Henny Penny Electric FlexFusion Platinum Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Henny Penny Electric FlexFusion Platinum Mode d'emploi | Fixfr
Lire la notice d'utilisation avant la mise en service
FlexFusion® ELECTRIC
PLATINUM COMBI
Notice d'utilisation
Model
FPE-615
FPE-621
FPE-115
FPE-121
FPE-215
FPE-221
FLEXFUSION
FM05-139-B • 20/01/2020
PLATINUM
FM05-139-B
fr-FR
Éléments de commande et d'affichage
i
a
h
g
b
f
c
d
e
a Touche Marche Arrêt « I O »
b Touche Aide
i Barre d'information
FM05-139-B
c Élément de commande avec
touchscreen
d Touche « Cuisson manuelle »
e Touche Sélection de la langue
f Touche « Cuisson automatique »
g Touche « Fonctions de
l'appareil »
h Touche Retour
2
Notice d'utilisation
Henny Penny Corporation
P.O.Box 60
Eaton,OH 45320
USA
Phone +1 937 456-8400
Fax +1 937 456-8402
Toll free in USA
Phone +1 937 417-8417
Fax +1 937 417-8434
www.hennypenny.com
Notice d'utilisation
3
Sommaire
1 Introduction ......................................................................... 9
1.1 À propos de ce manuel .................................................................... 9
1.1.1 Légende des symboles ........................................................................... 10
1.2 Utilisation conforme ....................................................................... 11
1.3 Garantie ........................................................................................... 11
2 Consignes de sécurité ..................................................... 12
3 Description de l'appareil .................................................. 15
3.1 Présentation de l'appareil .............................................................. 16
3.1.1 Appareil sur table .................................................................................... 16
3.1.2 Appareil sur pieds .................................................................................... 17
3.2 Équipement ..................................................................................... 17
3.2.1 Caractéristiques de l'équipement ............................................................
3.2.2 Barcode Scanner .....................................................................................
3.2.3 Port USB .................................................................................................
3.2.4 Consignation HACCP ..............................................................................
3.2.5 Nettoyage automatique WaveClean ........................................................
3.2.6 CombiDoctor (Programme d'auto-diagnostic) .........................................
3.2.7 VideoAssist ..............................................................................................
3.2.8 Pont de préchauffage pour les modèles 20.15 et 20.21 ..........................
17
18
18
18
18
18
19
19
3.3 Modes de fonctionnement et modes de cuisson ........................ 19
3.3.1 Modes de fonctionnement .......................................................................
3.3.2 Modes de cuisson ...................................................................................
3.3.3 Fonctions de cuisson avancées ..............................................................
3.3.4 Mesure de la température à cœur ...........................................................
19
19
20
23
3.4 Commande de l'appareil MagicPilot ............................................. 24
3.4.1 Commande à touchscreen ...................................................................... 25
3.4.2 Fonction des éléments de commande et d'affichage .............................. 27
3.4.3 Éléments d'affichage ............................................................................... 27
3.5 Charges d'enfournement ............................................................... 29
3.5.1 Capacité d'assiettes en mode régénération ............................................ 29
3.5.2 Charge d'enfournement ........................................................................... 30
3.6 Valeurs de réglage standard ......................................................... 30
3.6.1 Valeur par défaut de la température à cœur ........................................... 30
3.6.2 Valeur de température par défaut ........................................................... 30
3.6.3 Valeur par défaut du taux d'humidité dans la chambre de cuisson ......... 31
4 Démarrage rapide ............................................................. 32
5 Utilisation de l'appareil .................................................... 33
5.2.1 Mise sous tension .................................................................................... 33
5.2.2 Mise hors tension .................................................................................... 34
4
Notice d'utilisation
FM05-139-B
5.1 Utilisation écologique .................................................................... 33
5.2 Mise sous tension et hors tension de l'appareil .......................... 33
Sommaire
5.3 Ouverture et fermeture de la porte de la chambre de cuisson .. 34
5.3.1 Ouverture de la fermeture de porte directe .............................................
5.3.2 Fermeture de la fermeture de porte directe .............................................
5.3.3 Ouverture de la fermeture de porte en deux temps ................................
5.3.4 Fermeture de la fermeture de porte en deux temps ................................
34
34
35
35
5.4 Charger et vider l'appareil ............................................................. 36
5.4.1 Chargement et vidage ............................................................................. 36
5.4.2 Chargement et vidage avec chariot de transport du support pour claies ......
37
5.4.3 Chargement et vidage avec chariot à claies ........................................... 38
5.5 Menu Fonctions de l'appareil ........................................................ 39
5.5.1 Commande du menu principal ................................................................
5.5.2 Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil ....................................................
5.5.3 Modifier les paramètres de base .............................................................
5.5.4 Affichage des informations sur l'appareil .................................................
5.5.5 Réglage de la date et de l'heure ..............................................................
5.5.6 Prédéfinition de la sélection de la langue ................................................
5.5.7 Réglage des favoris .................................................................................
5.5.8 Activation et désactivation du verrouillage de commande ......................
5.5.9 Réglage du rétro-éclairage ......................................................................
5.5.10 Régler l'entretien du filtre à eau .............................................................
5.5.11 Possibilités de réglage dans le niveau Paramètres ...............................
5.5.12 Importer une vidéo ................................................................................
5.5.13 Importation d'images .............................................................................
5.5.14 Importation de recettes ..........................................................................
40
40
40
42
43
43
44
45
46
46
47
51
51
52
FM05-139-B
5.6 Principales fonctions ..................................................................... 52
5.6.1 Réglage de la température de cuisson ....................................................
5.6.2 Réglage de la durée de cuisson et du fonctionnement continu ...............
5.6.3 Réglage de la température à cœur .........................................................
5.6.4 Réglage de la vitesse et du sens de rotation du ventilateur ....................
5.6.5 Exportation du protocole HACCP ............................................................
5.6.6 Utilisation de la fonction Perfection (régénération) ..................................
5.6.7 Utilisation de la fonction PerfectHold .......................................................
5.6.8 Réglage de Ready2Cook ........................................................................
5.6.9 Utilisation de la présélection de l'heure de début ....................................
5.6.10 Utilisation de la fonction Steam Exhaust System (SES) .......................
5.6.11 Utilisation de la fonction RackControl2 ..................................................
5.6.12 Utilisation de la fonction FamilyMix .......................................................
5.6.13 Utilisation de la fonction Continuer la cuisson .......................................
5.6.14 Réglage de l'ajout manuel de vapeur ....................................................
5.6.15 Réglage de la phase de repos ..............................................................
5.6.16 Utilisation de la fonction QualityControl .................................................
5.6.17 Utilisation de la cuisson BT ...................................................................
5.6.18 Utilisation de la cuisson Delta-T ............................................................
Notice d'utilisation
52
54
56
57
57
58
60
61
62
63
64
67
68
69
70
71
73
74
5
Sommaire
5.6.19 Utilisation du Barcode Scanner ............................................................. 75
5.6.20 Préparation de la clé USB pour l'importation et l'exportation ................ 75
5.6.21 Branchement/débranchement d'une clé USB ....................................... 76
5.7 Utilisation de la sonde de température à cœur ........................... 76
5.7.1 Mesure avec sonde de température à cœur à 4 points ...........................
5.7.2 Mesure avec le capteur de température à cœur sous vide .....................
5.7.3 Mesure de température à cœur sur des pièces à cuire congelées .........
5.7.4 Afficher la température à cœur pendant un processus de cuisson
commandé par minuterie ..................................................................................
5.7.5 Affichage de la température à cœur en dehors du processus de cuisson
79
77
77
78
79
....
5.8 Cuisson manuelle ........................................................................... 80
5.8.1 Ouverture du menu Cuisson manuelle .................................................... 80
5.8.2 Création d'une étape d'un programme de cuisson .................................. 80
5.9 Créer et gérer mes propres programmes de cuisson ................. 82
5.9.1 Création d'un programme de cuisson ...................................................... 83
5.9.2 Enregistrement d'un programme de cuisson ........................................... 84
5.9.3 Exportation d'un programme de cuisson ................................................. 87
5.10 Cuisson automatique (autoChef) ................................................ 88
5.10.1 Ouverture du menu Cuisson automatique .............................................
5.10.2 Recherche et ouverture du programme de cuisson ..............................
5.10.3 Démarrage du programme de cuisson ..................................................
5.10.4 Fin du programme de cuisson ...............................................................
5.10.5 Ajustement du programme de cuisson ..................................................
5.10.6 Suppression d'un programme de cuisson .............................................
5.10.7 Exportation et importation d'un programme de cuisson ........................
88
88
89
90
90
91
92
5.11 VideoAssist ................................................................................... 94
5.11.1 Lire une vidéo ........................................................................................ 94
5.11.2 Supprimer une vidéo ............................................................................. 94
5.12 Pauses et fin d'utilisation ............................................................ 95
5.12.1 En cas de pause prolongée, réalisez un rinçage hygiénique ................ 95
6.1 Éviter la corrosion .......................................................................... 96
6.2 Élimination des points de rouille .................................................. 96
6.3 Nettoyage du carter ........................................................................ 97
6.4 Nettoyage de la poignée, des éléments de commande et du
clavier souple ....................................................................................... 97
6.5 Nettoyage du touchscreen ............................................................ 97
6.6 Nettoyage du joint de la porte ....................................................... 98
6.7 Nettoyage de la porte de la chambre de cuisson ........................ 99
6.8 Nettoyage de la tubulure d'évacuation de vapeur ....................... 99
6.9 Nettoyer la hotte à condensation (en option) ............................ 100
6.10 Détartrage de l'appareil .............................................................. 100
6
Notice d'utilisation
FM05-139-B
6 Nettoyage et entretien de l'appareil ................................ 96
Sommaire
6.11 Nettoyage automatique de la chambre de cuisson avec
WaveClean .......................................................................................... 101
6.11.1 Préparatifs du nettoyage .....................................................................
6.11.2 Sélection du niveau de nettoyage .......................................................
6.11.3 Insertion d'une cartouche de nettoyage ..............................................
6.11.4 Lancement du nettoyage automatique ................................................
6.11.5 Annulation du nettoyage automatique .................................................
6.11.6 Fin du nettoyage automatique .............................................................
102
102
103
104
104
105
6.12 Nettoyage manuel de la chambre de cuisson ......................... 105
6.12.1 Préparatifs de la chambre de cuisson .................................................
6.12.2 Lancement du programme de nettoyage ............................................
6.12.3 Vaporisation du produit nettoyant ........................................................
6.12.4 Laissez agir le produit nettoyant ..........................................................
6.12.5 Commencement du nettoyage ............................................................
6.12.6 Rinçage de la chambre de cuisson .....................................................
6.12.7 Séchage de la chambre de cuisson ....................................................
105
105
106
106
106
106
107
6.13 Ouverture et fermeture du déflecteur ....................................... 107
6.14 Vérification de l'appareil ............................................................ 108
6.14.1 Contrôle visuel ..................................................................................... 108
6.14.2 Exécution de CombiDoctor (Programme d'auto-diagnostic) ............... 108
7 Dépannage ...................................................................... 110
7.1 Mode de secours .......................................................................... 110
7.2 Origine du défaut et solution ....................................................... 110
7.3 Plaque signalétique ...................................................................... 111
8 Mise au rebut écologique .............................................. 112
FM05-139-B
Index .................................................................................. 113
Notice d'utilisation
7
FM05-139-B
Sommaire
8
Notice d'utilisation
Introduction
1 Introduction
1.1 À propos de ce manuel
La notice d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil et contient les
informations nécessaires :
•
à une utilisation fiable,
•
au nettoyage et à l'entretien,
•
au dépannage en cas de défaillances.
Respecter les remarques suivantes :
•
Lire la notice d'utilisation dans son intégralité avant la première
utilisation.
•
Toujours laisser la notice d'utilisation à disposition de l'opérateur
sur le lieu d'exploitation de l'appareil.
•
Ajouter les compléments d'information du fabricant.
•
Conserver la notice d'utilisation pendant toute la durée de vie de
l'appareil.
•
En cas de changement de propriétaire, céder la notice d'utilisation
au prochain exploitant de l'appareil.
Groupe cible Cette notice d'utilisation est dédiée aux opérateurs en charge de
l'exploitation, du nettoyage et de l'entretien de l'appareil.
FM05-139-B
Illustrations Toutes les illustrations contenues de le présent manuel sont données
à titre d'exemples. Elles peuvent présenter des divergences par
rapport au présent appareil.
Notice d'utilisation
9
Introduction
1.1.1 Légende des symboles
DANGER
Danger imminent
Le non-respect de la consigne entraînera à coup sûr la mort ou des blessures
extrêmement graves.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Danger potentiel
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
Situation dangereuse
Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des blessures légères à
moyennement sérieuses.
ATTENTION
Dommages matériels
Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des dommages matériels.
INFO
Information
Consignes destinées à la compréhension et à l'utilisation de l'appareil.
Symbole / caractère
Signification
•
Liste d'informations.
Étapes d'une procédure pouvant être
effectuées dans un ordre libre.
1.
Étapes d'une procédure devant être
effectuées dans l'ordre prescrit.
2.
FM05-139-B
Résultat ou informations
complémentaires sur une procédure
effectuée.
10
Notice d'utilisation
Introduction
1.2 Utilisation conforme
Cet appareil est dédié exclusivement à une utilisation industrielle, et
plus particulièrement aux cuisines professionnelles.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec les accessoires appropriés pour
la cuisson des aliments.
L'utilisation de cet appareil est interdite entre autres pour les
usages suivants :
•
rinçage de la vaisselle
•
Comme desserte dans ou sur l'appareil
•
conservation des stocks
•
séchage de torchons, papiers ou vaisselle
•
réchauffage d'acides, de bases ou d'autres produits chimiques
•
réchauffage de conserves
•
réchauffage de liquides inflammables
•
chauffage de pièces
•
nettoyage de filtres à air
1.3 Garantie
La garantie expire et la sécurité de l'appareil n'est plus assurée dans
les cas suivants :
transformation ou modification technique de l'appareil,
•
utilisation non conforme,
•
mise en service, utilisation ou maintenance incorrecte de l'appareil,
•
défauts issus du non-respect du présent manuel.
FM05-139-B
•
Notice d'utilisation
11
Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
Cet appareil satisfait aux normes de sécurité applicables. Les
dangers résiduels liés à l'utilisation, ou risques induits par des
fausses manipulations ne sont pas exclus et sont abordés
séparément dans les consignes de sécurité et avertissements.
L'opérateur se doit de connaître et de respecter les directives
régionales en vigueur.
Fonctionnement Lors de l'exploitation, les personnes suivantes doivent être
supervisées par un individu responsable de la sécurité :
•
les personnes qui du fait de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales ou d'un manque de connaissances ou d'expérience,
ne sont pas en mesure d'exploiter l'appareil de manière conforme
aux prescriptions.
Le superviseur doit être familiarisé avec l'appareil et connaître les
dangers qu'il représente.
Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil ni jouer avec.
Surfaces chaudes Risque de brûlure due aux surfaces chaudes
•
Protégez vos bras et vos mains en portant des gants de protection
adaptés.
•
Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir les surfaces.
•
Ne saisissez la vaisselle que si vous portez des gants de
protection adaptés ou êtes munis de maniques.
•
Ne saisissez des plats ou des tôles de cuisson que si vous portez
des gants de protection adaptés ou êtes munis de maniques.
Liquides chauds Risque d'ébouillantage dû à des liquides chauds
•
Protégez vos bras et vos mains en portant des gants de protection
adaptés.
•
Soyez prudent lorsque vous sortez, transportez et videz des plats.
Risque de brûlure à l'acide due à l'évaporation du produit
nettoyant
•
Respectez les consignes du fabricant du produit nettoyant.
•
Laissez refroidir la chambre de cuisson en dessous de 60 °C
(140 °F) avant de la nettoyer.
12
•
Protégez vos bras et vos mains en portant des gants de
protection.
•
Ne placez pas vos mains devant la hotte aspirante.
•
Entre-ouvrez la porte de la chambre de cuisson et laissez
s'échapper la vapeur. Ensuite, ouvrez intégralement la porte de la
chambre de cuisson.
Notice d'utilisation
FM05-139-B
Risque d'ébouillantage dû à la vapeur
Consignes de sécurité
•
Après nettoyage, séchez intégralement l'appareil.
Appareil défectueux Risque de blessures dues à un appareil défectueux
•
Si l'appareil est défectueux, débranchez-le du secteur.
•
N'utilisez pas un appareil défectueux.
•
Faites réparer l'appareil exclusivement par un spécialiste agréé.
Protection incendie Risque d'incendie dû à l'encrassement et aux dépôts de graisse
•
Nettoyez l'appareil après utilisation.
•
N'utilisez pas l'appareil comme friteuse.
•
Nettoyer régulièrement la chambre de cuisson et éliminer les
dépôts de graisse.
Risque d'incendie dû à la surchauffe
•
Ne stockez aucun objet inflammable ni récipient en plastique dans
la chambre de cuisson.
Lutte incendie
•
En cas d'incendie, débranchez l'appareil du secteur.
•
Éteignez les feux liés aux graisses à l'aide d'un extincteur de
classe F ; n'utilisez jamais d'eau. Éteignez les autres feux, par
exemple, avec des extincteurs ABC, des extincteurs CO2 ou un
produit adapté à la classe incendie en question.
Appareil sur roulettes Risque de blessures dues à un appareil sur roulettes
•
Lors de l'utilisation, bloquez les roulettes.
•
Ne déplacez l'appareil que s'il est vide.
Risque de rupture de conduite en cas de charge de traction
élevée
•
Sécuriser l'appareil côté client avec une chaîne pour la décharge
de traction du câble de raccordement de façon à éviter d'exercer
une trop forte traction sur les câbles de raccordement en cas de
déplacement de l'appareil.
Nettoyage incorrect Risque d'ébouillantage dû au produit nettoyant
•
Respectez les consignes du fabricant du produit nettoyant.
•
En cas d'utilisation de produits nettoyants corrosifs, respectez les
mesures de sécurité qui s'imposent.
Risque de chute due à un sol glissant
•
Veillez à ce que le sol, devant l'appareil, soit toujours propre est
sec.
FM05-139-B
Risque de blessures dues à un nettoyage incorrect
•
Nettoyez soigneusement la chambre de cuisson. La sonde de la
chambre de cuisson rentre dans cette dernière.
Notice d'utilisation
13
Consignes de sécurité
Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect
•
Nettoyez l'appareil après utilisation.
•
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau pour
nettoyer l'appareil.
•
N'utilisez pas de produit nettoyant très moussant ou de produit
chimique corrosif pour nettoyer le carter.
•
N'utilisez pas d'éponges très moussantes pour nettoyer le carter.
•
Respectez les consignes du fabricant du produit nettoyant.
