Henny Penny LOV LVG-20x Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Henny Penny LOV LVG-20x Mode d'emploi | Fixfr
Manuel
d'utilisation
Friteuses ouvertes à cuve fractionnée et cuve intégrale Gaz
MODELE
LVG-202
LVG-203
LVG-204
R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M
Compliance Information
These are the original version controlled Henny Penny instructions for Low oil Volume Gas (LVG) model
10 number of vats 2 (LVG-202/203/204). Read these instructions completely prior to installation and
operation of this appliance to ensure compliance to all required installation, operation and safety
standards. Read and obey all safety messages to avoid damage to the appliance and personal injury. This
appliance is intended for commercial use in kitchens of restraunts, bakeries, hospitals, etc. but not for the
continuous mass production of food such as in a factory setting. This fryer must be installed and used
in a way that water does not contact the oil which can cause splashing and boiling over of oil and steam
leading to personal injury; excludes normal product moisture. Proper daily, weekly, monthly, quarterly and
yearly maintenance must be performed on this appliance to ensure safe and continuous operation. Proper
maintenance also increases the usable life of the appliance and oil, which reduces lifetime operating costs.
Additionally, old oil increases the possibility of surge boiling and fire due to the reduced flash point of the
oil. This appliance must never be cleaned with a water jet or steam cleaning tool. Cleaning brushes are
shipped with the appliance and proper cleaning instructions are included in this manual.
Modèles LVG-202, 203, 204
Ce manuel doit être conservé dans un endroit facilement accessible pour future référence.
Un diagramme des câblages de cet appareil figure à l’intérieur du panneau latéral droit.
Affichez à un endroit visible les instructions à suivre si l’utilisateur sent une fuite de gaz. Ces informations
devront être obtenues auprès de votre fournisseur de gaz local.
N’obstruez pas la circulation de l’air de combustion et de ventilation. Un espace suffisant doit être laissé tout
autour de l'appareil pour qu'un air suffisant parvienne à la chambre de combustion.
La friteuse modèle LVG-20X est équipée d’une veilleuse continue. Mais la friteuse ouverte ne peut pas
être exploitée sans alimentation électrique, et il ne doit pas être tenté d'utiliser la friteuse durant une panne
d'électricité. L'appareil reprend automatiquement son fonctionnement normal dès le rétablissement de
l’alimentation.
Pour éviter un incendie, maintenez la zone de l'appareil dégagée et sans combustibles.
Une installation, un ajustement, une modification, une réparation ou un entretien inadéquat
peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Bien lire les instructions
d'installation, d'utilisation et d'entretien avant d'installer ou de réparer cet équipement.
NE PAS STOCKER OU UTILISER D'ESSENCE OU D'AUTRES VAPEURS ET
LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU D'AUTRES
APPAREILS QUELCONQUES. RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION.
Modèles LVG-202, 203, 204
Données techniques pour les produits marques CE
Débit calorifique nominal :
(Net)
Naturel (I2H) = 19,8, kW (67 560 Btu/h)
Naturel (I2E) = 19,8, kW (67 560 Btu/h)
Naturel (I2E+) = 19,8, kW (67 560 Btu/h)
Naturel (I2L) = 19,8, kW (67 560 Btu/h)
Naturel (I2HS) = 19,8, kW (67 560 Btu/h)
Naturel (I3P) = 19,8, kW (67 560 Btu/h)
Propane/Butane liquide (I3B/P) = 19,8, kW (67 560 Btu/h)
Débit calorifique nominal :
(Brut)
Naturell (I2H) = 21,98 kW (75 000 Btu/h) (79,13 MJ/h)
Naturel (I2E) = 21,98 kW (75 000 Btu/h)
Naturel (I2E+) = 21,98 kW (75 000 Btu/h)
Naturel (I2L) = 21,98 kW (75 000 Btu/h)
Naturel (I2HS) = 21,98 kW (75 000 Btu/h)
Naturell (I3P) = 21,98 kW (75 000 Btu/h) (79,13 MJ/h)
Propane/Butane liquide (I3B/P) = 21,98 kW (75 000 Btu/h) (79,13 MJ/h)
Pression d'alimentation :
Naturel (I2H) = 20 mbar (2,0 kPa)
Naturel (I2E) = 20 mbar
Naturel (I2E+) = 20/25 mbar
Naturel (I2L) = 25 mbar
Naturel (I2HS) = 25 mbar
Propane liquide (I3P) = 30/37/50 mbar (3,0/3,7/5,0 kPa)
Propane/Butane liquide (I3B/P) = 30/50 mbar
Pression au point de test :
Naturel (I2H) = 8,7 mbar (0,87 kPa)
Naturel (I2E+) = 8,7 mbar
Naturel (I2E+) = N/A
Naturel (I2L) = 8,7 mbar
Naturel (I2HS) = 8,7 mbar
Propane liquide (I3P) = 25 mbar (2,5 kPa)
Propane/Butane liquide (I3B/P) = 30/50 mbar (3,0/5,0 kPa)
Taille de l'injecteur :
Naturel (I2H) = 2,08 mm
Naturel (I2E) = 2,08 mm
Naturel (I2E+) = 1,70 mm
Naturel (I2L) = 2,30 mm
Naturel (I2HS) = 2,30 mm
Propane/Butane liquide (I3B/P) = 1,30 mbar
Propane liquide (I3P) *30 mbar = 1,18 mm
Propane liquide (I3P) *50 mbar = 1,04 mm
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations
en vigueur ; il doit être utilisé seulement dans un emplacement ventilé de façon adéquate. Lire les
instructions en entier avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
Modèles LVG-202, 203, 204
SOMMAIRE
Section
Section 1.
Page
INTRODUCTION................................................................................................................... 1-1
1-1
Introduction................................................................................................................ 1-1
1-2
Caractéristiques ......................................................................................................... 1-1
1-3
Entretien adéquat........................................................................................................ 1-1
1-4
Assistance................................................................................................................... 1-2
1-5
Sécurité....................................................................................................................... 1-2
Section 2.
INSTALLATION..................................................................................................................... 2-1
2-1
Introduction................................................................................................................ 2-1
2-2
Déballage.................................................................................................................... 2-1
2-3
Sélection de l'emplacement de la friteuse................................................................... 2-2
2-4
Mise à niveau de la friteuse........................................................................................ 2-2
2-5
Ventilation de la friteuse............................................................................................. 2-3
2-6
Alimentation en gaz.................................................................................................... 2-3
2-7
Test de fuite de gaz..................................................................................................... 2-6
2-8
Réglage du régulateur de pression.............................................................................. 2-6
2-9
Spécifications électriques .......................................................................................... 2-6
2-10
Roulements pour moteur............................................................................................ 2-7
2-11
Allumage et fermeture des brûleurs............................................................................ 2-7
2-12
Introduction................................................................................................................ 2-8
Section 3.
FONCTIONNEMENT............................................................................................................. 3-1
3-1
Composants de fonctionnement.................................................................................. 3-1
3-2
Mode réglage.............................................................................................................. 3-5
3-3
Remplissage ou ajout d'huile...................................................................................... 3-6
3-4
Procédures de démarrage le matin ............................................................................. 3-7
3-5
Cuisson avec afficheur dédié...................................................................................... 3-8
3-6
Cuisson avec affichage multi-ingrédients................................................................... 3-9
3-7
Passage du petit déjeuner au déjeuner et du déjeuner au petit déjeuner..................... 3-9
3-8
Passage de l'affichage multi-ingrédients à l'afficheur dédié....................................... 3-10
3-9
Passage de l'afficheur dédié à l'affichage multi-ingrédients....................................... 3-10
3-10
Passage de l'affichage multi-ingrédients à l'affichage multi-ingrédients
avec des points de consigne différents...................................................................... 3-10
3-11
Remplissage automatique........................................................................................... 3-11
3-12
Filtration intermittente automatique (AIF)................................................................. 3-12
3-13
Entretien du filtre........................................................................................................ 3-14
3-14
Mise au rebut de l'huile du bac en utilisant RTI......................................................... 3-16
3-15
Mise au rebut de l'huile du bac en utilisant la navette d'évacuation d'huile............... 3-17
3-16
Changement du tampon du filtre................................................................................ 3-18
3-17
Dépose et nettoyage du support à panier.................................................................... 3-20
3-18
Statistiques du bouton Info......................................................................................... 3-21
3-19
Statistiques du bouton Filtre....................................................................................... 3-21
3-20
Statistiques du bouton Température............................................................................ 3-21
3-21
Mode Information ...................................................................................................... 3-22
3-22
Procédures pour vidange bouchée.............................................................................. 3-22
211
i
Modèles LVG-202, 203, 204
Section
SOMMAIRE (suite)
Page
Section 4.
PROGRAMMATION NIVEAU 1 ............................................................................. 4-1
4-1
Modification des réglages ingrédient.............................................................. 4-1
4-2
Horloge AIF.................................................................................................... 4-3
4-3
Mode nettoyage en profondeur ...................................................................... 4-4
4-4
Configuration de la friteuse............................................................................ 4-8
Section 5.
PROGRAMMATION NIVEAU 2 ............................................................................. 5-1
5-1
Réglages avancés ingrédient........................................................................... 5-1
5-2
E-Log (journal des codes d'erreur).................................................................. 5-2
5-3
Mot de passe.................................................................................................... 5-3
5-4
Tonalité d'alerte............................................................................................... 5-3
5-5
Filtrer après..................................................................................................... 5-4
6-5
Durée de filtrage.............................................................................................. 5-4
Section 6.
DÉPANNAGE............................................................................................................ 6-1
6-1
Guide de dépannage....................................................................................... 6-1
6-2
Codes d'erreur................................................................................................. 6-3
ii
211
Modèles LVG-202, 203, 204
SECTION 1. INTRODUCTION
1-1. INTRODUCTIONLa friteuse sans couvercle Henny Penny est un appareil de base de
l'équipement de transformation des aliments conçu pour une cuisson
meilleure et plus aisée des aliments. La conception basée sur microordinateur rend ceci possible. Cet appareil est destiné à être utilisé
seulement dans la restauration institutionnelle et commerciale, et à
être exploité par du personnel qualifié.
•À compter du 16 août 2005, la Directive relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques est entrée en vigueur
dans l'Union européenne. Nos produits ont été évalués au regard de
la Directive DEEE. Nous avons également inspecté nos produits
afin de déterminer s'ils se conformaient à la Directive relative à
la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
(RoHS) et avons modifié nos produits le cas échéant afin de les
rendre conformes. Pour maintenir la conformité à ces directives,
le présent appareil ne doit pas être éliminé en tant que déchets
municipaux non triés. Pour une mise au rebut appropriée, veuillez
contacter votre distributeur Henny Penny le plus proche.
•Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur
sécurité ne leur apportent une supervision et une formation
relatives à l'utilisation de l'appareil.
1-2. CARACTÉRISTIQUES
• Nettoyage aisé
• Utilise 40 % moins d'huile
• Bac simple ou bacs séparés
• Commande par ordinateur
• Structure en acier inoxydable
• Ajout d'huile automatique
• Système d'auto-diagnostic intégré aux commandes
• Filtre intégré avec filtration automatique
• Gaz propane ou naturel ; 75 000 BTU/bac (21,97 kw)
1-3. ENTRETIEN APPROPRIÉComme tout équipement de restauration, la friteuse sans couvercle
Henny Penny requiert de l'entretien et de la maintenance. Les
exigences relatives à l’entretien et au nettoyage figurent dans
le présent manuel et doivent devenir une partie intégrante de
l'utilisation de la machine à tout moment.
Contactez un technicien de service qualifié en cas de maintenance ou de réparations majeures de l'appareil.
211
1-1
Modèles LVG-202, 203, 204
1-4. ASSISTANCE
Pour tout besoin de maintenance extérieure, contactez votre
distributeur indépendant local dans votre région, ou appelez Henny
Penny Corp. au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405.
1-5. SÉCURITÉ
La friteuse sans couvercle Henny Penny comporte de nombreuses
sécurités intégrées. Toutefois, la seule manière de garantir
un fonctionnement sans risques consiste à bien comprendre
les procédures d’installation, d’utilisation et de maintenance.
Les instructions fournies dans ce manuel vous permettront de
comprendre facilement les procédures à suivre. Lorsqu’une
information est particulièrement importante ou liée à la sécurité, elle
est mise en évidence par les mots DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE. Leur utilisation est décrite ci-dessous
:
LES SYMBOLES D’ALERTE À LA SÉCURITÉ sont
utilisés avec les mentions DANGER, AVERTISSEMENT ou
ATTENTION pour indiquer un risque de blessure.
REMARQUE met en valeur des informations particulièrement
importantes.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité
indique un risque qui, s’il n’est pas écarté, risque de
provoquer des dégâts matériels.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité
indique un risque qui, s’il n’est pas écarté, risque de
provoquer des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT indique une situation éventuellement
dangereuse qui, si elle n’est pas écartée, risque de
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
DANGER INDIQUE UN DANGER IMMINENT QUI,
S'IL N’EST PAS ÉCARTÉ, RISQUE DE PROVOQUER
DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
1-2
211
Modèles LVG-202, 203, 204
1-5.
SÉCURITÉ
(suite)
Symbole de mise à la masse équipotentiel
Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE)
Symboles de risques d'électrocution
OU
Symboles de surface chaude
OU
Pour vérifier ou confirmer
Le niveau de bruit par cet équipement est inférieur à 70 dB (A)
812
3-1
Modèles LVG-202, 203, 204
SECTION 2. INSTALLATION
2-1.
INTRODUCTION
Ce chapitre fournit les instructions d’installation pour la friteuse
LVG Henny Penny.
L’installation de cet appareil doit être confiée à un technicien
qualifié.
Ne percez pas la friteuse avec des objets telles que
des perceuses ou des vis sous peine d’endommager les
composants ou de vous exposer à une décharge électrique.
2-2.
DÉBALLAGE
Tout endommagement en cours d’expédition doit être notée en
présence du livreur et signée avant son départ.
1. Coupez et retirez les lanières métalliques du carton
d’emballage.
2. Soulevez le couvercle et dégagez vers le haut le carton
principal.
3.
Retirez les supports d’emballage de coin (4).
4.Couper le film étirable autour du support / caisson et retirez-le
du haut du couvercle de la friteuse.
5. Coupez et enlevez les bandes métalliques maintenant la friteuse
sur la palette, puis déposez la friteuse hors de la palette.
•N'enlevez pas la protection de transport du côté droit de
l'appareil avant son emplacement final afin de protéger la
friteuse contre d'éventuels dommages.
•Enlevez le bac de récupération à filtre et le cubiténaire
avant de déposer la friteuse hors de la palette afin de ne pas
endommager la friteuse. Figure 1.
Figure 1.
Faites preuve de vigilance en déplaçant la friteuse afin
d’éviter toute blessure. La friteuse pèse environ entre 600
livres (272 kg) et 800 livres (363 kg).
2
1-211
Modèles LVG-202, 203, 204
2-3. SÉLECTION DE
L'EMPLACEMENT DE
LA FRITEUSE
L'emplacement de la friteuse sans couvercle doit permettre un dégagement
suffisant pour assurer une utilisation et une maintenance correctes.
L'emplacement doit permettre un chargement et un déchargement aisés ne
gênant pas la préparation des commandes alimentaires. La friture depuis
la matière première jusqu'au ingrédient fini, puis la conservation au chaud
de ce dernier permet un service continu rapide. Le plus efficace est un
fonctionnement en ligne droite, i.e. matière première d'un côté et ingrédient
fini de l'autre côté. La préparation des commandes peut être éloignée avec
une perte légère d'efficacité.
Pour éviter un incendie, installez la friteuse sans couvercle à une
distance minimum de tout matériau combustible, 2 pouces (5,08 cm)
sur le côté et 4 pouces (10,16 cm) à l'arrière. Distance minimum
de tout matériau incombustible : 0 pouce (0,00 cm) sur le côté et
0 pouce (0,00 cm) à l'arrière. Si installée correctement, la friteuse
sans couvercle est conçue pour fonctionner seulement sur un sol
incombustible.
