▼
Scroll to page 2
of
28
Aristo® RoboFeed 3804HW, FeedControl 3804HW Manuel d'instructions 0463 280 301 FR 20210816 Valid for: Serial number: 133-xxx-xxxx TABLE DES MATIÈRES 1 SÉCURITÉ .................................................................................................................................. 4 Signification des symboles ........................................................................................ 4 1.2 Précautions de sécurité .............................................................................................. INTRODUCTION ......................................................................................................................... 2.1 Équipement .................................................................................................................. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................................... INSTALLATION ........................................................................................................................... 4.1 Résistance d’extrémité ............................................................................................... 4.2 Exemple de système de soudage robotisé ............................................................... 4.3 Reconnexion pour torche de soudage avec refroidissement automatique .......... FONCTIONNEMENT................................................................................................................... 5.1 Dispositifs de commande et raccordements du RoboFeed 3804HW ..................... 5.2 Dispositifs de commande et raccordements du FeedControl 3804HW ................. 5.3 Restrictions relatives au connecteur de la torche de soudage .............................. 5.4 Remplacement et insertion de fil ............................................................................... 5.5 Remplacement des galets de dévidage du RoboFeed 3804HW ............................. 5.6 Protection de la pression ........................................................................................... 4 8 8 9 11 11 11 12 13 14 15 16 16 17 17 1.1 2 3 4 5 5.7 Réglage de la valeur de pression de gaz prédéfinie de la protection de la pression ....................................................................................................................... 5.8 Pression du dévidoir ................................................................................................... MAINTENANCE .......................................................................................................................... 6.1 Contrôle et nettoyage.................................................................................................. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ............................................................................... 17 18 19 19 20 SCHÉMA DE CÂBLAGE ....................................................................................................................... 21 PIÈCES D'USURE ................................................................................................................................. 23 NUMÉROS DE COMMANDE................................................................................................................. 25 ACCESSOIRES ..................................................................................................................................... 26 6 7 0463 280 301 -3- © ESAB AB 2021 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Signification des symboles Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant ! DANGER ! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès. AVERTISSEMENT Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès. ATTENTION ! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères. AVERTISSEMENT Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS). 1.2 Précautions de sécurité Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : • son utilisation • l'emplacement de l'arrêt d'urgence • son fonctionnement • les règles de sécurité en vigueur • les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement 2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants : • que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; • que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. 3. Le poste de travail doit être : • adapté aux besoins, • à l'abri des courants d'air. 4. Équipement de protection : • Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. • Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 0463 280 301 -4- © ESAB AB 2021 1 SÉCURITÉ 5. Mesures de précaution : • Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; • Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; • Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; • N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le soudage. AVERTISSEMENT Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG mode uniquement. S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension. Si équipé d’un refroidisseur ESAB Utiliser du liquide de refroidissement approuvé par ESAB uniquement. Un liquide de refroidissement non homologué peut endommager l'équipement et compromettre la sécurité du produit. Toute garantie ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit. Numéro de commande du liquide de refroidissement recommandé par ESAB : 0465 720 002. Pour obtenir des informations sur les références, voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le manuel d'instructions. AVERTISSEMENT Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • • • Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides. Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. Assurez-vous de travailler dans une position sûre. CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs • • • 0463 280 301 Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques. L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé. Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps. ○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder. -5- © ESAB AB 2021 1 SÉCURITÉ FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage. Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau. • • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection. Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats. BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. PIÈCES MOBILES - Peuvent provoquer des blessures • • • Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur. Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité. Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles. RISQUE D'INCENDIE • • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité. N'utilisez pas sur réservoirs fermés. SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes • • • Ne pas toucher les pièces à mains nues. Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement. La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. 0463 280 301 -6- © ESAB AB 2021 1 SÉCURITÉ REMARQUE ! Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web. 0463 280 301 -7- © ESAB AB 2021 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION Les dévidoirs RoboFeed 3804HW et FeedControl 3804HW sont conçus pour le soudage MIG/MAG robotisé. Le dévidoir comprend une unité d'alimentation (RoboFeed 3804HW) et une unité électronique séparée (FeedControl 3804HW). REMARQUE ! Le dévidoir utilise le système de sécurité du robot pour disposer d'une protection maximale contre les interférences. Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES » de ce manuel. 2.1 Équipement Le dévidoir est fourni avec un mode d'emploi et une connexion rapide pour Marathon Pac™. 0463 280 301 -8- © ESAB AB 2021 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RoboFeed 3804HW FeedControl 3804HW Alimentation - 42 V 50-60 Hz Puissance requise - 378 VA Tension du moteur 60 V CC PWM (Pulse Width Modulation - modulation de largeur d'impulsion) Courant du moteur Imax 8,0 A 8,0 A vitesse de dévidage 0,8 - 30,0 m/min - Raccordement de la torche EURO - Acier (Fe) 0,8-1,6 mm - Acier inoxydable (Ss) 0,8-1,6 mm - Aluminum (Al) 1,0-1,6 mm - Fil fourré (FCW) 0,8-1,6 mm - Température de fonctionnement -10 à +40°C -10 à +40°C Température de transport -20 à +55°C -20 à +55°C Poids 5,4 kg 4,9 kg Dimensions (L x l x h) 251 x 182 x 221 mm 330 x 118 x 320 mm Gaz de protection Gaz de soudage MIG/MAG Gaz de soudage MIG/MAG Pression max. 0,5 Mpa (5 bars) 0,5 Mpa (5 bars) Liquide de refroidissement - Mélange de liquide de refroidissement prêt à l'emploi ESAB - pression max. - 0,5 Mpa (5 bars) Dimensions du fil Charge maximale admissible avec facteur de marche 60 % 500A 500A facteur de marche 100 % 400 A 400 A Classe de protection IP2X IP2X Facteur de marche Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure. Classe de protection Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments. Les équipements portant l'indication IP2X sont conçus pour une utilisation en intérieur. 0463 280 301 -9- © ESAB AB 2021 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Liquide de refroidissement Il est essentiel d'utiliser le mélange de liquide de refroidissement prêt à l'emploi ESAB ! Si d'autres liquides de refroidissement sont utilisés, l'équipement risque d'être endommagé ou, dans le pire des cas, le châssis risque d'être sous tension. Vous trouverez la référence de commande du mélange de liquide de refroidissement prêt à l'emploi ESAB dans le chapitre « ACCESSOIRES » du présent mode d'emploi. 0463 280 301 - 10 - © ESAB AB 2021 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION L'installation doit être confiée à un professionnel. AVERTISSEMENT Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole 4.1 . Résistance d’extrémité Afin d'éviter les interférences de communications, des résistances d'extrémité doivent être placées aux extrémités du bus CAN. La résistance d’extrémité est fournie avec le générateur. L’une des extrémités du bus CAN se situe sur le panneau de commande (U82), qui possède une résistance intégrée. L'autre extrémité se situe sur le FeedControl et et doit être équipée d'une résistance d'extrémité, (voir ci-contre). Si l'U82 est utilisé avec le W82, la résistance dans le W82 doit être déconnectée. Consultez le mode d'emploi pour le W82. 