•
Ne faites pas refroidir l'appareil trop brusquement.
•
Nettoyez soigneusement la chambre de cuisson. La sonde de la
chambre de cuisson rentre dans cette dernière.
•
Ne pas utiliser de produit nettoyant ou désinfectant blanchissant
ou chloré.
•
Éliminez les points de rouille à l'aide d'un produit abrasif.
•
Éliminez les dépôts de calcaire de l'appareil.
Hygiène Risque sanitaire en cas d'hygiène insuffisante
•
Respectez les directives régionales en vigueur en matière
d'hygiène.
Mesure de la température à Risque de blessures dues à une température excessive de la
cœur sonde de température à cœur
•
Ne pas chauffer le capteur de température à cœur au-dessus
d'une flamme vive.
Utilisation non conforme Risque de dommages matériels dus à une utilisation incorrecte
N'utilisez que des accessoires originaux.
•
Assurez une formation régulière des opérateurs.
•
Ne faites pas chauffer de chauffe-plats ni de boîte de conserve.
•
Ne recouvrez pas les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air.
•
N'utilisez pas l'appareil lorsque la température est inférieure à
4° C.
•
Enlevez le capteur de température à cœur avant de retirer la
pièce à cuire du four.
•
Après utilisation, remettez la sonde de température à cœur dans
son logement.
FM05-139-B
•
14
Notice d'utilisation
Description de l'appareil
3 Description de l'appareil
FM05-139-B
L'appareil est un four vapeur adapté pour la plupart des méthodes de
cuisson utilisées dans les cuisines professionnelles. Pour utilisation
au choix des types de cuisson air chaud, vapeur vive sans pression,
séparément, successivement ou combinés avec une chaleur humide
ou sèche.
Notice d'utilisation
15
Description de l'appareil
3.1 Présentation de l'appareil
3.1.1 Appareil sur table
s
r
q
p
a
o
b
n
c
m
d
e
l
k
j
i
h
g
f
Figure: Appareil avec chariot de transport du support pour claies
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Support pour claies
Vitre isolante
Poignée de porte
Porte de la chambre de cuisson
Chariot de transport du support
pour claies (en option)
Goulotte d'écoulement de vapeur,
porte
Goulotte d'écoulement de vapeur,
appareil
Rails de guidage pour support
pour claies (en option)
Port USB (masqué)
k
l
m
n
o
Plaque signalétique
Châssis (en option)
Pied de l'appareil
Unité de commande
Carter
p Tubulure d'aspiration d'air
q Tubulure d'évacuation de vapeur
r Sonde de température à cœur (en
option)
s Raccordement de la sonde de
température à cœur (en option)
FM05-139-B
j Douchette (en option)
16
Notice d'utilisation
Description de l'appareil
3.1.2 Appareil sur pieds
r
q
p
o
a
n
b
m
c
d
l
k
j
i
h
g
f
e
Figure: Appareil avec chariot à claies
a
b
c
d
e
f
g
h
Support pour claies
Vitre isolante
Poignée de porte
Porte de la chambre de cuisson
Rail de guidage droit
Chariot à claies
Barre de poignée coulissante
Rail de guidage gauche
i Port USB (masqué)
j
k
l
m
n
o
p
q
Douchette à main
Plaque signalétique
Pied de l'appareil
Unité de commande
Carter
Tubulure d'aspiration d'air
Tubulure d'évacuation de vapeur
Sonde de température à cœur (en
option)
r Raccordement de la sonde de
température à cœur (en option)
3.2 Équipement
FM05-139-B
3.2.1 Caractéristiques de l'équipement
•
Sonde de température à cœur à 4 points
•
Capteur de température à cœur sous vide ou une deuxième
sonde de température à cœur à 4 points (en option)
•
Douchette
•
Porte de la chambre de cuisson avec vitrage hygiénique
•
Fermeture de porte directe
Notice d'utilisation
17
Description de l'appareil
•
Fermeture de porte en deux temps (en option) ; pour les appareils
de taille 20, cet équipement est fourni de série
•
Système d'optimisation de puissance (en option)
•
Raccordement Ethernet (en option)
•
Porte de la chambre de cuisson, ouverture à droite
•
Porte de la chambre de cuisson, ouverture à gauche (en option),
pas pour les appareils sur pieds de taille 20
•
WaveClean
•
Barcode Scanner (en option)
•
Steam Exhaust System (SES)
3.2.2 Barcode Scanner
Le Barcode Scanner permet de scanner le code-barre, par exemple
sur l'emballage de la pièce à cuire et de le transmettre à l'appareil.
L'appareil cherche le programme de cuisson approprié. Si l'appareil
trouve plusieurs programmes de cuisson, ils s'affichent dans une
liste.
La condition préalable pour l'utilisation du Barcode Scanner est un
raccordement correct et un programme de cuisson enregistré avec la
dénomination correspondante.
3.2.3 Port USB
L'appareil est équipé d'un port USB (USB 2.0).
Les protocoles HACCP peuvent être exportés via le port USB.
Un Barcode Scanner (en option)sans fil ou filaire peut être raccordé
au port USB.
3.2.4 Consignation HACCP
Tous les programmes de cuisson exécutés sont consignés dans un
protocole HACCP.
Les données sont exportées via le port USB.
3.2.5 Nettoyage automatique WaveClean
Le nettoyage automatique WaveClean permet, grâce à une cartouche
de nettoyage, de nettoyer et de rincer la chambre de cuisson.
3.2.6 CombiDoctor (Programme d'auto-diagnostic)
FM05-139-B
CombiDoctor contrôle à l'aide d'un programme d'auto-diagnostic à
sélectionner les composants de nettoyage et de la commande
climatique.
18
Notice d'utilisation
Description de l'appareil
3.2.7 VideoAssist
VideoAssist permet d'appeler des vidéos donnant des explications
complémentaires sur le fonctionnement.
3.2.8 Pont de préchauffage pour les modèles 20.15 et 20.21
Figure: Pont de préchauffage
Sur les fours mixtes des modèles 20.15 et 20.21, le pont de
préchauffage est enfoncé sur le bord inférieur de l'ouverture de la
chambre de cuisson lorsque la chambre de cuisson préchauffe ou est
nettoyée avec WaveClean et qu'aucun chariot à claies ne se trouve
dans le four mixte.
3.3 Modes de fonctionnement et modes de cuisson
3.3.1 Modes de fonctionnement
Cuisson manuelle
En mode de cuisson manuelle, il est possible d'exécuter directement
les différents modes de cuisson et différentes fonctions de l'appareil.
Les modes de cuisson et fonctions de l'appareil sont paramétrables
individuellement.
Cuisson automatique (autoChef)
En mode de cuisson automatique, il est possible d'exécuter, et si
nécessaire, de modifier les programmes de cuisson enregistrés.
3.3.2 Modes de cuisson
Mode Vapeur
FM05-139-B
Le mode Vapeur permet de cuire les aliments de manière douce, à
l'aide de vapeur d'eau à des températures comprises entre 30 °C (86
°F) et 130 °C (266 °F).
Notice d'utilisation
19
Description de l'appareil
Mode mixte
Le mode mixte est un mode de cuisson combinant les modes de
cuisson Vapeur et Air chaud. La plage de température est comprise
entre 30 °C (86 °F) et 250 °C (482 °F).
Air chaud
Le mode de cuisson Air chaud permet de cuire les aliments sans
humidification supplémentaire, à des températures comprises entre
30 °C (86 °F) et 300 °C (572 °F).
Perfection (Régénération)
Le mode de cuisson Perfection permet de préparer et d'amener
rapidement des aliments réfrigérés à une température comprise entre
30 °C (86 °F) et 180 °C (356 °F) et de les maintenir au chaud.
Cuisson Delta T
La cuisson Delta T est un mode de cuisson où la température de
cuisson varie en fonction de la température à cœur de la pièce à
cuire.
La température de cuisson est toujours supérieure à la température à
cœur de la valeur réglée (valeur Delta T ou différence de température
de cuisson). La durée de cuisson en résultant est plus longue que
pour les autres modes de cuisson.
La cuisson Delta T se prête à l'emploi notamment sur des aliments
délicats. Ne perdant que peu de poids, les aliments à cuire restent
tendres et juteux.
Cuisson basse température
Le mode Cuisson basse température permet de cuire les aliments de
manière particulièrement douce, dans une plage de température
comprise entre 30 °C (86 °F) et 100 °C (212 °F).
Le temps de cuisson est beaucoup plus long que pour les
températures plus élevées mais ne requiert aucune surveillance et
peut également être prolongé sans perte de qualité.
Ne perdant que peu de poids, les aliments à cuire restent tendres et
juteux.
Four
Le mode de cuisson Four permet de cuire, dorer et rendre moelleux
les aliments à l'aide d'air chaud dans une plage de température
comprise entre 30 °C (86 °F) et 220 °C (428 °F). Avant la cuisson, il
est possible de réaliser une humidification et un temps de repos en
fonction de celle-ci.
Avec les fonctions de cuisson avancées, il est possible d'adapter
chaque étape de cuisson au produit à cuire.
Sont disponibles les fonctions de cuisson avancées suivantes :
20
Notice d'utilisation
FM05-139-B
3.3.3 Fonctions de cuisson avancées
Description de l'appareil
PerfectHold
PerfectHold est une fonction de cuisson permettant de conserver la
pièce à cuire dans une plage de température comprise entre 50 °C
(122 °F) et 100 °C (212 °F) dans l'appareil après le processus de
cuisson jusqu'au moment de servir.
Ready2Cook (préchauffage)
Pour de nombreux programmes de cuisson, tel que le rôtissage, la
température de départ revêt une importance majeure.
Ready2Cook permet de préchauffer ou refroidir automatiquement la
chambre de cuisson à la température de démarrage adaptée.
Pendant le processus, un message affiché en plein écran informe du
statut.
Sélection de l'heure de début
INFO
En cas d'utilisation de la fonction de sélection de l'heure de début, il est possible que les températures dans la chambre de cuisson favorisent la croissance de germes nocifs sur l'aliment. Respectez la législation alimentaire.
La sélection de l'heure de début permet de définir un délai d'attente
avant le démarrage du programme.
Cette méthode vous évite les difficultés de timing lors de la production
et de la préparation.
Charger l'appareil avec l'aliment préparé puis sélectionner le
programme de cuisson souhaité.
Steam Exhaust System (SES)
Pour tous les programmes de cuisson présentant un temps de
cuisson supérieur à 6 minutes, la fonction est activée par défaut.
Steam Exhaust System (SES) est activé automatiquement un peu
avant la fin la cuisson.
Une fois le temps de cuisson écoulé, Steam Exhaust System (SES)
aspire automatiquement la vapeur de la chambre de cuisson.
Ensuite, il est possible d'ouvrir la porte de la chambre de cuisson
sans danger.
RackControl2
RackControl est idéal pour la cuisson d'aliments à la file.
FM05-139-B
La fonction de cuisson avancée RackControl2 permet de cuire
simultanément différents aliments tels que pommes de terre, chouxfleurs, petit pois, carottes et viande suivant des temps différents.
Notice d'utilisation
21
Description de l'appareil
RackControl2 surveille en un seul processus de travail les différents
temps de cuisson. Une fois un temps de cuisson écoulé, un signal
retentit et l'aliment peut être retiré.
Pendant qu'un processus de cuisson est en cours, il est possible de
modifier la température de consigne sans avoir à interrompre le
processus.
ChefsHelp
La fonction de cuisson avancée ChefsHelp permet d'ajouter une
étape de cuisson qui à un certain moment, aide l'utilisateur en lui
donnant des informations via des textes et des images.
FlexiRack
La fonction de cuisson avancée FlexiRack permet de régler un
programme de cuisson individuellement pour chaque tiroir.
FamilyMix
La fonction de cuisson avancée FamilyMix permet d'afficher
automatiquement les programmes de cuisson appropriés du menu
Cuisson automatique (autoChef) pour le mode de cuisson sélectionné
à ce moment. Les programmes de cuisson affichés présentent le
même climat de cuisson et un temps de cuisson identique ou plus
court. Par effleurement des différentes propositions, les temps de
cuisson des différents produits sont repris dans la fonction
RackControl et peuvent être démarrés pendant la cuisson selon vos
souhaits.
Ajout manuel de vapeur
La fonction de cuisson avancée Ajout manuel de vapeur permet
d'intensifier le taux d'humidité dans la chambre de cuisson en cours
de fonctionnement.
L'humidification manuelle peut être utilisée uniquement avec les
modes de cuisson air chaud et air chaud Delta-T.
Pendant l'humidification, la quantité qui reste pour ce processus
s'affiche. Effleurer le symbole représentant une goutte pour afficher
pendant 3 secondes la valeur de consigne réglée.
Temps de repos
La fonction de cuisson avancée Temps de repos permet d'introduire
une étape de cuisson où le chauffage et le ventilateur sont éteints par
le programme pour une durée définie.
QualityControl
FM05-139-B
Avec la fonction de cuisson avancée QualityControl, la commande
détecte toute seule le volume enfourné et adapte les paramètres de
cuisson correspondants dans autoChef. Ainsi, la cuisson est toujours
parfaite.
22
Notice d'utilisation
Description de l'appareil
Touche Continuer la cuisson
La touche Continuer la cuisson permet de poursuivre le processus de
cuisson une fois un programme de cuisson terminé, pour une période
prédéfinie.
Time2Serve
La fonction de cuisson avancée Time2Serve permet de faire en sorte
que des produits différents soient prêts à être servis simultanément.
Le temps de service est prédéfini. Le four mixte signale lorsqu'un
certain temps de cuisson restant pour un produit est atteint. Un signal
sonore retentit et les pièces à cuire sont insérées l'une après l'autre
au cours d'un processus de cuisson actif. Le temps de cuisson est
raccourci, ce qui permet d'économiser des ressources.
ClimaSelect plus
La fonction de cuisson avancée ClimaSelect plus permet d'optimiser
le climat dans la chambre de cuisson. La vapeur est envoyée par
courtes phases et le climat peut être commandé individuellement.
3.3.4 Mesure de la température à cœur
Lors de la mesure de la température à cœur, la température à
l'intérieur des aliments à cuire est relevée à l'aide d'une sonde de
température.
Dès que la température à cœur cible est atteinte, le processus de
cuisson est achevé automatiquement ou la prochaine étape est
commencée dans le cas d'un programme de cuisson à plusieurs
étapes.
L'utilisation de la mesure de température à cœur présente les
avantages suivants :
Réduction de la consommation d'énergie et d'eau
•
Aucune surcuisson
•
Moindre perte de poids des aliments à cuire
•
Haute sécurité HACCP
FM05-139-B
•
Notice d'utilisation
23
Description de l'appareil
3.4 Commande de l'appareil MagicPilot
a
b
g
c
f
e
d
Figure: Menu principal
a Touche Retour
b Barre d'information
e Touche « Cuisson manuelle »
f Touche « Fonctions de
l'appareil »
g Touche « Cuisson automatique »
c Touche FlexiHelp
d Touche Sélection de la langue
a
b
c
h
d
g
e
f
Figure: Menu Cuisson automatique, autoChef
Touche Retour
Touche « autoChef »
Touche Barcode Scanner
Barre d'information
e
f
g
h
Touche FlexiHelp
Champ Catégorie
Symbole flèche Page suivante
Barre de séparation
FM05-139-B
a
b
c
d
24
Notice d'utilisation
Description de l'appareil
a
b
f
c
e
d
Figure: Menu Cuisson manuelle
a Touche Retour
b Barre d'information
c Touche FlexiHelp
a
d Champ « Air chaud »
e Symbole flèche Page suivante
f Barre de séparation
b
f
e
c
d
Figure: Menu Fonctions de l'appareil
a Touche Retour
b Barre d'information
c Touche FlexiHelp
d Fenêtre
e Champ Nettoyage manuel
f Symbole flèche Page suivante
3.4.1 Commande à touchscreen
Le touchscreen peut être utilisé avec des gants en latex.
FM05-139-B
INFO
Notice d'utilisation
25
Description de l'appareil
Effleurement
L'effleurement sert à sélectionner ou à activer des éléments
d'affichage tels que les touches, les champs ou les onglets. Ils sont
affichés à droite à côté du rouleau instantanément visible.
Défilement
Faire défiler en tournant les rouleaux vers le haut ou vers le bas pour
afficher plus de contenus.
Balayage
FM05-139-B
Le geste de balayage vous permet d'atteindre les champs situés à
droite et à gauche des affichages instantanés.
26
Notice d'utilisation
Description de l'appareil
3.4.2 Fonction des éléments de commande et d'affichage
Symbole
Élément de commande et d'affichage
Fonction
Touche Marche Arrêt « I O »
• Mettez l’appareil sous tension « I »
• Mettre l'appareil hors tension « O »
Touche « Cuisson automatique »
• Ouvre le menu Cuisson automatique pour la sélection des programmes
Touche « Cuisson manuelle »
• Ouvre le menu Cuisson manuelle pour la sélection
des modes de cuisson
Touche « Fonctions de l'appareil »
• Ouvre le menu Fonction de l'appareil pour la sélection du nettoyage et des réglages
Touche Sélection de la langue
• Indique que la langue d'interface de l'appareil peut
être sélectionnée ici en effleurant un drapeau
La sélection et le nombre de langues disponibles
peuvent être définis dans le menu Fonctions de
l'appareil au niveau du champ de saisie des réglages
des « langues ».
Touche Retour
• Une seule pression permet de revenir dans le menu
précédent
• Une pression double permet de revenir directement
dans le menu principal
Touche Aide
• Affiche les textes d'aide concernant la fenêtre ou le
menu en cours d'activation.
3.4.3 Éléments d'affichage
Le tableau suivant représente les éléments d'affichage principaux de
la commande d'appareil avec des exemples.
Symbole
Élément d'affichage
Fonction
Barre d'information
La barre d'information est la barre tout en haut du
touchscreen et est visible à tout moment.
FM05-139-B
La barre d'information sert à afficher des
informations actuelles, telles que des catégories
ou programmes de cuisson.
Notice d'utilisation
27
Description de l'appareil
Symbole
Élément d'affichage
Fonction
Menu
Les menus ont un cadre d'une certaine couleur en
fonction de leur thème.
• Bleu pour les fonctions de l'appareil
et
• mauve pour les fonctions de cuisson.
Les menus contiennent souvent des barres
verticales de séparation pour faciliter les gestes de
balayage.
Les menus constituent un point d'entrée central et
offrent une vue d'ensemble des fonctions pouvant
être sélectionnées et des sous-menus.
Page
Les pages sont les zones de contenu des fenêtres
et menus. Plusieurs pages peuvent se succéder.
Un symbole de flèche indique la présence d'autres
pages. Il est possible de passer à la page suivante
ou à la page précédente d'un geste de balayage
vers le haut ou le bas.