Ne vaporisez pas d'aérosols à proximité de cet appareil lorsqu'il
fonctionne.
2-4. MISE À NIVEAU DE LA
FRITEUSE
Afin d'éviter de graves brûlures dues à des éclaboussures d'huile
chaude, positionnez et installez la friteuse de façon à l'empêcher de
basculer ou de se déplacer. Des attaches peuvent être utilisées pour
la stabilisation.
Pour un fonctionnement adéquat, la friteuse sans couvercle doit être à
niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière. Placez un niveau sur les
parties plates autour du pourtour du bac, sur le compartiment central, puis
réglez les roulettes jusqu'à ce que l'appareil soit à niveau.
Les roulettes sont ajustables jusqu'à 1,562 po (40mm)...voir ci-dessous..
411
2-2
Modèles LVG-202, 203, 204
2-5. VENTILATION DE LA
FRITEUSE
La friteuse doit être placée de façon à permettre un tirage d'air vers
une hotte à évacuation ou un système de ventilation adéquat. Ceci est
essentiel pour permettre une élimination efficace de l'échappement de
vapeur et des odeurs de friture. Prenez des précautions particulières
lors de la conception du dispositif d’évacuation afin d'éviter toute
interférence avec le fonctionnement de la friteuse. Nous vous
recommandons de consulter une société locale de ventilation ou de
chauffage pour vous aider à concevoir un système adéquat.
La ventilation doit être conforme codes locaux, provinciaux et
nationaux. Consultez la caserne de pompiers ou les autorités
locales compétentes.
2-6. ALIMENTATION EN GAZ
Lors de l'installation de la friteuse sans couvercle à gaz, n'ajoutez
pas une rallonge au conduit de la cheminée d’évacuation des gaz.
Ceci peut nuire au bon fonctionnement du brûleur, causer des
dysfonctionnements et avec un risque de refoulement.
La friteuse sans couvercle au gaz est disponible en usine pour un
fonctionnement au gaz naturel ou propane. Consultez la plaque signalétique
à l’intérieur de la porte avant gauche de l’armoire pour déterminer les
spécifications d'alimentation en gaz adéquates. L'alimentation minimum
pour le gaz naturel est de 7 pouces de colonne d'eau (1,7 kPa) (17,0 mbar),
et de 10 pouces de colonne d'eau (2,49 kPa) (24,9 mbar) pour le propane.
N’essayez pas d’utiliser un autre gaz que celui spécifié sur la plaque
signalétique. Une alimentation en gaz incorrect peut causer un
incendie ou une explosion occasionnant des blessures graves et/ou
des dommage divers.
Veuillez lire ci-après pour déterminer le raccordement recommandé
de la friteuse à la canalisation du réseau de distribution de gaz.
•Les conduites ou tuyaux d'alimentation en gaz doit être conformes
aux spécifications locales et nationales en vigueur ; ils doivent être
périodiquement inspectés et remplacés le cas échéant.
2-3
Pour écarter tout risque de blessure grave :
•
L'installation doit se conformer aux réglementations locales, fédérales
et nationales, à la norme nationale américaine Z223.1/NFPA 54
(dernière édition), au National Fuel Gas Code (Code national des gaz
combustibles), et au code du bâtiment municipal local. Au Canada, il
s'agit du Code d'installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas
and Propane Installation Code) CSA B149.1 et des Codes d'installation
- appareils au gaz et codes locaux. En Australie, conformément à la
réglementation de l'Australian Gas Authority AS5601.1/2-2010.
211
Modèles LVG-202, 203, 204
2-6. ALIMENTATION EN GAZ
(suite)
• L'appareil et son robinet d’arrêt manuel doivent être déconnectés
du circuit de tuyauterie d'alimentation en gaz au cours d'un essai de
pression de ce circuit à des pressions supérieures à 1/2 PSIG (3,45
KPA) (34,5 mbar).
• La friteuse doit être isolée de la tuyauterie d'alimentation en gaz en
fermant son dispositif d'arrêt individuel manuel au cours de tout
essai de pression du circuit de tuyauterie d'alimentation en gaz à
des pressions d'essai inférieures ou égales à 1/2PSIG (3,45 KPA)
(34,5mbar).
•Un tuyau d’acier noir de un pouce (2,54 cm) standard
et des raccords malléables doivent être utilisés pour les
raccordements au réseau de gaz pour les friteuses sans couvercle
à 3 et 4 compartiments, tuyau de 3/4 pouce (1,91 cm) pour 2
compartiments.
• N’utilisez pas de raccords en fonte.
• Même si une taille de tuyau de un pouce (2,54 cm) est
recommandée pour 3 et 4 compartiments, et de 3/4 de pouce pour 2
compartiments, la tuyauterie doit être de taille adéquate et installée
afin de fournir une alimentation en gaz suffisante pour répondre
à la demande maximum sans perte de pression excessive entre le
compteur et la friteuse sans couvercle. La perte de pression dans
le système de canalisation ne doit pas dépasser 0,3 po. pouces de
colonne d'eau (0,747 mbar).
Des dispositions doivent être prises afin de déplacer la friteuse sans
couvercle à des fins de nettoyage et d'entretien. Vous avez le choix entre
plusieurs méthodes :
1.Installation d’un robinet d’arrêt manuel et d’un d'une déconnexion ou
d'une union, ou
2.Installation d’un connecteur certifié CSA de conception solide. Afin
de pouvoir entretenir cet appareil, qui est fourni avec des roulettes, un
connecteur conforme ANSI Z21.69-CAN 6,16 ou CAN 1-6,10m88 et
un dispositif de déconnexion rapide conforme ANSI Z21.41ou CAN
1-6.9m70, doivent être installés. Il faut également installer un moyen de
retenue pour empêcher la transmission de la tension au connecteur ainsi
qu'indiqué dans les instructions du fabricant de l'appareil.
3.Voir l'illustration à la page suivante pour le branchement approprié de la
canalisation à gaz flexible et de la retenue de câble.
La retenue de câble limite la distance à laquelle la friteuse sans
couvercle peut être séparée du mur. Pour le nettoyage et l'entretien de
l'appareil, le câble doit être débranché de la friteuse sans couvercle
et la canalisation à gaz flexible doit être déconnectée. Ceci permet
un meilleur accès à tous les côtés de la friteuse sans couvercle. La
canalisation de gaz et la retenue de câble doivent être reconnectées
une fois le nettoyage ou l'entretien terminé.
211
2-4
Modèles LVG-202, 203, 204
2-6. ALIMENTATION EN GAZ
(suite)
TUYAUTERIE À GAZ
INCORRECT
CORRECT
TIRER AU MINIMUM l’équipement
à distance du mur pour permettre
l’accès au dispositif à déconnexion
rapide.
ÉVITER LES COUDES ET LES BOUCLES lors
de l’éloignement de l’équipement du mur. (Un
éloignement maximum entortillera les extrémités,
même si installé correctement, et réduire la durée du
vie du connecteur)
DÉBRANCHER
AVANT DE TIRER
AU MAXIMUM
Le DISPOSITIF À DÉCONNEXION
RAPIDE est encore relié lors de
l’extension au maximum
POINTS DE TENSION
POINTS DE TENSION
TIRER AU MAXIMUM EST
DÉCONSEILLÉ LORSQUE
CONNECTÉ
TIRER AU MINIMUM
SEULEMENT POUR
L’ACCESSIBILITÉ
CORRECT
Les raccords et le tuyau
doivent être installés sur le
même plan comme illustré à
gauche. NE PAS DÉCALER
LES RACCORDS ceci cause
une torsion et une tension
inutile provoquant une usure
prématurée.
CÂBLE DE RETENUE
INCORRECT
1 boulon doit être fixé sur l’immeuble en
utilisant des pratiques de constructions
acceptables.
CONSTRUCTION SUR MUR SEC
CORRECT
Ceci est la façon correcte d’installer
le tuyau en métal pour la traverse
verticale. Remarquez la boucle
unique, naturelle.
INCORRECT
Permettre un coude, comme
illustré à droite, use et tord le
tuyau métallique jusqu’à un point
de panne précoce au niveau du
raccord.
CORRECT
Maintenir le diamètre de flexion
minimum ou maximum entre les
raccords pour une plus longue
durée de vie.
Fermer le diamètre aux raccords,
comme illustré à droite, crée de
double boucles provoquant une
usure des raccords.
INCORRECT
Utilisez des coudes si nécessaire pour éviter
des angles aigus ou une flexion excessive.
Pour faciliter les mouvements, installez une
boucle”lâche”. L’appareil à gaz doit être
débranché avant un mouvement maximum.
(Une mouvement minimum est possible pour
le débranchement du tuyau flexible).
Dans toutes les installations
ou l’”auto-vidange” n’est pas
nécessaire, branchez le tuyau
métallique dans une loupe
verticale.
CORRECT
Fixez un boulon à un pilône de construction.
Ne pas fixer seulement au mur sec. En outre,
installez le boulon à la même hauteur que
la distribution de gaz. L’installation optimum
se situe approximativement à 6 pouces de
chaque côté de la distribution. Le câble de
retenue doit être plus court d’au moins six
pouces que la tuyauterie à gaz flexible.
NE BRANCHEZ PAS LE
TUYAU MÉTALLIQUE
HORIZONTALEMENT ... à
moins que l’”auto-vidange” soit
nécessaire, dans ce cas prendre
appui sur le plan inférieur comme
illustré à gauche.
INCORRECT
2-5
211
Modèles LVG-202, 203, 204
2-7. TEST DE FUITE DE GAZ
Avant d'ouvrir l'alimentation en gaz, assurez-vous que la poignée
du robinet à gaz sur la soupape de contrôle du gaz est en position
fermée.
Lors de l’installation initiale et après chaque déplacement de l’appareil,
il faut vérifier que la tuyauterie et les raccords ne comportent pas de
fuite de gaz. Une méthode de contrôle simple consiste à ouvrir le robinet
de gaz et à appliquer une solution savonneuse sur tous les raccords. Si
des bulles se produisent, ceci indique que du gaz s'échappe. Dans ce cas,
reprendre le raccordement de la tuyauterie.
Pour éviter un incendie ou une explosion, ne jamais
utiliser une allumette enflammée ou une flamme nue
pour rechercher des fuites de gaz. Du gaz enflammé peut
provoquer un incendie et/ou des dégâts.
2-8.RÉGULATEUR DE PRESSION DU Le régulateur de pression de gaz sur le robinet de gaz est réglé
GAZ RÉGLAGE
comme suit en usine :
• Gaz naturel : 3,5 pouces de colonne d'eau (0,87 kPa) (8,72 mbar).
• Gaz propane 10,0 pouces de colonne d'eau (2,49 kPa) (24,9 mbar).
Le régulateur de pression de gaz a été réglé par Henny Penny et ne
doit pas être ajusté par l'utilisateur. .
2-9. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • 120 V, 50/60 Hz, 1 PH, 12 A
• 230 V, 50 Hz, 1 PH, 7 A
La friteuse à gaz 120 volts est équipée en usine d'un cordon et
d'une prise mis à la terre pour votre protection contre les risques
d’électrocution et doit être branchée sur une prise à trois branches
mise à la terre. Ne coupez pas ni n'enlevez la prise de terre. Toute
prise 230 volts utilisée sur l'appareil à 230 volts doit se conformer à
tous les codes locaux, fédéraux et nationaux.
Pour éviter toute électrocution, l’appareil doit être équipé
d’un disjoncteur externe incorporant un découplage
de 3 mm dans tous les conducteurs non mis à la terre.
L’interrupteur de marche/arrêt de cet appareil ne coupe pas
tous les conducteurs d’alimentation.
411
2-6
Modèles LVG-202, 203, 204
2-9. SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
(suite)
Pour éviter toute électrocution, ne débranchez pas la prise de
terre. Cette friteuse doit être correctement reliée à la terre.
Consultez les codes électriques locaux pour vous renseigner
sur les procédures adéquates de mise à la terre, ou à défaut,
au Code national d’électricité, ANSI/NFPA n° 70-(l'édition
actuelle). Au Canada, tous les branchements électriques
doivent établis conformément à la norme CSA C22.2, Code
canadien d’électricité, partie 1, et/ou aux codes locaux.
Débranchez l'alimentation avant un nettoyage en profondeur ou
un entretien de la friteuse.
2-10. ROULEMENTS POUR MOTEUR Les roulements pour moteur sont lubrifiés en permanence. NE PAS
LUBRIFIER
2-11. ALLUMAGE ET
FERMETURE DES
BRÛLEURS
1.Placez l’interrupteur en position ARRÊT.
2.Patientez au moins 5 minutes puis placez l’interrupteur en
position MARCHE.
3.Pressez le bouton
droites)
sur les commandes (gauches ou
4.Le brûleur s'allume et fonctionne en mode cycle de fonte jusqu'à
ce que la matière grasse atteigne une température préréglée.
5.Une fois l'affichage indique une sélection d'ingrédient ou des
tirets doubles, pressez le bouton d'ingrédient désiré.
La friteuse est équipée d'un module d'étincelle d'allumage avec
un délai de sécurité d'allumage réglé (TSA) de 90 secondes.
Pour fermer le brûleur :
1.Pressez le bouton
sur les commandes (gauches ou droites)
2.Placez l’interrupteur en position ARRÊT.
REMARQUE : Ceci éteint tous les bacs.
2-12. TEST DE LA FRITEUSE
2-7
Chaque friteuse à pression Henny Penny a été complètement vérifiée
et testée avant expédition. Cependant, il est recommandé de vérifier
de nouveau l’appareil après son installation.
411
Modèles LVG-202, 203, 204
2-12. DIMENSIONS
Modèle LVG-202
Modèle LVG-203
Modèle LVG-204
Roulettes réglables jusqu'à 1,562 po (40mm)
211
2-8
Modèles LVG-202, 203, 204
SECTION 3. FONCTIONNEMENT
3-1. ÉLÉMENTS DE
FONCTIONNEMENT
1 2
8
9
Reportez-vous aux explications des pages suivantes.
3
10
4
11
12
13
5 6
7
14
15
Figure 3-1
16
17
18
3-1
Figure 3-2
211
Modèles LVG-202, 203, 204
3-1. ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT
(suite)
Consultez les figures 3-1 et 3-2 conjointement avec la description
des fonctions ci-dessous.
Fig. Élément
Description
Fonction
N°.
N°.
3-1
1Ce voyant s'allume lorsque la commande appelle au chauffage
de(s) bac(s) gauche(s), les brûleurs entrent en action et chauffent
l'huile.
3-1
2
Durant un fonctionnement normal, pressez ce bouton pour
démarrer et arrêter des cycles de cuisson pour le panier de gauche ;
pressez pour changer l'ingrédient affiché ; également utilisé comme
signe ü pour indiquer OUI ou pour confirmer.
3-1
3
Durant un fonctionnement normal, pressez ce bouton pour
démarrer et arrêter des cycles de cuisson pour le panier de gauche ;
pressez pour changer l'ingrédient affiché ; également utilisé comme
signe X pour indiquer NON ou pour annuler
3-1
4
3-1
6Durant un fonctionnement normal, pressez ce bouton pour
démarrer et arrêter des cycles de cuisson pour le panier de droite ;
pressez pour changer l'ingrédient affiché ; également utilisé comme
signe X pour indiquer NON ou pour annuler
3-1
7Ce voyant s'allume lorsque la commande appelle au chauffage
de(s) bac(s) droit(s), les brûleurs entrent en action et chauffent
l'huile.
3-1
8Pressez pour allumer et éteindre le système de chauffage pour le(s)
bac(s) gauche(s).
3-1
9Chaque voyant de bouton d'ingrédient s'allume lorsque le
ingrédient particulier a été sélectionné.
3-1
10Pressez pour sélectionner l'ingrédient désiré ; pressez, durant le
nommage d'un ingrédient, pour placer les lettres en dessous du
bouton, dans le nom
Affichage numériqueAffiche les codes d'ingrédient ; affiche le compte à rebours de la
minuterie durant des cycles de cuisson ; affiche les invites durant
les modes filtrage ; affiche les sélections en mode programme ;
affiche la température de l'huile en pressant sur le bouton
;
affiche des codes d'erreur (affiche également en plusieurs langues)
3-1
5Durant un fonctionnement normal, pressez ce bouton pour
démarrer et arrêter des cycles de cuisson pour le panier de droite ;
pressez pour changer l'ingrédient affiché ; également utilisé comme
signe coché ü pour indiquer OUI ou pour confirmer.