4.2 Exemple de système de soudage robotisé REMARQUE ! Un kit de montage et un kit de câble sont requis pour le montage sur un robot. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre représentant local ESAB. 0463 280 301 - 11 - © ESAB AB 2021 4 INSTALLATION 4.3 Reconnexion pour torche de soudage avec refroidissement automatique Si le dévidoir est utilisé avec une torche refroidie automatiquement. Le connecteur 13XS80 doit être retiré de la borne E du panneau de commande. Le connecteur 13XS80 contient un cavalier reliant les broches 3 et 4 dans la borne E. Si le connecteur 13XS80 n'est pas retiré, la pompe à eau fonctionne en continu et finit par tomber en panne ! 0463 280 301 - 12 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! AVERTISSEMENT Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération. AVERTISSEMENT Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures. 0463 280 301 - 13 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT 5.1 Dispositifs de commande et raccordements du RoboFeed 3804HW 1 Prise pour raccordement à l'unité d'alimentation 5 depuis l'unité électronique 2 Raccordement d’entrée du gaz inerte 6 3 Raccordement pour le câble de soudage ou le 7 câble de retour. 4 Connexion pour torche de soudage (EURO) 8 0463 280 301 Plaque signalétique Bouton-poussoir pour commande progressive Bouton-poussoir pour la purge de gaz Raccord rapide Marathon Pac™ - 14 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT 5.2 Dispositifs de commande et raccordements du FeedControl 3804HW 1 Témoin lumineux blanc – alimentation ON 2 Raccordement depuis l'unité électronique à l'unité d'alimentation - encodeur de signal de pulsation 3 Raccordement depuis l'unité électronique à l'unité d'alimentation - puissance : 42 V 4 Raccordement pour sortie d'air anti-éclaboussures 5 Raccordement pour liquide de refroidissement vers la torche de soudage, BLEU 6 Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC) 7 Connexion pour liquide de refroidissement venant de la torche de soudage, ROUGE 8 Raccordement de sortie du gaz inerte 9 Plaque signalétique 10 Connexion pour résistance d’extrémité ou prolongation vers le dévidoir suivant 11 Raccordement pour câble de contrôle venant de la source d'alimentation 12 Raccordement d’entrée du gaz inerte 13 Raccordement pour sortie d'air anti-éclaboussures 14 Connexion du liquide de refroidissement au départ du générateur (unité de refroidissement), BLEU 15 Raccordement pour le courant de soudage venant de la source d'alimentation (OKC) 16 Connexion pour liquide de refroidissement vers le générateur (unité de refroidissement), ROUGE Symboles et fonctions Arrivée d’air anti-éclaboussures Gaz de protection Sortie d’air anti-éclaboussures Utilisé pour le nettoyage par aspersion de l’embout de contact de la torche de soudage. Purge de gaz La purge de gaz sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser l'air ou l'humidité des tuyaux de gaz avant de commencer à souder. La purge de gaz se poursuit tant que la gâchette n'est pas relâchée, sans tension ni dévidage. 0463 280 301 - 15 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT Sortie gaz inerte 5.3 Restrictions relatives au connecteur de la torche de soudage Numéro de commande de tuyère A 0469 837 880, 0469 837 882 3,5 ± 0,1 0469 837 881 (aluminium) 3,0 ± 0,1 Dimensions du connecteur EURO ESAB 5.4 Dimensions recommandées des pièces de contact Remplacement et insertion de fil AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉCRASEMENT ! N'utilisez pas de gants de sécurité lors du remplacement du fil, des galets de dévidage et des bobines de fil. 1) Ouvrir le panneau latéral. 2) Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut. 3) Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de l’introduire dans le dévidoir. 4) Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil. 0463 280 301 - 16 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT 5) Sécuriser le capteur de pression. 6) Fermer le panneau latéral. 5.5 Remplacement des galets de dévidage du RoboFeed 3804HW Lors d'un changement pour un autre type de fil, les galets de dévidage doivent être remplacés pour correspondre au nouveau type de fil. Pour plus d'informations sur le galet de dévidage approprié en fonction du diamètre et du type de fil, reportez-vous à l'annexe PIÈCES D'USURE. 1) Ouvrez la porte gauche du dévidoir. 2) Déverrouillez les galets de dévidage qui doivent être changés en faisant tourner le verrouillage rapide des galets (A) pour chaque galet. 3) Relâchez la pression sur les galets de dévidage en rabattant les unités de tendeur (B) vers le bas et en libérant ainsi les leviers pivotants (C). 4) Retirez les galets de dévidage et installez les galets corrects (conformément à l'annexe PIÈCES D'USURE). 5) Réappliquez la pression sur les galets de dévidage en poussant les bras oscillants (C) vers le bas et fixez-les à l'aide des unités de tendeur (B). 6) Bloquer les galets en faisant tourner les verrous rapides des galets (A). 7) Fermez et verrouillez la porte gauche du dévidoir. Installez les nouveaux galets du dévidoir, en répétant les étapes précédemment citées dans le sens inverse. 