Fenêtre
Les fenêtres ont un cadre de couleur et sont
appelées à partir des menus ou de fenêtres à un
niveau supérieur.
Les fenêtres permettent de confirmer des fonctions
ou de réaliser des réglages.
Selon la fonction, il existe un grand nombre de
types de fenêtres, comme par exemple celle de
recherche.
Champ
Les champs sont des zones délimitées par des
barres de séparation dans les fenêtres ou les
menus.
Les champs permettent d'ouvrir par effleurement
des fonctions et réglages.
Touche
Les touches sont des surfaces encadrées
disponibles dans des fenêtres ou menus.
L'effleurement de touches permet de confirmer des
réglages. Les touches commandent des fonctions
et permettent de naviguer dans les menus et
fenêtres.
Onglet
L'onglet bleu et l'onglet vert se trouvent sur le côté
gauche du touchscreen. Les onglets ne sont
disponibles que dans l'affichage des étapes de
cuisson.
FM05-139-B
Les onglets permettent d'un simple effleurement
un accès rapide à des fonctions de l'appareil et
des fonctions des programmes de cuisson.
28
Notice d'utilisation
Description de l'appareil
Symbole
Élément d'affichage
Fonction
Affichage
Les affichages sont des zones d'information dans
les fenêtres.
Les affichages montrent les saisies et informations
actuelles, qui peuvent en partie être commandées
par effleurement.
Symbole
Les symboles sont des éléments graphiques dans
les fenêtres et dans la barre de symboles.
Les symboles indiquent les états actuels et
fonctions possibles, qui peuvent en partie être
commandés par effleurement.
Rouleau
Les rouleaux sont des zones où il est possible de
réaliser des réglages par geste de balayage.
Cadenas
Ce symbole indique qu'un verrouillage de l'écran
est activé. Le symbole cadenas est le seul endroit
de l'écran où il est encore possible d'appuyer.
Si l'utilisateur appuie sur le symbole cadenas, un
clavier à chiffres apparaît. Si une certaine
combinaison de chiffres est tapée, l'écran est
déverrouillé.
3.5 Charges d'enfournement
3.5.1 Capacité d'assiettes en mode régénération
Le temps et la température de cuisson varient en fonction du nombre
d'assiettes.
Version
Diamètre d'assiette
32 cm
615
24
22
621
24
22
115
40
40
121
40
40
215
80
80
221
80
120
auf
grille
Support pour claies ou
chariot à claies
FM05-139-B
28 cm
Notice d'utilisation
29
Description de l'appareil
3.5.2 Charge d'enfournement
Chariot de transport du support pour claies et chariot à claies
Version
maximum par tiroir (kg
(lb))
maximum par appareil (kg
(lb))
615
22,5 (49,6)
54 (119,1)
621
30 (66,2)
72 (158,8)
115
22,5 (49,6)
90 (198,5)
121
30 (66,2)
120 (264,6)
215
22,5 (49,6)
150 (330,8)
221
30 (66,2)
200 (441)
3.6 Valeurs de réglage standard
3.6.1 Valeur par défaut de la température à cœur
La plage de réglage de la température à cœur varie en fonction du
mode de cuisson.
Mode de
cuisson
Valeur par
défaut (°C (°F))
Plage de
réglage (°C
(°F))
Étapes de
modification (°C
(°F))
Mode Vapeur
70 (158 )
0 (32 ) - 99
(210,2 )
1 (33,8 )
Mode mixte
70 (158 )
0 (32 ) - 99
(210,2 )
1 (33,8 )
Air chaud
70 (158 )
0 (32 ) - 99
(210,2 )
1 (33,8 )
Régénération
50 (122 )
0 (32 ) - 99
(210,2 )
1 (33,8 )
3.6.2 Valeur de température par défaut
La plage de réglage de la température de cuisson varie en fonction
du mode de cuisson.
Valeur par
défaut (°C (°F))
Plage de
réglage (°C
(°F))
Étapes de
modification (°C
(°F))
Mode Vapeur
100 (212 )
30 (86 ) - 130
(266)
1 (33,8 )
Mode mixte
150 (302)
30 (86 ) - 250
(482)
1 (33,8 )
Air chaud
180 (356)
30 (86 ) - 300
(572)
1 (33,8 )
Régénération
50 (122 )
30 (86 ) - 180
(356)
1 (33,8 )
FM05-139-B
Mode de
cuisson
30
Notice d'utilisation
Description de l'appareil
3.6.3 Valeur par défaut du taux d'humidité dans la chambre de cuisson
La plage de réglage du taux d'humidité dans la chambre de cuisson
varie en fonction du mode de cuisson.
Valeur par
défaut (%)
Plage de
réglage (%)
Pas de modification
(%)
Mode Vapeur
100
90 - 110
90 - 100 - 110
Mode mixte
90
20 - 100
20 - 40 - 70 - 90 - 100
Air chaud
100
0 - 100
0 - 25 - 50 - 75 - 100
Régénération
100
0 - 100
0 - 25 - 50 - 75 - 100
FM05-139-B
Mode de
cuisson
Notice d'utilisation
31
Démarrage rapide
FM05-139-B
4 Démarrage rapide
32
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5 Utilisation de l'appareil
INFO
INFO
À l'aide de la touche Aide, il est possible de sélectionner des clips video explicatifs sous VideoAssist.
Réduction de la valeur de l'acrylamide
L'ordonnance EU 2017/2158 est entrée en vigueur en Europe le 11/04/2018.
Elle indique que, lors de la préparation de produits à base de pommes de
terre, une valeur d'acrylamide la plus basse possible doit être atteinte.
Pour cette raison, MKN conseille pour les produits à base de pommes de
terre :
• ne pas dépasser une température de cuisson de 220 °C (428 °F), à moins
que le producteur d'aliments démontre que c'est inoffensif pour son produit.
• éviter une sur-cuisson.
• si possible, utilisé des produits préblanchis.
• les consignes de préparation sur l'emballage du produit, ou du fabricant de
l'aliment, doivent être respectées.
5.1 Utilisation écologique
Ce four mixte consomme très peu d'énergie s'il est utilisé correctement.
Pour faire baisser la consommation d'énergie, respecter les règles
suivantes :
•
éviter le fonctionnement continu - le four mixte chauffe très vite, il
n'est donc pas nécessaire de le faire fonctionner en continu.
•
remplir autant que possible la chambre de cuisson - utiliser
éventuellement un four mixte avec une chambre de cuisson plus
petite.
5.2 Mise sous tension et hors tension de l'appareil
5.2.1 Mise sous tension
Appuyez sur « I » sur la touche Marche/Arrêt « I/O ».
L'appareil est sous tension.
La commande démarre automatiquement le processus de mise
sous tension. La barre de progression au niveau du bord
inférieur du touchscreen affiche la progression.
FM05-139-B
Au bout d'une minute, le menu principal s'affiche et l'appareil est
opérationnel.
Notice d'utilisation
33
Utilisation de l'appareil
5.2.2 Mise hors tension
INFO
Pour le refroidissement, il est possible que le ventilateur continue de fonctionner, la commande d'appareil est hors tension.
Appuyez sur « O » sur la touche Marche/Arrêt « I/O » .
L'appareil est hors tension.
5.3 Ouverture et fermeture de la porte de la chambre de cuisson
INFO
INFO
La fermeture directe de la porte est fournie de série sur les tailles 6 et 10.
La fermeture en deux temps de la porte est fournie de série sur la taille 20 et
en option sur les tailles 6 et 10.
5.3.1 Ouverture de la fermeture de porte directe
Figure: Ouverture de la fermeture de porte directe
1. Tournez la poignée de porte vers la gauche ou la droite.
La porte de la chambre de cuisson s'ouvre.
INFO
La poignée de porte revient en position initiale dès qu'elle est relâchée.
2. Ouvrez intégralement la porte de la chambre de cuisson.
Figure: Fermeture de la fermeture de porte directe
34
Notice d'utilisation
FM05-139-B
5.3.2 Fermeture de la fermeture de porte directe
Utilisation de l'appareil
Condition Poignée de porte en position initiale
Fermez la porte de la chambre de cuisson en exerçant une
pression.
La porte de la chambre de cuisson est fermée.
5.3.3 Ouverture de la fermeture de porte en deux temps
B
A
Figure: Ouverture de la fermeture de porte en deux temps
INFO
Sur les appareils de tailles 6 et 10, tournez tout d'abord la poignée de porte
vers la gauche.
1. Mettez la poignée de porte à l'horizontale.
La porte de la chambre de cuisson s'ouvre et reste enclenchée.
2. Tournez la poignée encore d'un cran vers le haut.
La porte de la chambre de cuisson s'écarte.
INFO
La poignée de porte revient en position initiale dès qu'elle est relâchée.
3. Ouvrez intégralement la porte de la chambre de cuisson.
5.3.4 Fermeture de la fermeture de porte en deux temps
A
B
Figure: Fermeture de la fermeture de porte en deux temps
Condition Poignée de porte en position initiale horizontale
FM05-139-B
1. Fermez la porte de la chambre de cuisson en exerçant une
pression.
La porte de la chambre de cuisson s'enclenche.
2. Tournez la poignée vers le bas.
La porte de la chambre de cuisson est fermée.
Notice d'utilisation
35
Utilisation de l'appareil
5.4 Charger et vider l'appareil
PRUDENCE
Risque d'ébouillantage dû à des liquides chauds
• N'enfournez pas la plaque de cuisson plus haut que la hauteur des yeux si
cette dernière est remplie d'aliments liquides.
• Utilisez uniquement des plaques de cuisson adaptées. Les plaques de cuisson doivent reposer de manière stable sur les cornières d'appui.
• Enfoncez toujours les plaques de cuisson dans les glissières en U.
PRUDENCE
Risque de dommages matériels et de blessures corporelles dus à
un dépassement de la charge d'enfournement
• Ne dépassez pas la charge d'enfournement maximale.
INFO
N'utilisez pas une glissière de coulissement endommagée ou cachée.
5.4.1 Chargement et vidage
Chargement
1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson.
2. Enfoncez toujours les plaques de cuisson dans supports à
suspendre.
3. Fermez la porte de la chambre de cuisson.
4. Démarrez la cuisson.
Vidage
1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson.
2. Sortez les plaques de cuisson.
3. Retirez tous les restes d'aliments du plateau de récupération.
4. Laissez la porte de la chambre de cuisson entre-ouverte.
Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de la
porte.
FM05-139-B
L'humidité ne stagne pas dans la chambre de cuisson.
36
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.4.2 Chargement et vidage avec chariot de transport du support pour claies
a
g
b
f
c
e
d
Figure: Chargement et vidage avec chariot de transport du support pour claies
a Support pour claies
b Barre de poignée coulissante
c Levier
d Roulettes de blocage
e Chariot de transport du support
pour claies
f Plaque de support - support pour
claies
g Rails de guidage
Chargement avec chariot de transport du support pour claies
Condition préalable Supports à suspendre déposés et rails de guidage enfoncés sur les
goujons
Positionnement des plaques de cuissons sur le support à claies
vérifié
1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson.
2. Faites tourner le chariot de transport du support pour claies par le
levier.
Bloquez le support pour claies de manière à ce qu'il ne puisse
pas rouler.
Contrôlez le verrouillage du support pour claies en tirant
légèrement dessus.
3. Remplissez le support pour claies.
4. Amenez le chariot de transport du support pour claies contre
l'appareil.
FM05-139-B
Bloquez les roulettes.
5. Tournez le levier.
Le verrouillage du support pour claies est débloqué.
6. Enfoncez totalement le support pour claies, jusqu'à ce que les
roulettes s'enclenchent dans les ouvertures des rails de guidage.
7. Retirez la plaque de support du support pour claies et bloquez à
l'aide du levier.
8. Retirez le chariot de transport du support pour claies.
Notice d'utilisation
37
Utilisation de l'appareil
9. Fermez la porte de la chambre de cuisson.
10.Démarrez la cuisson.
Vidage avec chariot de transport du support pour claies
1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson.
2. Amenez le chariot de transport du support pour claies contre
l'appareil.
3.
4.
5.
6.
7.
Bloquez les roulettes.
Enfournez la plaque de support du support pour claies et bloquez
le support pour claies sur la plaque.
Sortez le support pour claies sur le chariot de transport et
bloquez-le.
Débloquez les roulettes et poussez le chariot de transport du
support pour claies à l'écart de l'appareil.
Retirez tous les restes d'aliments du plateau de récupération.
Laissez la porte de la chambre de cuisson entre-ouverte.
Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de
la porte.
L'humidité ne stagne pas dans la chambre de cuisson.
5.4.3 Chargement et vidage avec chariot à claies
a
b
g
c
f
d
e
Figure: Chargement et vidage avec chariot à claies
a Support pour claies
b Barre de poignée coulissante
c Chariot à claies
d Roulettes de blocage
e Support pour cartouches de
nettoyage
f Rail de guidage gauche
g Rail de guidage droit
1. Charger le chariot à claies.
2. Rentrer complètement le chariot à claies.
38
Notice d'utilisation
FM05-139-B
Chargement avec chariot à claies
Condition préalable Positionnement des plaques de cuisson dans le chariot à claies
vérifié
Utilisation de l'appareil
3. Retirer la barre de poignée coulissante du chariot à claies.
4. Fermer la porte de la chambre de cuisson.
5. Démarrer la cuisson.
Vidage avec chariot à claies
1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson.
2. Insérez la barre de poignée coulissante sur le chariot à claies.
3. Sortez le chariot à claies.
4. Retirez tous les restes d'aliments du plateau de récupération.
5. Laissez la porte de la chambre de cuisson entre-ouverte.
Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de
la porte.
L'humidité ne stagne pas dans la chambre de cuisson.
5.5 Menu Fonctions de l'appareil
Dans le menu « Fonctions de l'appareil », il est possible de
sélectionner différents réglages ou fonctions.
INFO
Toutes les fonctions de l'appareil sont également accessibles depuis un programme de cuisson en effleurant l'onglet Bleu.
a
b
g
f
c
e
d
Figure: Menu principal
a
b
c
d
e Touche « Cuisson manuelle »
f Touche « Fonctions de l'appareil »
g Touche « Cuisson automatique »
Les informations sur l'appareil s'affichent même sans saisir de mot de passe.
FM05-139-B
INFO
Touche Retour
Barre d'information
Touche FlexiHelp
Touche Sélection de la langue
Notice d'utilisation
39
Utilisation de l'appareil
5.5.1 Commande du menu principal
INFO
Le menu principal peut être commandé directement depuis n'importe quelle
étape du programme.
Condition préalable Ouvrir le menu programme de cuisson ou Réglage
1. Effleurer la touche Retour.
Le menu ou l'étape du programme précédent(e) s'affiche.
2. Répéter ce processus si nécessaire.
3. Effleurer deux fois la touche Retour.
Toutes les étapes du programme sont ignorées.
Le menu principal s'affiche.
5.5.2 Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil
Condition préalable Appareil sous tension
Le menu principal doit être affiché
Effleurer la touche « Fonctions de l'appareil ».
Le menu Fonctions de l'appareil s'affiche.
5.5.3 Modifier les paramètres de base
INFO
La saisie du mot de passe « 111 » permet d'afficher, de modifier et d'exporter
les paramètres de base pour l'utilisation.
Accès au menu de réglage
Condition préalable Menu Fonctions de l'appareil ouvert
1. Effleurer le champ « Réglages de l'appareil ».
La fenêtre PIN s'ouvre.
2. Saisir le mot de passe.
3. Effleurer la touche Confirmation.
Il est possible de modifier les paramètres de base.
40
Notice d'utilisation
FM05-139-B
Le menu Réglages de l'appareil s'affiche.
Utilisation de l'appareil
Outre les fonctions décrites dans ce chapitre, les fonctions
suivantes existent aussi.
Réglages audio
Sélection du volume des signaux sonores.
Verrouillage commande
Différents paramètres déterminent si le verrouillage commande doit
être activé, et quand.
Saisie et modification du mot de passe.
Mode Veille
Pour régler le mode Veille, désactiver le verrouillage de commande.
Lorsque le mode Veille est activé, l'écran s'assombrit après le temps
réglé. L'éclairage de la chambre de cuisson est désactivé.
Réglage du rétro-éclairage
Ce réglage permet de réduire la luminosité de l'écran.
CombiDoctor
CombiDoctor contrôle, dans un programme d'auto-diagnostic à
sélectionner, les composants de nettoyage et de la commande
climatique.
Supprimer mes propres programmes de cuisson
Supprimer tous les programmes de cuisson que j'ai créés moi-même.
Régler les unités
Réglage des unités de température et de volume de liquide.
Les unités de température possibles sont les °C et les °F.
Les unités de volume possibles sont les ml, fl. oz (syst. imp.) et fl.oz
(U.S.)
Afficher la mémoire des erreurs
Consulter les erreurs enregistrées pour les transmettre au partenaire
de servi après-vente.
Importer les programmes HansDampf
Importer les programmes HansDampf existants.
Importer le livre de recettes du fabricant
Importer les livres de recettes mis à disposition par le fabricant.
Sélectionner le livre de recettes
FM05-139-B
Sélectionner le livre de recettes en fonction du pays.
Notice d'utilisation
41
Utilisation de l'appareil
Verrouiller le livre de recettes
Fonction de verrouillage pour les programmes de cuisson dans
autoChef.
Réglage
Fonction
Libre
Il est possible de supprimer, de modifier et d'écraser les
programmes de cuisson
Verrouillage
activé
Il est possible de modifier les étapes de cuisson, par
exemple en augmentant la température. La prochaine fois
que le programme de cuisson sera sélectionné, il sera
réinitialisé sur les valeurs paramétrées par défaut.
Verrouillage total
activé
Le programme de cuisson ne peut être utilisé que de la façon
dont il est défini. Il n'est pas possible de modifier les étapes
de cuisson.
Exporter les données de journalisation
Exporter les données de journalisation pour les transmettre au
technicien du service après-vetnte.
Charger les paramètres OEM
Il est possible de charger des réglages spéciaux.
Affichage éco activé ou désactivé
Régler la fonction Affichage éco.
Sélection des signaux
Sélectionner un des quatre signaux sonore possibles.
Mise à jour logicielle
Mise à jour du logiciel via une clé USB.
Importer des contenus supplémentaires
Importer des contenus supplémentaires via une clé USB.
5.5.4 Affichage des informations sur l'appareil
INFO
Les informations sur l'appareil comprennent des indications sur la version du
logiciel et du matériel, le numéro de série de l'appareil et les coordonnées.
Condition préalable Le menu Réglage est affiché
Effleurer le champ « Informations sur l'appareil ».
La fenêtre Informations sur l'appareil s'affiche.
FM05-139-B
Il est alors possible de consulter les informations sur l'appareil.