211
3-2
Modèles LVG-202, 203, 204
3-1. ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT
(suite)
Fig.
N°.
Élément
N°.
Description
Fonction
3-1
11 & 14Utilisé dans les modes programmation et filtrage ; également utilisé
pour les boutons
ou
; pressez pour afficher les statistiques de
filtrage suivantes :
a. le nombre de cycles de cuisson avant le prochain filtre
b. date et heure du dernier filtre
c.nombre d'heures d'utilisation du filtre existant
3-1
12Utilisé dans les modes programmation ; utilisé dans les modes
filtrage ; utilisé dans le vidage et le remplissage des bacs ;
également utilisé comme bouton
; pressez pour afficher les
statistiques de température suivantes :
a. température d'huile réelle dans chaque bac
b. température du point de consigne dans bac
3-1
13Utilisé dans les modes programmation ; également utilisé pour les
boutons ou
; pressez pour afficher les informations suivantes
ainsi que l'état de friteuse :
a. informations de récupération pour chaque bac
b.première et seconde langue sélectionnées pour l'affichage
3-1
15Pressez pour allumer et éteindre le système de chauffage pour le(s)
bac(s) droit(s).
3-2
16En position MARCHE, l'alimentation est fournie aux commandes
et aux pompes de filtrage
3-2
17Si le voyant s'allume en bleu
, ceci indique qu'une filtration
intermittente automatique doit être effectuée
3-2
18Si le voyant prend une couleur ambre, ceci indique que le
cubiténaire doit être rempli ou remplacé.
3-3
211
Modèles LVG-202, 203, 204
Fig. Élément
N°.
N°.
3-3
1
Figure 3-3
Description
Fonction
Branchement de laBranchement pour la canalisation à gaz murale
canalisation à gaz
3-3
2
Support à panierLes paniers sont accrochés sur ce dernier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés, ou pour égoutter les ingrédients après un cycle de cuisson.
3-3
3
Commutateur RTI Seulement sur les friteuses disposant d'un système RTI sur site
3-3
4
Couvercles de bac Recouvre le bac lorsqu'il n'est pas utilisé
3-3
5
Bac de purge filtréeL'huile est purgée dans ce bac avant d'être ensuite pompée à
travers des filtres afin de prolonger l'utilisation de l'huile.
3-3
6a
JIBCubiténaire pour emplacements sans systèmes RTI ; conserve
l'huile
3-3
6b
JIBCubiténaire pour emplacements avec systèmes RTI ; conserve
l'huile
211
3-4
Modèles LVG-202, 203, 204
3-2. SET-UP MODE (mode réglage)
Lors du démarrage initial, il sera demandé de confirmer les réglages de la
friteuse.
Lorsque l'interrupteur général est placé sur Marche, “OFF” (éteint) apparait
sur les deux afficheurs. Appuyez sur le bouton
d'un côté ou de
l'autre et *SETUP* *MODE* (mode configuration) apparait sur les deux
afficheurs, suivi de “LANGUAGE” (langue) sur l'afficheur gauche, et
“ENGLISH” (anglais) sur l'afficheur droit.
Utilisez les boutons
ou
pour changer la langue d'utilisation en,
“FRANCAIS”, “CAN FREN”, “ESPANOL”, “PORTUG”, “DEUTSCHE”,
“SVENSKA”, “РУССКИИ”.
Pressez
afin de poursuivre avec les autres éléments de configuration
qui comprennent :
• ZONE - USA ou NON-USA (zone États-Unis ou hors États-Unis)
•TEMP FORMAT - °F ou °C (format de température)
•TIME FORMAT - 12-HR OR 24-HR (format d'heure)
•ENTER TIME (saisir l'heure) - Heure du jour (utilisez les boutons
d'ingrédient pour changer)
• ENTER TIME (saisir l'heure) - AM OR PM
•DATE FORMAT (format de date) - US OR INTERNATIONAL (ÉtatsUnien ou international)
•ENTER DATE (saisir la date) - Date du jour (utilisez les boutons de
ingrédient pour changer)
• FRYER TYPE (type de friteuse) - GAS OR ELEC (gaz ou électricité)
• VAT TYPE (type de bac) - FULL OR SPLIT (Bac simple ou bacs séparés)
• DECHARGE HUILE VRAC:
- 1. Sélectionner en cas de décharge par un chariot
- 2. Sélectionner en cas de décharge par système RTI
- 3. Sélectionner en cas de décharge sans switch
- 4. Actuellement pas utilisé (01/18)
• DISPOSE BULK OIL (mise au rebut de l'huile de réserve) - YES (oui)/
NO (non) (Oui / Non, la réserve dispose d'un système RTI)
• SUPPLY BULK OIL (mise au rebut de l'huile de réserve) - YES (oui)/NO
(non) (Oui / Non, la réserve dispose d'un système RTI)
•DAYLIGHT SAVING TIME (heure d'été) - 1.OFF (désactivée) ; 2.US
(États-Unis, à partir de 2007) ; 3 .EURO; 4.FSA (États-Unis avant 2007)
• SETUP COMPLETE (configuration terminée)
Sauf indiqué autrement, utilisez
ou
pour changer les
paramètres.
3-5
211
Modèles LVG-202, 203, 204
3-3.
ILLING OR ADDING OIL
F
(remplissage ou ajout d'huile)
Le niveau d'huile doit toujours être plus haut que les tuyaux
du brûleur lorsque la friteuse chauffe ainsi qu'au niveau des
indicateurs de niveau d'huile à l'arrière du bac. Le non respect de
ces instructions peut causer un incendie ou endommager la friteuse.
Lors de l'utilisation d'huile solide, il est recommandé de faire
fondre l'huile sur une source de chauffage externe avant de
la placer dans les bacs. Les tuyaux de chauffage doivent être
complètement submergés dans l'huile. Sinon il existe un risque
d'incendie ou d'endommager le bac.
1. Il est recommandé d’utiliser une huile de friture de haute qualité
dans la friteuse sans couvercle Certaines huiles bas de gamme
ont une forte teneur en eau, ce qui risque d’occasionner la
formation de mousse et le débordement.
Figure 1.
Portez des gants pour éviter des brûlures graves lorsque
vous versez l'huile chaude dans un bac. L'huile et les parties
métalliques qui sont en contact avec l'huile sont brûlantes,
aussi évitez toute éclaboussure.
2. La capacité en huile des bacs de grande capacité est de 30 pintes
(28,4 litres) et de 15 pintes (14,2 litres) pour les bacs séparés.
Tous les bacs comportent des lignes indicatrices à deux niveaux
inscrites sur la paroi arrière du bac, la ligne supérieure indiquant
le niveau d'huile adéquat lorsqu'elle est chauffée. Figure 1.
3. L'huile froide doit être remplie jusqu'à l'indicateur inférieur.
Remplissage du bac en utilisant le système RTI.
1. Placez l’interrupteur général sur position Marche
2. Placez le support de panier à l'intérieur du bac. Figure 2.
3.Appuyez et maintenez enfoncé
(d'un côté ou de l'autre)
jusqu'à ce que l'afficheur indique *FILTER MENU* (menu de
filtrage), ainsi que 1.AUTO FILTER? (filtrage automatique ?)
4.Pressez et relâchez 5 fois
jusqu'à ce que l'afficheur
indique “6.FILL POT FROM BULK?” (remplir le bassin à partir
de la réserve ?) (Doit être réglé sur “BULK” (réserve) en mode
réglage )
5.Pressez le bouton ü, l'afficheur indique “FILL POT FROM
BULK” (remplir le bassin à partir de la réserve)“YES NO”
(oui non). Appuyez et maintenez enfoncé à nouveau le bouton
ü pour remplir le bac et l'afficheur indique “FILLING”
(remplissage).
Figure 2.
211
6.Une fois que le bac est plein, relâchez le bouton ü et pressez
deux fois le bouton X pour quitter et revenir au fonctionnement
normal.
3-6
Modèles LVG-202, 203, 204
3-4. DÉMARRAGE DU MATIN
PROCÉDURES
1. Assurez-vous que le bac est rempli d'huile jusqu'au niveau adéquat.
2. Placez l’interrupteur général sur MARCHE puis pressez
pour faire chauffer le bac désiré. Si l'afficheur indique “IS POT
FILLED?” (le bassin est-il rempli ?) assurez-vous que l'huile est
au niveau adéquat (voir la section 3-2) puis pressez le bouton ü
button pour “YES” (oui).
L'appareil passe automatiquement en cycle de fonte jusqu'à ce
que la température de l'huile atteigne 180 °F (82 °C), après quoi
le contrôleur quitte automatiquement le cycle de fonte.
Le cycle de fonte peut être évité si souhaité, en pressant le
bouton ü ou le bouton X et en le maintenant enfoncé durant 5
secondes.
Le contrôleur indique ensuite “EXIT MELT” (quitter le mode
fonte) et “YES NO” (oui non) Appuyez sur le bouton ü pour
“YES” (oui) et le bac continue à chauffer jusqu'à ce que la
température de consigne soit atteinte.
Ne laissez pas la friteuse sans surveillance et n'évitez pas le cycle
de fonte à moins que suffisamment d'huile ait fondu pour recouvrir
entièrement les tuyaux du brûleur. Si le cycle de fonte est contourné
avant que les tuyaux du brûleur soient recouverts, l'huile risque de
fumer excessivement, ou un incendie peut se produire.
N E PAS SURCHARGER, OU PLACER DES
INGRÉDIENTS EXTRÊMEMENT HUMIDES DANS
LES PANIERS. 3 LIVRES (1,4 KG) EST LA QUANTITÉ
MAXIMUM D'INGRÉDIENT PAR BAC SIMPLE ET
1-1/2 LIVRES. (0,68 KG). POUR LES BACS SÉPARÉS.
LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
PROVOQUER UN DÉBORDEMENT D'HUILE DU BAC
POUVANT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES, DES
BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE ET/OU
DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
3-7
S I LA TEMPÉRATURE DE LA MATIÈRE GRASSE
DÉPASSE 420 °F (216 °C), COUPEZ IMMÉDIATEMENT
L'ALIMENTATION AU NIVEAU DU DISJONCTEUR
PRINCIPAL ET FAÎTES RÉPARER LA FRITEUSE.
SI LA TEMPÉRATURE D'HUILE DÉPASSE LE
POINT D'ÉCLAIR, UN INCENDIE SE PRODUIRA,
OCCASIONNANT DES BRÛLURES GRAVES ET/OU DES
DÉGÂTS MATÉRIELS.
211
Modèles LVG-202, 203, 204
3-5. C
UISSON AVEC
afficheur dédié
Un afficheur dédié signifie qu'un ingrédient est continuellement
affiché sur l'afficheur d'un bac particulier.
1.Une fois le cycle Fonte terminé, LOW TEMP (température
basse) clignote jusqu'à ce que la température du point de
consigne soit atteinte. Aucun cycle de cuisson ne peut être
démarré tant que l'afficheur indique “LOW TEMP”. Une fois
que la température du point de consigne est atteinte, l'afficheur
indique le nom de l'ingrédient, par ex. : NUGGETS (croquettes),
et l'ingrédient peut à présent être placé dans l'huile.
2. Appuyez sur un bouton de minuterie
ou
.
3.L'afficheur indique le nom d'un ingrédient en cours de cuisson
(ex. : “NUG” (croquettes)) et le compte à rebours de la
minuterie.
4.Lorsque le cycle de cuisson se termine, une alarme retentit et
l'afficheur indique “PULL” (retirer).
5.Appuyez sur le bouton de minuterie en dessous de PULL pour
stopper l'alarme, et relevez le panier du bac.
6.Si une minuterie de qualité (délai d'attente) a été programmée,
la délai d'attente démarre automatiquement lorsque l'utilisateur
presse le bouton de la minuterie pour finir le cycle de cuisson.
Durant le compte à rebours de la minuterie de qualité, l'afficheur
indique l'abréviation d'ingrédient à trois chiffres, suivie de "Qn”,
où “n” est le nombre de minutes restantes. ex. : “FRY” / “Q5” /
“FRY” / “Q5” / “FRY” / “Q4”, etc.
Au terme du compte à rebours de la minuterie, le contrôleur bipe
et l'afficheur indique “QUAL” suivi de l'intitulé de l'ingrédient
sur trois chiffres : “QUAL” / “FRY” / “QUAL”/ “FRY”.
Appuyez sur le bouton de minuterie pour annuler la minuterie.
Pour changer de ingrédient dédié, appuyez sur le bouton de
l'ingrédient désiré, par ex. :
et l'afficheur indique “<<<<
>>>>”.
Puis appuyez et maintenez enfoncé (pendant 5 secondes) sur le
bouton de minuterie
ou
pour le bac à utiliser. Le
nom de l'ingrédient est à présent indiqué sur l'afficheur, par ex.
“HASH BRN” (pommes de terre rissolées).
211
3-8
Modèles LVG-202, 203, 204
3-6. CUISSON AVEC
AFFICHAGE MULTIINGRÉDIENTS
Un affichage multi-ingrédients signifie qu'un ingrédient doit être
sélectionné avant de démarrer un cycle de cuisson dans un bac
particulier.
1.Une fois hors du cycle Fonte, LOW TEMP (température basse)
clignote jusqu'à ce que la température du point de consigne soit
atteinte. Puis l'afficheur indique “---- ----”.
2. Appuyez sur un bouton d'ingrédient, par ex. :
.
3.L'afficheur indique “FR FRIES” (frites). Si l'afficheur indique
“<<<< >>>>”, la température d'huile est incorrecte pour cet
ingrédient. Sélectionnez un autre ingrédient, sinon appuyez et
maintenez enfoncé
ou
pendant 5 secondes.
4. Appuyez sur un bouton de minuterie
ou
.
5.Lorsque le cycle de cuisson se termine, une alarme retentit et
l'afficheur indique “PULL” (retirer).
6.Appuyez sur le bouton de minuterie en dessous de “PULL” pour
stopper l'alarme. L'afficheur indique ensuite “---- ----”, ou si une
minuterie de qualité (délai d'attente) a été programmée, l'afficheur
indique le compte à rebours de la minuterie (voir l'étape 6, section
3-5).
3-7.PASSAGE DE PETITDÉJEUNER À DÉJEUNER
ou DE DÉJEUNER À PETITDÉJEUNER
Cette procédure change basiquement l'ingrédient en cours de cuisson
dans un bac avec un afficheur dédié.
Petit déjeuner à déjeuner
1.
Appuyez sur un bouton d'ingrédient, par ex. :
2.
.
L’afficheur indique “<<<< >>>>”.
3.Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de minuterie
ou
pendant 5 secondes et l'afficheur va indiquer “FR FRIES”
(frites).
Déjeuner à petit déjeuner
1.
Appuyez sur un bouton d'ingrédient, par ex. :
2.
.
L’afficheur indique “<<<< >>>>”.
3.Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de minuterie
ou
pendant 5 secondes et l'afficheur va indiquer “HASH
BRN” (pommes de terre rissolées).
Durant un cycle de cuisson, si la tentative de changer un
ingrédient échoue dans un affichage dédié ou multi-ingrédients,
c'est que les températures de point de consigne des ingrédients ne
sont pas identiques. Attendez que le cycle de cuisson se termine,
puis suivez la procédure de changement.
3-9
211
Modèles LVG-202, 203, 204
3-8. PASSAGE D'UN AFFICHEUR
MULTI-INGRÉDIENTS À UN
AFFICHEUR DÉDIÉ
L’afficheur indique “---- ----” s'il est en mode afficheur multi-ingrédients
et peut être changé en afficheur dédié.
1. Appuyez sur un bouton d'ingrédient, par ex. :
.
2.L’afficheur indique “FR FRIES” (frites) si point de consigne du
bac correspond à l'ingrédient, sinon l'afficheur indique “<<<<
>>>>”dans le cas contraire..