5.6 Protection de la pression La protection de la pression interrompt le processus de soudage en cours lorsque le flux descend en dessous de 5,0 l/min (pression de 0,2 bar environ). Dans ce cas, un message d’erreur s’affiche sur l’unité de commande. 5.7 Réglage de la valeur de pression de gaz prédéfinie de la protection de la pression Cette instruction concerne la protection de la pression portant le numéro de commande 0465 490 001. 1) Raccordez un débitmètre (numéro de commande 0155 716 880) en série à la torche de soudage. 2) Ouvrez le gaz selon le débit souhaité. 3) Connectez un multimètre sur la protection de la pression. 0463 280 301 - 17 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT 4) Tournez la vis de réglage sur la protection de la pression jusqu'à atteindre le point de rupture. 5) Recommencez le test si nécessaire. 6) Après avoir réglé la valeur prédéfinie appropriée, fixez la vis de réglage à l'aide d'un frein filet ((Loctite 243 ou équivalent). 5.8 Pression du dévidoir Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée. Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une planche de bois. Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 6 mm (¼ po) de la planche de bois (1), les galets de dévidage doivent patiner. Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 50 mm (2 po) de la planche de bois, le fil doit sortir et se recourber (2). 0463 280 301 - 18 - © ESAB AB 2021 6 MAINTENANCE 6 MAINTENANCE REMARQUE ! Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. ATTENTION ! Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie. 6.1 Contrôle et nettoyage Dévidoir Vérifier régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté. • Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention : une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide-fil. Torche de soudage • Pour un dévidage sans problème, nettoyez et remplacez régulièrement les pièces d'usure de la torche de soudage. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le guide-fil. 0463 280 301 - 19 - © ESAB AB 2021 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. RoboFeed 3804HW et FeedControl 3804HW sont conçus et testés conformément aux normes internationales et européennes CEI//EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention. Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0463 280 301 - 20 - © ESAB AB 2021 ANNEXE ANNEXE SCHÉMA DE CÂBLAGE 0463 280 301 - 21 - © ESAB AB 2021 ANNEXE 0463 280 301 - 22 - © ESAB AB 2021 ANNEXE PIÈCES D'USURE Fe, Ss and cored wire Wire diameter (in.) .023 .030 .040 .045 .052 1/16 .070 5/64 (mm) 0.6 0.8 0.9/1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 Feed roller V-groove X X 0445 850 001 X X 0445 850 002 X 0445 850 003 X X 0445 850 004 X 0445 850 005 X X 0445 850 006 X Inlet wire guide Middle wire guide 0445 822 001 (2 mm) 0446 080 882 0445 850 007 Outlet wire guide 0445 830 883 (Tweco) 0445 830 881 (Euro) Cored wire – Different wire guides dependent on wire diameter! Wire diameter (in.) .040 (mm) 0.9/1.0 .045 1.2 .052 1.4 1/16 1.6 .070 1.8 5/64 2.0 3/32 2.4 Feed roller V-K-knurled X X 0445 850 030 X 0445 850 031 X X 0445 850 032 X 0445 850 033 X 0445 850 034 X 0445 850 035 X Inlet wire guide Middle wire guide Wire diameter 0.040–1/16 in. 0.9–1.6 mm 0445 822 001 (2 mm) 0446 080 882 Wire diameter 0.070–3/32 in. 1.8–2.4 mm 0445 822 002 (3 mm) 0446 080 883 0463 280 301 - 23 - 0445 850 036 Outlet wire guide 0445 830 883 (Tweco) 0445 830 881 (Euro) 0445 830 884 (Tweco) 0445 830 882 (Euro) © ESAB AB 2021 ANNEXE Al wire Wire diameter (in.) .023 .030 .040 .045 .052 1/16 .070 (mm) 0.6 0.8 0.9/1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 Feed roller U-groove X X X 0445 850 050 X 0445 850 051 X X Inlet wire guide Middle wire guide 0445 822 001 (2 mm) 0446 080 881 0463 280 301 - 24 - 0445 850 052 Outlet wire guide 0445 830 886 (Tweco) 0445 830 885 (Euro) © ESAB AB 2021 ANNEXE NUMÉROS DE COMMANDE Ordering no. Denomination Type 0465 040 881 Aristo® RoboFeed 3804HW Drive unit 0465 080 882 Aristo® FeedControl 3804HW Feed Box 0465 113 880 Cable and Bracket unit 0463 280* Manuel d'instructions 0459 839 070 Spare parts list Les trois derniers chiffres du numéro de document dans le manuel indiquent la version du manuel. Par conséquent, ils sont remplacés ici par des astérisques (*). Avant d'utiliser le manuel, assurez-vous que sa couverture indique le numéro de série ou la version du logiciel qui correspond au produit. De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com 0463 280 301 - 25 - © ESAB AB 2021 ANNEXE ACCESSOIRES F102 440 880 Quick connector MarathonPac™ 0465 720 002 ESAB ready mixed coolant (10 l / 2.64 gal) L'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit risque d'endommager l'équipement. Toute garantie ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit. 0463 280 301 - 26 - © ESAB AB 2021 ANNEXE 0463 280 301 - 27 - © ESAB AB 2021 Pour obtenir des coordonnées, consulter le site Web http://esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Göteborg, Suède, Téléphone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com