42
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.5.5 Réglage de la date et de l'heure
INFO
Respecter précisément le format de date et heure affiché. Si les valeurs ne
sont pas valables, la saisie ne sera pas prise en compte.
Condition préalable Le menu Réglages s'affiche
1. Effleurer le champ « Régler la date et l'heure ».
La fenêtre Réglage s'ouvre.
Le clavier s'ouvre.
2. Régler la date et l'heure.
3. Effleurer la touche Confirmation.
Le clavier se referme.
La date et l'heure sont réglées.
5.5.6 Prédéfinition de la sélection de la langue
INFO
INFO
Cinq langues au maximum peuvent être sélectionnées pour la sélection de la
langue dans le menu principal.
Les champs mis en évidence sont des langues sélectionnées.
Les champs non mis en évidence sont des langues non sélectionnées.
INFO
Il n'est pas possible de désélectionner la langue réglée actuellement.
Condition préalable Le menu Réglages est affiché
1. Effleurer le champ « Sélection des langues ».
FM05-139-B
Le menu Langues s'affiche.
Notice d'utilisation
43
Utilisation de l'appareil
2. Sélectionner ou désélectionner la langue en effleurant les champs
avec les drapeaux.
Les langues sélectionnées s'affichent.
3. Effleurer la touche « OK ».
Les langues pour la sélection de la langue sont préréglées et sont
à disposition dans le menu principal.
5.5.7 Réglage des favoris
Dans la fenêtre Réglages des favoris, vous pouvez sélectionner la
vue affichée par le champ de commande une fois l'appareil démarré.
Cela permet de délimiter les fonctions accessibles à l'utilisateur.
Condition préalable Menu Fonctions de l'appareil ouvert
1. Effleurer le champ « Réglage des favoris ».
La fenêtre Réglages des favoris s'affiche.
2. Régler le rouleau sur l'affichage souhaité d'un geste de balayage.
3. Effleurer la touche « OK ».
La fenêtre Réglages des favoris se referme.
FM05-139-B
Les favoris sont paramétrés.
44
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.5.8 Activation et désactivation du verrouillage de commande
INFO
L'affichage peut être verrouillé en effleurant de façon prolongée la barre d'information ou automatiquement si l'écran n'a pas été effleuré pendant un certain temps. Le temps au bout duquel l'affichage se verrouille se règle dans le
niveau Paramètres.
Activation du verrouillage de commande
Condition préalable La fonction « Verrouillage de commande activé » est activée dans le
menu Réglage
Effleurer la barre d'information au milieu et maintenir la pression
pendant 3 secondes.
La touche Aide disparaît et le symbole cadenas apparaît dans
la barre d'information.
Le touchscreen est bloqué.
Activation du verrouillage de commande
Condition préalable Le touchscreen est bloqué
1. Effleurer le symbole cadenas.
Le clavier s'ouvre.
2. Saisir le mot de passe.
Pour débloquer le verrouillage de commande, saisir le mot de
passe « 369 ».
FM05-139-B
Le symbole cadenas et le clavier disparaissent. La touche
FlexiHelp apparaît dans la barre d'information et le Touchscreen
est activé.
Notice d'utilisation
45
Utilisation de l'appareil
5.5.9 Réglage du rétro-éclairage
Figure: Régler la luminosité
Condition préalable Le menu Réglages s'affiche
1. Effleurer le champ « Rétro-éclairage ».
2. Le menu Luminosité en pour cent s'affiche.
Le rouleau indique la valeur actuelle.
3. Régler le rouleau sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage.
4. Confirmer la sélection avec la touche « OK ».
Le rétro-éclairage est réglé.
5.5.10 Régler l'entretien du filtre à eau
Condition préalable Le menu Réglages est affiché
1. Effleurer le champ « Entretien du filtre à eau ».
2. Le menu Entretien du filtre à eau s'affiche.
La valeur indiquée déterminant quand doit avoir lieu le rappel
invitant à effectuer l'entretien du filtre à eau s'affiche.
Le volume d'eau filtré depuis le dernier changement de filtre
s'affiche.
FM05-139-B
La valeur pour l'entretien du filtre à eau peut être entrée à
l'aide du clavier et confirmée en effleurant le champ « OK ».
46
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.5.11 Possibilités de réglage dans le niveau Paramètres
Condition préalable Le menu Réglages est affiché
1. Effleurer le champ « Réglages des paramètres ».
Le menu Réglages des paramètres s'affiche.
2. Régler les rouleaux sur le paramètre souhaité d'un geste de
balayage.
La désignation du paramètre choisi s'affiche.
3. Effleurer la touche « Lecture ».
La valeur actuelle du paramètre choisi s'affiche.
4. Supprimer la valeur actuelle à l'aide du clavier.
5. Saisir la nouvelle valeur à l'aide du clavier.
6. Effleurer la touche « Écriture ».
La valeur affichée est enregistrée pour ce paramètre.
Le paramètre est modifié.
Paramètre de base
L'appareil est livré paramétré. Les valeurs indiquées dans la liste
suivante peuvent être modifiées dans le niveau Paramètre.
Paramètre de base
Paramètre
Valeur par
défaut
Plage de réglage
Explication
Verrouillage de
l'écran
662
0
0 = désactivé
Activer ou désactiver le verrouillage de
l'écran. Le verrouillage de l'écran s'active
après un certain temps, lorsqu'il n'y a plus
de saisie sur le Touchscreen.
Mot de passe
7
111
0 — 300
Le mot de passe des paramètres de base
peut être modifié dans cet espace.
Température de
présélection Étuvage
9
100
30 °C (86 °F) —
130 °C (266 °F)
Réglage prédéfini de la température pour
l'étuvage
Température de
présélection Mode
mixte
10
150
30 °C (86 °F) —
250 °C (482 °F)
Réglage prédéfini de la température pour
le mode mixte
Température de
présélection Air
chaud
11
180
30 °C (86 °F) —
250 °C (482 °F)
Réglage prédéfini de la température pour
l'air chaud
Température de
présélection
Régénération
12
130
30 °C (86 °F) —
180 °C (356 °F)
Réglage prédéfini de la température pour
la régénération
607
1
0 = désactivé
Indique si le réglage prédéfini est activé ou
non.
Verrouillage de l'écran
1 = activé
Modes de cuisson
Ready2Cook
Ready2Cook activé
FM05-139-B
1 = activé
Notice d'utilisation
47
Utilisation de l'appareil
Paramètre de base
Paramètre
Valeur par
défaut
Plage de réglage
Explication
Température de
préchauffage
Ready2Cook
4
15
0 — 30 %
En cas de chargement plein avec des
masses importantes (rôti, miche de pain),
augmenter la température de préchauffage
afin que la température de la chambre de
cuisson ne chute pas.
Temps d'attente
maximal après
Ready2Cook pour T
< 250 °C (482 °F)
37
120
0 — 300 min
Temps d'attente maximal une fois la
température Ready2Cook atteinte, pour
une valeur de consigne < 250 °C (482 °F)
Temps d'attente
maximal après
Ready2Cook pour T
> 250 °C (482 °F)
38
30
0 — 60 min
Temps d'attente maximal une fois la
température Ready2Cook atteinte, pour
une valeur de consigne > 250 °C (482 °F)
Intervalle pour le
message
Ready2Cook terminé
618
60
30 — 120 s
Durée jusqu'à la répétition du signal
sonore.
SES : utiliser à la fin
du programme de
cuisson
624
1
0 = désactivé
Réglage prédéfini pour Steam Exhaust
System lors de la création de nouveaux
programmes de cuisson
Message de
requête :
redémarrage après
interruption du
programme de
cuisson
697
Cuisson
1 = activé
0
0 = aucune
demande
Réglage pour le comportement après une
interruption du programme de cuisson
1 = demande
uniquement avec
AutoChef
2 = demande
toujours activée
Appliquer les
modification à la fin
du programme de
cuisson
696
Format pour les
durées des
programmes de
cuisson
676
Nombre de
répétitions du signal
sonore pour la fin du
programme de
cuisson
636
5
1 — 100
Indique la fréquence de répétition du
signal sonore à la fin du programme de
cuisson.
Temps avant
l'affichage de toutes
les étapes de la
cuisson
623
60
0 — 300 s
Toutes les étapes de cuisson s'affichent
après le temps paramétré.
Temps d'attente
avant l'extinction de
l'éclairage de la
chambre de cuisson
49
0
0 s = toujours
allumé
L'éclairage de la chambre de cuisson ne
s'éteint pas.
1 — 60 s = temps
d'attente
Durée après laquelle l'éclairage de la
chambre de cuisson s'éteint si la porte de
la chambre de cuisson reste ouverte.
48
0
0 = ne pas
appliquer
1 = appliquer
0
0 = hh:mm
1 = mm:ss
Enregistrement automatique des
modifications effectuées à la fin d'un
programme de cuisson.
Format d'affichage pour les durées des
programmes de cuisson
Notice d'utilisation
FM05-139-B
2 = automatique
Utilisation de l'appareil
Paramètre de base
Paramètre
Valeur par
défaut
Plage de réglage
Explication
Temps d'attente
avant l'allumage de
la lumière
50
1
0 — 60 s = temps
d'attente
Durée après laquelle l'éclairage de la
chambre de cuisson s'allume si la porte de
la chambre de cuisson reste fermée.
Durée maximale
jusqu'à ce que
ChefsHelp passe à la
prochaine étape de
cuisson
637
30
10 — 90 s
L'information qui s'affiche reste visible à
l'écran pendant la durée programmée,
avant de passer à la prochaine étape de
cuisson.
Intervalle pour
message
d'information à la fin
du programme de
cuisson
635
60
30 — 300 s
Le message d'information est répété à la
fin du programme de cuisson au bout de la
durée programmée.
704
0
0 = désactivé
Lorsqu'il n'y a plus de saisie sur le
Touchscreen, le rétro-éclairage est réduit.
Est uniquement actif lorsque le
verrouillage de commande n'est pas actif.
Mode Veille
Temps d'attente
jusqu'au mode veille
1 — 7200 s
Rétro-éclairage
Luminosité du rétroéclairage
705
100
20 — 100 %
La luminosité du rétro-éclairage est
réglable et permet par exemple de réduire
la luminosité de l'écran dans les pièces
sombres ou pendant le Frontcooking.
Temps de
postfonctionnement
de la hotte à
condensation
5
60
0 — 600 s
Temps de postfonctionnement de la hotte
à condensation après ouverture de la porte
de la chambre de cuisson
Sélection de l'heure
de début avec ou
sans ventilateur
13
0
0 = sans
ventilateur
Si le paramètre est configuré sur « 0 », le
ventilateur reste à l'arrêt pendant le temps
présélectionné.
1 = avec
ventilateur
Si le paramètre est configuré sur « 1 », le
ventilateur tourne à intervalles réguliers
pendant le temps présélectionné.
0 = Non
Lorsque le rappel de nettoyage est activé,
un message apparaît si le programme de
nettoyage n'a pas été démarré depuis plus
d'1 jour.
FlexiCombi Air
Nettoyage
Rappel de nettoyage
46
0
1 = Oui
Intervalle de rappel
de nettoyage
conseillé
669
Réglage pour la
touche de nettoyage
rapide
679
0
0 = pas de rappel
1 — 7 jours
0
0 = ne pas
afficher
1 = WaveClean 1
Indique la fréquence d'affichage en jour du
rappel de nettoyage.
Affichage de la touche pour le nettoyage
dans la barre de titre AutoChef / les
favoris.
2 = WaveClean 2
FM05-139-B
3 = WaveClean 3
Notice d'utilisation
49
Utilisation de l'appareil
Paramètre de base
Paramètre
Valeur par
défaut
Plage de réglage
Explication
Intervalle d'alarme
pour le rappel de
nettoyage
681
60
30 — 300 s
Durée après laquelle le signal sonore est
répété.
Fréquence d'alarme
du rappel de
nettoyage
682
5
1 — 100
Indique la fréquence d'émission de
l'alarme sonore.
Mode favori
632
2
0 = favoris
uniquement
Possibilités de réglage pour la sélection de
programmes de cuisson.
1 = favoris
autoChef
2 = autoChef
uniquement
3 = affichage
direct des favoris
Intervalle de rappel
pour la sonde de
température à cœur
externe
638
15
10 — 30
Indique la durée après laquelle le message
de rappel pour le raccordement de la
sonde de température à cœur externe se
répète dans le programme de cuisson.
Verrouiller le livre de
recettes
640
0
0 = disponible
Il est possible de supprimer, de modifier et
d'écraser les programmes de cuisson.
1 = bloqué
Il est possible de modifier les étapes de
cuisson, par exemple en augmentant la
température. Un enregistrement des
modifications est impossible. La prochaine
fois que le programme de cuisson sera
sélectionné, il sera réinitialisé sur les
valeurs paramétrées par défaut.
2 = entièrement
verrouillé
Le programme de cuisson ne peut être
utilisé que de la façon dont il est défini. Il
n'est pas possible de modifier les étapes
de cuisson.
0 = désactivé
Affichage de la consommation d'énergie et
d'eau à la fin du programme de cuisson.
Affichage éco activé
643
0
1 = activé
Schéma sonore
actuel
651
1
1—4
4 séries de tonalités différentes sont
disponibles.
Démarrage
automatique
674
0
0 = pas de
démarrage
automatique
Démarrage automatique d'un programme
de cuisson après sélection depuis
AutoChef / Favori
1 = favoris direct
uniquement
2 = toujours
Format de l'heure
675
0
0 = 24 h
Réglage du format 12 h ou 24 h
1 = 12 h
Bouton Scanner
disponible
678
1
0 = ne pas
afficher
Indique si la touche pour le scanner
s'affiche dans la barre de titre.
FM05-139-B
1 = afficher
50
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.5.12 Importer une vidéo
Condition préalable Format WMV
Taille des données < 50 Mo
1. Créer le répertoire VideosCustom sur une clé USB.
2. Enregistrer la vidéo souhaitée dans ce répertoire.
3.
4.
5.
6.
Clé USB prête.
Insérer la clé USB dans le MultiPort.
Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil.
Ouvrir le menu Réglages.
Sélectionner le menu Importer des vidéos.
7. Suivre les consignes d'utilisation.
Vidéo importée.
5.5.13 Importation d'images
Condition préalable Format PNG
Taille des données < 50 Mo
FM05-139-B
1. Sur une clé USB, créer le répertoire autoChefImages.
2. Enregistrer l'image souhaitée dans ce répertoire.
3.
4.
5.
6.
Clé USB prête.
Insérer la clé USB dans le MultiPort.
Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil.
Ouvrir le menu Réglages.
Sélectionner le menu Importer des images.
Notice d'utilisation
51
Utilisation de l'appareil
7. Suivre les consignes d'utilisation.
L'image est importée.
5.5.14 Importation de recettes
INFO
Lors de la conversion au format HTML, le texte et les images doivent être séparés. Dans Microsoft Windows par exemple, le texte est enregistré sous le
type de fichier avec le filtre d'enregistrement « Site Internet, filtré ». Avant l'importation, veiller à ce que le type de fichier se termine par « .html ».
Condition préalable Format HTML
Taille des données < 50 Mo
1. Créer le répertoire FCBrowserFiles sur une clé USB.
2. Enregistrer la recette souhaitée dans ce répertoire.
3.
4.
5.
6.
7.
Clé USB prête.
Insérer la clé USB dans le MultiPort.
Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil.
Ouvrir le menu Réglages.
Sélectionner le menu Importer une recette.
Suivre les consignes d'utilisation.
Importer une recette.
5.6 Principales fonctions
5.6.1 Réglage de la température de cuisson
INFO
La plage de température diffère en fonction du mode de cuisson. Dans le cas
d'une température de cuisson en-dehors de la plage de température autorisée,
FM05-139-B
l'affichage se colore en rouge.
52
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
a
b
c
d
Figure: Fenêtre Réglage de la température de cuisson
a Champ Température
b Fenêtre Réglage
c Rouleaux
d Touche Confirmation
Condition préalable Programme de cuisson sélectionné
1. Effleurer le champ Température de cuisson.
La fenêtre Réglage s'affiche.
2. Effleurer le champ Température.
3. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
D'un geste de balayage vers le haut ou le bas, la température
augmente ou diminue.
4. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se referme.
La fenêtre Mode de cuisson affiche la température de cuisson
réglée.
FM05-139-B
La température de cuisson est réglée.
Notice d'utilisation
53
Utilisation de l'appareil
5.6.2 Réglage de la durée de cuisson et du fonctionnement continu
Réglage de la durée de cuisson
a
b
c
d
e
Figure: Réglage de la durée de cuisson
a Champ Durée de cuisson
b Fenêtre Réglage
c Rouleaux
d Touche Temps de cuisson
e Touche Confirmation
Condition préalable Programme de cuisson sélectionné
1. Effleurer le champ Durée de cuisson.
La fenêtre Réglage s'affiche.
2. Effleurer la touche Temps de cuisson.
3. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
D'un geste de balayage vers le haut ou le bas, le temps de
cuisson augmente ou diminue.
4. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se referme.
La fenêtre Mode de cuisson affiche le temps de cuisson réglé.
FM05-139-B
La durée de cuisson est réglée.
54
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
a
b
c
d
Figure: Réglage du temps de cuisson sur fonctionnement continu
a Champ Durée de cuisson
b Fenêtre Réglage
c Touche Fonctionnement continu
d Touche Confirmation
Condition préalable Programme de cuisson sélectionné
1. Effleurez le champ Durée de cuisson.
La fenêtre Réglage s'affiche.
2. Effleurez la touche Fonctionnement continu.
3. Effleurez la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se ferme.
La fenêtre Temps de cuisson affiche le temps de cuisson
réglé.
La durée de cuisson est réglée sur fonctionnement continu et se
termine après 24 heures.
Une étape de cuisson tournant en fonctionnement continu peut être réglée sur
un temps restant.
FM05-139-B
INFO
Notice d'utilisation
55
Utilisation de l'appareil
5.6.3 Réglage de la température à cœur
a
b
c
d
e
Figure: Fenêtre Réglage de la température à cœur pour affichage interne et externe
a Champ Température à cœur
b Fenêtre Réglage
c Rouleau Type de sonde de
température à cœur
d Rouleau Température
e Touche Confirmation
Condition préalable Programme de cuisson sélectionné
Durée de cuisson réglée
1. Effleurer le champ Durée de cuisson.
La fenêtre Réglage Durée de cuisson s'affiche.
2. Effleurer la touche Température à cœur.
La fenêtre Réglage Température à cœur s'affiche.
3. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
D'un geste de balayage vers le haut ou le bas, la température
à cœur augmente ou diminue.
4. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se referme.
Le champ Durée de cuisson passe au champ Température à
cœur.
Vous trouverez d'autres conseils pour utiliser la sonde de température à cœur
au point Utiliser la sonde de température à cœur.