3.Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de minuterie
ou
pendant 5 secondes jusqu'à ce que le contrôleur bipe.
4.Relâchez le bouton de minuterie et l’afficheur indique “FR FRIES”
(frites), ce qui indique que le changement a été apporté au mode
d'afficheur dédié.
3-9. PASSAGE D'UN AFFICHEUR
DÉDIÉ À UN AFFICHAGE
MULTI-INGRÉDIENTS
Cette procédure est simple et fonctionne toujours (n'est pas rejetée)
parce qu'elle ne tente jamais de changer la température du point de
consigne.
1.Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de minuterie
ou
pendant 5 secondes jusqu'à ce que le contrôleur bipe.
2.Relâchez le bouton de minuterie et l’afficheur indique “---- ----”,
ce qui indique que le changement a été apporté au mode d'afficheur
multi-ingrédients.
Seuls les ingrédients programmés à cette température de point de
consigne seront sélectionnés pour la cuisson.
3-10.PASSAGE D'UNAFFICHEUR
1. Appuyez sur un bouton d'ingrédient, par ex. :
.
MULTI-INGRÉDIENTS À
2.L’afficheur indique “FR FRIES” (frites) si point de consigne du
UN AFFICHEUR MULTIbac correspond à l'ingrédient, sinon l'afficheur indique “<<<<
INGRÉDIENTS AVEC DES
>>>>”dans le cas contraire..
TEMPÉRATURES DE POINT DE
CONSIGNE DIFFÉRENTES
3.Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de minuterie
ou
pendant 5 secondes jusqu'à ce que le contrôleur bipe.
4.Relâchez le bouton de minuterie et l’afficheur indique “FR FRIES”
(frites), ce qui indique que le changement a été apporté au mode
d'afficheur dédié.
Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de minuterie
ou
pendant 5 secondes jusqu'à ce que le contrôleur bipe.
6.Relâchez le bouton de minuterie et l’afficheur indique “---- ----”,
ce qui indique que le changement a été apporté au mode d'afficheur
multi-ingrédients, en utilisant le point de consigne des frites, dans
cet exemple.
211
3-10
Modèles LVG-202, 203, 204
3-11. A
UTO TOP-OFF
(remplissage automatique)
Durant un fonctionnement normal, le contrôleur surveille
automatiquement le niveau d'huile du bac. Si le contrôleur détecte
que le niveau d'huile est trop bas, l'appareil pompe de l'huile depuis
le cubiténaire vers le bac afin de maintenir l'huile au niveau adéquat.
Remplissage du cubiténaire en utilisant le système RTI.
1. Le contrôleur affiche “*CHECK* *JIB*” (vérification,
cubiténaire) et un voyant ambre s'allume à l'avant de la friteuse.
Figure 1.
Figure 1.
2.Ouvrez la porte, celle comportant le commutateur RTI (Figure
2). Pressez et maintenez enfoncé le côté ADD (ajout) du
commutateur RTI afin d'ajouter de l'huile au cubiténaire.
Figure 2.
Remplacement du cubiténaire (emplacements sans RTI)
1. Le contrôleur affiche “*CHECK* *JIB*” (vérification,
cubiténaire) et un voyant ambre s'allume à l'avant de la friteuse.
Figure 1.
2.Ouvrez la porte de droite et sortez le cubiténaire de l'appareil.
Retirez le bouchon au sommet du cubiténaire, mettez ai rebut le
cubiténaire vide et remplacez-le par un plein. Figure 3.
Figure 3.
3-11
211
Modèles LVG-202, 203, 204
3-12. A
UTOMATIQUE
INTERMITTENTE
FILTRATION (FIA)
●
La FIA n'est PAS disponible sur les bacs à poisson (bacs
séparés profonds). Les bacs à poisson doivent être filtrés
seulement une fois, en fin de journée.
●
Figure 1.
Changez le tampon du filtre avec d'effectuer un filtrage FIA.
1. Durant un fonctionnement normal et après un certain nombres de
cycles de cuissons, le voyant bleu s'allume à l"avant de l'appareil
(Figure 1), et le contrôleur indique périodiquement “FLTR
NOW?” (filtrer maintenant ?) “YES NO” (oui non)
2.Si le filtrage est désiré, appuyez sur le bouton ü pour YES (oui)
() et l’afficheur indique “SKIM VAT” (écumage du bac), suivi par
“CONFIRM” “YES NO” (oui non) (confirmer oui ou non).
3.Une fois que les miettes ont été écumées de la surface de l'huile,
appuyez sur le bouton
’pour YES (oui) () et l'afficheur
indique “DRAINING” (vidange) ; la vidange s'ouvre et l'huile
du bac est vidée. (Si le contrôle détecte de l'huile dans le bassin
de vidange, le contrôleur peut indiquer : “CAUTION IS THERE
OIL IN PAN? (attention ! Se trouve-t-il de l'huile dans le bassin
?) YES (oui) NO (NON) (oui non)”. Assurez-vous que le bassin
de vidange est vide avant de poursuivre.)
ü
Si le filtrage n'est PAS désiré, appuyez sur le bouton X et la FIA
(Filtration intermittente automatique) est annulée. Le voyant bleu
s'éteint et le contrôleur revient au fonctionnement normal. Le
contrôleur proposera le filtrage après encore plusieurs cycles de
cuisson.
Si la vidange est bouchée, voir la section 3-22 afin d'éviter
d'endommager la friteuse.
4.Si l'’afficheur indique “VAT EMTY” (bac vide), suivi par, “OUI
NON”, vérifiez que la vidange est dégagée et que le bac est vide.
Appuyez sur le bouton ü et l’afficheur indique “WASHING”
(lavage) suivi par “FILLING” (remplissage).
L'étape de LAVAGE du premier filtre automatique sur un
nouveau tampon de filtre dure 45 secondes supplémentaires afin
de "pénétrer" le tampon.
5.Si l’afficheur indique “IS POT FILLED?” (le bassin est-il rempli
?) “YES NO” (oui non), assurez-vous que le bac est plein et
appuyez sur le bouton üYES (oui) et le contrôleur retourne au
fonctionnement normal.
211
3-12
Modèles LVG-202, 203, 204
3-12.FILTRAGE INTERMITTENT
AUTOMATIQUE (FIA) (suite)
Erreur de filtrage
6.Si l'huile n'a pas été pompée au niveau adéquat dans le bac
durant le processus FIA, appuyez sur le bouton X pour NON et
l’afficheur indique “0:30” and descend jusqu'à “0:00”.
7.L'afficheur indique “IS POT FILLED?” (le bassin est-il rempli
?) “YES NO” (oui non) Appuyez sur le bouton ü et le
contrôleur revient au fonctionnement normal. Pressez le bouton
X et la pompe fonctionnera encore pendant 30 secondes. Vous
pouvez tenter de remplir le bac 3 fois.
8.Après avoir tenté 3 fois en vain de remplir le bac, le contrôleur
affiche alors “CHANGE FILTER PAD?” (changement du
tampon du filtre ?) “YES NO” (oui non) En cas de changement
du tampon de filtre à cette occasion, appuyez sur ü et changez
le tampon de filtre en suivant les procédures de la section
Changement du tampon ou du papier du filtre. Le contrôleur
retourne au fonctionnement normal.
Si le tampon de filtre doit être changé ultérieurement, appuyez
sur le bouton X et le rappel “CHANGE FILTER PAD?”
(changement du tampon du filtre ?) s'affichera 15 minutes
plus tard.
9.Au cours de la FAI suivante avec un nouveau tampon de filtre, si
le bac n'est pas rempli au bout de 3 tentatives, l’afficheur indique
“FILTER SERVICE REQUIRED-SEE TROUBLESHOOTING
GUIDE”. (entretien du filtre requis - consulter le guide de
dépannage)
Si le message “Service Required” (entretien requis) apparaît,
l’afficheur indiquera alors toutes les 15 minutes “FILTER
PROBLEM FIXED? (problème de filtre résolu ?) “YES NO”
(oui non) Si le problème n'a pas été résolu, appuyez sur le bouton
X. Une fois que le problème a été résolu, appuyez sur le bouton
ü et le contrôleur retourne au fonctionnement normal.
Pour vous aider à vous assurer que le bac se remplit
complètement, veillez à ce que le bassin soit nettoyé au moins
quotidiennement, que le tampon de filtre soit changé, assurezvous que le cubiténaire est plein et que les joints toriques sur le
bac de filtrage sont en bon état.
3-13
211
Modèles LVG-202, 203, 204
3-13. MAINTENANCE DU FILTRE
Portez
un équipement de protection : Veillez à utiliser l'équipement de
sécurité approuvé par McDonald’s incluant un tablier, un écran facial
et des gants. Ne commencez jamais le filtrage avant de revêtir tout
l'équipement de protection. L'huile chaude peut causer de graves brûlures.
Déplacer la friteuse ou le bac de vidange filtrée contenant de l'huile
chaude est déconseillé. Des éclaboussures d'huile chaude peuvent se
produire et causer des brûlures graves.
1.
Contrôle du bac de filtrage : Utilisez un nouveau tampon de filtre sur le
premier filtre chaque jour, mais le même tampon de filtre peut être utilisé
le reste de la journée, sauf pour les bacs à poisson. Changez le tampon de
filtre après le filtrage d'un bac à poisson.
Assurez-vous
que le tuyau de filtre est étroitement serré, que le bac de
vidange filtrée est aussi loin que possible en dessous de la friteuse et que le
couvercle du bac de filtrage est en place. Si le bassin de vidange filtrée ou le
couvercle ne sont pas en place, l'afficheur indique “CHK PAN” (vérifier le
bassin)
2.
Assurez-vous
que l'huile est chaude : Le meilleur résultat s'obtient
lorsque l'huile de friture est filtrée à la température de friture normale.
3.
Appuyez
et maintenez enfoncé
jusqu'à ce que l’afficheur indique
“1.AUTO FILTER?” (1. filtrage automatique ?)
4.
Pressez
et relâchez le bouton
et l’afficheur indique "2.MAINT
FILTER?" (2. maintenance du filtre ?)
5.
Appuyez sur le bouton ü pour YES (oui) et l'afficheur indique “MAN
FILTER” YES (oui) NO (NON) (Nettoyage du bac oui non).
6.
Appuyez sur le bouton ü pour YES (oui) et l’afficheur indique
“DRAINING” (vidange en cours) et l'huile du bac est vidée, ou appuyez sur le
bouton X pour NO (NON) (non) et le contrôleur retourne au fonctionnement
normal. (Si le contrôle détecte de l'huile dans le bassin de vidange, le contrôleur
peut indiquer : “CAUTION IS THERE OIL IN PAN? (attention ! Se trouvet-il de l'huile dans le bassin ?) YES (oui) NO” (oui non). Assurez-vous que le
bassin de vidange est vide avant de poursuivre.)
Si la vidange est bouchée, voir la section 3-22 afin d'éviter
d'endommager la friteuse.
7.
Figure 2
211
Une
fois le bac vidé de son huile, enlevez le support de panier du bac.
Figure 2.
Utilisez
un chiffon ou des gants de protection lors de la dépose du
support de panier. Le support peut être chaud et des brûlures peuvent
se produire.
3-14
Modèles LVG-202, 203, 204
13-3. ENTRETIEN DU FILTRE
(suite)
8.
se the Hi-Temp Pad Holder, pad, and a small amount of KAY QSR
U
Fryer Cleaner to scrub the walls, corners and bottom of the inside of the
vat. Use the Hi-Temp Detail Brush to remove soil built up and debris
from coils, corners of vats and other hard- to-reach areas. Be careful
not to damage sensing probes.
N'utilisez pas de laine de fer ou d’autres nettoyant abrasifs, ni
d’agents d’assainissement contenant du chlore, du brome, de l’iode
ou de l’ammoniaque, car ils détérioreraient l’acier inoxydable et
diminueraient la durée de vie utile de l’appareil.
N’utilisez PAS de jet d’eau (pulvérisateur d’eau sous pression) pour
nettoyer l’appareil, ceci risque d’endommager des composants.
9.
Une
fois que le bac est propre et que l'afficheur indique “SCRUB
VAT COMPLETE?” (récurage du bac terminé ?) “YES NO” (oui
non). Appuyez sur le bouton ü pour YES (oui) () et l'afficheur indique
“WASH VAT” “YES” (oui) “NO” (NON) (Nettoyage du bac oui non).
L'étape de LAVAGE du premier entretien du filtre sur un nouveau tampon
de filtre dure 45 secondes supplémentaires afin de "pénétrer" le tampon.
ü
10. Appuyez
sur le bouton
et l'afficheur indique “WASHING”
(LAVAGE). L'huile circule dans le bac durant plusieurs minutes. Une
fois que le cycle de lavage est terminé, l’afficheur indique “WASH
AGAIN?” (laver à nouveau ?) “YES NO” (oui non)
ü
11. Appuyez
sur le bouton
pour YES (oui) () si un nouveau lavage
est nécessaire, sinon appuyez sur le bouton X pour NO (NON)
(non) et l’afficheur indique RINSING (rinçage) et la friteuse rince
automatiquement le bac. Lorsque le rinçage est terminé, l'’afficheur
indique “RINSE AGAIN?” (rincer à nouveau ?) “YES NO” (oui non)
ü
12. Appuyez
sur le bouton
pour YES (oui) () si un nouveau rinçage
est nécessaire, sinon appuyez sur le bouton X pour NO (NON) (non).
L’afficheur indique “POLISH?” (traiter ?) “YES” (oui).
ü
13. A
ppuyez sur le bouton
pour YES (oui), l'huile est "traitée" en
circulant à travers le système de filtrage et l'afficheur indique “5:00
STOP”. Le cas échéant, appuyez sur le bouton
pour stopper le
traitement, sinon l'huile est traitée durant 5 minutes.
ü
14. Une
fois l'huile traitée, l’afficheur indique “FILL VAT?” (remplir le
bac ?), ainsi que “YES” (oui). Appuyez sur le bouton
; l’afficheur
indique “FILLING” (remplissage) et le bac se remplit d'huile.
ü
15. Une
fois rempli, l’afficheur indique “IS POT FILLED?” (le bassin est-il
rempli ?) “YES NO” (oui non) Appuyez sur le bouton
pour YES
(oui) et la friteuse retourne au fonctionne normal.
ü
le bouton X est pressé, l’afficheur indique “FILLING” (remplissage)
Si
puis la pompe fonctionne pendant 30 secondes et s'arrête, l’afficheur
indique “IS POT FILLED?” (le bassin est-il rempli ?) “YES NO” (oui
non) Après 3 tentatives, l'afficheur indique “ADD QUIT” (abandon
de l'ajout) Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton pour remplir
le bassin et relâchez. Appuyez sur le bouton X et l’afficheur indique
“IS POT FILLED?” (le bassin est-il rempli ?) “YES NO” (oui non)
Appuyez sur le bouton
et le contrôleur revient au fonctionnement
normal.
812
ü
ü
3-15
Modèles LVG-202, 203, 204
3-14a. MISE AU REBUT DE
L'HUILE DU BAC EN
UTILISANT RTI
UNE UTILISATION PROLONGÉE ENTRAÎNE UNE
DIMINUTION DU POINT D’ÉCLAIR DE LA MATIÈRE
GRASSE. METTRE LA MATIÈRE GRASSE AU REBUT SI
ELLE PRÉSENTE DES SIGNES DE FUMÉE OU DE MOUSSE
EXCESSIVE. DES BRÛLURES GRAVES, DES DOMMAGES
CORPORELS, UN INCENDIE ET/OU DES DOMMAGES
MATÉRIELS POURRAIENT EN RÉSULTER.
REMARQUE: S’ASSURER QUE DISPOSE EST REGLE SUR RTI
1.
Appuyez
et maintenez enfoncé
(d'un côté ou de l'autre) jusqu'à
ce que l'afficheur indique “FILTER MENU” (menu de filtrage), ainsi
que “1.AUTO FILTER?” (filtrage automatique ?)
2.
Pressez
et relâchez
deux fois jusqu'à ce que l’afficheur indique
3.DISPOSE (mise au rebut).
