∙∙ Déconnectez toujours le cordon d’alimentation ou mettez la prise murale hors tension si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, de façon à ne consommer aucune énergie. ∙∙ Placez le cordon d’alimentation de telle façon qu’on ne puisse pas marcher dessus. Ne placez rien sur le cordon d’alimentation. ∙∙ Si l’appareil dispose d’un adaptateur secteur, utilisez uniquement celui-ci car il est officiellement approuvé par MSI. Batterie Veuillez prendre des précautions spéciales si une batterie est fournie avec cet appareil. ∙∙ Le remplacement incorrect de la batterie peut provoquer un risque d’explosion. Si vous devez remplacer votre batterie, choisissez seulement une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. ∙∙ Evitez de jeter une batterie dans un feu ou un four chaud, l’écraser ou la couper mécaniquement, ce qui peut provoquer une explosion. ∙∙ Laisser une batterie dans un environnement à la température extrêmement élevée ou à pression d’air extrêmement basse pouvant provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ∙∙ N’ingérez pas la batterie. Une ingestion de la pile bouton peut entraîner de graves brûlures internes susceptibles de provoquer la mort. Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Union européenne : Les piles, batteries et accumulateurs ne doivent pas être jetés comme des déchets domestiques non triés. Veuillez faire appel au système de collecte public pour faire recycler ou détruire votre batterie en conformité avec les réglementations locales. Consignes de sécurité 29 Taïwan : 廢電池請回收 Pour une meilleure protection de l’environnement, les batteries usées doivent être ramassées séparément pour être recyclées ou éliminées d’une manière particulière. Californie, États-Unis : Les piles boutons peuvent contenir du perchlorate et nécessitent une manipulation particulière lors de leur recyclage ou de leur destruction dans l’état de Californie. Pour plus d’informations, rendez-vous sur la page : https://dtsc.ca.gov/perchlorate/ Environnement ∙∙ Pour réduire les risques de blessures liées à la chaleur ou les risques de surchauffe de l’appareil, ne le placez pas sur une surface inégale ou instable et n’obstruez pas les grilles de ventilation de l’appareil. ∙∙ Utilisez cet appareil uniquement sur une surface dure, plate et stable. ∙∙ Pour éviter de faire tomber cet appareil, attachez-le à un bureau, un mur ou un objet fixe avec une sangle antibasculement qui permettra de le maintenir en place en toute sécurité. ∙∙ Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, maintenez cet appareil à l’écart de l’humidité et des températures élevées. ∙∙ Ne laissez pas l’appareil dans un environnement non climatisé avec une température de stockage supérieure à 60℃ ou inférieure à -20℃, ce qui pourrait endommager l’appareil. ∙∙ La température maximale de fonctionnement est d’environ 40℃. ∙∙ Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous de retirer la prise électrique. Utilisez un chiffon doux plutôt qu’un produit chimique industriel pour nettoyer l’appareil. Ne versez jamais de liquide dans l’ouverture, cela pourrait endommager l’appareil ou causer une décharge électrique. ∙∙ Maintenez toujours les objets fortement magnétiques ou électriques éloignés de l’appareil. ∙∙ Si l’une des situations suivantes survient, faites vérifier l’appareil par du personnel de réparation : • Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé. • Du liquide est entré dans l’appareil. • L’appareil a été exposé à l’humidité. • L’appareil ne fonctionne pas correctement ou vous n’arrivez pas à l’utiliser selon le guide d’utilisation. • L’appareil est tombé et est endommagé. • L’appareil présente des signes évidents de rupture. 30 Consignes de sécurité Certification TÜV Rheinland Certification Réduction de la lumière bleue de TÜV Rheinland La lumière bleue peut provoquer une sensation de fatigue oculaire inconfortable. MSI propose désormais des moniteurs ayant reçus la certification Réduction de la lumière bleue de l’organisme TÜV Rheinland et qui assurent ainsi un confort d’utilisation optimal en préservant la santé oculaire des utilisateurs. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour réduire les symptômes causés par une exposition prolongée à la lumière bleue de votre écran. ∙∙ Placez l’écran à une distance allant de 50 à 70 cm de vos yeux et assurez-vous que le centre de l’écran est placé légèrement en dessous du niveau des yeux. ∙∙ Lorsque vous utilisez l’écran pendant une longue période, prenez soin de souvent cligner des yeux pour aider à réduire la fatigue oculaire. ∙∙ Faites des pauses de 20 minutes toutes les 2 heures. ∙∙ Détournez le regard de l’écran et regardez un objet éloigné pendant au moins 20 secondes pendant les pauses. ∙∙ Faites des étirements pour soulager la fatigue ou la douleur corporelle pendant les pauses. ∙∙ Utilisez les modes Lecture / Anti-lumière bleue ou activez la fonction Faible lumière bleue selon modèle. Certification Antiscintillement de TÜV Rheinland ∙∙ L’organisme de certification TÜV Rheinland a testé ce produit pour vérifier si l’écran produit un scintillement visible et invisible pour l’œil humain pouvant causer la fatigue oculaire. ∙∙ L’organisme de certification TÜV Rheinland définit un catalogue de tests et établit des normes minimales selon différentes gammes de fréquences. Le catalogue de tests est basé sur des normes internationales applicables ou des normes courantes dans l’industrie et les tests sont effectués de manière plus stricte. ∙∙ Le produit a été testé en laboratoire selon ces critères. ∙∙ Le mot-clé « antiscintillement » confirme que cet appareil respecte cette norme et ne produit pas de scintillement visible et invisible lors de l’utilisation de réglages allant de 0 à 3000 Hz et sous divers niveaux de luminosité. ∙∙ Cet écran ne supporte pas la fonction Antiscintillement lorsque la fonction Antiflou de mouvement / MPRT est activée (la disponibilité du mode Antiflou de mouvement / MPRT varie selon les produits). Certification TÜV Rheinland 31 Avis réglementaires Conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences définies dans la directive du Conseil sur le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU), la directive basse tension (2014/35/EU), la directive ErP (2009/125/EC) et la directive RoHS (2011/65/EU). Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes harmonisées pour les équipements informatiques, publiées sous les directives du Journal officiel de l’Union européenne. Déclaration concernant les interférences de radiofréquence FCC-B Cet équipement a été trouvé satisfaire les limites définies pour un appareil numérique de Classe B conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été conçues pour apporter une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’utilisation, il risque de causer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences néfastes à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement en marche ou à l’arrêt, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en adoptant au moins l’une des mesures indiquées cidessous: ∙∙ Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. ∙∙ Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. ∙∙ Brancher l’équipement sur une prise électrique relevant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ∙∙ Demandez de l’aide au revendeur ou à un technicien radio / télévision expérimenté. Avis 1 Les changements ou modifications qui n’auraient pas été expressément approuvés par la partie responsable de la mise en conformité sont de nature à priver l’utilisateur de l’autorité nécessaire pour utiliser cet équipement. Avis 2 Les câbles d’interface blindés éventuels doivent être utilisés pour pouvoir satisfaire aux limites d’émission. Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et 2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. 32 Avis réglementaires Déclaration DEEE En vertu de la Directive de l’Union européenne (“UE”) sur les Déchets d’équipements électriques et électroniques, Directive 2012/19/EU, les produits des “équipements électriques et électroniques” ne peuvent plus être jetés comme des déchets ménagers et les fabricants des équipements électroniques concernés seront obligés de reprendre ces produits à la fin de leur cycle de vie utile. Informations sur les substances chimiques Conformément aux règlements sur les substances chimiques, tels que le Règlement REACH de l’UE (Règlement CE N° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil), MSI fournit des informations sur les substances chimiques présentes dans les produits à l’adresse suivante: https://storage-asset.msi.com/html/popup/csr/evmtprtt_pcm.html Caractéristiques de produit écologique ∙∙ Consommation d’énergie réduite pendant l’utilisation et la veille. ∙∙ Utilisation limitée de substances nocives pour l’environnement et la santé. ∙∙ Démontage et recyclage faciles. ∙∙ Utilisation limitée des resources naturelles par encouragement au recyclage. ∙∙ Durée de vie étendue du produit par le biais de mises à niveau faciles. ∙∙ Production de déchets solides réduite grâce à une politique de récupération. Politique environnementale ∙∙ Ce produit a été conçu de façon à permettre la réutilisation de ses éléments et le recyclage, et ne doit pas être mis au rebut à la fin de son cycle de vie. ∙∙ Pour se débarrasser de leurs produits en fin de vie, les utilisateurs doivent prendre contact avec un centre de recueil des déchets pour recycler leurs produits. ∙∙ Rendez-vous sur le site Web de MSI et trouvez un distributeur à proximité pour plus d’informations sur le recyclage. ∙∙ Les utilisateurs peuvent également nous contacter à l’adresse gpcontdev@msi.com pour obtenir des informations relatives à la mise au rebut, à la reprise, au recyclage et au démontage appropriés des produits MSI. Avertissement! Une utilisation excessive des écrans est susceptible de nuire à la vue. Recommandations: 1. Faites une pause de 10 minutes toutes les 30 minutes de visualisation. 2. Les enfants de moins de 2 ans ne doivent pas être placés devant un écran. Pour les enfants de 2 ans et plus, l’exposition aux écrans doit être limitée à moins d’une heure par jour. Avis réglementaires 33 Avis relatif au droit d’auteur et aux marques commerciales Copyright © Micro-Star Int’l Co., Ltd. Tous droits réservés. Le logo MSI utilisé est une marque déposée de Micro-Star Int’l Co., Ltd. Toutes les autres marques et tous les autres noms mentionnés peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Aucune garantie quant à l’exactitude ou à l’exhaustivité n’est formulée explicitement ou implicitement. MSI se réserve le droit d’apporter des modifications à ce document sans préavis. Assistance technique Si un problème survient avec votre produit et aucune solution ne peut être obtenue à l’aide du manuel d’utilisation, veuillez contacter le lieu d’achat ou votre distributeur local. Veuillez également vous rendre sur le site https://www.msi.com/support/ pour des conseils supplémentaires. 34 Avis réglementaires