FM05-139-B
INFO
56
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.6.4 Réglage de la vitesse et du sens de rotation du ventilateur
a
b
c
d
e
Figure: Réglage de la vitesse et du sens de rotation du ventilateur
a Champ Réglage du ventilateur
b Fenêtre Réglage
c Rouleau Vitesse du ventilateur
d Rouleau Sens de rotation du
ventilateur
e Touche Confirmation
Condition préalable Programme de cuisson sélectionné
1. Effleurer le champ Réglage du ventilateur.
La fenêtre Réglage s'ouvre.
2. Régler le rouleau Vitesse du ventilateur sur la valeur souhaitée
d'un geste de balayage.
3. Régler le rouleau Sens de rotation du ventilateur sur la valeur
souhaitée d'un geste de balayage.
4. Effleurer la touche Confirmation.
La vitesse et le sens de rotation du ventilateur sont réglés.
5.6.5 Exportation du protocole HACCP
Condition préalable Clé USB branchée
L'identification par mot de passe dans les réglages de l'appareil a été
effectuée
FM05-139-B
1. Effleurer le champ « Exporter HACCP ».
Notice d'utilisation
57
Utilisation de l'appareil
2. Sélectionner une période des protocoles.
3. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Remarques sur la commande s'ouvre.
4. Effleurer la touche Confirmation.
Le protocole HACCP est exporté sur la clé USB.
La fenêtre Confirmation s'ouvre.
5. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Confirmation se referme.
INFO
Le protocole HACCP peut aussi être transmis via un système de commande
de cuisine.
5.6.6 Utilisation de la fonction Perfection (régénération)
a
b
c
d
e
Figure: Fenêtre Réglage du mode de cuisson Perfection
d Champ Temps de cuisson
e Champ Humidité
FM05-139-B
a Touche « Start »
b Champ Mode de cuisson
c Champ Température
58
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
Démarrage du mode Perfection
Condition préalable Pièce à cuire dans le tiroir
Porte fermée
Menu Cuisson manuelle affiché
1. Effleurer le champ Mode de cuisson Perfection.
La fenêtre Mode de cuisson s'affiche.
2. Procéder aux réglages.
La fenêtre Mode de cuisson indique les réglages effectués.
3. Effleurer la touche « Start » dans la barre d'information.
L'appareil chauffe.
La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ».
Le temps de cuisson est actualisé dans la fenêtre Mode de
cuisson.
Le mode Perfection est démarré.
Terminer le mode Perfection
Condition préalable Mode Perfection démarré
Temps de cuisson non écoulé
1. Effleurer la touche « Stopp » dans la barre d'information.
ou
2. Attendre la fin du temps de cuisson.
Le chauffage de l'appareil se termine.
La touche « Stopp » est remplacée par la touche « Start ».
Le temps de cuisson est réinitialisé.
FM05-139-B
Le mode Perfection est terminé.
Notice d'utilisation
59
Utilisation de l'appareil
5.6.7 Utilisation de la fonction PerfectHold
a
b
c
d
e
Figure: Fenêtre Réglage PerfectHOLD
a Champ Durée de cuisson
b Fenêtre Réglage
c Touche Temps de cuisson
d Rouleaux sélecteurs
e Touche Confirmation
Condition préalable Programme de cuisson terminé
Menu Cuisson manuelle ouvert
Fonction de cuisson avancée sélectionnée
1. Effleurer le champ Température.
2. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
3. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se ferme.
4. Effleurer le champ Durée de cuisson.
La fenêtre Réglage est affichée.
5. Effleurer la touche Temps de cuisson.
6. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
D'un geste de balayage vers le haut ou le bas, le temps de
cuisson augmente ou diminue.
7. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se ferme.
La fenêtre Mode de cuisson indique la durée de cuisson
réglée.
FM05-139-B
PerfectHOLD est paramétré avec une commande par minuterie.
60
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.6.8 Réglage de Ready2Cook
a
b
c
d
e
Figure: Fenêtre Réglages des paramètres « Ready2Cook »
a Rouleaux sélecteurs
b Touche Écriture
c Touche Clavier
d Touche Lecture
e Affichage
Condition préalable Menu Fonction de l'appareil ouvert
1. Effleurer le champ Réglages.
2. Saisir le code PIN 111 et confirmer.
3. Effleurer le champ Réglages des paramètres.
Le menu Réglages des paramètres s'affiche.
4. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
La désignation du paramètre sélectionné s'affiche.
5. Effleurer la touche Lecture.
La valeur actuelle s'affiche.
Activer ou désactiver la fonction si nécessaire.
6. Supprimer la valeur actuelle à l'aide du clavier.
7. Saisir la nouvelle valeur à l'aide du clavier.
8. Effleurer la touche Écriture.
La valeur affichée est enregistrée.
FM05-139-B
La fonction Ready2Cook est réglée.
Notice d'utilisation
61
Utilisation de l'appareil
5.6.9 Utilisation de la présélection de l'heure de début
Réglage de la présélection de l'heure de démarrage
a
b
c
d
Figure: Fenêtre Réglage de la présélection de l'heure de début
a Champ Présélection de l'heure de
début
b Fenêtre Présélection de l'heure
de début
c Rouleaux sélecteurs
d Touche Confirmation
Condition préalable Programme de cuisson terminé
Le menu Cuisson automatique AutoChef est ouvert
Fonction de cuisson avancée sélectionnée
1. Effleurer le champ Présélection de l'heure de début.
2. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
Effectuer un geste de balayage vers le haut ou le bas.
L'heure de début est réglée en minutes et en secondes.
3. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Présélection de l'heure de début indique l'heure de
début réglée.
Le début et la fin de l'heure de début s'affichent en temps réel.
FM05-139-B
La présélection de l'heure de début est paramétrée avec une
commande par minuterie.
62
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
Modification de la présélection de l'heure de début
a
b
c
d
e
Figure: Modifier la fenêtre Réglage de la présélection de l'heure de début
a Champ Présélection de l'heure de
début
b Fenêtre Présélection de l'heure
de début
c Touche Heure de démarrage
d Touche Confirmation
e Rouleaux sélecteurs
Condition préalable Programme de cuisson terminé
Le menu Cuisson automatique AutoChef est ouvert
Fonction de cuisson avancée sélectionnée
1. Effleurer la touche Présélection de l'heure de début.
Le champ Présélection de l'heure de début indique l'heure de
présélection réglée.
2. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
3. Effleurer la touche Confirmation.
La présélection de l'heure de début est réglée à nouveau.
5.6.10 Utilisation de la fonction Steam Exhaust System (SES)
INFO
La fonction Steam Exhaust System (SES) permet d'aspirer automatiquement
la vapeur présente dans la chambre de cuisson.
Elle est activée de manière standard et peut être désactivée pour certains pro-
FM05-139-B
grammes.
Notice d'utilisation
63
Utilisation de l'appareil
a
Figure: Fenêtre Sélection Steam Exhaust System (SES)
a Champ Steam Exhaust System
Condition préalable Menu Cuisson manuelle ouvert
Mode de cuisson souhaité sélectionné
La première étape du programme de cuisson est créée
1. Effleurer le champ du mode de cuisson souhaité.
2. Ouvrir la page suivante en balayant l'écran du doigt vers le haut.
La page suivante s'ouvre.
La page avec le champ SES s'affiche.
3. Activer ou désactiver la fonction si nécessaire.
4. Effleurer le champ SES.
L'affichage « MARCHE » bascule automatiquement sur
« ARRÊT » et inversement.
La fonction SES est réglée.
5.6.11 Utilisation de la fonction RackControl2
INFO
Pendant le processus de cuisson, des paramètres réglés comme le temps de
cuisson ou la température à cœur peuvent être modifiés pour les tiroirs sélectionnés. Le processus de cuisson n'est pas interrompu par ces modifications.
Les paramètres comme l'humidité dans la chambre de cuisson, la température
dans la chambre de cuisson et la vitesse du ventilateur peuvent être appelés
et réglés.
Ces modifications s'appliquent alors uniquement au programme de cuisson en
FM05-139-B
cours et ne sont pas enregistrées comme réglages par défaut.
64
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
Réglage et démarrage de la fonction RackControl2
a
b
c
d
e
f
Figure: Fenêtre Réglage du temps de cuisson RackControl2
a Champ Réglages
b Champ Tiroir
c Fenêtre Heure de début
a
b
d Touche Heure de démarrage
e Touche Confirmation
f Rouleaux sélecteurs
c
d
e
f
Figure: Fenêtre Réglage de la température à cœur s'affiche RackControl2
a Champ Réglages
b Champ Température à cœur
c Fenêtre Température à cœur
d Touche Température à cœur
e Touche Confirmation
f Rouleaux sélecteurs
Condition préalable Sélectionner le champ Cuisson manuelle
FM05-139-B
1.
2.
3.
4.
Effleurer le champ RackControl2.
Effleurer le champ Mode de cuisson.
Effleurer le champ Réglages.
Ouvrir la page suivante en balayant l'écran du doigt vers le haut.
La page suivante avec le champ Réglage du ventilateur
s'affiche.
Notice d'utilisation
65
Utilisation de l'appareil
5. Sélectionner les réglages du ventilateur si nécessaire.
6. Sélectionner le tiroir souhaité.
7. Procéder aux réglages souhaités et confirmer (voir « Régler la
température de cuisson » et « Régler la température à cœur »).
RackControl2 est réglé pour le tiroir sélectionné.
8. Procéder aux réglages pour les tiroirs supplémentaires, si
nécessaire.
9. Effleurer la touche « Start » dans la barre d'information.
L'affichage bascule sur « Affichage réel ».
L'appareil chauffe.
La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ».
RackControl2 est démarré.
Terminer RackControl2
b
a
d
c
Figure: Terminer la fenêtre RackControl2 de manière anticipée
a Champ Continuer
b Touche Stopp
c Fenêtre Réglage
d Champ Tiroir
Condition préalable RackControl2 démarré
Température de préchauffage non atteinte
1. Effleurer la fenêtre RackControl2.
Le dernier affichage Réglage s'affiche.
2. Ouvrir la page suivante en balayant l'écran du doigt vers le haut.
3. Effleurer le champ Continuer.
Le préchauffage est interrompu.
FM05-139-B
RackControl2 démarre avec la température réelle.
66
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.6.12 Utilisation de la fonction FamilyMix
a
b
c
d
e
Figure: Fenêtre Sélection FamilyMix
a Touche Start
b Champ Aperçu du produit
c Champ Produit
d Champ Réglages
e Champ FamilyMix
a
b
c
d
Figure: Fenêtre Réglage FamilyMix
a Touche Start
b Touche Prolongation du temps de
cuisson
c Champ Réglage
d Champ RackTimer
Condition préalable Sélectionner le champ Cuisson manuelle
Programme de cuisson chargé
FM05-139-B
1. Effleurer le champ Réglages.
2. Effleurer le champ FamilyMix.
Notice d'utilisation
67
Utilisation de l'appareil
3. Effleurer le champ Aperçu du produit et sélectionner le produit.
Effleurer le champ Produit : le produit est sélectionné.
Effleurer à nouveau le champ Produit : la sélection du produit
est supprimée.
4. Effleurer la touche « Start ».
L'affichage bascule sur « Ready2Cook ».
L'appareil chauffe.
La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ».
5. Attendre la fin du temps de cuisson.
Le chauffage de l'appareil se termine.
La touche « Stopp » est remplacée par la touche « Start ».
Le temps de cuisson est réinitialisé.
La fonction FamilyMix est réglée.
5.6.13 Utilisation de la fonction Continuer la cuisson
INFO
En cas de sélection de produits avec des temps de cuisson prédéfinis différents, il est possible de prolonger individuellement le temps de cuisson pour
les produits sélectionnés.
INFO
La fonction Continuer la cuisson peut être réglée à 5 minutes maximum, par
pas de 1 minute.
a
b
c
d
Figure: Fenêtre Sélection de la prolongation du temps de cuisson
c Champ Produit
d Champ Continuer la cuisson
FM05-139-B
a Touche Stopp
b Touche Continuer la cuisson
68
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
Condition préalable Programme de cuisson sélectionné
La fonction RackTimer est réglée
1. Effleurer la touche « Start ».
L'appareil chauffe.
Le programme de cuisson démarre.
La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ».
2. Appuyer sur la touche « Stopp ».
Le programme de cuisson est interrompu.
La touche « Continuer la cuisson » s'affiche dans la barre
d'information.
3. Effleurer la touche « Continuer la cuisson ».
4. Régler le temps souhaité pour la fonction « Continuer la
cuisson ».
Le temps de cuisson augmente par pas de 1 minute.
Le temps de cuisson modifié s'applique uniquement pour le
programme de cuisson actuel.
Il ne modifie pas le programme de cuisson enregistré.
La fonction Continuer la cuisson est réglée.
5. Effleurer la touche « Start ».
Le programme de cuisson démarre.
Le temps de cuisson est prolongé du temps souhaité.
La fonction Continuer la cuisson est exécutée.
5.6.14 Réglage de l'ajout manuel de vapeur
a
b
c
d
e
FM05-139-B
Figure: Fenêtre Réglage de l'ajout manuel de vapeur
a Touche « Start »
b Champ Ajout manuel de vapeur
c Champ Température
Notice d'utilisation
d Champ Quantité d'humidité
e Champ Réglage du ventilateur
69
Utilisation de l'appareil
Condition préalable Menu Cuisson manuelle ouvert
Fonction de cuisson avancée sélectionnée
1. Effleurer le champ Température.
2. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
D'un geste vers le haut ou le bas, la température augmente ou
diminue.
3. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se ferme.
4. Effleurer le champ Quantité d'injection de consigne.
La fenêtre Réglage est affichée.
5. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
D'un geste vers le haut ou le bas, la quantité d'injection
augmente ou diminue.
6. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se ferme.
L'ajout manuel de vapeur est réglé.
5.6.15 Réglage de la phase de repos
INFO
La fonction Réglage de la phase de repos est possible à tout moment.
En l'absence d'enregistrement, cette phase s'applique uniquement pour le programme de cuisson actuel.
a
b
Figure: Fenêtre Insérer une phase de repos
b Champ Phase de repos
FM05-139-B
a Touche Start
70
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
Condition préalable Le menu Cuisson automatique est ouvert
Programme de cuisson sélectionné
1. Sélectionner la fonction Nouvelle phase.
2. Effleurer le champ Phase de repos.
Le menu Cuisson manuelle s'affiche.
3. Procéder aux réglages.
Régler le mode de cuisson.
Régler la température.
Régler l'heure.
Régler l'humidité.
4. Effleurer la touche « Start ».
La Phase de repos est ajoutée au programme actuel.
La Phase de repos n'est pas enregistrée dans le programme
de cuisson.
5. Enregistrer le programme de cuisson.
La Phase de repos est enregistrée dans le programme de
cuisson.
5.6.16 Utilisation de la fonction QualityControl
INFO
QualityControl est une optimisation automatique du temps de cuisson. Elle optimise le processus de préchauffage.
Elle est activée de manière standard et peut être désactivée pour certains programmes.
Le réglage respectif reste valide jusqu'à la modification pour tous les programmes de cuisson.
FM05-139-B
INFO
Notice d'utilisation
71
Utilisation de l'appareil
a
Figure: Fenêtre Sélection QualityControl
a Champ QualityControl
Condition préalable Menu Fonction de l'appareil ouvert
1. Effleurer le champ Réglages.
2. Saisir le code PIN 111 et confirmer.
Le champ QualityControl s'affiche.
3. Activer ou désactiver la fonction si nécessaire.
4. Effleurer le champ QualityControl.
L'affichage « MARCHE » bascule automatiquement sur
« ARRÊT » et inversement.
FM05-139-B
La fonction QualityControl est réglée.
72
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.6.17 Utilisation de la cuisson BT
a
b
c
d
e
Figure: Fenêtre Réglage du mode de cuisson Delta-T
a Touche « Start »
b Champ Mode de cuisson
c Champ Différence de température
de cuisson
d Champ Temps de cuisson
e Champ Humidité
Démarrage de la cuisson BT
Condition préalable Pièce à cuire dans le tiroir
Sonde de température à cœur mise en place
Porte fermée
Menu Cuisson manuelle affiché
1. Effleurer le champ Mode de cuisson Cuisson BT.
La fenêtre Mode de cuisson s'affiche.
2. Procéder aux réglages.
La fenêtre Mode de cuisson indique les réglages effectués.
3. Effleurer la touche « Start » dans la barre d'information.
L'appareil chauffe.
La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ».
Le temps de cuisson est actualisé dans la fenêtre Mode de
cuisson.
La cuisson BT est démarrée.
FM05-139-B
Terminer la cuisson BT
Condition préalable La cuisson BT est démarrée
Temps de cuisson non écoulé
1. Effleurer la touche « Stopp » dans la barre d'information.
ou
Notice d'utilisation
73
Utilisation de l'appareil
2. Attendre la fin du temps de cuisson.
Le chauffage de l'appareil se termine.
La touche « Stopp » est remplacée par la touche « Start ».
Le temps de cuisson est réinitialisé.
La cuisson BT est terminée.
5.6.18 Utilisation de la cuisson Delta-T
a
b
c
d
e
Figure: Fenêtre Réglage du mode de cuisson Delta-T
a Touche « Start »
b Champ Mode de cuisson
c Champ Différence de température
de cuisson
d Champ Température à cœur
e Champ Humidité
Démarrage de la cuisson Delta-T
Condition préalable Pièce à cuire dans le tiroir
Sonde de température à cœur mise en place
Porte fermée
Menu Cuisson manuelle affiché
1. Effleurer le champ Mode de cuisson Cuisson Delta-T.
La fenêtre Mode de cuisson s'affiche.
2. Procéder aux réglages.
La fenêtre Mode de cuisson indique les réglages effectués.
3. Effleurer la touche « Start » dans la barre d'information.
L'appareil chauffe.
La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ».
Le mode de cuisson Delta-T est démarré.
74
Notice d'utilisation
FM05-139-B
Le temps de cuisson est actualisé dans la fenêtre Mode de
cuisson.
Utilisation de l'appareil
Fin du mode de cuisson Delta-T
Condition préalable Mode de cuisson Delta-T lancé
Temps de cuisson non écoulé
1. Effleurer la touche « Stopp » dans la barre d'information.
ou
2. Attendre la fin du temps de cuisson.
Le chauffage de l'appareil se termine.
La touche « Stopp » est remplacée par la touche « Start ».
Le temps de cuisson est réinitialisé.
Le mode de cuisson Delta-T est terminé.
5.6.19 Utilisation du Barcode Scanner
a
b
Figure: Fenêtre Sélection du Barcode Scanner
a Touche Barcode Scanner
b Champ Produit
Condition préalable Barcode Scanner raccordé
Sélectionner le champ Cuisson manuelle
1. Effleurer la touche « Barcode Scanner ».
2. Enregistrer le code-barres.
Le produit est recherché.