3.
Appuyez sur le bouton
et l'afficheur indique “DISPOSE” (mise au
rebut). “YES NO” (oui non)
4.
Appuyez sur le bouton
, l’afficheur indique “DRAINING”
(vidange) et l'huile se vide dans le bac de vidange filtrée. (Si le
contrôleur détecte de l'huile dans le bassin de vidange, il peut indiquer :
“CAUTION IS THERE OIL IN PAN? (attention ! Se trouve-t-il de
l'huile dans le bassin ?) YES (oui) NO (non)”. Assurez-vous que le
bassin de vidange est vide avant de poursuivre.)
ü
ü
la vidange est bouchée, voir la section 3-22 afin d'éviter
Si
d'endommager la friteuse.
5.
L'’afficheur
indique “VAT EMTY” “YES NO” (oui non) (bac vide oui
non).
6.
Appuyez sur le bouton
et l’afficheur indique “CLEAR OLD OIL
FROM OIL LINES” (nettoyer l'ancienne huile des lignes d'huile)
“
=PUMP” (pomper) “X=DONE” (terminé). Pour vous assurer
qu'aucune vieille huile ne se trouve encore dans les lignes d'huile,
appuyez et maintenez enfoncé le bouton
durant quelques secondes.
Une fois les lignes nettoyées, appuyez sur le bouton X et l’afficheur indique
“CLN VAT COMPLETE” (nettoyage terminé) “YES NO” (oui non)
ü
ü
ü
ü
7.
Une fois que le bac est propre, appuyez sur le bouton
; la vidange
se ferme et l’afficheur indique “FILL POT FROM BULK” (remplir
le bassin à partir de la réserve), ainsi que “YES NO” (oui non)
Ouvrez la porte comportant le commutateur RTI (Figure 2) ; appuyez
et maintenez enfoncé le bouton “DISPOSE” (mise au rebut) sur le
commutateur RTI jusqu'à ce que le bassin soit vide.
8.
Pour
remplir le bac, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
jusqu'à ce que l'huile froide atteigne l'indicateur d'huile inférieur dans le
bac, comme décrit dans la section 3-3.
Figure 2
ü
Appuyez sur le bouton X et l’afficheur indique “IS POT FILLED?”
(le bassin est-il rempli ?) “YES NO” (oui non) Si le bac est plein,
appuyez sur le bouton
et le contrôleur retourne au fonctionnement
normal. Si le bac n'est pas plein, appuyez sur le bouton X, et le
contrôleur retourne à l'étape précédente.
211
3-16
9.
ü
Modèle LVE-102, 103, 104
3-14b. É
VACUATION DE
L'HUILE DU BAC
EN UTILISANT
L’ARRIÈRE
AVEC L’UTILISATION PROLONGÉE, LE POINT D’ÉCLAIR DE LA
GRAISSE EST RÉDUIT. METTEZ LA GRAISSE AU REBUT SI ELLE
PRÉSENTE DES SIGNES DE FUMÉE OU DE MOUSSE EXCESSIVE. DES
BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS PEUVENT S’ENSUIVRE.
REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE L’ÉVACUATION EST RÉGLÉE
SUR REAR (ARRIÈRE)
1.
2.
Fermé
Ouvert
Appuyez
et maintenez enfoncé
(d'un côté ou de l'autre) jusqu'à ce que
l'afficheur indique « *FILTER MENU* » (menu de filtrage), ainsi que « 1.AUTO
FILTER? » (filtrage automatique ?)
Pressez et relâchez
deux fois jusqu'à ce que l’afficheur indique 3.DISPOSE
(évacuation).
3.
Appuyez
sur le bouton ü et l'afficheur indique « DISPOSE? » (évacuation). « YES
NO » (oui non).
4.
Appuyez
sur le bouton ü, l’afficheur indique « DRAINING » (vidange) et l'huile
se vide dans le bac de vidange filtrée. (Si le contrôle détecte de l'huile dans le
bassin de vidange, le contrôleur peut indiquer : « CAUTION IS THERE OIL IN
PAN? « YES NO » (Attention ! Y a-t-il de l'huile dans le bassin ? oui non) peut
s’afficher. Assurez-vous que le bassin de vidange est vide avant de poursuivre.)
Les robinets de vidange des bacs pour poisson doivent être ouvertes manuellement.
Ouvrez la porte et tournez la poignée de vidange d’une position horizontale à une
position verticale et l’huile se vide du bac. Illustration 1
Illustration 1
5.L'’afficheur indique ensuite « VAT EMTY » « YES NO » (bac vide oui non).
6.Appuyez sur le bouton ü et l’afficheur indique « CLEAR OLD OIL FROM OIL
LINES » (nettoyer l'ancienne huile des lignes d'huile) « ü=PUMP » (pomper)
« X=DONE » (terminé). Afin de vous assurer qu’il ne reste aucune vieille huile ne
se trouve encore dans les lignes d'huile, appuyez et maintenez enfoncé le bouton ü
durant quelques secondes. Une fois les lignes nettoyées, appuyez sur le bouton X et
l’afficheur indique Une fois les lignes nettoyées, appuyez sur le bouton X et l’afficheur
indique « CLN VAT COMPLETE » (nettoyage terminé)« YES NO » (oui non).
7.Le robinet de vidange se ferme (manuellement sur les bacs pour poisson) et l’afficheur
indique « DISPOSE » (évacuation) « YES NO » (oui non). Appuyez sur le bouton ü.
Le bac de vidange du filter se vide par le robinet d’évacuation à l’arrière.
8.
Remplissez
le bac manuellement, jusqu'à ce que l'huile froide atteigne l'indicateur
d'huile inférieur dans le bac, comme décrit dans la section 3-3.
9.
Appuyez sur le bouton X et l’afficheur indique « IS POT FILLED? » (le bassin estil rempli ?) « YES NO » (oui non). Si le bac est plein, appuyez sur le bouton ü et
le contrôleur retourne au fonctionnement normal. Si le bac n'est pas plein, appuyez
sur le bouton X, et le contrôleur retourne à l'étape précédente.
Jan. 2018
3-17
Modèles LVG-202, 203, 204
3-15MISE AU REBUT DE
L'HUILE DU BAC EN
UTILISANT LA NAVETTE
D'ÉVACUATION D'HUILE
REMARQUE: ASSURER QUE DISPOSE EST REGLE SUR NO OU BIEN
VAC
1. Ouvrez
la porte centrale, retirez le bac de vidange du dessous de la
friteuse et remplacez avec la navette d'évacuation d'huile. Figures
1 & 2.
2. Appuyez
et maintenez enfoncé
(d'un côté ou de l'autre)
jusqu'à ce que l'afficheur indique "*FILTER MENU*" (menu de
filtrage), ainsi que "1.AUTO FILTER?" (filtrage automatique ?)
Figure 1
3. Pressez
et relâchez
deux fois jusqu'à ce que l’afficheur
indique “3.DISPOSE” (mise au rebut). Appuyez sur le bouton ü
et l'afficheur indique “DISPOSE” (mise au rebut). “YES NO” (oui
non) (Si le contrôle détecte de l'huile dans le bassin de vidange, le
contrôleur peut indiquer : “CAUTION IS THERE OIL IN PAN?
(attention ! Se trouve-t-il de l'huile dans le bassin ?) YES (oui)
NO (non)”. Assurez-vous que le bassin de vidange est vide avant
de poursuivre.)
4. Pressez
le bouton ü, l'afficheur indique “IS DISPOSAL UNIT
IN PLACE” (l'appareil de mise au rebut est-il en place ?) “YES
NO” (oui non)
5. Avec
la navette d'évacuation en place, appuyez sur le bouton ü
et l'afficheur indique “DRAINING” (vidange). L'huile se déverse
à présent du bac vers la navette.
Figure 2
Si la vidange est bouchée, voir la section 3-22 afin d'éviter
d'endommager la friteuse.
6. L’afficheur
indique “VAT EMTY (bac vide), ainsi que “YES NO”
(oui non). Vérifiez que le bac est vide, et appuyez sur le bouton
ü. L’afficheur indique “CLEAR OLD OIL FROM OIL LINES”
(nettoyer l'ancienne huile des lignes d'huile) “ü=PUMP”
(pomper) “X=DONE” (terminé). Pour vous assurer qu'aucune
vieille huile ne se trouve encore dans les lignes d'huile, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton üdurant quelques secondes. Une
fois les lignes nettoyées, appuyez sur le bouton X.
7. L'’afficheur
indique “CLN VAT COMPLETE” (nettoyage bac
terminé) “YES NO” (oui non). Une fois que le bac est propre,
appuyez sur le bouton ü.
8. L’afficheur
indique “MANUAL FILL POT” (remplissage
manuel du bassin), suivi de “IS POT FILLED?” (le bassin est-il
rempli ?) “YES NO” (oui non) Remplir le bac jusqu'à la ligne
indicatrice inférieure à l'arrière du bac (Voir les instructions
Remplissage ou ajout d'huile (emplacements sans RTI) de la
section 3-2). Appuyez sur le bouton ü et le contrôleur revient au
fonctionnement normal.
9. Retirez
la navette de mise au rebut d'en dessous de la friteuse et
remplacez par le bac de filtrage.
3-17
211
Modèles LVG-202, 203, 204
3-16. CHANGEMENT DU
TAMPON DU FILTRE
Afin de garantir une bonne performance de pompage d'huile, le
tampon du filtre (ou le papier) doit être changé au moins une fois par
jour. Toutefois, dans les points de vente ouverts 24 heures sur 24,, le
tampon doit être changé deux fois par jour.
Si le tampon du filtre n'est pas changé, l'afficheur indique un
rappel “CHANGE PAD” (changer le tampon). Appuyez sur le
bouton ü pour annuler le message, mais il réapparait toutes les
4 minutes jusqu'à ce que le tampon du filtre soit changé.
Figure 1
1.Assurez-vous que l’interrupteur principal est sur la position
MARCHE.
2.Ouvrez la porte, soulevez la butée du bassin de vidange, et
retirez le bassin de vidange, en utilisant la poignée sur le bassin
de vidange. Figures 1 & 2.
Figure 2
Ce bassin peut être brûlant ! Utilisez des gants de protection
ou un chiffon, sinon des brûlures sérieuses pourraient en
résulter.
Si le bassin de filtrage est déplacé tout en étant rempli
d'huile, soyez prudent afin d'éviter des éclaboussures, ou des
brûlures risquent de se produire.
3. Soulevez le couvercle du bassin de vidange. Figure 3.
Figure 3
4.Retirez le panier à miettes du bassin de vidange. Nettoyez l'huile
et les miettes du panier à miettes. Nettoyez le panier à miettes
avec de la lessive et du savon, puis rincer en profondeur avec de
l'eau chaude. Figure 4.
Figure 4
211
3-18
Modèles LVG-202, 203, 204
3-16. CHANGEMENT DU TAMPON DU FILTRE
(suite)
5.Déposez la bague de retenue du tampon du filtre et nettoyer en
profondeur avec de la lessive et de l'eau. Rincez en profondeur
avec de l'eau chaude. Figure 5.
Figure 5
6. Retirez le tampon du filtre du bassin et jetez le tampon. Figure 6.
Figure 6
7.Déposez le grillage du fond du bassin et nettoyez en profondeur
avec de la lessive et de l'eau. Rincez en profondeur avec de l'eau
chaude. Figure 7.
Figure 7
8.Nettoyez l'huile et les miettes du bassin de vidange. Nettoyez le
bassin de vidange avec de la lessive et du savon, puis rincez en
profondeur avec de l'eau chaude. Figure 8.
Figure 8
3-19
211
Modèles LVG-202, 203, 204
3-16. CHANGEMENT DU TAMPON DU FILTRE (suite)
Assurez-vous que le bassin de vidange, la grille du dessous, le
récupérateur de miettes et la bague de retenue sont parfaitement
secs avant de replacer le tampon de filtre car l'eau peut dissoudre
la tampon du filtre.
9.Réassemblez dans l'ordre inverse, en plaçant en premier la grille
du dessous dans le bassin de filtrage, suivi du tampon du filtre,
de la bague de retenue et du récupérateur de miettes.
Figure 9
Avant de repousser le bac de vidange filtrée en position (Figure
9) lubrifiez les joints toriques sur le tuyau du filtre avec de l'huile
froide.
10.Repoussez le bassin de vidange en dessous de la friteuse, en
vous assurant que le tuyau du filtre sur le bassin est bien branché
sur le raccord en dessous de la friteuse. Figure 9.
11.Assurez-vous que la butée du bassin de vidange est engagée et
que la friteuse est à présent prêt pour un fonctionnement normal.
Figure 10.
Figure 10
3-17.DÉPOSE ET NETTOYAGE
DU SUPPORT À PANIER
Le support à panier, sur le cadre arrière de la friteuse, doit être
déposé et nettoyé périodiquement.
Portez des gants de protection lors de la dépose du support
de panier. Le support peut être chaud et des brûlures
peuvent se produire.
Tenez support de panier à deux mains et retirez-le des "logements de
butée".
Plongez-le dans un évier et nettoyez-le avec de la lessive et de l'eau.
Essuyez soigneusement.
Nettoyez la zone derrière le support de panier puis réinstallez ce
dernier.
211
3-20
Modèles LVG-202, 203, 204
3-18. STATISTIQUES DU BOUTON INFO
Informations de récupération pour chaque bac
1.Pressez et relâchez
, l'afficheur gauche indique REC
et l'afficheur droit indique le temps de récupération pour que
la température de l'huile passe de 250 °F (121°C) à 300 °F
(149 °C). Par exemple, REC
signifie que çà a
5:30
pris 5 minutes et
30 secondes pour que la température de l'huile passe à 300 °F
(149 °C) depuis 250 °F (121 °C).
Langues sélectionnées
2.
Appuyez deux fois sur le bouton
pour indiquer la première
langue dans l'afficheur gauche et la deuxième langue dans
l'afficheur droit. Appuyez sur le bouton ü sous l'une des deux
langues pour commuter le fonctionnement de l'appareil dans
cette langue.
Si aucun bouton n'est pressé dans les 5 secondes dans un des
modes de statistiques quelconques, le contrôleur revient au
fonctionnement normal.
3-19. S
TATISTIQUES DU
BOUTON FILTRE
Cycles de cuisson restants avant filtrage
1.Pressez et relâchez
ou
et l'afficheur gauche indique “COOKS REMAIN” (cuissons restantes) tandis que
l'afficheur droit indique le nombre de cycles de cuisson avant le
prochain filtrage automatique. Par exemple,
3
6
REMA IN
signifie qu'après 3 autres cycles de cuisson dans le bac de
gauche, le contrôleur demandera à l'opérateur s'il est disposé à
filtrer ou non. Mais 6 cycles de cuisson supplémentaires restent
pour le bac de droite.
Heure et date
2.Appuyez deux fois sur le bouton
ou
et l'heure du
jour de la plus récente activité de filtrage sera indiquée dans
l'afficheur.
Utilisation du tampon de filtre
3.Appuyez trois fois sur le bouton
ou
et le nombre
d'heures durant lequel le tampon de filtre a été utilisé s'affiche.
3-20. S
TATISTIQUES DU
BOUTON TEMP
Température d'huile réelle
1.Appuyez sur le bouton
et la température d'huile réelle sera
indiquée dans l'afficheur, pour chaque bac.
Température du point de consigne
2.Appuyez deux fois sur le bouton
et le point de consigne
apparaît dans l'afficheur, ainsi que la température du point de
consigne (préréglée) pour chaque bac.
3-21
211
Modèles LVG-202, 203, 204
3-21. MODE INFORMATION
Ce mode collecte et stocke les informations d'historique sur la friteuse
et les performances de l'opérateur. Appuyez et maintenez enfoncé
durant 3 secondes, jusqu'à ce que *INFO* *MODE*” apparaisse
sur l'afficheur.
Appuyez sur les boutons
ou
pour accéder aux étapes et
appuyez sur le bouton ü pour afficher les statistiques de chaque
étape.
Ce mode inclut les informations suivantes :
1.FILTER STATS (statistiques de filtrage) - informations de
filtrage pour les 7 derniers jours
2.