Le programme de cuisson est chargé.
La fonction Barcode Scanner est utilisée.
5.6.20 Préparation de la clé USB pour l'importation et l'exportation
FM05-139-B
Condition préalable La clé USB est formatée.
La clé USB n'est pas protégée contre l'écriture.
1. Créez la structure de dossier pour importer et exporter.
Notice d'utilisation
75
Utilisation de l'appareil
2. Créez le dossier noms « autoChefImages ».
Échange de données de photos au format PNG, résolution de
95x69 pixel, résolution maximale 150 KB.
3. Créez le dossier noms « FCBrowserFiles ».
Échange de données de texte au format HTML.
4. Créez un dossier « FCImport ».
Échange de données de livres de recettes.
5. Créez un dossier « MMIContent ».
Échange de données d'importation de contenus
supplémentaires.
6. Créez un dossier noms « MMiUpdate ».
Échange de données de fichiers de mise à jour.
Une fois la structure de dossier mise en place, la clé USB est
opérationnelle.
5.6.21 Branchement/débranchement d'une clé USB
Branchement d'une clé USB
Condition préalable Clé USB avec au minimum 2 Go d'espace de stockage et au
maximum 32 Go disponible (non fournie)
Clé USB non protégée en écriture
Branchez la clé USB.
Au bout de 20 secondes au maximum, la clé USB est
opérationnelle.
Débranchement de la clé USB
Condition Exportation ou importation des données terminée
Débranchez la clé USB.
5.7 Utilisation de la sonde de température à cœur
AVERTISSEMENT
Risque de blessure due à l'éclatement du capteur de température
à cœur
• En cas de surchauffe de la pointe de mesure, le capteur de température à
cœur risque d'éclater.
• Ne chauffez jamais le capteur de température à cœur avec un briquet ni aucune autre source de chaleur.
PRUDENCE
Risque de brûlure due aux surfaces chaudes
à cuire et la remettre dans son logement avec précaution.
• Protéger bras et mains en portant des gants de protection adaptés.
76
Notice d'utilisation
FM05-139-B
• Saisir la sonde de température à cœur par la poignée, la retirer de la pièce
Utilisation de l'appareil
INFO
Il est recommandé d'utiliser le capteur de température à cœur avec tous les
modes de cuisson car il permet d'obtenir un résultat optimal.
L'appareil est équipé d'un capteur de température à cœur dans la chambre de
cuisson et peut, en option, être doté d'une prise supplémentaire pour un capteur de température à cœur externe.
INFO
Une mesure de la température à cœur est toujours possible lorsque la sonde
de température à cœur est enfoncée dans la pièce à cuire. Possible également avant ou après un processus de cuisson, ou encore pendant une étape
de cuisson commandée par minuterie.
5.7.1 Mesure avec sonde de température à cœur à 4 points
a
b
d
c
Figure: Sonde de température à cœur avec quatre points de mesure
Planter la sonde de température à cœur complètement dans la
pièce à cuire.
Enfoncer la sonde de température à cœur dans la zone la plus
épaisse de la pièce à cuire.
Sur les pièces à cuire contenant un os, planter le capteur de
température à cœur juste à côté de l'os.
Sur les pièces à cuire oblongues, planter la sonde de température à
cœur en diagonale, de manière à éviter la présence d'un trou au
centre de la découpe.
Sur les volailles, enfoncer la sonde de température à cœur dans la
face interne de la cuisse.
5.7.2 Mesure avec le capteur de température à cœur sous vide
a
FM05-139-B
b
Figure: Sonde de température à cœur avec patins sous vide
Notice d'utilisation
77
Utilisation de l'appareil
Coller les patins sous vide en caoutchouc cellulaire ou en mousse
caoutchouc sur la pièce à cuire emballée sous vide.
Toujours planter complètement la sonde de mesure de température
à cœur dans la pièce à cuire, en piquant à travers les patins sous
vide.
Enfoncer la sonde de température à cœur dans la zone la plus
épaisse de la pièce à cuire.
Sur les pièces à cuire contenant un os, planter la sonde de
température à cœur juste à côté de l'os.
Sur les pièces à cuire oblongues, planter la sonde de température à
cœur en diagonale, de manière à éviter la présence d'un trou au
centre de la découpe.
Sur les volailles, enfoncer la sonde de température à cœur dans la
face interne de la cuisse.
5.7.3 Mesure de température à cœur sur des pièces à cuire congelées
INFO
Sur les pièces à cuire congelées, il est impossible d'utiliser le capteur de température à cœur sous vide.
Figure: Perçage d'un trou à la perceuse
1. Percez un trou à l'aide d'une perceuse.
2. Placez la pièce à cuire sur la plaque de cuisson ou dans le plat.
3. Enfournez la plaque de cuisson ou le plat dans l'appareil.
FM05-139-B
4. Plantez le capteur de température à cœur dans la pièce à cuire.
78
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.7.4 Afficher la température à cœur pendant un processus de cuisson commandé par
minuterie
a
b
a Touche Température à cœur
b Affichage de la Température à
cœur
Condition préalable Sonde de température à cœur enfoncée dans la pièce à cuire
Processus de cuisson commandé par minuterie en cours
1. Effleurer la touche Température à cœur dans l'affichage de l'étape
de cuisson.
La température à cœur actuelle s'affiche pendant 5 secondes.
5.7.5 Affichage de la température à cœur en dehors du processus de cuisson
Condition préalable Sonde de température à cœur enfoncée dans la pièce à cuire
1. Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil.
2. Sur la deuxième page, effleurer la touche « Température à
cœur ».
FM05-139-B
La température à cœur s'affiche.
Notice d'utilisation
79
Utilisation de l'appareil
5.8 Cuisson manuelle
Dans le mode Cuisson manuelle, des modes de cuisson et d'autres
fonctions sont à disposition. La sélection de l'un de ces composants
crée automatiquement un programme de cuisson d'une étape.
Des paramètres comme le mode, la température et le temps de
cuisson sont définis et l'étape de cuisson est démarrée ou
enregistrée.
5.8.1 Ouverture du menu Cuisson manuelle
Condition préalable L'appareil doit être sous tension
Le menu principal doit être affiché
Effleurez la touche « Cuisson manuelle ».
Le menu Cuisson manuelle s'affiche.
5.8.2 Création d'une étape d'un programme de cuisson
Condition préalable Appareil sous tension
Le menu Cuisson manuelle est affiché
Mode de cuisson sélectionné
1. Affleurer le champ Température de cuisson.
La fenêtre Réglage s'affiche.
2. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
3. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se referme.
4. Effleurer le champ Temps de cuisson.
FM05-139-B
La fenêtre Réglage s'affiche.
80
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5. Effleurer la touche Fonctionnement continu, la touche Temps de
cuisson ou la touche Température à cœur.
6. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
7. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se referme.
8. Effleurer Humidité de la chambre de cuisson.
La fenêtre Réglage s'affiche.
9. Régler le rouleau sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage.
10.Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se referme.
11.D'un geste de balayage, passer à la page suivante pour réaliser
d'autres réglages.
12.Effleurer le champ Ventilateur.
FM05-139-B
La fenêtre Réglage s'affiche.
Notice d'utilisation
81
Utilisation de l'appareil
13.Régler la vitesse et le sens de rotation du ventilateur.
14.Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de
balayage.
15.Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Réglage se referme.
L'étape du programme de cuisson peut être démarrée.
Astuce
Le mode de cuisson peut aussi être modifié lors de la saisie de l'étape de cuisson.
• Effleurer le champ Type de cuisson.
ð Une liste de choix apparaît.
• Effleurer le nouveau mode de cuisson.
ð Les valeurs standard du mode de cuisson choisi s'affichent.
• Ajuster les valeurs.
ð Le mode de cuisson de cette étape de cuisson est modifié.
5.9 Créer et gérer mes propres programmes de cuisson
Dans le menu Cuisson manuelle, des modes de cuisson et d'autres
fonctions sont à disposition. Ces composants permettent de créer des
programmes de cuisson propres.
ATTENTION
Dégâts matériels dus à des pertes de données
Sauvegarder régulièrement les programmes de cuisson personnalisés sur un
FM05-139-B
support externe, par exemple une clé USB.
82
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
5.9.1 Création d'un programme de cuisson
Création d'une étape d'un programme de cuisson
Condition préalable Menu Cuisson manuelle ouvert
1. Effleurer le champ du mode de cuisson souhaité.
La première étape du programme de cuisson est créée.
L'affichage Étape du programme de cuisson indique « Étape 1
de 1 ».
2. Adapter les réglages pour la première étape.
Le programme de cuisson est créé avec la première étape.
Ajout d'étape de programme de cuisson
3. Un geste de balayage vers le haut permet d'ouvrir la page
suivante.
La page suivante s'affiche.
4. Effleurer le champ « Ajouter une étape à gauche »
ou
5. le champ « Ajouter une étape à droite ».
La fenêtre « Nouvelle étape » s'ouvre.
6. Sélectionner le mode de cuisson ou la fonction dans la fenêtre par
effleurement.
L'affichage Étape du programme de cuisson de la fenêtre
indique la position actuelle de la nouvelle étape dans le
programme de cuisson.
7. Ajuster les réglages de l'étape.
La nouvelle étape a été ajoutée.
Suppression d'une étape de programme de cuisson
FM05-139-B
INFO
Si le programme de cuisson est composé d'une seule étape, celle-ci ne peut
pas être supprimée. La fonction n'est pas activée.
8. Sélectionner l'étape.
Notice d'utilisation
83
Utilisation de l'appareil
9. Un geste de balayage vers le haut permet d'ouvrir la page suivante.
La page suivante de l'étape s'affiche.
10.Effleurer le champ « Supprimer une étape ».
La fenêtre Supprimer s'affiche.
11.Effleurer la touche « Oui ».
L'étape est supprimée.
Les positions des étapes restantes du programme de cuisson
sont actualisées.
L'étape est supprimée.
5.9.2 Enregistrement d'un programme de cuisson
ATTENTION
Dégâts matériels dus à des pertes de données
Sauvegarder régulièrement les programmes de cuisson personnalisés sur un
support externe, par exemple une clé USB.
INFO
INFO
Les programmes de cuisson créés peuvent être enregistrés avant le démarrage du programme de cuisson ou une fois qu'il est écoulé.
Pour enregistrer un programme de cuisson, il convient de déterminer un nom
de programme de cuisson et une catégorie.
c
d
e
f
b
a
h
g
Figure: Onglet vert et programme de cuisson dans la fenêtre Enregistrer
84
Notice d'utilisation
e Champ « Sous-catégorie »
f Champ « Image »
g Symbole flèche Page suivante
h Touche « Enregistrer »
FM05-139-B
a Onglet Vert
b Champ « Enregistrement d'un
programme de cuisson »
c Champ « Nom du programme de
cuisson »
d Champ « Catégorie »
Utilisation de l'appareil
Condition préalable Le programme de cuisson est créé et affiché
1. Effleurer l'onglet Vert.
La fenêtre Onglet est ouverte.
2. Effleurer le champ « Enregistrement d'un programme de
cuisson ».
La fenêtre Enregistrer est ouverte.
Enregistrer après la saisie.
Enregistrement du nom du programme de cuisson
1. Effleurez le champ « Nom du programme de cuisson ».
Le menu Clavier s'affiche.
2. Saisissez le nom de programme souhaité à l'aide des touches.
3. Effleurez la touche Confirmation.
Le menu Clavier se ferme.
Le nom de programme s'affiche dans la fenêtre Enregistrer.
Réglage de la catégorie
1. Effleurez le champ « Catégorie ».
Le menu Cuisson automatique (autoChef) s'affiche.
2. Effleurez le champ comportant la Catégorie souhaitée.
La catégorie est réglée.
Le menu Cuisson automatique (autoChef) se ferme.
La catégorie s'affiche dans la fenêtre Enregistrer.
Réglage de la sous-catégorie (en option)
1. Effleurez le champ « Sous-catégorie ».
Le menu Sous-catégorie s'affiche.
2. Effleurez le champ comportant la Sous-catégorie souhaitée.
La sous-catégorie est réglée.
Le menu Sous-catégorie se ferme.
La sous-catégorie s'affiche dans la fenêtre Enregistrer.
Attribution d'une image (en option)
1. Effleurez le champ « Image ».
Le menu Image s'affiche.
2. Sélectionnez une photo par effleurement.
3. Sélectionnez le lieu d'enregistrement de la photo.
4. Effleurez la touche « Photos dans l'appareil » ou la touche
« Photos sur clé USB ».
FM05-139-B
La photo est sélectionnée.
Le menu Image se ferme.
Le nom de la photo s'affiche dans la fenêtre Enregistrer.
Notice d'utilisation
85
Utilisation de l'appareil
Attribution d'une recette (en option)
1. Effleurez le champ « Recette ».
Le menu Recette s'affiche.
2. Effleurez le champ « Recette vide ».
3. Sélectionnez le lieu d'enregistrement.
4. Effleurez la touche « Recettes dans l'appareil » ou la touche
« Recettes sur clé USB ».
Le réglage de recette est effectué.
Le menu Recette se ferme.
Le nom de la recette s'affiche dans la fenêtre Enregistrer.
Sélection des favoris (en option)
1. Effleurez le champ « Favoris visibles ».
Le menu Favoris visibles s'affiche.
2. Effleurez la touche « Oui » ou la touche « Non ».
Avec Oui, le programme de cuisson est affiché dans le menu
des favoris.
Sélection des caractéristiques de la pièce à cuire (en option)
1. Effleurez le champ « Aliment surgelé ».
Le menu Aliment surgelé s'affiche.
2. Effleurez la touche « Oui » ou la touche « Non ».
Avec Oui, la pièce à cuire est sélectionnée comme aliment
surgelé.
Attribution d'une identification (en option)
1. Effleurer le champ « Identification ».
Le menu Identification s'affiche.
2. Saisir le code-barres à l'aide du clavier.
ou
3. Le lire avec le Barcode Scanner.
Scanner le code-barres et attribuer le programme de cuisson
ou la pièce à cuire.
Sélection de QualityControl
1. Effleurez le champ « QualityControl ».
Le menu QualityControl s'affiche.
2. Effleurez la touche « Non ».
QualityControl est désactivé pour le programme de cuisson.
3. Effleurez la touche « Oui ».
QualityControl adapte le temps de cuisson automatiquement pour
un chargement plus élevé.
86
Notice d'utilisation
FM05-139-B
Avec Oui, le programme de cuisson est créé pour une quantité
minimale d'aliments à cuire.
Utilisation de l'appareil
Sélection de SES
1. Effleurer le champ « SES ».
2. Effleurer la touche « Non ».
SES est désactivé pour le programme de cuisson.
3. Effleurer la touche « Oui ».
Avec Oui, « SES » est activé automatiquement un peu avant la
fin la cuisson.
SES s'adapte automatiquement pour les programmes de cuisson
d'une durée supérieure à 6 minutes.
Attribuer une vidéo (en option)
1. Effleurer le champ « Vidéo ».
Le menu Vidéo s'affiche.
2. Sélectionner une vidéo par effleurement.
3. Sélectionner le lieu d'enregistrement de la photo.
4. Effleurer la touche « Vidéos de l'appareil » ou la touche « Vidéos
de la clé USB ».
La vidéo est sélectionnée.
Le menu Vidéo se ferme.
Le nom de la vidéo s'affiche dans la fenêtre Enregistrer.
5.9.3 Exportation d'un programme de cuisson
INFO
Les programmes de cuisson déjà exportés sur la clé USB sont écrasés.
Condition préalable Le programme de cuisson est ouvert
Le programme de cuisson est enregistré
Clé USB branchée
1. Effleurer l'onglet Vert.
La fenêtre Onglet est ouverte.
2. Effleurer le champ « Exporter des programmes de cuisson ».
FM05-139-B
La fenêtre Remarques sur la commande s'ouvre.
Notice d'utilisation
87
Utilisation de l'appareil
3. Lire les Remarques sur la commande qui s'affichent.
4. Effleurer la touche Confirmation.
Le programme de cuisson est exporté sur la clé USB.
La fenêtre Confirmation s'affiche.
5. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Onglet Vert se referme.
Le programme de cuisson est exporté.
5.10 Cuisson automatique (autoChef)
En mode de cuisson automatique, tous les programmes de cuisson
enregistrés dans l'appareil sont disponibles. Le programme de
cuisson peut être sélectionné dans le menu Cuisson automatique.
5.10.1 Ouverture du menu Cuisson automatique
Condition préalable L'appareil doit être sous tension
Le menu principal doit être affiché
Effleurez la touche « Cuisson automatique ».
Le menu Cuisson automatique (autoChef) s'affiche.
5.10.2 Recherche et ouverture du programme de cuisson
Recherche et ouverture du programme de cuisson via la
catégorie
Il est possible de rechercher les programmes de cuisson dans le
menu Cuisson automatique via les catégories et sous-catégories.
INFO
Les symboles flèches dans une fenêtre indiquent toujours une page précédente ou suivante. Un geste de balayage vers le haut ou le bas permet d'ouvrir la page correspondante.
Condition préalable Appareil sous tension
Le menu principal est affiché
1. Effleurer la touche « Cuisson automatique ».
Le menu Cuisson automatique s'affiche.
2. Effleurer le champ comportant la Catégorie souhaitée.
Le menu Sous-catégorie s'affiche.
3. Effleurer le champ comportant la sous-catégorie souhaitée.
FM05-139-B
Le menu Recette contenant toutes les recettes de la souscatégorie s'affiche.
88
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
4. Effleurer le champ comportant la recette souhaitée.
Le programme de cuisson est sélectionné et chargé.
Les étapes de programme de cuisson s'affichent.
Le programme de cuisson est ouvert.
Recherche et ouverture d'un programme de cuisson dans le livre
de recettes
Dans le livre de recettes, tous les programmes de cuisson sont
enregistrés dans une liste par ordre alphabétique.
Condition préalable Appareil sous tension
Le menu principal est affiché
1. Effleurer la touche « Cuisson automatique ».
Le menu Catégorie s'affiche.
2. Effleurer la touche « autoChef » dans la barre d'information.
La fenêtre autoChef s'affiche.
3. Effleurer le champ Recherche d'un programme de cuisson.
La fenêtre Recherche s'affiche.
4. Saisir les lettres du nom recherché à l'aide du clavier.
La fenêtre Résultat affiche une liste classée suivant le filtre de
recherche.
5. Effleurer le champ contenant le nom recherché.
Le programme de cuisson est sélectionné et chargé.
Les étapes de programme de cuisson s'affichent.
Le programme de cuisson est ouvert.
5.10.3 Démarrage du programme de cuisson
INFO
L'étape actuelle du programme de cuisson est mise en évidence. Une fois
celle-ci terminée, l'étape suivante prend automatiquement sa place dans l'affi-
FM05-139-B
chage.
Notice d'utilisation
89
Utilisation de l'appareil
Condition préalable Le programme de cuisson est ouvert
1. Effleurez la touche « START » dans la barre d'information.
Le programme de cuisson démarre.
La touche « START » dans la barre d'information cède la place
à la touche « STOPP »
La durée restante de programme de cuisson est affichée dans
la touche « STOPP ».
Le programme de cuisson est démarré.
5.10.4 Fin du programme de cuisson
Condition préalable Le programme de cuisson est démarré.
La durée de programme de cuisson n'est pas écoulée.
1. Effleurez la touche « STOPP » dans la barre d'information.
ou
2. Attendez la fin de la durée de cuisson.
Le programme de cuisson est terminé.
La touche « STOPP » dans la barre d'information cède la place
à la touche « START »
Le programme de cuisson est terminé.
INFO
Si l'on n'ouvre pas la porte de la chambre de cuisson, le ventilateur continue
de fonctionner à bas niveau par intervalles. Ainsi, ce temps après la cuisson
se déroule de façon uniforme.
INFO
Dans certaines conditions, si le processus de cuisson en cours est stoppé manuellement, la fenêtre Le programme de cuisson a été interrompu apparaît.
Vous avez alors la possibilité de terminer ou de poursuivre le programme de
cuisson.
5.10.5 Ajustement du programme de cuisson
INFO
Les onglets ne sont disponibles que dans les programmes de cuisson ou l'affichage des étapes de cuisson. Les onglets permettent d'un simple effleurement
un accès rapide à leurs fonctions.
90
L'étape actuelle du programme de cuisson est mise en évidence et peut être
ajustée. Tous les réglages d'une étape peuvent être ajustés.
Notice d'utilisation
FM05-139-B
INFO
Utilisation de l'appareil
INFO
Après le réglage, le programme de cuisson ajusté peut être enregistré. Le programme de cuisson est écrasé si un nouveau nom de programme de cuisson
n'est pas donné.
Ajustement du programme de cuisson après le démarrage du
programme
Condition préalable Le programme de cuisson est démarré
Le programme de cuisson n'est pas terminé
1. Ajuster les réglages de l'étape actuelle.
Les modifications de l'étape sont immédiatement actives.
Les modifications de l'étape sont affichées.
2. Effleurer le champ « Suivant ».
L'étape active est terminée.
L'étape suivante est démarrée.
Les étapes s'affichent l'une après l'autre dans la fenêtre
Réglages.
Le programme de cuisson est ajusté.
Ajustement du programme de cuisson avant le démarrage du
programme
Condition préalable Le programme de cuisson est ouvert
Le programme de cuisson n'est pas démarré
1. Ajustez différentes étapes.
2. Accédez à l'étape à ajuster d'un geste de balayage.
3. Ajustez les réglages de l'étape.
Les modifications de l'étape sont affichées.
Il est possible de démarrer le programme de cuisson sans
enregistrement préalable.
Si les modifications doivent être enregistrées, passez à l'étape
suivante.
4. Effleurez l'onglet Vert.
La fenêtre Onglet est ouverte.
5. Enregistrez le programme de cuisson.
Tous les ajustements du programme de cuisson sont
enregistrés.
Le programme de cuisson enregistré est ajusté.
5.10.6 Suppression d'un programme de cuisson
FM05-139-B
Condition préalable Le programme de cuisson est ouvert
Le programme de cuisson n'est pas démarré
1. Effleurer l'onglet Vert.
2. La fenêtre Onglet est ouverte.
Notice d'utilisation
91
Utilisation de l'appareil
3. Effleurer le champ « Supprimer le programme de cuisson ».
La fenêtre Supprimer s'affiche.
4. Effleurer la touche « Oui ».
Le programme de cuisson est supprimé.
La fenêtre Confirmation s'affiche.
5. Effleurer la touche Confirmation.
L'onglet Vert se referme.
Le programme de cuisson est supprimé.
5.10.7 Exportation et importation d'un programme de cuisson
Exportation des programmes de cuisson
Lors de l'exportation, tous les programmes de cuisson du livre de
recettes créés par l'utilisateur sont exportés.
INFO
Les programmes de cuisson déjà exportés sur la clé USB sont écrasés.
Condition préalable Clé USB branchée
Le menu Cuisson automatique est ouvert
Les programmes de cuisson créés par soi-même sont enregistrés
dans le livre de recettes
1. Effleurer la touche « autoChef » dans la barre d'information.
La fenêtre autoChef s'ouvre.
2. Effleurer le champ « Exporter des programmes de cuisson ».
La fenêtre Remarques sur la commande s'ouvre.
FM05-139-B
Lire les consignes d'utilisation visualisées.
92
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
3. Effleurer la touche Confirmation.
Tous les programmes de cuisson créés par soi-même, issus
du livre de recettes sont exportés sur la clé USB.
La fenêtre Confirmation s'affiche.
4. Effleurer la touche Confirmation.
Fermer la fenêtre Confirmation.
Les programmes de cuisson sont exportés.
Importation des programmes de cuisson
Lors de l'importation, le livre de recettes est complété des nouveaux
programmes de cuisson.
INFO
Les programmes de cuisson existants peuvent être écrasés ou les noms de fichier des programmes de cuisson importés sont complétés d'un complément.
Condition préalable Clé USB branchée
Le menu Cuisson automatique est ouvert.
1. Effleurer la touche « autoChef » dans la barre d'information.
La fenêtre autoChef s'ouvre.
2. Effleurer le champ « Importer des programmes de cuisson ».
La fenêtre Remarques sur la commande s'ouvre.
FM05-139-B
Lire les consignes d'utilisation visualisées.
Notice d'utilisation
93
Utilisation de l'appareil
3. Effleurer la touche Confirmation.
Tous les programmes de cuisson de la clé USB sont importés
dans le livre de recettes.
La fenêtre Remarque sur la commande s'affiche.
4. Effleurer la touche « OK ».
Les programmes de cuisson sont importés.
5.11 VideoAssist
5.11.1 Lire une vidéo
Condition préalable Vidéos enregistrées sur l'appareil.
1. Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil.
2. Ouvrir le menuAfficher les vidéos.
3. Sélectionner une vidéo par effleurement.
4. Effleurer la touche Confirmation.
La lecture de la vidéo se lance.
5.11.2 Supprimer une vidéo
Condition préalable Menu Afficher les vidéos ouvert.
1. Effleurer le champ Supprimer.
Le champ Supprimer devient plus sombre.
2. Effleurer les vidéo à supprimer.
Derrière la désignation de la vidéo apparaît le symbole
Supprimer.
FM05-139-B
Effleurer à nouveau la vidéo pour la désélectionner.
94
Notice d'utilisation
Utilisation de l'appareil
3. Effleurer le champ Confirmation.
Les vidéos cochées sont supprimées.
5.12 Pauses et fin d'utilisation
Après utilisation et pendant les pauses, éteindre l'appareil.
5.12.1 En cas de pause prolongée, réalisez un rinçage hygiénique
Avant d'utiliser l'appareil, rincez les conduites d'eau de l'appareil et
les conduites d'eau du site d'exploitation pour entretenir une bonne
hygiène.
Pause d'exploitation de plus de 2 jours
Condition préalable Plats GN, plaques de cuisson et grilles retirés de la chambre de
cuisson
Aucune pièce à cuire dans la chambre de cuisson
1. Actionner la douchette pendant 1 minute.
2. Faire fonctionner l'appareil en mode Étuvage pendant 7 minutes à
100 °C (212 °F).
Pauses de service de plus de 7 jours
Condition préalable Plats GN, plaques de cuisson et grilles retirés de la chambre de
cuisson
Aucune pièce à cuire dans la chambre de cuisson
FM05-139-B
1. Actionner la douchette pendant 5 minutes.
2. Faire fonctionner l'appareil en mode Vapeur pendant 1 heure à
100 °C (212 °F).
Notice d'utilisation
95
Nettoyage et entretien de l'appareil
6 Nettoyage et entretien de l'appareil
PRUDENCE
Risque de brûlure due aux surfaces chaudes
• Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir les surfaces.
PRUDENCE
Risque de brûlure chimique dû au produit nettoyant
• Respecter les consignes du fabricant du produit nettoyant.
• En cas d'utilisation de produits nettoyants corrosifs, respecter les mesures
de sécurité qui s'imposent.
ATTENTION
Risques de dommages matériels dus à un refroidissement trop
brusque
• Ne faites pas refroidir l'appareil trop brusquement.
ATTENTION
Risque de dégâts matériels en cas de nettoyage non conforme
• Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau pour nettoyer
l'appareil.
6.1 Éviter la corrosion
•
Veiller à ce que les surfaces de l'appareil soient toujours propres et
ventilées.
•
Débarrasser les surfaces de l'appareil des résidus de calcaire, de
graisse, d'amidon et de blanc d'œuf.
•
Éliminer les concentrations de sel.
•
Veiller à ce que les pièces en acier inoxydable ne soient mises que
très brièvement en contact avec des aliments très acides, des
épices, des sels ou autres.
•
Éviter d'endommager les surfaces en inox via d'autres éléments
métalliques tels que des spatules en acier ou des brosses à fil
d'acier.
•
Éviter tout contact avec du fer ou de l'acier, par ex. avec de la paille
de fer ou une spatule en acier.
•
Ne pas utiliser de produit nettoyant blanchissant ou chloré.
•
Nettoyer les surfaces de contact à l'eau.
•
96
Éliminez les points de rouille récents à l'aide d'un produit abrasif
doux ou d'un papier émeri fin.
Notice d'utilisation
FM05-139-B
6.2 Élimination des points de rouille
Nettoyage et entretien de l'appareil
•
Veillez à toujours enlever les points de rouille intégralement.
•
Assurez pendant au moins 24 heures une bonne ventilation des
zones traitées. Pendant cette durée, prévenez tout contact avec des
graisses, des huiles ou des aliments, de manière à ce qu'une
nouvelle couche de protection puisse se former.
6.3 Nettoyage du carter
Condition préalable Appareil désactivé et refroidi
Nettoyer le carter à l'eau chaude en utilisant un produit vaisselle
usuel.
6.4 Nettoyage de la poignée, des éléments de commande et du clavier
souple
ATTENTION
Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect
• N'utilisez pas de produit nettoyant très moussant ou de produit chimique
corrosif pour nettoyer la surface.
• N'utilisez pas d'éponges très moussantes pour nettoyer la surface.
Condition préalable Appareil hors tension
Nettoyer la poignée de porte, les éléments de commande et le
clavier souple à l'aide d'un chiffon humide et d'un produit vaisselle
usuel.
6.5 Nettoyage du touchscreen
ATTENTION
Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect
• N'utilisez pas de produit nettoyant très abrasif ou de produit chimique corrosif pour nettoyer le touchscreen.
• N'utilisez pas d'éponges très abrasives pour nettoyer le touchscreen.
Une durée de nettoyage de 20 secondes est prévue. Pendant ce temps, le
touchscreen ne peut pas être utilisé.
FM05-139-B
INFO
Notice d'utilisation
97
Nettoyage et entretien de l'appareil
Condition préalable Le menu Fonction de l'appareil est affiché
1. Effleurer le champ « Nettoyer le touchscreen ».
Le touchscreen ne réagit plus à l'effleurement.
La fenêtre Nettoyage s'ouvre.
La durée de nettoyage est actualisée.
2. Nettoyer le touchscreen dans les 20 secondes.
La fenêtre Nettoyage se ferme.
Le menu Fonction de l'appareil s'affiche.
Le Touchscreen est nettoyé.
6.6 Nettoyage du joint de la porte
ATTENTION
Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect
Associées aux températures élevées, les graisses animales peuvent altérer
rapidement le joint de la porte si ce dernier n'est pas entretenu correctement.
• Nettoyez régulièrement le joint de la porte.
• N'utilisez pas de nettoyant agressif.
INFO
Lors du nettoyage automatique et semi-automatique, la face externe du joint
de porte n'est pas traité.
Le joint de porte doit être nettoyé séparément.
INFO
Si l'appareil est utilisé principalement pour rôtir, nettoyez aussi le joint de la
porte pendant les pauses de cuisson.
FM05-139-B
Après utilisation, nettoyez le joint de la porte à l'eau chaude avec un
produit vaisselle usuel.
98
Notice d'utilisation
Nettoyage et entretien de l'appareil
6.7 Nettoyage de la porte de la chambre de cuisson
PRUDENCE
Risque de brûlure due aux surfaces chaudes
• Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir les surfaces.
ATTENTION
Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect
• N'utilisez pas de produit nettoyant très moussant ou de produit chimique
corrosif pour nettoyer la surface.
• N'utilisez pas d'éponges très moussantes pour nettoyer la surface.
ATTENTION
Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect de la
surface
• N'utilisez aucun nettoyant ni chiffon moussant.
• N'utilisez pas de nettoyant pour grill.
Éliminez les résidus de calcaire de la vitre en utilisant du vinaigre ou
du jus de citron.
6.8 Nettoyage de la tubulure d'évacuation de vapeur
Figure: Nettoyez la tubulure d'évacuation de vapeur
ATTENTION
Risque de dommages matériels dus à des dépôts de saleté
• Vérifiez l'absence de dépôts sur la tubulure d'évacuation de vapeur et les
conduites raccordées.
INFO
Utilisez un nettoyant liquide contenant au maximum 20 % d'hydroxyde de sodium ou de potassium.
FM05-139-B
Aucun rinçage à l'eau n'est nécessaire.
1. Vérifiez l'absence de dépôts sur la tubulure d'évacuation de vapeur
et les conduites raccordées.
2. Vaporisez du nettoyant liquide dans la tubulure d'évacuation de
vapeur.
Notice d'utilisation
99
Nettoyage et entretien de l'appareil
6.9 Nettoyer la hotte à condensation (en option)
PRUDENCE
Risque d'incendie dû à l'encrassement et aux dépôts de graisse
• Nettoyez la hotte après utilisation.
• Respectez les consignes de nettoyage.
PRUDENCE
Risque de brûlure due aux surfaces chaudes
• Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir les surfaces.
PRUDENCE
Risque de blessures dues aux arêtes vives
• Portez des gants de protection.
Figure: Nettoyage de la hotte à condensation
Condition préalable Appareil et hotte débranchés du secteur
Appareil et hotte refroidis
1. Nettoyez l'appareil quotidiennement avec de l'eau chaude et du
produit vaisselle usuel.
2. Poussez le filtre à graisse vers le haut.
3. Retirez le filtre à graisse de la hotte en tirant la face inférieure par
devant.
4. Nettoyez le filtre à graisse et la hotte à l'aide d'un produit vaisselle
usuel.
5. Rincez et faites sécher le filtre à graisse avant de le remettre dans
la hotte.
6.10 Détartrage de l'appareil
INFO
Pour effectuer un détartrage manuel, remplir un vaporisateur manuel de produit détartrant spécial.
1. Diluer du produit détartrant spécial avec de l'eau, en respectant
les proportions 1:2.
100
Notice d'utilisation
FM05-139-B
Condition préalable Température de la chambre de cuisson inférieure à 40 °C (104 °F)
Chambre de cuisson nettoyée
Nettoyage et entretien de l'appareil
2. Ouvrir le déflecteur d'air.
3. Vaporiser le produit détartrant spécial dilué dans la chambre de
cuisson.
4. Laisser agir 30 minutes.
5. Rincer soigneusement la chambre de cuisson.
6. Vérifier l'absence de résidus de calcaire dans la chambre de
cuisson.
7. Si nécessaire, répéter l'opération de détartrage.
8. Laisser la porte de la chambre de cuisson entre-ouverte jusqu'à la
prochaine utilisation.
Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de
la porte.
L'humidité ne stagne pas dans la chambre de cuisson.
6.11 Nettoyage automatique de la chambre de cuisson avec WaveClean
PRUDENCE
Risque de brûlure chimique
Garder la porte de la chambre de cuisson fermée durant le processus de nettoyage.
PRUDENCE
Risque de brûlure chimique
Sur les modèles 20.15 et 20.21, les ponts de préchauffage sont enfoncés sur
le bord inférieur de l'ouverture de la chambre de cuisson lorsqu'aucun chariot
à claies ne se trouve dans le four mixte.
INFO
Remarque sur le produit nettoyant
L'utilisation de produits nettoyants inappropriées endommage généralement
les appareils. MKN s'efforce de proposer un produit nettoyant capable de produire d'excellents résultats de nettoyage sans pour autant agresser ni endommager le four vapeur. C'est pourquoi nous recommandons exclusivement l'utilisation de notre produit nettoyant. MKN décline toute responsabilité et n'assure aucune garantie en cas de dégâts dus à l'utilisation de produits nettoyants inappropriés. Il est donc exclu de faire valoir des réclamations à l'encontre de MKN, y compris dans le cadre de la garantie.
INFO
Il n'est pas permis de refroidir la sonde de température en vue de démarrer
plus rapidement le processus de nettoyage. Pour un nettoyage efficace, la
FM05-139-B
température de toute de la chambre de cuisson doit être redescendue à 60 °C
(140 °F).
Notice d'utilisation
101
Nettoyage et entretien de l'appareil
Selon le niveau de nettoyage choisi, le ventilateur peut marquer un arrêt pou-
INFO
vant durer jusqu'à 60 minutes. Cet arrêt fait partie du programme de nettoyage, il ne s'agit pas d'une interruption du nettoyage.
Rinçage forcé
INFO
Le rinçage forcé automatique se déclenche dans les situations suivantes.
• Le nettoyage est interrompu manuellement. Au cours des 10 premières minutes du nettoyage, une interruption ne déclenche pas de rinçage forcé automatique.
• Le nettoyage est automatiquement annulé en raison d'une anomalie.
• Le four mixte est éteint puis rallumé pendant le nettoyage. Le rinçage forcé
automatique commence après la remise en marche.
Si le rinçage forcé automatique est annulé, il recommence du début.
INFO
Tant qu'il n'est pas terminé, aucun programme de cuisson ne peut être lancé.
6.11.1 Préparatifs du nettoyage
ATTENTION
Risque de dégâts matériels en cas de nettoyage non conforme
• Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau pour nettoyer
l'appareil.
Condition préalable Plats GN, plaques de cuisson et grilles retirés de la chambre de
cuisson
1. Retirer les restes de la chambres de cuisson.
Le plateau de récupération est vide.
2. Avec les appareils sur table, ne laisser que le support à
suspendre dans la chambre de cuisson et avec les appareils à
pieds, ne laisser que le chariot à claies dans la chambre de
cuisson.