REVIEW UTILISATION (analyse de l'utilisation)informations accumulées depuis la dernière fois où ces données
ont été réinitialisées manuellement
3.LAST LOAD (dernier chargement)- informations à propos du
cycle de cuisson le plus récent, ou du cycle actuellement en cours.
Appuyez sur le bouton X pour sortir du mode information.
1. FILTER STATS (statistiques de filtrage)
Appuyez sur le bouton ü pour sélectionner les statistiques de filtrage
puis appuyez sur
et
pour sélectionner les statistiques du jour
voulu. Puis appuyez sur les boutons
ou
pour afficher les
statistiques suivantes :
• “FILTERED” (filtré) = nombre de filtrages
• “FLT BPSD” = nombre de fois où le filtrage a été reporté
• “FLT AVG” = nombre moyen de cycles de cuisson entre deux filtres
2. REVIEW UTILISATION (analyse de l'utilisation)
Appuyez sur le bouton ü pour sélectionner l'analyse de l'utilisation et
appuyez sur les boutons
ou
pour afficher ce qui suit :
FONCTION
Dernière réinitialisation des données
d’utilisation quotidienne
Nombre total de cycles de cuisson
Cycles de cuisson stoppés avant
“PULL” (retirer)
Nombre d’heures de marche de la
friteuse (gauche)
Nombre d’heures de marche de la
friteuse (droite)
Réinitialiser les données d’utilisation
211
EX. AFFICHAGE :
SINCE (depuis) 09:14 07-19-10
TOTAL COOKS (total cuisson) 462
QUIT COOK
4
L ON HRS
165
L ON HRS
160
RESET - YES (oui) NO (NON)
3-22
Modèles LVG-202, 203, 204
3-21. M
ODE INFORMATION
(suite)
3. LAST LOAD (dernier chargement)
Appuyez sur le bouton ü pour sélectionner le dernier chargement
(ex. : -P1- = Ingrédient 1 ; ”L1” = gauche, 1er ingrédient) et appuyez
sur le bouton
ou
pour afficher ce qui suit :
FONCTION
Ingrédient (dernier ingrédient frit)
Heure du jour de démarrage du dernier cycle de
cuisson
Temps de cuisson réel écoulé (secondes réelles)
Temps de cuisson programmé
Temp. max. durant le cycle de cuisson
Temp. min. durant le cycle de cuisson
Temp. moy. durant le cycle de cuisson
Chauffage (pourcentage) durant le cycle de cuisson
Prêt ? (la friteuse était-elle prête avant le démarrage ?)
3-22. P
ROCÉDURE POUR
VIDANGE BOUCHÉE
EX. AFFICHAGE :
PRODUCT
P1- L1
STARTED 10.25A SEP-12
ACTUAL TIME
PROG TIME
MAX TEMP
MIN TEMP
AVG TEMP
HEAT ON
READY? (prêt)
7:38
3:00
327 °F
313 °F
322 °F
73 %
“YES” (oui)
1.Si un bouchon se produit en mode filtrage, appuyez sur le
bouton X pour annuler le processus de filtrage.
2.Appuyez et maintenez enfoncé
(d'un côté ou de l'autre)
jusqu'à ce que l'afficheur indique "*FILTER MENU*" (menu de
filtrage), ainsi que "1.AUTO FILTER?" (filtrage automatique ?)
3.Pressez et relâchez le bouton
indique
jusqu'à ce que l'afficheur
“4.DRAIN TO PAN”. (vidange vers le bassin) Appuyez sur le
bouton ü et l'’afficheur indique “DRAINING” (vidange) et
la vidange s'ouvre. (Si le contrôleur détecte de l'huile dans le
bassin de vidange, il peut indiquer : “CAUTION IS THERE
OIL IN PAN?” (attention ! Se trouve-t-il de l'huile dans le
bassin ?) “YES NO” (oui non) Videz le bassin et appuyez sur le
bouton X pour continuer.
4.Forcez une brosse à nettoyer à travers la vidange pour éliminer
le bouchon.
Afin d'éviter d'endommager la friteuse, annulez tous les modes
de nettoyage ou de filtrage quelconques avant d'utiliser la
brosse.
5.Une fois que la vidange est libérée et que le bac est vide,
appuyez sur le bouton ü. L’afficheur indique “DRAIN
CLOSING” (fermeture de la vidange) puis retourne à
“4.DRAIN TO PAN” (vidanger vers le bassin)
6. Appuyez sur le bouton X pour revenir au fonctionnement normal.
3-23
211
Modèles LVG-202, 203, 204
SECTION 4. PROGRAMMATION NIVEAU 1
Le niveau contient ce qui suit :
• Modification des réglages ingrédient
• Réglage de l'horloge FIA pour des ingrédient
• Suivre la procédure de nettoyage en profondeur
• Mode configuration de la friteuse
1.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
et
jusqu'à ce que LEVEL - 1 (niveau 1) soit indiqué dans l'afficheur,
suivi par ENTER CODE (saisir le code).
2.Saisir le code 1, 2, 3, 4 (boutons des 4 premiers ingrédients).
L'afficheur indique “PRODUCT” (ingrédient) et “SELECTN”
(sélection).
3.Appuyez sur le bouton droit ü puis ‘SELECT PRODUCT’
(sélection de l'ingrédient) et “-P 1-” (ex. : NUGGETS
(croquettes) est indiqué sur l'afficheur
4-1.MODIFICATION DES
RÉGLAGES INGRÉDIENT
Changement des noms d'ingrédient
4.Utilisez les boutons
et
pour faire défiler les 40
ingrédients, ou appuyez sur le bouton de l'ingrédient désiré
5.Appuyez sur le bouton droit ü et l'ingrédient (ex. :
NUGGETS) (croquettes) apparaît dans l'afficheur gauche, et
“MODIFY” (modifier) ; l'afficheur droit indique “YES NO” (oui
non). Appuyez sur le bouton ü pour changer cet ingrédient, ou
appuyez sur le bouton X pour choisir un autre ingrédient.
6.Si le bouton ü a été pressé, pressez et relâchez un bouton
d'ingrédient et la lettre clignotante change pour la première lettre
en dessous du bouton d'ingrédient qui a été pressé. Par exemple,
en cas de pression, la lettre clignotante se transforme en “A”.
Appuyez sur le même bouton à nouveau et la lettre clignotante
se transforme en “B”. Appuyez encore sur le bouton et la lettre
clignotante se transforme en “C”. Une fois que la lettre désirée
apparaît dans l'afficheur, appuyez sur le bouton
pour
poursuivre avec la lettre suivante et répétez la procédure.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton droit X pour sortir
du mode Programme, ou appuyez sur le bouton
afin de
poursuivre avec “1. COOK TIME” (durée de cuisson).
Pour changer les durées et les températures
7.Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que “COOK TIME”
(durée de cuisson) apparaisse dans l'afficheur, puis utilisez les
boutons d'ingrédient
pour changer la durée en minutes et secondes, jusqu'à un
maximum de 59:59.
211
4-1
Modèles LVG-202, 203, 204
4-1.MODIFICATION DES
RÉGLAGES INGRÉDIENT
(suite)
8.
Pressez et relâchez le bouton
et “TEMP” apparaît dans l'afficheur
avec la température préréglée sur le côté droit de l'afficheur.
Appuyez sur les boutons d'ingrédient
pour changer la température. La plage de température va de 190 °F (88
°C) à 380 °F (193 °C).
Changement d'identifiant de cuisson
9. Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que “COOK ID” (identifiant
cuisson) soit indiqué dans l'afficheur avec l'identifiant d'ingrédient. Par
exemple, NUG est l'identifiant pour des croquettes. Utilisez les boutons
d'ingrédient pour changer l'identifiant, en suivant la même procédure
qu'à l'étape 6 ci-dessus.
Alarmes (tâche 1 & 2)
10.Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que “DUTY 1” apparaisse dans
l'afficheur gauche, et une heure d'alarme dans l'afficheur droit. Appuyez
sur les boutons d'ingrédient
pour paramétrer une alarme.
Ex., si un cycle de cuisson a été réglé sur 3 minutes, et qu'une alarme
doit être lancée 30 secondes après le début du cycle de cuisson, “0:30”
doit être paramétré dans l'afficheur. Lorsque le compte à rebours de la
minuterie atteint 2:30 l'alarme sonne.
Une fois que le temps de l'alarme est paramétré, appuyez sur le bouton
et “DUTY 2” apparaît dans l'afficheur, et une seconde alarme peut
être programmée.
Minuterie de qualité
11.Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que QUAL TMR (minuterie de
qualité) soit indiqué dans l'afficheur avec l'identifiant d'ingrédient.
Appuyez sur les boutons d'ingrédient
pour régler le délai de maintien, jusqu'à 2 heures et 59 minutes.
Désactivation FIA
12. Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que “AIF DISABLE”
(Désactivation FIA) soit indiqué dans l'afficheur avec “YES” ou “NO”
(oui ou non). En utilisant les boutons
et
changez l'affichage
pour “YES” (oui) si cet ingrédient ne doit pas être inclus dans
l'opération de filtrage intermittent automatique, ou “NO” (non) s'il est à
inclure.
Assignation d'un bouton
13. Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que “ASSIGN BTN”
(assignation d'un bouton) soit indiqué dans l'afficheur avec l'ingrédient
(ex. : NUGGETS)(croquettes). Si cet ingrédient dispose d'un bouton
assigné, ce voyant sera allumé. Pour assigner d'autres boutons
d'ingrédient à cet ingrédient, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d'ingrédient durant 3 secondes et ce voyant reste allumé. Pour enlever
un ingrédient d'un bouton, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d'ingrédient avec le voyant allumé et le voyant s'éteint.
4-2
211
Modèles LVG-202, 203, 204
4-2. HORLOGE FIA
Cette fonction permet de paramétrer des commandes afin de bloquer
une partie de la journée les invites automatiques "Filter Now"
(filtrer maintenant). Par exemple, les commandes pourraient être
paramétrées afin de ne pas perturber par des invites “Filter Now”
l'heure de pointe du déjeuner, et du dîner. Toutefois, si le filtrage est
souhaité à ces moments, appuyez et maintenez enfoncé un bouton
pour accéder au menu de filtrage.
Chaque période de blocage FIA est définie par une heure de début
(une heure dans la journée, XX:XX A, etc.) et une durée en minutes.
Les jours de la semaine de lundi à vendredi sont tous regroupés.
Jusqu'à quatre périodes de blocage FIA différentes peuvent être
programmées tout au long de la journée du lundi au vendredi. (Tous
les jours partagent les mêmes paramètres)
Un jeu séparé de quatre périodes de blocage peut être programmé
pour les samedi, et un jeu final de quatre périodes de blocage peut
être programmé pour les dimanche.
1.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
et
jusqu'à ce que LEVEL - 1 (niveau 1) soit indiqué dans l'afficheur,
suivi par ENTER CODE (saisir le code).
2.Saisir le code 1, 2, 3, 4 (boutons des 4 premiers ingrédients).
L'afficheur indique “PRODUCT” (ingrédient) et “SELECTN”
(sélection).
3.Appuyez une fois sur le bouton
FIA) est indiqué dans l'afficheur.
et “AIF CLOCK” (horloge
4.Appuyez sur le bouton ü utton et utilisez les boutons
et
pour faire défiler entre “ENABLE” (activer) et “DISABLE”
(désactiver) puis appuyez à nouveau sur le bouton ü pour
sélectionner.
5.Si “ENABLE” (activer) est sélectionné, alors
et les boutons
peuvent être utilisés pour faire défiler la liste suivante de
périodes de blocage :
Afficheur gauche
Afficheur droit
M-F 1
XX:XX A XX
M-F 2
XX:XX A XX
M-F 3
XX:XX A XX
M-F 4
XX:XX A XX
SAT 1
XX:XX A XX
SAT 2
XX:XX A XX
SAT 3
XX:XX A XX
SAT 4
XX:XX A XX
SUN 1
XX:XX A XX
SUN 2
XX:XX A XX
SUN 3
XX:XX A XX
SUN
4
XX:XX A XX
211
4-3
Modèles LVG-202, 203, 204
4-2. HORLOGE FIA (suite)
En mode horloge sur 12 heures, il se trouve trois éléments sur chaque ligne
: l'heure de démarrage “XX:XX”, le paramètre A ou P (am/pm) et la durée
“XX”. Utilisez les boutons
et
pour paramétrer ces éléments, qui
clignotent lorsqu'ils sont sélectionnés.
Pour fixer un nouveau paramètre d'heure de démarrage, utilisez les boutons
d'ingrédient, afin d'entrer une nouvelle
valeur.
Appuyez sur le bouton
afin de passer au nouveau paramètre AM/PM.
Vous pouvez basculer de A à P en appuyant sur le bouton d'ingrédient ‘0’.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour passer à la valeur de la
durée (en minutes). Saisissez une nouvelle valeur en utilisant les boutons
d'ingrédient.
En mode horloge sur 24 heures, il se trouve seulement deux éléments sur
chaque ligne : l'heure (XX:XX) et la durée (XX). À nouveau, les boutons
et
vous permettent de passer entre ces éléments.
Appuyez sur le bouton X du côté droit pour sortir du mode de
programmation de l'horloge FIA.
4-3. D
EEP CLEAN MODE”.
(Mode nettoyage en
profondeur)
Portez un équipement de protection : Veillez à utiliser
l'équipement de sécurité approuvé par McDonald’s incluant un
tablier, un écran facial et des gants. Ne commencez jamais le de
nettoyage en profondeur avant de revêtir tout l'équipement de
protection. L'huile ou l'eau chaude peuvent causer de graves
brûlures.
1.Couvrez les bacs voisins afin d'éviter de contaminer accidentellement
l'huile avec la solution de nettoyage en profondeur de la friteuse.
Ne cuisez pas d'ingrédient dans un bac adjacent lorsque le processus de
nettoyage en profondeur est en cours afin de ne pas contaminer l'huile
ou l'ingrédient.
2.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
et
jusqu'à
ce que LEVEL - 1 (niveau 1) soit indiqué dans l'afficheur, suivi par
ENTER CODE (saisir le code).
3.Saisir le code 1, 2, 3, 4 (boutons des 4 premiers ingrédients). L'afficheur
indique “PRODUCT” (ingrédient) et “SELECTN” (sélection).
4.Appuyez une fois sur le bouton
et “DEEP CLEAN” (nettoyage
en profondeur) est indiqué dans l'afficheur. Pressez le bouton
,
et l'afficheur indique “DEEP CLN?” (nettoyage en profondeur ?),
ainsi que “YES NO” (oui non). Appuyez sur le bouton
. Pour les
friteuses à bac simple passez à l'étape 6.
4-4
211
ü
ü
Modèles LVG-202, 203, 204
4-3. D
EEP CLEAN MODE”. (Mode
nettoyage en profondeur) (suite)
5. Seulement pour les friteuses à bacs séparés ! L’afficheur indique
“LEFT RGHT” (gauche droite), pour vous demander de sélectionner
le bac à nettoyer. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner le bac
gauche, ou le bouton X pour le bac droit.
ü
6.L'’afficheur indique “OIL RMVD” “YES NO” (oui non) (huile enlevée
oui non).
ü
7.Si l'huile a déjà été enlevée, appuyez sur le bouton
et le contrôleur
glisse à l'étape “Solution Added?” (solution ajoutée ?).
Si le bac contient encore de l'huile, appuyez sur le bouton X et
l’afficheur indique “DISPOSE” “YES NO” (mise au rebut oui non).
Appuyez sur le bouton
pour mettre l'huile au rebut, ou appuyez
sur le bouton X pour quitter le mode Nettoyage approfondi. (Si le
contrôle détecte de l'huile dans le bassin de vidange, le contrôleur peut
indiquer : “CAUTION IS THERE OIL IN PAN? (attention ! Se trouvet-il de l'huile dans le bassin ?) YES NO (oui non) Assurez-vous que le
bassin de vidange est vide avant de poursuivre.)