3. Fermer la porte de la chambre de cuisson.
6.11.2 Sélection du niveau de nettoyage
INFO
Si la pression d'eau chute pendant le nettoyage, le programme de nettoyage
entre en état de maintenance. Lorsque la pression d'eau est à nouveau at-
FM05-139-B
teinte, le programme de nettoyage redémarre automatiquement.
102
Notice d'utilisation
Nettoyage et entretien de l'appareil
Même si les temps de nettoyage diffèrent, tous les niveaux de nettoyage re-
INFO
quièrent la même quantité d'eau.
Astuce
En cas de nettoyage automatique pendant la nuit, nous recommandons de sélectionner le niveau de nettoyage « normal » ou « extra ». C'est la meilleure
façon d'assurer un séchage suffisant.
Condition préalable Appareil sous tension
Le menu principal est affiché
1. Appuyer sur Fonction de l'appareil.
2. Effleurer le symbole WaveClean.
3. Sélectionner le niveau de nettoyage.
La fenêtre Remarque sur la commande s'affiche.
4. Effleurer la touche Confirmation.
La fenêtre Sélection du niveau de nettoyage s'affiche.
5. Effleurer la touche « START STOPP ».
Au besoin, la chambre de cuisson est refroidie jusqu'à ce que
la température de nettoyage de 60 °C (140 °F) soit atteinte.
6.11.3 Insertion d'une cartouche de nettoyage
INFO
N'utilisez que des cartouches de nettoyage dont le cachet de cire est intact.
Si le cachet de cire est endommagé, le nettoyant risque d'arriver prématurément dans le circuit de nettoyage ou de ne pas se dissoudre intégralement.
Ainsi, le nettoyage complet n'est plus garanti.
N'insérez les cartouches de nettoyage que lorsque le système vous y invite.
INFO
Ne jamais programmer le nettoyage automatique de l'appareil lorsqu'aucune
cartouche de nettoyage n'est insérée.
En cas d'encrassement important, sélectionner le niveau de nettoyage « extra » et utiliser 2 cartouches de nettoyage.
Les logements de cartouches se trouvent au niveau du déflecteur d'air, au niveau du chariot à claies et au niveau du pont de préchauffage.
FM05-139-B
INFO
Notice d'utilisation
103
Nettoyage et entretien de l'appareil
Figure: Cachet de cire de la cartouche de nettoyage endommagé
A
B
Figure: A : Placer la cartouche dans le support à ressort ; B : Placer la cartouche dans
le support
Condition préalable Cartouche de nettoyage scellée et intacte
1. Ouvrir la porte de la chambre de cuisson.
2. Ouvrir le couvercle de la cartouche de nettoyage.
3. Insérer une cartouche de nettoyage dans le support au niveau du
déflecteur d'air.
4. Fermer la porte de la chambre de cuisson.
6.11.4 Lancement du nettoyage automatique
Condition préalable Raccord d'eau ouvert
Appareil sous tension
Niveau de nettoyage sélectionné
Cartouche de nettoyage insérée
Température de la chambre de cuisson = 60 °C (140 °F)
Effleurer la touche « START STOPP ».
L'affichage indique le temps restant.
6.11.5 Annulation du nettoyage automatique
1. Effleurez la touche « STOPP ».
Nettoyage automatique annulé.
Un rinçage forcé automatique ne pouvant pas être interrompu est
réalisé.
FM05-139-B
Une fois ce rinçage terminé, une demande de retirer la cartouche
apparaît.
2. Retirer la cartouche de nettoyage.
104
Notice d'utilisation
Nettoyage et entretien de l'appareil
6.11.6 Fin du nettoyage automatique
PRUDENCE
Risque de brûlure chimique
Les éclaboussures peuvent contenir des composants corrosifs, il est donc impératif de respecter les mesures de sécurité qui s'imposent.
Condition préalable Le rinçage automatique prend fin après interruption du programme de
nettoyage ou lorsque le temps de nettoyage est écoulé
1. Ouvrir la porte de la chambre de cuisson.
2. Retirer la cartouche de nettoyage vide.
3. Rincer soigneusement les éventuels restes de nettoyant ou de
liquide de rinçage à l'aide de la douchette à main.
4. Fermer la porte de la chambre de cuisson.
Le programme de nettoyage est terminé après la fermeture de
la porte de la chambre de cuisson.
5. Rincer à l'eau douce les éclaboussures d'eau ayant servi au
nettoyage qui auraient pu atterrir sur le sol devant l'appareil.
6. Laisser la porte de la chambre de cuisson entrouverte jusqu'à la
prochaine utilisation.
Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de
la porte.
L'humidité ne s'accumule pas dans la chambre de cuisson.
6.12 Nettoyage manuel de la chambre de cuisson
6.12.1 Préparatifs de la chambre de cuisson
ATTENTION
Risque de dégâts matériels en cas de nettoyage non conforme
• Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau pour nettoyer
l'appareil.
Condition préalable Plats GN, plaques de cuisson et grilles retirés de la chambre de
cuisson
1. Retirer les restes de la chambres de cuisson.
Le plateau de récupération est vide.
2. Avec les appareils sur table, ne laisser que le support à
suspendre dans la chambre de cuisson et avec les appareils à
pieds, ne laisser que le chariot à claies dans la chambre de
cuisson.
3. Fermer la porte de la chambre de cuisson.
FM05-139-B
6.12.2 Lancement du programme de nettoyage
Condition préalable Appareil sous tension
Effleurer Nettoyage manuel.
Notice d'utilisation
105
Nettoyage et entretien de l'appareil
6.12.3 Vaporisation du produit nettoyant
PRUDENCE
Situation dangereuse
Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des blessures légères à
moyennement sérieuses.
• Portez des vêtements de protection.
• Portez un masque respiratoire.
ATTENTION
Risque de dommages matériels dus au dépassement du temps de
pose recommandée du produit
• Ne laissez pas agir le nettoyant plus longtemps que la durée prescrite pour
le programme.
1. Le champ de menu affiche la remarque « vaporiser du produit
nettoyant »
2. Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des
lunettes de protection
3. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson.
4. Vaporisez du produit nettoyant dans la chambre de cuisson, sur le
serpentin de chauffe et sur l'hélice du ventilateur.
6.12.4 Laissez agir le produit nettoyant
Fermer la porte de la chambre de cuisson.
Le temps de pose commence.
L'affichage indique le temps restant avant l'étape « Rinçage de
la chambre de cuisson ».
6.12.5 Commencement du nettoyage
Le temps de pose est écoulé, le nettoyage démarre
automatiquement.
La chambre de cuisson est chauffée.
L'affichage indique le temps restant.
6.12.6 Rinçage de la chambre de cuisson
1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson.
2. Passez la douchette à travers les ouvertures du déflecteur et
rincez soigneusement.
3. Rincez abondamment la chambre de cuisson pendant 3 minutes à
l'aide de la douchette.
4. Fermez la porte de la chambre de cuisson.
106
Notice d'utilisation
FM05-139-B
Condition préalable Le nettoyage est terminé
Nettoyage et entretien de l'appareil
6.12.7 Séchage de la chambre de cuisson
Condition préalable Porte de la chambre de cuisson fermée
1. Le séchage démarre automatiquement.
La chambre de cuisson est préchauffée.
INFO
2. À la fin du séchage, un signal retentit.
L'affichage indique « End ».
3. Laissez la porte de la chambre de cuisson entre-ouverte jusqu'à la
prochaine utilisation.
Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de la
porte.
L'humidité ne stagne pas dans la chambre de cuisson.
6.13 Ouverture et fermeture du déflecteur
PRUDENCE
Risque d'écrasement dû au ventilateur en mouvement
• Avant d'entamer les travaux sur l'appareil, assurez-vous que ce dernier est
hors tension.
• N'utilisez pas l'appareil sans déflecteur.
a
b
c
Figure: Verrouillage du déflecteur d'air
a Déflecteur d'air
b Verrouillage supérieur
c Verrouillage inférieur
FM05-139-B
Ouverture du déflecteur
Condition préalable Appareil hors tension
1. Sortez le support à suspendre gauche, présent uniquement sur
les appareils de taille 6 ou 10.
2. Ouvrir le verrouillage supérieur.
Notice d'utilisation
107
Nettoyage et entretien de l'appareil
3. Ouvrir le verrouillage inférieur.
4. Ouvrez le verrouillage central, présent uniquement sur les
appareils de taille 20.
5. Rabattre le déflecteur en direction de la paroi arrière.
Fermeture du déflecteur
1. Refermer le déflecteur en direction de la paroi latérale.
2. Fermer le verrouillage supérieur.
3. Fermer le verrouillage inférieur.
4. Fermez le verrouillage central, présent uniquement sur les
appareils de taille 20.
5. Contrôler les verrouillages.
6. Insérer le support à suspendre gauche, présent uniquement sur
les appareils de taille 6 ou 10.
6.14 Vérification de l'appareil
6.14.1 Contrôle visuel
ATTENTION
Risque de dommages matériels dus à un contrôle incorrect
• Réalisez le contrôle en respectant les intervalles prévus.
• Faites effectuer les contrôles par des opérateurs compétents.
• En cas de dommages ou de traces d'usure, contactez immédiatement le
service après-vente et cessez d'utiliser l'appareil.
Condition L'appareil doit être hors tension
Chambre de cuisson vide et nettoyée
Porte de la chambre de cuisson entièrement ouverte
Vérifiez une fois par an l'absence d'endommagement ou de
déformation sur le carter, la porte de la chambre de cuisson et la
chambre de cuisson.
Le contrôle visuel est effectué.
6.14.2 Exécution de CombiDoctor (Programme d'auto-diagnostic)
Si l'appareil est chaud, des résultats erronés s'affichent. Laissez l'appareil refroidir.
FM05-139-B
INFO
108
Notice d'utilisation
Nettoyage et entretien de l'appareil
e
a
b
c
d
Figure: Sélection du réglage de programme d'auto-diagnostic
a Champ CombiDoctor
b Fenêtre Réglage
c Rouleau
d Temps restant
e Touche START
Condition Raccord d'eau ouvert
Système d'optimisation de puissance désactivé (en option)
Chambre de cuisson vide, sans grilles et sans contenants, avec
glissière de coulissement ou chariot à claies
Appareil sous tension
Pas d'affichage d'erreur
Fonctions de l'appareil affichées
1.
2.
3.
4.
Ouvrez le menu Réglages.
Saisissez le mot de passe.
Effleurez le champ « CombiDoctor ».
Réglez le rouleau sur le programme d'auto-diagnostic souhaité
d'un geste de balayage.
Le programme d'auto-diagnostic réglé indique la durée.
5. Appuyez sur la touche « START ».
Le texte d'aide s'affiche.
6. Ouvrez et fermez brièvement la porte de la chambre de cuisson.
Le programme d'auto-diagnostic se poursuit automatiquement.
FM05-139-B
Une fois l'auto-diagnostic écoulé, le résultat s'affiche. Notez le
message d'erreur et donnez-le à votre service après-vente.
Notice d'utilisation
109
Dépannage
7 Dépannage
Si un défaut survient en cours de fonctionnement, le numéro d'erreur et
le message d'erreur s'affichent.
Si la cuisson ou le nettoyage avec WaveClean donne un résultat
différent du résultat prévu sans message d'erreur affiché, utiliser
CombiDoctor pour rechercher la cause.
7.1 Mode de secours
INFO
Les programmes de secours permettent de continuer à utiliser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit remis en état. Il est possible qu'ils ne fournissent pas les
mêmes résultats de cuisson ou que des écarts de température interviennent.
Pour permettre une utilisation limitée en cas de dysfonctionnement,
l'appareil dispose de différents programmes de secours. Le mode de
secours s'active et s'affiche automatiquement. Une fois l'erreur affichée
résolue, la commande repasse automatiquement en mode de
fonctionnement normal. Aucune réinitialisation n'est nécessaire.
7.2 Origine du défaut et solution
N°
d'erreur
Message d'erreur affiché
Description
Mesure
694
• Sonde de la chambre de
cuisson défectueuse
La sonde interne de température à
cœur remplace la sonde de
chambre de cuisson défectueuse.
• Remettre la sonde interne de
température à cœur dans son logement.
• Le résultat de la cuisson peut
être différent.
• Contacter le service après-vente.
• Sonde supérieure de la
chambre de cuisson défectueuse
La sonde inférieure de chambre de
cuisson remplace la sonde
supérieure de chambre de cuisson
défectueuse.
• Le résultat de la cuisson peut
être différent.
• Contacter le service après-vente.
• Sonde inférieure de la
chambre de cuisson défectueuse
La sonde supérieure de chambre
de cuisson remplace la sonde
inférieure de chambre de cuisson
défectueuse.
• Le résultat de la cuisson peut
être différent.
• Contacter le service après-vente.
• Sonde de température à
cœur interne défectueuse
La sonde interne de température à
cœur de la chambre de cuisson est
désactivée.
• Si possible, utiliser la sonde externe de température à cœur (en
option).
• Choisir un autre programme de
cuisson.
• Contacter le service après-vente.
• Sonde de température à
cœur externe défectueuse
La sonde externe de température à
cœur de la chambre de cuisson est
désactivée.
• Utiliser la sonde interne de température à cœur.
• Contacter le service après-vente.
695
696
728
697
729
699
700
714
716
715
FM05-139-B
717
110
Notice d'utilisation
Dépannage
N°
d'erreur
Message d'erreur affiché
Description
Mesure
710
• Sonde de fumée défectueuse
L'évacuation des fumées est
maintenant gérée uniquement par
le logiciel. Il en résulte une
consommation d'eau accrue.
• Contacter le service après-vente
• Pression d’eau trop faible
Comment message d'erreur
permanent
• Ouvrir le robinet d'eau
• Si le robinet d'eau n'est pas fermé, contacter le service aprèsvente
• Pression d’eau trop faible
Comment message d'erreur
ponctuel
• Activer moins de consommateurs
en même temps dans la cuisine.
• Contacter le service après-vente
• Pas d'eau dans le siphon
Le siphon n'est pas assez rempli
d'eau.
• Ouvrir le robinet d'eau
• 2 l (0,53 gal)Verser d'eau dans la
chambre de cuisson
• Si le message d'erreur persiste,
contacter le service après-vente
• Appareil redémarré après
une coupure de courant
S'il n'y a pas eu de coupure de
courant dans la cuisine, c'est peutêtre une erreur de manipulation.
Par exemple, une activation ou une
désactivation involontaire pendant
qu'un programme de cuisson est en
cours.
• Coupure de courant < 1 minute
• Confirmer le message signalant
la coupure de courant
• Poursuivre le programme de
cuisson
• Aucun nettoyage nécessaire
• Coupure de courant > 1 minute
• Interruption du programme de
cuisson
• Effectuer un nettoyage
• Annulation WaveClean
• Tenir compte des explications et remarques du chapitre « Nettoyage automatique (WaveClean) »
7.3 Plaque signalétique
Pour toute question au service après-vente, toujours indiquer
conjointement les données suivantes qui figurent sur la plaque
signalétique :
Numéro de série
(SN)
FM05-139-B
Numéro de type
(TYP)
Notice d'utilisation
111
Mise au rebut écologique
8 Mise au rebut écologique
Dans le cas d'une utilisation moyenne, l'appareil est conçu pour une
durée de vie de 10 ans.
Ne pas jeter l'appareil ni des pièces de l'appareil avec les ordures
ménagères. Dans les ordures ménagères ou en cas de traitement
inadapté, les substances toxiques qui s'y trouvent peuvent nuire à la
santé et à l'environnement.
Procéder à la mise au rebut conformément aux dispositions locales
en vigueur sur les appareils usagés. En cas de questions, s'adresser
aux autorités compétentes (par ex. centre de gestion des déchets).
Appareil Les appareils électriques et électroniques hors d'usage contiennent
des matériaux précieux et des matières toxiques, qui étaient
nécessaires à leur fonctionnement en toute sécurité.
FM05-139-B
Produits nettoyants Mettez au rebut les restes de produits nettoyants et leurs contenants
en vous conformant aux directives du fabricant du produit en
question. Respectez les directives régionales en vigueur.
112
Notice d'utilisation
Index
A
N
Air chaud ....................................................... 20
Auto-diagnostic (CombiDoctor) ................... 109
Nettoyage
Cartouche de nettoyage (WaveClean) ...
Fermeture du déflecteur .........................
Nettoyage automatique (WaveClean).....
Nettoyage manuel...................................
Ouverture du déflecteur ..........................
C
ChefsHelp......................................................
ClimaSelect plus............................................
Consulter les informations sur l'appareil........
Continuer la cuisson ......................................
Cuisson automatique (autoChef)
Ajuster un programme de cuisson ............
Exporter un programme de cuisson..........
Importer un programme de cuisson..........
Rechercher et ouvrir un programme de
cuisson .................................................
Supprimer un programme de cuisson.......
Cuisson basse température ..........................
Cuisson Delta T .............................................
Cuisson manuelle ..........................................
Création d'une étape d'un programme de
cuisson .................................................
Créer et enregistrer un programme de
cuisson .................................................
Exporter un programme de cuisson..........
22
23
42
23
104
108
103
105
107
P
PerfectHold.................................................... 21
91
92
93
89
91
20
20
80
80
83
87
E
Q
QualityControl................................................ 22
R
RackControl................................................... 21
Ready2Cook.................................................. 21
Recettes
Importation de recettes ............................. 52
Régénération ................................................. 20
Réglages
Régler la date et l'heure............................ 43
Régler la durée de cuisson............................ 54
Régler le ventilateur ...................................... 57
Régler les favoris........................................... 44
Rinçage forcé automatique ......................... 102
Étuvage ......................................................... 19
S
F
Sélection de l'heure de début ........................ 21
SES ............................................................... 21
FamilyMix ...................................................... 22
FlexiRack....................................................... 22
H
HACCP .......................................................... 58
humidification
manuel ...................................................... 22
I
Images
Importer des images ................................. 51
M
Température
Régler la température de cuisson.............
Valeur de réglage standard ......................
Température à cœur
Mesure de la température à cœur ............
Temps de repos ............................................
Time2Serve ...................................................
53
30
23
22
23
V
Verrouillage de commande ........................... 45
Vidéo
Importer une vidéo.................................... 51
Supprimer une vidéo................................. 94
FM05-139-B
Menu principal ......................................... 24, 39
Mesure de la température à cœur
Régler la température à cœur................... 56
Sonde de mesure de la température à cœur
4 points................................................. 77
Valeur de réglage standard ...................... 30
Mode mixte .................................................... 20
Modifier les paramètres de base ................... 40
T
Notice d'utilisation
113
FM05-139-B
Index
114
Notice d'utilisation
Henny Penny Corporation
P.O.Box 60
Eaton,OH 45320
USA
Phone +1 937 456-8400
Fax +1 937 456-8402
Toll free in USA
Phone +1 937 417-8417
Fax +1 937 417-8434

Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Revised 21/01/2020
www.hennypenny.com

Manuels associés