ü
Seulement pour les systèmes avec cubiténaire ! L'’afficheur indique
“IS DISPOSAL UNIT IN PLACE?” (l'appareil de mise au rebut est-il
en place ?) “YES NO” (oui non) Si “NO” (non) est sélectionner,
l’afficheur indique “INSERT DISPOSAL UNIT” (insérer l'appareil de
mise au rebut). Une fois l'appareil de mise au rebut en place, appuyez
sur le bouton
pour YES (oui), l’afficheur indique “DRAINING”
(vidange) et l'huile se vide du bac.
ü
Seulement pour les système avec réserve ! L’afficheur indique “CHK
PAN” (vérifier le bassin) si le bassin de vidange filtrée est manquant.
Une fois le bassin en place l’afficheur indique “DRAINING” (vidange)
et l'huile se vide du bac. Une fois la bassine de friture en place, ouvrez
la porte comportant le commutateur RTI (à gauche) et appuyez sur le
bouton “DISPOSE” (mise au rebut) sur le commutateur RTI jusqu'à ce
que le bassin de vidange soit vide.
L'’afficheur indique ensuite “VAT EMTY” “YES NO” (bac vide oui
non). Appuyez sur le bouton
lorsque prêt.
ü
8.L'afficheur indique “SOLUTION ADDED” (solution ajoutée ?) “YES NO”
(oui non) Mélangez la solution de dégraissant pour travaux durs McD dans
le bac à nettoyer et remplissez le bac jusqu'à 1 pouce (25 mm) au dessus
de la ligne de remplissage supérieure. Pressez le bouton
, l'afficheur
indique “START CLEAN YES NO" (démarrer le nettoyage oui non)
ü
ü
9.Appuyez sur le bouton
; l'afficheur indique “CLEANING”
(nettoyage), et un compte à rebours.. Le chauffage se règle sur 195 °F
(91 °C) pour cette étape durant une heure.
Ajoutez de l'eau si nécessaire durant le processus de nettoyage afin
de maintenir la solution 1 pouce (25 mm) au dessus de la ligne de
remplissage supérieure.
Pour interrompre le cycle de nettoyage, appuyez sur le bouton
X. L’afficheur indique “QUIT DEEP CLN?” (quitter le nettoyage en
profondeur ?) “YES NO” (oui non) Appuyez sur le bouton
pour
annuler le reste du compte à rebours et procéder aux étapes de rinçage.
ü
211
4-5
Modèles LVG-202, 203, 204
4-3. M
ODE NETTOYAGE EN
PROFONDEUR (suite)
10.Suivez les procédures de nettoyage de bac McDonald’s et à la fin de
l'heure, l’afficheur indique “CLN DONE” (nettoyage effectué) et bipe.
Pressez le bouton
et l'afficheur indique “REMOVE SOLUTION
FROM VAT PLACE” (enlever la solution du bac ?)
ü
11.Videz le bassin de vidange filtré des composants de filtrage interne et
emportez les composants dans un évier afin de les nettoyer. Replacez le
bassin de vidange filtrée vide et le couvercle sur la friteuse.
12.En utilisant une carafe de 1/2 gallon (2 litres), enlevez la solution du
bac, en la versant dans un seau résistant à la chaleur pour mise au rebut.
Le reste de solution peut être vidangée dans le bassin de vidange pour
être mise au rebut, dans l'étape 14 ci-dessous. Pressez le bouton
et
l'afficheur indique “VAT EMTY YES NO" (bac vide oui non)
ü
•
Pour éviter des brûlures lorsque vous versez la solution chaude,
portez des gants et un équipement de protection et veillez à éviter
d'éclabousser.
•
Pour éviter des brûlures durant l'opération, ne pompez pas la
solution de nettoyage ou l'eau depuis le bassin de vidange vers le
bac ou les lignes d'huile.
ü
13.Une fois que le bac est vide, appuyez sur le bouton
et l’afficheur
indique “SCRUB VAT COMPLETE” “YES NO” (récurage du bac
terminé ? oui non). Use the Hi-Temp Detail Brush to clean heating
elements and use the Hi-Temp Pad Holder and Pad to clean the inside
of the vat walls, corners and top.
Ne raclez pas les tuyaux du brûleur, n'utilisez pas un tampon à
récurer sur les tuyaux du brûleur. Ceci produit des éraflures sur la
surface des tubes auxquelles la chapelure se colle et brûle.
N'utilisez pas de laine de fer ou d’autres nettoyant abrasifs, ni
d’agents d’assainissement contenant du chlore, du brome, de l’iode
ou de l’ammoniaque, car ils détérioreraient l’acier inoxydable et
diminueraient la durée de vie utile de l’appareil.
N’utilisez pas de jet d’eau (pulvérisateur d’eau sous pression) pour
nettoyer l’appareil, ceci risque d’endommager des composants.
Assurez-vous que l’intérieur du bac, l’ouverture du robinet de purge et
toutes les pièces en contact avec la nouvelle huile sont aussi secs que
possible.
ü
14.Une fois que le bac est propre, appuyez sur le bouton
, l’afficheur
indique “RINSE VAT” (rincer le bac) et la vidange s'ouvre
6-4
812
Modèles LVG-202, 203, 204
4-3. M
ODE NETTOYAGE EN
PROFONDEUR (suite)
15.Versez de l'eau propre dans le bac pour le rincer et laissez l'eau de
rinçage s'écouler dans le bassin de vidange. Rincez au moins 3 fois,
mais veillez à ne pas trop remplir le bassin de vidange. L'’afficheur
indique “RINSE COMPLETE” “YES NO” (rinçage terminé oui non).
16.Une fois que le bac est complètement rincé, appuyez sur le bouton
et l’afficheur indique “CLEAR SOLUTION FROM OIL LINES”
“
=PUMP” “X =DONE” (éliminer la solution des lignes d'huile,
pompe / terminé)
ü
ü
Pour vous assurer qu'aucune solution de nettoyage ne se trouve plus
dans les lignes d'huile, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
durant quelques secondes. Une fois les lignes nettoyées, appuyez sur
le bouton X et l’afficheur indique “VAT DRY?” (bac sec ?) “YES NO”
(oui non)
ü
Pour éviter toute brûlure, assurez-vous que toute l'eau et la
solution de nettoyage ont été retirées des bac(s) et ligne(s) d'huile.
17.Retirez le bassin de vidange du dessous de la friteuse et videz-le, en
utilisant une carafe de 1/2 gallon (2 liter) et en versant dans un seau
résistant à la chaleur pour mise au rebut.
18.Séchez soigneusement avec un torchon, puis appuyez sur le bouton
.
ü
Recharger manuellement
19.La vidange se ferme et l’afficheur indique “MANUAL FILL POT”
(recharge manuelle du bassin), suivi de “VAT FULL” (bac plein) “YES
NO” (oui non). Remplissez le bac jusqu'à la ligne indicatrice inférieure
à l'arrière du bac et appuyez sur le bouton
. (Voir les instructions
Recharge ou ajout d'huile (emplacements sans RTI) de la section 3-2.
ü
Le contrôleur retourne au fonctionnement normal.
Recharger le bac à partir de la réserve
19.La vidange se ferme et l'afficheur indique “FILL POT FROM BULK”,
“YES NO” (Recharger le bac à partir de la réserve, oui non).
20.Pour remplir le bac, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
jusqu'à ce que l'huile froide atteigne l'indicateur d'huile inférieur
dans le bac, comme décrit dans la section 3-3.
ü
21.Pressez le bouton X et l'afficheur indique “VAT FULL?” “YES NO”
(bac plein oui non) Si le bac est plein, appuyez sur le bouton
et le
contrôleur retourne au fonctionnement normal. Si le bac n'est pas plein,
appuyez sur le bouton X, et le contrôleur retourne à l'étape précédente.
ü
211
4-7
Modèles LVG-202, 203, 204
4-4.FRYER SETUP (configuration
de la friteuse)
Ce mode dispose des mêmes réglages que lors du démarrage initial de la
friteuse. Voir le mode configuration, section 3-3.
1.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
et
jusqu'à ce que LEVEL - 1 (niveau 1) soit indiqué dans l'afficheur,
suivi par ENTER CODE (saisir le code).
2.Saisir le code 1, 2, 3, 4 (boutons des 4 premiers ingrédients).
L'afficheur indique “PRODUCT” (ingrédient) et “SELECTN”
(sélection).
3.Appuyez trois fois sur le bouton
et “FRYER SETUP”
(configuration de la friteuse) est indiqué dans l'afficheur.
4.Appuyez sur le bouton ü et *SETUP* *MODE* (mode
configuration) apparaît dans l'afficheur, suivi de “LANGUAGE”
(langue) sur l'afficheur gauche, et "ENGLISH” (anglais) sur
l'afficheur droit.
Utilisez les boutons
ou
pour changer la langue d'utilisation
en “FRANCAIS”, “CAN FREN”, “ESPANOL”, “PORTUG”,
“DEUTSCHE”, “SVENSKA”, “РУССКИИ”.
Pressez
afin de poursuivre avec les autres éléments de
configuration qui comprennent :
• ZONE - USA ou NON-USA (zone États-Unis ou hors États-Unis)
• TEMP FORMAT - °F ou °C (format de température)
• TIME FORMAT - 12-HR OR 24-HR (format d'heure)
•ENTER TIME (saisir l'heure) - Heure du jour (utilisez les boutons
d'ingrédient pour changer)
• ENTER TIME (saisir l'heure) - AM OR PM (am ou pm)
•DATE FORMAT (format de date) - US OR INTERNATIONAL
(États-Unien ou international)
•ENTER DATE (saisir la date) - Date du jour (utilisez les boutons
d'ingrédient pour changer)
•FRYER TYPE (type de friteuse) - GAS OR ELEC (gaz ou
électricité)
•VAT TYPE (type de bac) - FULL OR SPLIT (Bac simple ou bacs
séparés)
•
•
DECHARGE HUILE VRAC:
1. Sélectionner en cas de décharge par un chariot
2. Sélectionner en cas de décharge par système RTI
3. Sélectionner en cas de décharge sans switch
4. Actuellement pas utilisé (01/18)
DISPOSE BULK OIL (mise au rebut de l'huile de réserve) - YES (oui)/
NO (NON) (Oui / Non, la réserve dispose d'un système RTI)
• SUPPLY BULK OIL (mise au rebut de l'huile de réserve) - YES (oui)/NO
(NON) (Oui / Non, la réserve dispose d'un système RTI)
•DAYLIGHT SAVING TIME (heure d'été) - 1.OFF (désactivée) ;
4-8
211
Modèles LVG-202, 203, 204
SECTION 5. PROGRAMMATION NIVEAU 2
S'utilise pour accéder à ce qui suit :
• Modification avancée des paramètres d'ingrédient
• Journal des codes d'erreur
• Programmation du mot de passe
• Tonalité / volume d'alerte
• Nombre de cycles de cuisson avant d'inviter à filtrer
• Délai de filtrage automatique
5-1.RÉGLAGES INGRÉDIENT
AVANCÉS
1.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
et
jusqu'à ce que LEVEL - 2 (niveau 2) soit indiqué dans l'afficheur,
suivi par ENTER CODE (saisir le code).
2.Saisir le code 1, 2, 3, 4 (boutons des 4 premiers ingrédients).
L'afficheur indique “PROD” (ingrédient) et “COMP” (sélection).
3.Appuyez sur le bouton droit ü et l'afficheur indique ‘SELECT
PRODUCT’ (sélectionne l'ingrédient) et
“-P 1-”
4.Utilisez les boutons
et
pour faire défiler les 40
ingrédients, ou appuyez sur le bouton de l'ingrédient désiré
5.Appuyez sur le bouton droit ü et l'ingrédient (ex : NUGGETS)
(croquettes) apparaît dans l'afficheur gauche, et “MODIFY”
(modifier) ; l'afficheur droit indique “YES NO” (oui non).
Appuyez sur le bouton ü pour changer cet ingrédient, ou
appuyez sur le bouton X pour choisir un autre ingrédient.
>compensation de charge, compensation de charge
Référence, pleins feux, facteur PC<
6. Si le bouton ü a été pressé, “LD COMP” (compensation de
charge) apparaît dans l'afficheur avec la valeur de compensation
de charge. Ceci règle automatiquement la durée en fonction de la
taille et de la température de la charge de cuisson.
Appuyez sur les boutons d'ingrédient
pour changer cette valeur de 0 à 20.
7. Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que l'afficheur
indique “LCMP REF” ainsi que la température moyenne de
compensation de charge. (si la compensation de charge est
réglée sur “OFF” (arrêt), alors l'afficheur indique “_ _ _” et le
paramètre ne peut pas être programmé) Il s'agit de la température
de cuisson moyenne pour chaque ingrédient. La minuterie
accélère à des températures supérieures à ce paramètre, et ralentit
à des températures inférieures à ce paramètre. Appuyez sur les
boutons d'ingrédient
à pour changer
cette valeur.
211
5-1
Modèles LVG-202, 203, 204
5-1.RÉGLAGES INGRÉDIENT
AVANCÉS (suite)
8. Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que l'afficheur indique
“FULL HT” (pleins feux) ainsi que la valeur pleins feux en
secondes, ce qui signifie que la cuisson démarre aussitôt que
le bouton de minuterie est pressé, pour la durée programmée.
Appuyez sur les boutons d'ingrédient
pour changer cette valeur de 0 à 90 secondes.
9. Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que l'afficheur
indique “PC FACTOR” (facteur PC) ainsi que la température
proportionnelle, qui aide à empêcher l'huile de dépasser la
température du point de consigne. Appuyez sur les boutons
d'ingrédient
pour changer cette
valeur de 0 à 50 degrés.
•Utilisez le bouton
pour revenir aux éléments du menu
précédent.
•Appuyez sur le bouton X une fois terminé avec l'ingrédient
courant, afin de revenir à l'étape PRODUCT SELECTN (sélection
d'ingrédient).
•Appuyez une deuxième fois sur le bouton X pour quitter le mode
PROD COMP (sélection d'ingrédient).
5-2E-LOG (journal des codes
d'erreur)
1.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
et
jusqu'à ce que LEVEL - 2 (niveau 2) soit indiqué dans l'afficheur,
suivi par ENTER CODE (saisir le code).
2.Saisir le code 1, 2, 3, 4 (boutons des 4 premiers ingrédients).
L'afficheur indique “PROD” (ingrédient) et “COMP” (sélection).
3.Appuyez sur le bouton
et “E-LOG” (journal d'erreur)
apparaît sur l'afficheur, ainsi que *NOW* (maintenant).
4.Appuyez sur le bouton droit ü et “A” plus la date et
heure actuelles clignotent sur l'afficheur, ainsi que *NOW*”
(maintenant).
5.Appuyez sur le bouton
et, si une erreur a été enregistrée,
“B” ; l'afficheur indique alors la date, l'heure, et les informations
de code d'erreur. Il s'agit du dernier code d'erreur enregistré par
le contrôleur.
6.Appuyez sur le bouton
et le code d'erreur suivant le plus
récent s'affiche. La section du journal d'erreur peut stocker
jusqu'à 10 codes d'erreur (B à K).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton droit ü pour afficher
une description brève de l'erreur.
5-2
211
Modèles LVG-202, 203, 204
5-3.
MOT DE PASSE
Le mot de passe à 4 chiffres peut être changé pour accéder aux
réglages, à l'utilisation, au niveau 1, au niveau 2 & Get Mgr.
1.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
et
jusqu'à ce que LEVEL - 2 (niveau 2) soit indiqué dans l'afficheur,
suivi par ENTER CODE (saisir le code).
2.Saisir le code 1, 2, 3, 4 (boutons des 4 premiers ingrédients).
L'afficheur indique “PROD” (ingrédient) et “COMP” (sélection).
3.Appuyez deux fois sur le bouton
de passe) apparaît sur l'afficheur.
et “PASSWORD” (mot
4.Appuyez sur le bouton droit ü et “SET UP” (réglage) apparaît
dans l'afficheur. Le mot de passe pour les réglages peut être alors
changé, sinon appuyez sur le bouton
une fois pour changer
le mot de passe USAGE (utilisation), deux fois pour le mot de
passe LEVEL 1 (niveau 1), 3 fois pour le mot de passe LEVEL
2 (niveau 2) ou 4 fois pour le mot de passe GET MGR. Ensuite,
suivez les instructions ci-dessous.
5.Si le mot de passe pour le mode Réglages (par exemple) doit
être changé, appuyez sur le bouton droit ü et l'afficheur
indique “MODIFY? “YES NO” (modifier oui non) ainsi que
Appuyez sur le bouton droit ü afin de changer le mot de
passe à 4 chiffres pour le mode Réglage, en utilisant les boutons
d'ingrédient.
6.Une fois le nouveau mot de passe saisi, “CONFIRM
PASSWORD” (confirmer le mot de passe) apparaît sur
l'afficheur. Appuyez sur le bouton ü pour confirmer, ou
appuyez sur le bouton X pour choisir un autre mot de passe.
5-4.TONALITÉ D'ALERTE
(et volume)
1.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
et
jusqu'à ce que LEVEL - 2 (niveau 2) soit indiqué dans l'afficheur,
suivi par ENTER CODE (saisir le code).
2.Saisir le code 1, 2, 3, 4 (boutons des 4 premiers ingrédients).
L'afficheur indique “PROD” (ingrédient) et “COMP” (sélection).
3.Appuyez trois fois sur le bouton
et “ALERT TONE”
(tonalité d'alerte) est indiqué dans l'afficheur.
4.Appuyez sur le bouton droit ü et “VOLUME” apparaît sur
l'afficheur, ainsi qu'une valeur pour le volume. Utilisez les
boutons d'ingrédient pour régler le
volume de 1 (le plus bas) à 10 (le plus fort).
5.Une fois le volume réglé, appuyez sur le bouton ü et
l'afficheur indique “TONE” (tonalité), ainsi qu'une valeur
pour la tonalité. Utilisez les boutons d'ingrédient
pour régler la tonalité de 50 à
2 000 Hz.
6. Appuyez sur le bouton X pour quitter le mode Tonalité d'alerte.
211
5-3
Modèles LVG-202, 203, 204
5-5.
FILTER AFTER (filtrer après)
Il s'agit du nombre de cycles de cuisson entre deux filtres.
1.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
et
jusqu'à ce que LEVEL - 2 (niveau 2) soit indiqué dans l'afficheur,
suivi par ENTER CODE (saisir le code).
2.Saisir le code 1, 2, 3, 4 (boutons des 4 premiers ingrédients).
L'afficheur indique “PROD” (ingrédient) et “COMP” (sélection).
3.Appuyez 4 fois sur le bouton
et “FLTR AFTR” (filtre
après) apparaît sur l'afficheur, ainsi que la valeur de filtre après.
Utilisez les boutons d'ingrédient
pour paramétrer le nombre de cycles de cuisson avant que le
contrôleur n'invite à filtrer, de 0 à 99.
4. Une fois réglé, appuyez sur le bouton ü pour confirmer.
5-6.FILTER TIME (délai de
filtrage)
Il s'agit de la durée d'inactivité de la friture après laquelle un filtrage
est proposé.
1.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
et
jusqu'à ce que LEVEL - 2 (niveau 2) soit indiqué dans l'afficheur,
suivi par ENTER CODE (saisir le code).
2.Saisir le code 1, 2, 3, 4 (boutons des 4 premiers ingrédients).
L'afficheur indique “PROD” (ingrédient) et “COMP” (sélection).
3.Appuyez 5 fois sur le bouton
et “FLTR TIME” (délai de
filtrage) apparaît sur l'afficheur, ainsi que la durée d'inactivité
(heures:minutes). Utilisez les boutons d'ingrédient
pour définir la durée d'inactivité de
la friteuse après laquelle le contrôleur propose un filtrage, de 0 à
18:00 (18 heures).
4. Une fois réglé, appuyez sur le bouton ü pour confirmer.
5-4
211
Modèles LVG-202, 203, 204
SECTION 6. DÉPANNAGE
6-1.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause
Correction
• Branchez la friteuse
Interrupteur d’alimentation sur
Marche mais friteuse totalement inopérante
• Circuit ouvert
L'huile ne chauffe pas mais les
voyants sont allumés
Erreur pas de cuisson “E-22”
•Les brûleurs ne s'allument
pas
•Faîtes vérifier le robinet de gaz et le circuit
de chauffage
Code d'erreur de contrôleur
“E-10”
•Température d'huile trop
élevée
•Laissez la friteuse refroidir 15 à 20
minutes et réinitialisez la limite haute en
pressant vers le bas puis en relâchant le
côté dressé du commutateur pour le bac
qui ne fonctionne pas ; un commutateur de
réinitialisation unique se trouve derrière
la porte de chaque compartiment ; si la
limite haute ne peut pas être réinitialisée,
la remplacer.
•Le cubiténaire est bas ou
vide
• Remplir le cubiténaire
•La ligne d'huile du
cubiténaire est bouchée ou
écrasée
• Vérifier la ligne du cubiténaire
•Le bassin d'huile a besoin
d'être nettoyé
•Nettoyer le bassin de filtrage et changer le
papier ou le tampon.
Le bac n'est pas assez rempli
•Vérifiez le disjoncter ou le fusible dans le
boîtier d'alimentation
211
6-1
Modèles LVG-202, 203, 204
6-1.
GUIDE DE DÉPANNAGE
(suite)
Problème
Cause
Correction
L'huile mousse ou bout par
dessus le bac
• Eau dans l'huile
• Huile inadéquate ou mauvaise
• Filtrage inadéquat
•Rinçage inadéquat après
nettoyage du bac
• Vidangez et nettoyez l'huile
• Utilisez l'huile recommandée
•Reportez-vous aux procédures de filtrage
•Nettoyez et rincer le bac puis séchez-le
soigneusement
L'huile ne se vide pas du bac
•Robinet de vidange bouché par
des miettes
•Ouvrez le robinet en utilisant le mode
“DRAIN TO PAN” (vidange vers le bassin)
dans le menu de filtrage ; dégagez les
miettes de la vidange en utilisant une brosse
de nettoyage
• Collecteur de vidange bouché
Pour éviter d'endommager la friteuse,
annulez tous les modes de filtrage avant
d'utiliser une brosse et ne laissez pas la
brosse dans la vidange.
• Déposez le panneau latéral droit, retirez la
prise à l'extrémité du caniveau et nettoyez
ce dernier
Le moteur du filtre fonctionne
mais pompe l'huile très
lentement
•Branchements de ligne de
filtrage desserrés
•Papier ou tampon du filtre
encrassés
•Serrez tous les branchements aux lignes de
filtrage
Bulles dans l'huile tout au long
du processus de filtrage
•Bassin de filtrage non
complètement engagé
•Assurez-vous que la ligne de retour du
bassin de filtrage est totalement engagée
dans le récepteur de la friteuse
•Nettoyez le bassin de filtrage et changez le
papier ou le tampon.
• Changez le joint torique
• Bassin de filtrage bouché
•Joint torique endommagé sur le
récepteur de la ligne de filtrage
sur la friteuse
Le moteur du filtre ne
fonctionne pas
•le bouton de réinitialisation
thermique à l'arrière du moteur
de la pompe est enclenché
•Changez le papier ou le tampon du filtre
•Laissez au moteur le temps de refroidir.
Ouvrez la porte demi-taille et en utilisant
un tournevis cruciforme d'au moins
12 pouces (305 mm) appuyez sur le bouton
de réinitialisation thermique en faisant
levier entre le bouton et le cadre de la porte
jusqu'à ce que le bouton clique.
Pour éviter toute brûlure causée
par des éclaboussures de matière
grasse, tournez le commutateur
d'alimentation en position d'arrêt
avant de réinitialiser le dispositif
de protection de réinitialisation
manuelle du moteur de la pompe
de filtrage.
6-2
211
Modèles LVG-202, 203, 204
6-2.
CODES D'ERREUR
Dans le cas d'une panne du système de contrôle, l'afficheur numérique indique un message d'erreur. Les codes de message sont indiqués
dans la colonne AFFICHEUR ci-dessous. Une tonalité continue est
émise lorsqu'un code d'erreur s'affiche, et pour réduire au silence
cette tonalité, appuyez sur un bouton quelconque.
AFFICHEURCAUSECORRECTION
“E-4”
Tableau de contrôle
surchauffe
Tournez le commutateur en position ARRÊT, puis tournez le
commutateur sur MARCHE si l’afficheur indique “E-4”, le tableau
de contrôle devient trop chaud ; vérifiez que les grilles d’aération
de chaque côté de l'appareil ne sont pas bouchées
“E-5”
Surchauffe de l'huile
Tournez le commutateur en position ARRÊT, puis tournez le
commutateur sur MARCHE ; si l’afficheur indique “E-5”, les
circuits de chauffage et la sonde de température doivent être vérifiés.
“E-6A”
Sonde de température
ouverte
Tournez le commutateur en position ARRÊT, puis tournez le
commutateur sur MARCHE ; si l’afficheur indique “E-6A”, la
sonde de température doit être vérifiée
“E-6B”
Sonde de température
court-circuitée
Tournez le commutateur en position ARRÊT, puis tournez le
commutateur sur MARCHE ; si l’afficheur indique “E-6B”, la
sonde de température doit être vérifiée
“E-10”
Limite élevée
“E-15”
Robinet de vidange ouvert
Nettoyez et/ou fermez le robinet de vidange du bac à poisson ; si propre
et fermé, faîtes vérifier la continuité du commutateur de vidange.
Laissez la friteuse refroidir
15 à 20 minutes et
réinitialisez la limite haute
en pressant vers le bas puis
en relâchant le côté dressé
du commutateur pour le
bac qui ne fonctionne
pas ; un commutateur de
réinitialisation unique se
trouve derrière la porte de
chaque compartiment ; si la
limite haute ne peut pas être
réinitialisée, la remplacer.
“E-18-A”
“E-18-B”
“E-18-C”
Capteur de niveau
gauche ouvert
Capteur de niveau droit
ouvert
Deux capteurs ouverts
Tournez le commutateur en position ARRÊT, puis tournez le
commutateur sur MARCHE ; si
l'afficheur indique toujours une panne de capteur, faîtes vérifier
les connecteurs
sur le tableau de contrôle ; faîtes vérifier le capteur, remplacez-le
cas échéant
“E-20-A”
Commutateur de pression si le ventilateur ne fonctionne pas, faîtes vérifier le commutateur
“CAPTEUR
panne
de pression ; il s’agit d'un circuit ouvert si pas de pression d'air
VENTILATEUR Problème de câblage
Si le ventilateur fonctionne, il s’agit d’une erreur de câblage.
COINCÉ
FERMÉ”
211
6-3
Modèles LVG-202, 203, 204
6-2.
CODES D'ERREUR (suite)
AFFICHEUR
CAUSE
CORRECTION
“E-20-B”
“NO DRAFT”
(pas de tirage)
“CHECK
FAN” (vérifier
ventilateur)
Pressostat
(pas de refoulement)
Panne du commutateur
du pressostat / tuyau
souple desserré / panne
du ventilateur / tension
faible / obstruction du
conduit ou de la hotte
Coupez et rallumez l’alimentation du bac, si E-20-B panne/tuyau
desserré, faîtes vérifier le pressostat ; il doit s’agir d’un circuit ouvert
si pas de pression d’air ; assurez-vous que le tuyau flexible est
branché au ventilateur et au pressostat.
Faîtes vérifier le ventilateur ; faible tension allant vers le ventilateur ;
vérifier que le conduit et la hotte ne sont pas obstrués.
“E-20-D”
“IGNITION”
“FAILURE”
(panne
d’allumage)
Panne d’allumage /
pas de flamme
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre et rallumer le
bac ; si le message E-20-D persiste, vérifier les branchements de la
conduite de gaz ; vérifiez le robinet de fermeture du gaz ; faîtes vérifier
le module d’allumage ; vérifiez le robinet de gaz ; vérifiez l’espacement
du capteur de flamme ; vérifiez le robinet de gaz et le câblage du
module d’allumage.
“E-21”
Récupération de chaleur Demandez à un technicien agréé de vérifier que l’alimentation en gaz
lente
et la pression de l’appareil sont correctes ; faîtes vérifier les robinets
à gaz; faîtes vérifier que les câbles ne sont pas desserrés ou brûlés.
Le brûleur ne
“E-22”
s’allume pas
“NO HEAT”
(Pas de chauffage)
Faîtes vérifier le robinet de gaz et le circuit de chauffage.
“E-41”, “E-46”
Panne du
programmateur
Coupez et rallumez l’alimentation du bac; si le code d’erreur persiste,
faîtes remplacer le tableau de contrôle
“E-47”
Panne de la puce
du convertisseur
analogique ou de
l’alimentation 12 volts
Coupez et rallumez l’alimentation du bac, Si l’erreur “E-47” persiste,
faîtes remplacer le tableau de contrôle
“E-48”
Erreur de système
d’entrée
“E-54C”
Entrée de température
“E-60”
La carte PC AIF ne
Coupez et rallumez l’alimentation du bac si “E-60 persists, si l’erreur
communique pas avec la “E-60” persiste, faîtes vérifier le connecteur entre les cartes PC ; remcarte PC de commande placer la carte PC AIF ou la carte PC de commande le cas échéant.
“E-60A”
Erreur de communication
Mauvaise connexion. Voir le Manuel technique
Remplacer la Carte de contrôle
Remplacer la sonde
“E-60B”
Erreur de Calibration
Autoriser l’OQM sur l’ordinateur 1
Remplacer la sonde OQM. Voir le Manuel technique
Faîtes remplacer la carte PC
Tournez le commutateur en position ARRÊT, puis sur MARCHE;
faîtes remplacer la carte PC si l’erreur “E-54C” persiste
6-4
211
Modèles LVG-202, 203, 204
6-2.
CODES D'ERREUR (suite)
AFFICHEUR
CAUSE
CORRECTION
“E-70C”
Commutateur du
robinet de vidange. fil
du cavalier manquant
ou débranché
Faîtes vérifier le fil du cavalier sur la carte PC au niveau du
commutateur de verrouillage de purge
“E-82A”
Vanne directionnelle
non détectée
Faîtes vérifier le câblage entre le robinet du sélecteur et la carte
FIA
“E-82B”
Panne de vanne
directionnelle
Faîtes vérifier le commutateur “maison” sur la vanne
directionnelle
“E-82C”
Panne de vanne
directionnelle
Faîtes vérifier le câblage entre les commutateur “maison” &
“position” ; faîtes vérifier le moteur de la vanne directionnelle ;
faîtes vérifier la chaîne de transmission
“E-83”
“PRESSURE
TOO HIGH”
(pression trop
élevée)
Le capteur de pression
détecte une pression
trop élevée dans le
système AIF
Faîtes vérifier le système FIA ou la déconnexion rapide RTI ;
Voir détails ci-dessous;
“E-83-A”
Pression trop élevée
Faîtes vérifier le système FIA dans le bac N°1
“E-83-B”
Pression trop élevée
Faîtes vérifier le système FIA dans le bac N°2
“E-83-C”
Pression trop élevée
Faîtes vérifier le système FIA dans le bac N°3
“E-83-D”
Pression trop élevée
Faîtes vérifier le système FIA dans le bac N°4
“E-83-E”
Pression trop élevée
Faîtes vérifier le système FIA dans le bac N°5
“E-83-J”
Commutateur RTI
“remplissage du
cubiténaire” allumé
lorsque la pression est
trop élevée.
Faîtes vérifier la vanne du sélecteur.
“E-83-R”
Le commutateur
Vérifier le déconnecteur rapide RTI derrière la friteuse ; n° de
“DISPOSE” (éliminer) téléphone de RTI si nécessaire : 888-796-4997
RTI est sur Marche
lorsque la pression est
trop élevée.
“E-93-A”
24 V CC déclenché
311
Faîtes vérifier l’actionneur de vidange
6-5
Henny Penny Corporation
P.O.Box 60
Eaton,OH 45320
1-937-456-8400
1-937-456-8402 Fax
Numéro sans frais aux États-Unis
1-800-417-8417
1-800-417-8434 Fax
*FM0 Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, édition révisée
03-05-18
www.hennypenny.com

Manuels associés